Danby DDW396W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
28
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las
condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante.
Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se
puede transferir.
TERMINOS DE LAGARANTIA
Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la
fecha de compra, sin prórrogas.
El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, se repararán o cambiarán, a opción del
garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los contenidos puso en este aparato, ya sea debido a un
defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición
o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o
representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente
excluida. Con excepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún
perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del
malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo
reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad.
ESTIPULACIONES GENERALES
Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por
cualquiera de las siguientes causas:
1) Corte de corriente
2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato
3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales .
5) Uso para fines comerciales o industriales.
6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente.
Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se
requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road,
Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court,
Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
12/01
Servicio de Garantía-LIevado al taller
No es posible de incorporar este apatato
en un espacio restringido.
27
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
El lavavajillas no
El lavavajillas no recibe energía Revise la conexión eléctrica. El
arranca eléctrica. disyuntor de fusible/circuito.
La puerta no tiene el seguro. Cierre y ponga el seguro a la puerta.
• El lavavajillas no está nivelado. Nivele la unidad.
La vajilla no está limpia Carga incorrecta. Coloque la vajilla de manera que el
raciado llegue a todas las
superficies.
No sobre cargue el lavavajillas.
•Temperatura del agua Aumentar la temperatura del agua.
que entra no está
suficientemente caliente.
El brazo pulverizador no gira Revise el brazo pulverizador para
libremente. asegurarse de que no haya nada que
obstruya su rotación. (Por ej. cubiertos)
Revise si la rejilla del filtro se ha
desplazado y obstruye la rotación del
brazo pulverizador.
No se usa la cantidad suficiente Use más cantidad de detergente para
de detergente y/o el detergente lavavajillas.
es inadecuado. No use detergente que esté endurecido
o aglutinado.
Sólo use el detergente para lavavajillas
recomendado.
• Vajilla preparada en forma Se debe quitar todo exceso de
inadecuada. partículas de alimentos y los líquidos
de la vajilla antes de cargar.
• La manguera de suministro Elimine los dobleces en la manguera
de agua está doblada debido a de suministro.
una instalación incorrecta.
La cristalería se Carga incorrecta de la vajilla. No sobrecargue la rejilla. Sólo ponga
quiñe o se rompe copas en la parte superior, no sobre las
patas de la rejilla. Las copas que se
colocan en las patas de la rejilla no
cuentan con el suficiente apoyo por lo
que se pueden romper.
Queda agua en la parte Un pequeña cantidad de agua Esto es necesario para mantener la
inferior del lavavajillas (en el sumidero) es normal. bomba cebada y se drena
automáticamente al comienzo de cada
ciclo.
• Cantidad excesiva de agua: Deje que el lavavajillas complete el
El ciclo no está completo. ciclo.
Problemas y soluciones comunes del lavavajillas
26
Antes de arrancar la lavadora de vajilla, cerciórese que
todas las conexiones estén bien apretadas y que no existan
fugas.
Puerta: Para abrir la puerta presione el botón de la
cerradura y la puerta se abrirá automáticamente (en forma
parcial). Jale la puerta hacia abajo para abrirla totalmente.
Carga de Detergente (Dispensador Automático): Para
abrir la tapa "A" del dispensador, presione el botón "B". Eche
la cantidad recomendada de detergente en el
compartimiento "C". Cierre la tapa y presiónela hacia abajo
hasta que enganche y cierre (se escucha un clic).
(Figura A.)
Agente Enjuagador: Desenrosque la tapa y eche la
cantidad recomendada de 59ml (2 Onz. Líq.) en el
dispensador. Evite sobrellenar.
Carga de la Vajilla: Saque la repisa completamente
(jalándola) hasta que se detenga en la puerta. Cargue la
vajilla con la superficie sucia hacia el centro de la tina.
(Ver pàgina 24). Para facilitar la carga de los platos grandes,
será necesario sacar la canastilla para cubiertos de la
repisa. Cuando se termine de cargar, regrese la canastilla
para cubiertos a su posición original.
Carga de Cubiertos: Los cubiertos deben colocarse en la
canastilla con los mangos hacia abajo. Para evitar lesiones
por cortes, tenga mucho cuidado al (manipular) cargar y
descargar los objetos filosos.
Cuando se complete la carga, deslice la repisa con vajilla
dentro de la lavadora.
Cierre de Puerta: Suba la puerta y presiónela firmemente
para que cierre. Asegúrese de escuchar el chasquido de la
chapa cuando cierra.
Selección del Programa: Siempre cerciórese que el
interruptor de energía esté en la posición "OFF" (apagado)
antes de seleccionar el programa.
Gire la perilla del temporizador (en el sentido del reloj) hasta
que el punto en la perilla coincida con el programa que
usted desea usar.
Selección del Modo "Sani" o "Econo": Presione el botón
Sani/Econo en el panel de control. Cuando el botón esté
"hundido" el modo "Sani" está seleccionado, y el modo
"Econo" cuando el botón esté "afuera". La luz indicadora
roja junto al botón se enciende sólo cuando el modo "Sani"
está seleccionado y la lavadora esté encendida.
INSTRUCCIONES PARA OPERAR
Arranque de la Lavadora: Sólo se debe arrancar la
lavadora después de seleccionar el programa. Para
arrancar la lavadora, presione el botón interruptor. La
luz indicadora "verde" se enciende para indicar que la
lavadora está encendida y que va a comenzar a
funcionar.
NOTA: Después que la lavadora termine el programa,
ambas luces indicadoras permanecen encendidas
hasta que se presione el interruptor.
NOTA: El ciclo wash/rinse (lavad/enjuague) puede
interrumpirse en cualquier momento abriendo la puerta
cuidadosamente para evitar que el agua salpique. Esto
permite aumentar o sacar platos según se requiera.
Cuando la puerta se cierre, la lavadora reiniciará su
ciclo desde donde había quedado. Cuando termine de
usar la lavadora de vajilla, corte la corriente con el
interruptor.
NOTA: Tenga cuidado al sacar la vajilla
inmediatamente después que termine el ciclo de
enjuague porque la vajilla queda muy caliente.
NOTA: Tenga cuidado al sacar la vajilla
inmediatamente después que termine el ciclo de
enjuague porque la vajilla queda muy caliente. El último
ciclo de enjuague está diseñado para que caliente el
agua más, hasta 71°C (120°F) sin importar el programa
seleccionado.
La vajilla estará muy caliente y será difícil de manipular
apenas termine el ciclo. Permita que la vajilla repose
varios minutos antes de intentar sacarla, o deje la
puerta parcialmente abierta para acelerar el proceso de
enfriamiento.
Cuidado y Mantenimiento:
Filtro de la Tina: Para mejores resultados, el filtro
debe lavarse después de cada uso. Para sacarlo jálelo
de la manija. Enjuague el filtro con agua corriente para
eliminar las partículas sólidas de comida.
NUNCA OPERE LA LAVADORA DE VAJILLA S
IN EL FILTRO
Brazo Rociador: Podría suceder que partículas de
comida se incrusten en el brazo rociador y bloqueen los
orificios. Inspeccione el brazo de rociado
periódicamente y límpielo según lo requiera.
Después de Cada Uso: Corte el suministro de agua a
la lavadora y desconecte la manguera de suministro de
agua. Deje la puerta entreabierta para que la humedad
y los olores no queden atrapados adentro.
Limpieza: No use productos solventes ni abrasivos
para limpiar el exterior del gabinete y los sellos de la
puerta. Use una toalla humedecida en una solución de
agua y detergente para vajilla. Para sacar las manchas
de la tina y puerta de acero inoxidable, use un paño
humedecido en agua con vinagre blanco, o productos
limpiadores específicos para lavadoras de vajilla.
Figura A
25
Instrucciones para la operación
La función "Sani" utiliza un elemento calentador para
aumentar la temperatura del agua a 71°C (160°F).
Para activar esta función, presione el botón
"Sani/Econo" en el panel de control.
• La luz indicadora roja junto al botón se enciende
cuando la función "Sani" está seleccionada. Para
desactivar la función "Sani" vuelva a presionar el
botón "Sani/Econo" y la luz se apagará.
• Si decide usar la función "Econo" (la luz
indicadora no se enciende), la vajilla se lava sólo
con el agua caliente de la casa. Recomendamos
que la temperatura para el agua caliente de la
casa esté programada para 49°C (120°F) de lo
contrario no se obtendrá un buen lavado.
NOTA ESPECIAL: Durante el ciclo final de
enjuague de los programas
NORMAL/SHORT/RINSE
(normal/corto/enjuague), el elemento calentador
se activa automáticamente sin importar la
función "Sani/Econo". Esto dispersa
óptimamente el agente enjuagador y acorta el
tiempo de secado.
RESUMEN DEL PROGRAMA
PRE-WASH (PRELAVADO) (MODO ECONO)
Temperatura del agua: (Temperatura del agua
de la casa)
Programa: 1 Ciclo de enjuague
Consumo de agua: 3,0 litros / 0,79 gal. US
Duración del Programa: 6 minutos
NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODO ECONO)
Temperatura del agua: (Temperatura del agua
de la casa)
Programa: 2 Ciclos de lavado y 2 de
enjuague
Consumo de agua: 12,0 litros / 3,2 gal. US
Duración del Programa: 42 minutos
SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODO ECONO)
Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la
casa)
Programa: 1 Ciclo de lavado y 2 de
enjuague
Consumo de agua: 9,0 litros / 2,4 gal. US
Duración del Programa: 29 minutos
RINSE (ENJUAGUE) (MODO ECONO) IDEALPA R A VA S O S
Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la
casa)
Programa: 2 ciclos de enjuague
Nota: El primer ciclo puede
usarse como ciclo de lavado
(agregue detergente).
Consumo de agua: 6,0 litros / 1,6 gal. US
Duración del Programa: 20 minutos
NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODO SANI)
Temperatura del agua: 71°C (160°F)
Programa: 2 Ciclos de lavado y 2 de
enjuague
Consumo de agua: 12,0 litros / 3,2 gal. US
Duración del Programa: 47 minutos
SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODO SANI)
Temperatura del agua: 71°C (160°F)
Programa: 1 Ciclo de lavado y 2 de
enjuague
Consumo de agua: 9,0 litros / 2,4 gal. US
Duración del Programa: 29 minutos
RINSE (ENJUAGUE) (SANI/ECONO) IDEAL PARA
VASOS
Temperatura del agua: (Temperatura el agua de la
casa)
Programa: 2 ciclos de enjuague
Nota: El primer ciclo puede
usarse como ciclo de lavado.
Consumo de agua: 6,0 litros / 1,6 gal. US
Duración del Programa: 20 minutos
NOTA: Durante el primer ciclo del programa RINSE
(Enjuague), la función "SANI" no se activa aunque la
función "SANI/ECONO" esté activada.
Resumen del Prelavado (Pre-Wash)
L
El programa de "Prelavado" es una conveniencia que
permite enjuagar la vajilla cuando aun no se tiene una
carga completa para la lavadora (evita que los
alimentos se sequen y se peguen a la vajilla). No es
necesario echar detergente para este ciclo. Es
importante cerciorarse que el agua que ingresa esté
caliente. Abra el grifo de agua caliente y deje correr el
agua hasta que salga caliente antes de hacer funcionar
la lavadora de vajilla.
NOTA: Todos los programas de la lavadora de
vajilla comienzan en el modo de "desagüe".
La bomba de desagüe siempre retiene una pequeña
cantidad de agua del lavado anterior (en el
sumidero). Esto es necesario para mantener la
bomba cebada. No se alarme si ve salir un poco de
agua por la manguera de desagüe antes que
comience el ciclo, y/o agua remanente en el área
del sumidero al final del ciclo (esto es normal).
24
Use el Detergente Adecuado
Sólo use detergentes aprobados para lavadoras de
vajilla porque los otros formarán demasiada espuma
y podrían crear fugas. Si su detergente está viejo y
aterronado, descártelo. El detergente viejo pierde su
capacidad de lavado. El detergente aterronado
podría no disolverse.
¿Cuánto Detergente debe Usarse?
• Prelavado: (no requiere detergente, sólo el ciclo
de enjuague)
• Lavado Normal:
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente al
dispensador automático (alcanza 2 lavados).
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente al
compartimiento para detergente en la puerta
(alcanza para 1 lavado).
• Lavado Corto:
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sólo
en el dispensador automático.
• Enjuague: Recomendado para vasos de vidrio.
Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sólo
en compartimiento para detergente en la puerta.
(Vea los detalles en el resumen del programa).
Uso de un Agente Enjuagador
Se puede ayudar a evitar la formación de
manchas desagradables en la vajilla con un
agente enjuagador. Éste está especialmente
formulado para enjuagar los residuos de comida y
de detergente que puedan quedar en la vajilla. Su
uso regular proveerá automáticamente vajilla más
limpia cada vez.
El dispensador está ubicado a la izquierda en el
interior de la puerta. Para llenarlo, desenrosque la
tapa contra el sentido del reloj. Vierta el agente
enjuagador lentamente hasta que el nivel llegue al
fondo del contenedor. No exceder. El dispensador
soltará automáticamente la cantidad requerida de
agente enjuagador en la máquina durante el
último ciclo (caliente) de enjuague. El dispensador
tiene capacidad para aproximadamente 59ml (2
Onz. Líq.).
ADVERTENCIA
Para que el sistema de desagüe funcione
adecuadamente, la distancia máxima entre el
conector rápido en el grifo y la base del
lavavajillas no debe exceder 15cm (6").
NOTA: La dureza del agua puede afectar el
lavado. El agua dura también contribuye a
formar depósitos de "calcio" (una sustancia
como película blanca) y/o "sarro" que aparece
en la superficie de la tina de acero inoxidable, el
forro de la puerta y el elemento calentador. Para
minimizar estas condiciones, haga funcionar
periódicamente la lavadora de vajilla vacía,
agregándole una taza de vinagre al agua del
lavado. Deje que la máquina complete un ciclo
total de lavado.
Repisa para Vajilla
Repisa para vajilla convertida
en repisa para vasos
Metodo de colocacicón Para Rack de Trastes
23
IMPORTANTE
Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de
entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua
(grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo”
de liberación de presión en la unidad de conexión rápida,
hasta que cese el flujo de agua.
ADVERTENCIA
DE NO LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA ANTES DE
DESCONECTAR LA UNIDAD DE CONEXIÓN RÁPIDA
DEL GRIFO PUEDE PRODUCIRSE UNA
PULVERIZACIÓN DE CONTRA PRESIÓN. LA
TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA PUEDE
ESTAR MUY CALIENTE Y LA PULVERIZACIÓN DE
CONTRA PRESIÓN PUEDE CAUSAR QUEMADURAS
Y/O ESCALDADURAS.
PRECAUCION
DNO PERMITA QUE LOS NIÑOS DESCONECTEN EL
LAVAVAJILLAS. Es muy importante la supervisión de
los niños cerca de los electrodomésticos.
IMPORTANTE
Una vez que haya abierto la línea de suministro de agua,
(aún si la cerrara inmediatamente después) se presurizará
la manguera de entrada de agua.
Cuando la conexión rápida calce en el adaptador del grifo,
suelte el collar inmovilizador. Controle que haya calzado
bien.
Abra lentamente la línea de agua caliente y revise que no
haya a signos de pérdidas de agua en ninguna de las
conexiones de mangueras. Si encontrara pérdidas cierre
inmediatamente el suministro de agua y repare las
conexiones que tengan pérdidas. Si por alguna razón, no
pudiera efectuar la reparación usted mismo, sírvase llamar
a nuestra
LˇÍNEA GRATUITA DE AYUDA AL CLIENTE AL
1-800 26 DANBY
Desconexión del lavavajillas
Cierre el suministro de agua caliente en el grifo.
Desconecte el cordón de suministro de energía eléctrica.
Recuerde liberar la presión de agua dentro de la
manguera de llenado. Presione y mantenga la tecla negra
de liberación de la presión en la unidad de la conexión
rápida hasta que cese el flujo de agua.
Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando
hacia abajo por el cueilo del grifo. Cuando el lavavajillas
no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte
colgante que se encuentra en el muro de atrás del armario
del lavavajillas.
Carga del lavavajillas
El lavavajillas está diseñado para recibir una unidad estándar
de 4 piezas compuesto de lo siguiente:
4 platos liso • 4 cuchillos
4 platos para postre • 4 tenedores para ensalada
4 tazones para fruta • 4 cucharitas de té
4 tazas y platos • 2 cucharas para ensalada
4 tenedores • 1 Tenedor de servir
Para hacer el cargamento/descargamento de los platos
más fácil podria ser necesario de quitar (temporalmente) la
cesta de los utensilios. Quando Ud. ha completado de
cargar/descargar la lavavajillas devuelva a su lugar original
la cesta de los utensilios.
Preparación de la vajilla para el
lavado
Quite todas las partículas sólidas de alimentos de la vajilla.
Retire el exceso de grasa o aceite.
Vacíe los vasos y copas
Toda la vajilla debe enjuagarse minuciosamente (use la
característica del Pre-enjuague) si no es que va a lavar la
vajilla inmediatamente.
NOTA: La vajilla que tenga restos de alimentos secos
es más difícil de lavar y puede no quedar limpia en el
ciclo de lavado normal
.
Nota: El agua dura afectará negativamente la capacidad de
lavado de su lavavajillas. Además, el agua dura contribuirá
a la formación de depósitos de “cal” (capa de sustancia
blanca) y / o “sarro” en la superficie de acero inoxidable de
la caja del lavavajillas y del “elemento térmico” ubicado en
el sumidero, debajo del filtro desmontable. Para ayudar a
minimizar estas condiciones, se recomienda hacer
funcionar/enjuagar periódicamente el interior del lavavajillas
(vacío) utilizando 1 taza de vinagre blanco (por lo menos,
una vez a la semana).
Jale el anillo hacia
abajo y conecte el
adaptador en el
grifo
Botón de alivio
de presión
Collar Externo
22
Para un mejor funcionamiento de la lavadora de
vajilla, la presión de entrada del agua debe ser de 15
a 120 libras por pulgada cuadrada (PSI). La presión
de entrada se controla con el "Control de Presión".
Si la presión de agua de la casa es baja, tomará más
tiempo llenar la lavadora de vajilla.
PARA MEJORES RESULTADOS EN EL
LAVADO:
La lavadora de vajilla lava rociando una mezcla de
agua caliente con detergente contra las superficies
sucias de la vajilla. El agua (a presión) se bombea
por un brazo rociador que gira disparando chorros de
agua en cascada sobre la vajilla. Después el agua se
drena de la tina por una malla eliminando así las
partículas sólidas de comida y recirculándose de
nuevo por el brazo rociador. Al final de cada ciclo, el
agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza
con agua fresca.
NOTA: El filtro de la tina debe limpiarse después de
cada uso. El sistema de agua caliente de la casa debe
graduarse para que opere a mínimo 49°C (129°F).
Conexión de vavajillas:
La lavadora viene equipada con mangueras (llenado
y desagüe) con "conector rápido" y un adaptador para
grifo.conexión rápida en el grifo antes de conectar
• Instale el adaptador en el grifo.
Abra la llave del grifo lentamente y revise si
hay fugas.
• Cierre la llave del grifo y repare las fugas con
cinta de teflón.
Conecte la manguera de desagüe (conexión
pequeña) en el orificio de desagüe en la parte
posterior del gabinete de la lavadora de vajilla.
• Conecte la manguera de agua caliente (conexión
grande) en el orificio de desagüe en la parte
posterior del gabinete de la lavadora de vajilla.
Ajústela firmemente pero no tanto que vaya a robar
la rosca.
• Conecte la manguera (conexión rápida) al
adaptador del grifo jalando suavemente el anillo de
seguro del conector mientras empuja el conector
hacia arriba contra el adaptador del grifo.
• Cuando el conector rápido enganche en el
adaptador del grifo, suelte el anillo del seguro.
Revise que el encaje quede bien.
Abra la llave del suministro de agua lentamente y
revise todas las conexiones para ver si hay fugas.
• Si se detectan fugas, cierre el agua inmediatamente
y repare las conexiones defectuosas.
Si el adaptador existente en su grifo no fuese
compatible con el "conector rápido" de la manguera
para suministro de agua provista:
• Instale el adaptador (provisto con la lavadora de
vajilla) en el grifo de su lavadero.
• Si su grifo tiene un conector roscado "macho",
inserte la arandela estándar de caucho (2mm )
dentro del adaptador del grifo.
Si su grifo tiene un conector roscado "hembra",
inserte ambas arandelas de caucho (2mm y 5mm)
dentro del adaptador del grifo.
• La altura libre mínima requerida para instalar la
lavadora de vajilla sobre un mostrador que tenga
gabinete encima (suspendido) es 44,4cm
(17-1/2").
• Cerciórese que exista un tomacorriente al alcance
del cordón (182.8cm / 6’).
Asegúrese que las conexiones de suministro de
agua y desagüe estén al alcance de las
mangueras (152,4cm / 5’).
• La lavadora de vajilla debe instalarse sobre una
superficie "sólida" y nivelada.
• Para nivelar la lavadora de vajilla, ajuste los
pernos niveladores de las patas bajo la lavadora
de vajilla.
ADVERTENCIA
La manguera que se conecte a un grifo
separado con regadera puede reventar si se
instala en la misma línea de agua que la
lavadora de vajilla. Si su lavadero tuviese
una, recomendamos desconectar la manguera.
Instrucciones para la instalación
Presion de agua
Jale el anillo
hacia abajo y
conecte el
adaptador en el
grifo
Botón de alivio
de presión
Arandela de 2mm,
Arandela de 5mm
Adaptador de
grifo
Collar Externo
21
Cuando cargue los objetos a lavar:
Coloque las piezas filosas de modo tal que no
causen daños al sello de la puerta ni lesiones
personales.
No lave productos de plástico a menos que expresen
“apto para lavavajillas” o expresión equivalente.
Para los productos de plástico que no lo expresen,
consulte las recomendaciones del fabricante.
No toque el elemento calentador (bajo el filtro de la
tina) durante ni inmediatamente después de su
uso.
No encienda el lavavajillas a menos que todos los
paneles que contiene estén en su sitio.
No fuerce los controles.
No maltrate, no se siente ni se pare sobre la
puerta o la rejilla del lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que
los niños jueguen cerca de la lavadora de vajilla.
En determinadas circunstancias, se puede
producir hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no ha sido usado durante dos
semanas o más.
EL GAS DE HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de
agua caliente durante este período, antes de usar
el lavavajillas abra todos los grifos de agua
caliente y deje que el agua fluya durante varios
minutos. Esto liberará cualquier acumulación de
hidrógeno. Como el hidrógeno es inflamable, no
fume ni encienda ninguna llama en este momento.
El gas de hidrógeno es inflamable, no fume ni use
llamas abiertas cuando la lavadora de vajilla esté
funcionando.
• IMPORTANTE: Cuando mueva o descarte su
lavadora vieja, siempre tome precauciones
básicas de seguridad. Desmonte la puerta del
gabinete. Si no fuese posible, desmantele y/o
inhabilite el mecanismo de seguro de la puerta
para evitar que los niños puedan atraparse
adentro accidentalmente.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Siempre tome precauciones básicas de seguridad
al usar la lavadora de vajilla.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar a
usar la lavadora de vajilla.
• Sólo use la lavadora de vajilla para la función que
está diseñada.
• Sólo use detergentes o agentes mojadores
aprobados o recomendados para lavadoras de
vajilla. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Requerimientos eléctricos:
Este artefacto requiere corriente alterna de 120
votlios/60 Hz.
Por su seguridad personal, este artefacto debe
conectarse a tierra. Está equipado con un cordón
de suministro eléctrico con enchufe de 3 clavijas,
que para minimizar las posibilidades de un choque
eléctrico, debe conectarse a un tomacorriente para
tres clavijas conectado a tierra.
Instrucciones para la puesta a tierra:
Este artefacto está equipado con un cordón con
conductor para conectar el artefacto a tierra y un
enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que esté
instalado y conectado a tierra de acuerdo a los
códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Instrucciones correspondientes al riesgo de
incendio, choque eléctrico, o lesiones a las
personas.
Tomacorriente
conectado a
tierra para
enchufe de 3
clavijas
Cordón de
suministro
eléctrico
Enchufe
de tres
clavijas
20
Índice
Identificatión de las piezas de la unidad
2
17
VISTA POR DENTRO
Identificación de las piezas de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instrucciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Presión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Instrucciones para conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Resumen de las programas y selecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Problemas y soluciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Page
1. PANEL FRONTAL
2. BOTÓN PARAABRIR LA PUERTA
3. LUZ PILOTO (INTERRUPTOR)
4. CORRIENTE (INTERRUPTOR)
5. LUZ PILOTO (SANI/ECONO)
6. BOTÓN SANI/ECONO
7. PROGRAMA/TEMPORIZADOR
8. DISPENSADOR DE AGENTE
ENJUAGADOR
9. BRAZO ROCIADOR
10. REPISA PARA VAJILLA
11. CANASTA PARACUBIERTOS
(NO SE MUESTRA)
12. FILTRO DE LATINA
13. SALIDA DEL RESPIRADOR DE
LATINA
14. PUERTA
15. MECANISMO DE CIERRE DE LA
PUERTA
16. COMPARTIMIENTO PARA
DETERGENTE
17. DISPENSADOR AUTOMÁTICO
DE DETERGENTE
18. CONEXIÓN PARALAENTRADA
DE AGUA
19. CONEXIÓN PARADESAGÜE
DELAGUA
20. CORDÓN ELÉCTRICO
21. MANGUERA DE CONEXIÓN
RÁPIDA
22. COLGADOR DE MANGUERA
2
3
5
7
4
1
8
9
14
15
17
VISTA DESDE ATRÁS
1918
20
2 1
22
6
13
16
12
VISTA DE FRENTE

Transcripción de documentos

GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir. TERMINOS DE LAGARANTIA Las partes plásticas (por ej. la puerta del evaporador, las guías de las puertas, las tapas y bandejas están garantizadas por treinta (30) días solamente desde la fecha de compra, sin prórrogas. El primer año Durante el primer año (1), todas las partes eléctricas de este producto que se encuentren defectuosas, se repararán o cambiarán, a opción del garante, sin cargo alguno para el comprador ORIGINAL. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los contenidos puso en este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Con excepción de lo que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.), no existe ninguna otra garantía, condición o representación, explícita o implícita, hecha o pretendida por Danby Products Limited o sus distribuidores autorizados, y toda otra garantía, condición o representación, incluyendo toda garantía, condición o representación bajo la Ley de Venta de Artículos, u otra legislación o estatuto similar, queda por la presente excluida. Con excepción de o que se especifica en la presente, Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) no será responsable de ningún perjuicio a personas o propiedad, incluyendo la unidad misma, de cualquier manera que se hubiese causado, ni de ningún perjuicio resultante del malfuncionamiento de la unidad y, con la compra de la unidad, el comprador por la presente acuerda indemnizar y exonerar a Danby Products Limited de todo reclamo por daños y perjuicios a personas o propiedad causados por la unidad. ESTIPULACIONES GENERALES Ninguna garantía o seguro contenido en la presente o determinado por la presente corresponderá cuando el perjuicio o la reparación hayan sido causados por cualquiera de las siguientes causas: 1) Corte de corriente 2) Daño en tránsito o cuando se estaba moviendo el aparato 3) Corriente eléctrica inadecuada como baja tensión, conexiones defectuosas en la casa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, alteración, abuso o mal uso del aparato como circulación inadecuada de aire en la habitación o condiciones de funcionamiento anormales . 5) Uso para fines comerciales o industriales. 6) Incendio, daños causados por agua, robo, guerras, insurrecciones, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Llamadas para recibir servicio que resulte en la educación del cliente. Prueba de la fecha de compra será necesaria para los reclamos sobre garantía; de modo que tenga la bondad de guardar la boleta de venta. En caso que se requiera un servicio bajo garantía, presente este documento a nuestro DEPARTAMENTO DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía-LIevado al taller No es posible de incorporar este apatato en un espacio restringido. Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw Road, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 12/01 28 Danby Products Inc. PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45839-0669 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Problemas y soluciones comunes del lavavajillas PROBLEMA El lavavajillas no arranca CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta. • El lavavajillas no está nivelado. • Nivele la unidad. La vajilla no está limpia • Carga incorrecta. •Temperatura del agua que entra no está suficientemente caliente. • El brazo pulverizador no gira libremente. • Coloque la vajilla de manera que el raciado llegue a todas las superficies. • No sobre cargue el lavavajillas. • Aumentar la temperatura del agua. • Revise el brazo pulverizador para asegurarse de que no haya nada que obstruya su rotación. (Por ej. cubiertos) • Revise si la rejilla del filtro se ha desplazado y obstruye la rotación del brazo pulverizador. • No se usa la cantidad suficiente • Use más cantidad de detergente para de detergente y/o el detergente lavavajillas. es inadecuado. • No use detergente que esté endurecido o aglutinado. • Sólo use el detergente para lavavajillas recomendado. • Vajilla preparada en forma inadecuada. • Se debe quitar todo exceso de partículas de alimentos y los líquidos de la vajilla antes de cargar. • La manguera de suministro • Elimine los dobleces en la manguera de agua está doblada debido a de suministro. una instalación incorrecta. La cristalería se quiñe o se rompe • Carga incorrecta de la vajilla. • No sobrecargue la rejilla. Sólo ponga copas en la parte superior, no sobre las patas de la rejilla. Las copas que se colocan en las patas de la rejilla no cuentan con el suficiente apoyo por lo que se pueden romper. Queda agua en la parte inferior del lavavajillas • Un pequeña cantidad de agua (en el sumidero) es normal. • Esto es necesario para mantener la bomba cebada y se drena automáticamente al comienzo de cada ciclo. • Cantidad excesiva de agua: El ciclo no está completo. • Deje que el lavavajillas complete el ciclo. 27 INSTRUCCIONES PARA OPERAR Antes de arrancar la lavadora de vajilla, cerciórese que todas las conexiones estén bien apretadas y que no existan fugas. Puerta: Para abrir la puerta presione el botón de la cerradura y la puerta se abrirá automáticamente (en forma parcial). Jale la puerta hacia abajo para abrirla totalmente. Carga de Detergente (Dispensador Automático): Para abrir la tapa "A" del dispensador, presione el botón "B". Eche la cantidad recomendada de detergente en el compartimiento "C". Cierre la tapa y presiónela hacia abajo hasta que enganche y cierre (se escucha un clic).(Figura A.) Figura A Agente Enjuagador: Desenrosque la tapa y eche la cantidad recomendada de 59ml (2 Onz. Líq.) en el dispensador. Evite sobrellenar. Carga de la Vajilla: Saque la repisa completamente (jalándola) hasta que se detenga en la puerta. Cargue la vajilla con la superficie sucia hacia el centro de la tina. (Ver pàgina 24). Para facilitar la carga de los platos grandes, será necesario sacar la canastilla para cubiertos de la repisa. Cuando se termine de cargar, regrese la canastilla para cubiertos a su posición original. Carga de Cubiertos: Los cubiertos deben colocarse en la canastilla con los mangos hacia abajo. Para evitar lesiones por cortes, tenga mucho cuidado al (manipular) cargar y descargar los objetos filosos. Cuando se complete la carga, deslice la repisa con vajilla dentro de la lavadora. Cierre de Puerta: Suba la puerta y presiónela firmemente para que cierre. Asegúrese de escuchar el chasquido de la chapa cuando cierra. Selección del Programa: Siempre cerciórese que el interruptor de energía esté en la posición "OFF" (apagado) antes de seleccionar el programa. Gire la perilla del temporizador (en el sentido del reloj) hasta que el punto en la perilla coincida con el programa que usted desea usar. Selección del Modo "Sani" o "Econo": Presione el botón Sani/Econo en el panel de control. Cuando el botón esté "hundido" el modo "Sani" está seleccionado, y el modo "Econo" cuando el botón esté "afuera". La luz indicadora roja junto al botón se enciende sólo cuando el modo "Sani" está seleccionado y la lavadora esté encendida. Arranque de la Lavadora: Sólo se debe arrancar la lavadora después de seleccionar el programa. Para arrancar la lavadora, presione el botón interruptor. La luz indicadora "verde" se enciende para indicar que la lavadora está encendida y que va a comenzar a funcionar. NOTA: Después que la lavadora termine el programa, ambas luces indicadoras permanecen encendidas hasta que se presione el interruptor. NOTA: El ciclo wash/rinse (lavad/enjuague) puede interrumpirse en cualquier momento abriendo la puerta cuidadosamente para evitar que el agua salpique. Esto permite aumentar o sacar platos según se requiera. Cuando la puerta se cierre, la lavadora reiniciará su ciclo desde donde había quedado. Cuando termine de usar la lavadora de vajilla, corte la corriente con el interruptor. NOTA: Tenga cuidado al sacar la vajilla inmediatamente después que termine el ciclo de enjuague porque la vajilla queda muy caliente. NOTA: Tenga cuidado al sacar la vajilla inmediatamente después que termine el ciclo de enjuague porque la vajilla queda muy caliente. El último ciclo de enjuague está diseñado para que caliente el agua más, hasta 71°C (120°F) sin importar el programa seleccionado. La vajilla estará muy caliente y será difícil de manipular apenas termine el ciclo. Permita que la vajilla repose varios minutos antes de intentar sacarla, o deje la puerta parcialmente abierta para acelerar el proceso de enfriamiento. Cuidado y Mantenimiento: Filtro de la Tina: Para mejores resultados, el filtro debe lavarse después de cada uso. Para sacarlo jálelo de la manija. Enjuague el filtro con agua corriente para eliminar las partículas sólidas de comida. NUNCA OPERE LA LAVADORA DE VAJILLA S IN EL FILTRO Brazo Rociador: Podría suceder que partículas de comida se incrusten en el brazo rociador y bloqueen los orificios. Inspeccione el brazo de rociado periódicamente y límpielo según lo requiera. Después de Cada Uso: Corte el suministro de agua a la lavadora y desconecte la manguera de suministro de agua. Deje la puerta entreabierta para que la humedad y los olores no queden atrapados adentro. Limpieza: No use productos solventes ni abrasivos para limpiar el exterior del gabinete y los sellos de la puerta. Use una toalla humedecida en una solución de agua y detergente para vajilla. Para sacar las manchas de la tina y puerta de acero inoxidable, use un paño humedecido en agua con vinagre blanco, o productos limpiadores específicos para lavadoras de vajilla. 26 Resumen del Prelavado (Pre-Wash)L El programa de "Prelavado" es una conveniencia que permite enjuagar la vajilla cuando aun no se tiene una carga completa para la lavadora (evita que los alimentos se sequen y se peguen a la vajilla). No es necesario echar detergente para este ciclo. Es importante cerciorarse que el agua que ingresa esté caliente. Abra el grifo de agua caliente y deje correr el agua hasta que salga caliente antes de hacer funcionar la lavadora de vajilla. NOTA: Todos los programas de la lavadora de vajilla comienzan en el modo de "desagüe". La bomba de desagüe siempre retiene una pequeña cantidad de agua del lavado anterior (en el sumidero). Esto es necesario para mantener la bomba cebada. No se alarme si ve salir un poco de agua por la manguera de desagüe antes que comience el ciclo, y/o agua remanente en el área del sumidero al final del ciclo (esto es normal). Instrucciones para la operación La función "Sani" utiliza un elemento calentador para aumentar la temperatura del agua a 71°C (160°F). Para activar esta función, presione el botón "Sani/Econo" en el panel de control. • • La luz indicadora roja junto al botón se enciende cuando la función "Sani" está seleccionada. Para desactivar la función "Sani" vuelva a presionar el botón "Sani/Econo" y la luz se apagará. Si decide usar la función "Econo" (la luz indicadora no se enciende), la vajilla se lava sólo con el agua caliente de la casa. Recomendamos que la temperatura para el agua caliente de la casa esté programada para 49°C (120°F) de lo contrario no se obtendrá un buen lavado. NOTA ESPECIAL: Durante el ciclo final de enjuague de los programas NORMAL/SHORT/RINSE (normal/corto/enjuague), el elemento calentador se activa automáticamente sin importar la función "Sani/Econo". Esto dispersa óptimamente el agente enjuagador y acorta el tiempo de secado. RESUMEN DEL PROGRAMA PRE-WASH (PRELAVADO) (MODO ECONO) Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) Programa: 1 Ciclo de enjuague Consumo de agua: 3,0 litros / 0,79 gal. US Duración del Programa: 6 minutos 25 NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODO ECONO) Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) Programa: 2 Ciclos de lavado y 2 de enjuague Consumo de agua: 12,0 litros / 3,2 gal. US Duración del Programa: 42 minutos SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODO ECONO) Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) Programa: 1 Ciclo de lavado y 2 de enjuague Consumo de agua: 9,0 litros / 2,4 gal. US Duración del Programa: 29 minutos RINSE (ENJUAGUE) (MODO ECONO) IDEAL PARA VASOS Temperatura del agua: (Temperatura del agua de la casa) Programa: 2 ciclos de enjuague Nota: El primer ciclo puede usarse como ciclo de lavado (agregue detergente). Consumo de agua: 6,0 litros / 1,6 gal. US Duración del Programa: 20 minutos NORMAL WASH (LAVADO NORMAL) (MODO SANI) Temperatura del agua: 71°C (160°F) Programa: 2 Ciclos de lavado y 2 de enjuague Consumo de agua: 12,0 litros / 3,2 gal. US Duración del Programa: 47 minutos SHORT WASH (LAVADO CORTO) (MODO SANI) Temperatura del agua: 71°C (160°F) Programa: 1 Ciclo de lavado y 2 de enjuague Consumo de agua: 9,0 litros / 2,4 gal. US Duración del Programa: 29 minutos RINSE (ENJUAGUE) (SANI/ECONO) IDEAL PARA VASOS Temperatura del agua: (Temperatura el agua de la casa) Programa: 2 ciclos de enjuague Nota: El primer ciclo puede usarse como ciclo de lavado. Consumo de agua: 6,0 litros / 1,6 gal. US Duración del Programa: 20 minutos NOTA: Durante el primer ciclo del programa RINSE (Enjuague), la función "SANI" no se activa aunque la función "SANI/ECONO" esté activada. Use el Detergente Adecuado Sólo use detergentes aprobados para lavadoras de vajilla porque los otros formarán demasiada espuma y podrían crear fugas. Si su detergente está viejo y aterronado, descártelo. El detergente viejo pierde su capacidad de lavado. El detergente aterronado podría no disolverse. NOTA: La dureza del agua puede afectar el lavado. El agua dura también contribuye a formar depósitos de "calcio" (una sustancia como película blanca) y/o "sarro" que aparece en la superficie de la tina de acero inoxidable, el forro de la puerta y el elemento calentador. Para minimizar estas condiciones, haga funcionar periódicamente la lavadora de vajilla vacía, agregándole una taza de vinagre al agua del lavado. Deje que la máquina complete un ciclo total de lavado. ADVERTENCIA ¿Cuánto Detergente debe Usarse? • Prelavado: (no requiere detergente, sólo el ciclo de enjuague) • Lavado Normal: Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente al dispensador automático (alcanza 2 lavados). Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente al compartimiento para detergente en la puerta (alcanza para 1 lavado). Para que el sistema de desagüe funcione adecuadamente, la distancia máxima entre el conector rápido en el grifo y la base del lavavajillas no debe exceder 15cm (6"). Repisa para Vajilla • Lavado Corto: Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sólo en el dispensador automático. Repisa para vajilla convertida en repisa para vasos • Enjuague: Recomendado para vasos de vidrio. Eche 10 gramos (1 cucharadita) de detergente sólo en compartimiento para detergente en la puerta. (Vea los detalles en el resumen del programa). Uso de un Agente Enjuagador Se puede ayudar a evitar la formación de manchas desagradables en la vajilla con un agente enjuagador. Éste está especialmente formulado para enjuagar los residuos de comida y de detergente que puedan quedar en la vajilla. Su uso regular proveerá automáticamente vajilla más limpia cada vez. El dispensador está ubicado a la izquierda en el interior de la puerta. Para llenarlo, desenrosque la tapa contra el sentido del reloj. Vierta el agente enjuagador lentamente hasta que el nivel llegue al fondo del contenedor. No exceder. El dispensador soltará automáticamente la cantidad requerida de agente enjuagador en la máquina durante el último ciclo (caliente) de enjuague. El dispensador tiene capacidad para aproximadamente 59ml (2 Onz. Líq.). 24 Metodo de colocacicón Para Rack de Trastes • Cuando la conexión rápida calce en el adaptador del grifo, suelte el collar inmovilizador. Controle que haya calzado bien. • Abra lentamente la línea de agua caliente y revise que no haya a signos de pérdidas de agua en ninguna de las conexiones de mangueras. Si encontrara pérdidas cierre inmediatamente el suministro de agua y repare las conexiones que tengan pérdidas. Si por alguna razón, no pudiera efectuar la reparación usted mismo, sírvase llamar a nuestra Nota: El agua dura afectará negativamente la capacidad de lavado de su lavavajillas. Además, el agua dura contribuirá a la formación de depósitos de “cal” (capa de sustancia blanca) y / o “sarro” en la superficie de acero inoxidable de la caja del lavavajillas y del “elemento térmico” ubicado en el sumidero, debajo del filtro desmontable. Para ayudar a minimizar estas condiciones, se recomienda hacer funcionar/enjuagar periódicamente el interior del lavavajillas (vacío) utilizando 1 taza de vinagre blanco (por lo menos, una vez a la semana). LˇÍNEA GRATUITA DE AYUDA AL CLIENTE AL 1-800 26 DANBY IMPORTANTE Una vez que haya abierto la línea de suministro de agua, (aún si la cerrara inmediatamente después) se presurizará la manguera de entrada de agua. IMPORTANTE Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua (grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo” de liberación de presión en la unidad de conexión rápida, hasta que cese el flujo de agua. Jale el anillo hacia abajo y conecte el adaptador en el grifo Collar Externo Botón de alivio de presión ADVERTENCIA DE NO LIBERAR LA PRESIÓN DE AGUA ANTES DE DESCONECTAR LA UNIDAD DE CONEXIÓN RÁPIDA DEL GRIFO PUEDE PRODUCIRSE UNA PULVERIZACIÓN DE CONTRA PRESIÓN. LA TEMPERATURA DE AGUA DE ENTRADA PUEDE ESTAR MUY CALIENTE Y LA PULVERIZACIÓN DE CONTRA PRESIÓN PUEDE CAUSAR QUEMADURAS Y/O ESCALDADURAS. PRECAUCION Desconexión del lavavajillas • Cierre el suministro de agua caliente en el grifo. • Desconecte el cordón de suministro de energía eléctrica. • Recuerde liberar la presión de agua dentro de la manguera de llenado. Presione y mantenga la tecla negra de liberación de la presión en la unidad de la conexión rápida hasta que cese el flujo de agua. • Desconecta el ensamblage de manguera del grifo triando hacia abajo por el cueilo del grifo. Cuando el lavavajillas no esta en marcha guarda la manguera sobre el soporte colgante que se encuentra en el muro de atrás del armario del lavavajillas. Carga del lavavajillas El lavavajillas está diseñado para recibir una unidad estándar de 4 piezas compuesto de lo siguiente: • 4 platos liso • 4 cuchillos • 4 platos para postre • 4 tenedores para ensalada • 4 tazones para fruta • 4 cucharitas de té • 4 tazas y platos • 2 cucharas para ensalada • 4 tenedores • 1 Tenedor de servir • Para hacer el cargamento/descargamento de los platos más fácil podria ser necesario de quitar (temporalmente) la cesta de los utensilios. Quando Ud. ha completado de cargar/descargar la lavavajillas devuelva a su lugar original la cesta de los utensilios. Preparación de la vajilla para el lavado • • • • DNO PERMITA QUE LOS NIÑOS DESCONECTEN EL LAVAVAJILLAS. Es muy importante la supervisión de los niños cerca de los electrodomésticos. 23 Quite todas las partículas sólidas de alimentos de la vajilla. Retire el exceso de grasa o aceite. Vacíe los vasos y copas Toda la vajilla debe enjuagarse minuciosamente (use la característica del Pre-enjuague) si no es que va a lavar la vajilla inmediatamente. NOTA: La vajilla que tenga restos de alimentos secos es más difícil de lavar y puede no quedar limpia en el ciclo de lavado normal. Instrucciones para la instalación ADVERTENCIA La manguera que se conecte a un grifo separado con regadera puede reventar si se instala en la misma línea de agua que la lavadora de vajilla. Si su lavadero tuviese una, recomendamos desconectar la manguera. Si el adaptador existente en su grifo no fuese compatible con el "conector rápido" de la manguera para suministro de agua provista: • Instale el adaptador (provisto con la lavadora de vajilla) en el grifo de su lavadero. • Si su grifo tiene un conector roscado "macho", inserte la arandela estándar de caucho (2mm ) dentro del adaptador del grifo. • Si su grifo tiene un conector roscado "hembra", inserte ambas arandelas de caucho (2mm y 5mm) dentro del adaptador del grifo. • La altura libre mínima requerida para instalar la lavadora de vajilla sobre un mostrador que tenga gabinete encima (suspendido) es 44,4cm (17-1/2"). • Cerciórese que exista un tomacorriente al alcance del cordón (182.8cm / 6’). • Asegúrese que las conexiones de suministro de agua y desagüe estén al alcance de las mangueras (152,4cm / 5’). • La lavadora de vajilla debe instalarse sobre una superficie "sólida" y nivelada. • Para nivelar la lavadora de vajilla, ajuste los pernos niveladores de las patas bajo la lavadora de vajilla. Presion de agua Para un mejor funcionamiento de la lavadora de vajilla, la presión de entrada del agua debe ser de 15 a 120 libras por pulgada cuadrada (PSI). La presión de entrada se controla con el "Control de Presión". Si la presión de agua de la casa es baja, tomará más tiempo llenar la lavadora de vajilla. PARA MEJORES RESULTADOS EN EL LAVADO: La lavadora de vajilla lava rociando una mezcla de agua caliente con detergente contra las superficies sucias de la vajilla. El agua (a presión) se bombea por un brazo rociador que gira disparando chorros de agua en cascada sobre la vajilla. Después el agua se drena de la tina por una malla eliminando así las partículas sólidas de comida y recirculándose de nuevo por el brazo rociador. Al final de cada ciclo, el agua sucia se bombea hacia afuera y se reemplaza con agua fresca. NOTA: El filtro de la tina debe limpiarse después de cada uso. El sistema de agua caliente de la casa debe graduarse para que opere a mínimo 49°C (129°F). Conexión de vavajillas: La lavadora viene equipada con mangueras (llenado y desagüe) con "conector rápido" y un adaptador para grifo.conexión rápida en el grifo antes de conectar • Instale el adaptador en el grifo. • Abra la llave del grifo lentamente y revise si hay fugas. • Cierre la llave del grifo y repare las fugas con cinta de teflón. 22 Arandela de 2mm, Arandela de 5mm Adaptador de grifo Jale el anillo hacia abajo y conecte el adaptador en el grifo Collar Externo Botón de alivio de presión • Conecte la manguera de desagüe (conexión pequeña) en el orificio de desagüe en la parte posterior del gabinete de la lavadora de vajilla. • Conecte la manguera de agua caliente (conexión grande) en el orificio de desagüe en la parte posterior del gabinete de la lavadora de vajilla. Ajústela firmemente pero no tanto que vaya a robar la rosca. • Conecte la manguera (conexión rápida) al adaptador del grifo jalando suavemente el anillo de seguro del conector mientras empuja el conector hacia arriba contra el adaptador del grifo. • Cuando el conector rápido enganche en el adaptador del grifo, suelte el anillo del seguro. Revise que el encaje quede bien. • Abra la llave del suministro de agua lentamente y revise todas las conexiones para ver si hay fugas. • Si se detectan fugas, cierre el agua inmediatamente y repare las conexiones defectuosas. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No fuerce los controles. ADVERTENCIA • No maltrate, no se siente ni se pare sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. Siempre tome precauciones básicas de seguridad al usar la lavadora de vajilla. • Lea todas las instrucciones antes de comenzar a usar la lavadora de vajilla. • Sólo use la lavadora de vajilla para la función que está diseñada. • Sólo use detergentes o agentes mojadores aprobados o recomendados para lavadoras de vajilla. Manténgalos fuera del alcance de los niños. • Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen cerca de la lavadora de vajilla. • En determinadas circunstancias, se puede producir hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este período, antes de usar el lavavajillas abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. Esto liberará cualquier acumulación de hidrógeno. Como el hidrógeno es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama en este momento. El gas de hidrógeno es inflamable, no fume ni use llamas abiertas cuando la lavadora de vajilla esté funcionando. Cuando cargue los objetos a lavar: • Coloque las piezas filosas de modo tal que no causen daños al sello de la puerta ni lesiones personales. • No lave productos de plástico a menos que expresen “apto para lavavajillas” o expresión equivalente. • IMPORTANTE: Cuando mueva o descarte su lavadora vieja, siempre tome precauciones básicas de seguridad. Desmonte la puerta del gabinete. Si no fuese posible, desmantele y/o inhabilite el mecanismo de seguro de la puerta para evitar que los niños puedan atraparse adentro accidentalmente. Para los productos de plástico que no lo expresen, consulte las recomendaciones del fabricante. • No toque el elemento calentador (bajo el filtro de la tina) durante ni inmediatamente después de su uso. • No encienda el lavavajillas a menos que todos los paneles que contiene estén en su sitio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la puesta a tierra: Este artefacto está equipado con un cordón con conductor para conectar el artefacto a tierra y un enchufe para conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo a los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA Instrucciones correspondientes al riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas. Requerimientos eléctricos: Este artefacto requiere corriente alterna de 120 votlios/60 Hz. Por su seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra. Está equipado con un cordón de suministro eléctrico con enchufe de 3 clavijas, que para minimizar las posibilidades de un choque eléctrico, debe conectarse a un tomacorriente para tres clavijas conectado a tierra. Enchufe de tres clavijas Cordón de suministro eléctrico 21 Tomacorriente conectado a tierra para enchufe de 3 clavijas Índice Page Identificación de las piezas de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Instrucciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Presión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Instrucciones para conectar y desconectar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Resumen de las programas y selecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Problemas y soluciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Identificatión de las piezas de la unidad VISTA DE FRENTE 21 2 3 4 2 VISTA POR DENTRO 5 6 7 13 1 9 12 16 8 22 VISTA DESDE ATRÁS 14 15 17 17 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 18 19 20 PANEL FRONTAL BOTÓN PARAABRIR LA PUERTA LUZ PILOTO (INTERRUPTOR) CORRIENTE (INTERRUPTOR) LUZ PILOTO (SANI/ECONO) BOTÓN SANI/ECONO PROGRAMA/TEMPORIZADOR DISPENSADOR DE AGENTE ENJUAGADOR 9. BRAZO ROCIADOR 10. REPISA PARA VAJILLA 11. CANASTA PARACUBIERTOS (NO SE MUESTRA) 12. FILTRO DE LATINA 13. SALIDA DEL RESPIRADOR DE LATINA 14. PUERTA 20 15. MECANISMO DE CIERRE DE LA PUERTA 16. COMPARTIMIENTO PARA DETERGENTE 17. DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE DETERGENTE 18. CONEXIÓN PARALAENTRADA DE AGUA 19. CONEXIÓN PARADESAGÜE DELAGUA 20. CORDÓN ELÉCTRICO 21. MANGUERA DE CONEXIÓN RÁPIDA 22. COLGADOR DE MANGUERA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Danby DDW396W Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas