Scholtes TI 6514 400 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Manual de
instrucciones
TI 8624
TI 8624 400
TI 7624
TI 7624 400
TI 6514
TI 6514 400
TI 6523
Sumario
Instalación, 62-64
Colocación
Conexión eléctrica
Descripción del aparato, 65
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 66-67
Encendido de la encimera
Encendido de las zonas de cocción
Función booster (acelerador)
Apagado de las zonas de cocción
Programación de la duración de una cocción
Bloqueo de los mandos
Apagado de la encimera
Consejos prácticos para el uso del aparato
Dispositivos de seguridad
Precauciones y consejos, 68
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 69
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Desmontar la encimera
Descripción técnica de los modelos, 70
ENCIMERA
Italiano, 1
ES
Français, 21
Deutsch, 41Nederlands, 31
English,11
GB FR
DENL
Português, 51
PT
Español, 61
IT
ES
62
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al
aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es
necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
el plano de apoyo debe ser de material resistente al
calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC;
si se desea instalar la encimera sobre un horno, el
mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con
ventilación forzada;
evite instalar la encimera sobre un lavavajillas, pero
si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento
de separación estanco entre los dos aparatos;
según el tipo de encimera que se desea instalar (ver
las figuras), el espacio disponible en el mueble debe
tener las siguientes dimensiones:
Aireación
Para permitir una adecuada aireación y para evitar
el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al
aparato, la encimera se debe colocar:
A una distancia mínima de 40 mm de la pared posterior
y a 600 mm de cualquier otra superficie vertical;
de modo que se mantenga una distancia mínima de
20 mm entre el hueco para el empotramiento y el
mueble que se encuentra debajo.
Instalación
560 +/- 1
490 +/- 1
48
590
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
574
504
690
520
560 +/- 1
490 +/- 1
48
785
750 +/- 1
510
490+/- 1
48
PARTE DELANTERA
DE LA ENCIMERA
PLANO
DE APOYO
30
40
ENCIMERA
VOLCADA
5 mm
min. 20 mm
min. 20 mm
min. 40 mm
CAJÓN
5 mm
min. 40 mm
HORNO
VENTILADO
Fijación
La instalación del aparato se debe realizar sobre una
superficie de apoyo perfectamente plana.
Las deformaciones que se podrían provocar por una
mala fijación, pueden alterar las características y las
prestaciones de la encimera.
ES
63
ENCIMERA
VOLCADA
5
FaseCavallotto Neutro Terra
1
2
3
4
Blu
Marrone
N
Neutre
L
Phase
Verde / Giallo
Terre
Si la encimera posee cable de
alimentación ya instalado,
conéctelo a la red respetando el
color de los cables como se
muestra en el esquema.
Si la encimera no posee cable de instalación instalado,
proceda de la siguiente manera:
1. Utilice el cable de alimentación suministrado, si no
fuese así, utilice un cable de alimentación apropiado
tipo H05VV-F o de valor superior y con las dimensiones
adecuadas (diámetro del cable: 2,5 mm).
2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las
lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver
la imagen Tablero de bornes).
3. El tablero de bornes ya está preparado para la
conexión monofásica: verifique que los puentes de
conexión entre los bornes 1 y 2 y entre los bornes 4 y 5
estén en la posición correcta (ver la imagen
Monofásica).
4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y el
dibujo que se muestran a continuación y realice la
conexión apretando a fondo todos los tornillos de los
bornes.
Conexión
monofásica
5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de
fijación se debe determinar antes de su montaje en
base al espesor de la superficie de apoyo:
espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm;
espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm;
Para realizar la fijación, el procedimiento es el
siguiente:
1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4
muelles de centrado en los orificios ubicados en el
centro de cada costado de la encimera;
2. introduzca la encimera en el hueco del mueble,
céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el
perímetro para que se adhiera perfectamente a la
superficie de apoyo.
3. en las encimeras con perfiles laterales: después de
haber colocado la encimera en el mueble, introduzca
los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el
perímetro inferior de la encimera enroscándolos con los
tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera
a la superficie de apoyo.
Es indispensable que los tornillos de los muelles de
centrado permanezcan accesibles.
En conformidad con las normas de seguridad, una vez
empotrado el aparato, no se deben producir contactos
con las piezas eléctricas.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin
la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno
empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por
razones de seguridad eléctrica como para facilitar las
operaciones de extracción del horno.
Tablero de bornes
El aparato posee, en su parte
inferior, una caja para su
conexión a diferentes tipos de
alimentación eléctrica (la
imagen es sólo indicativa y
puede no corresponder al
modelo adquirido).
Conexión monofásica
El cable suministrado con el aparato, se puede utilizar
únicamente para este tipo de instalación.
Características de la instalación eléctrica:
Tensión tipo y frecuencia de la red
230/240V 1+N ~ 50 Hz
230V 2 ~ 50 Hz
LN
12345
Tensión tipo y
frecuencia de la
red
Conexiones
eléctricas
Tablero de bornes
230/240V 1+N ~
50 Hz
230V 2 ~ 50 Hz
Conexión
monofásica
64
ES
Otros tipos de conexión
El cable suministrado con el aparato no se puede
utilizar para estos tipos de instalación.
Si las características de la instalación eléctrica
coincide con alguna de las siguientes:
Tensión tipo y frecuencia de la red
400V 2 - N ~ 50 Hz
230V 3 ~ 50 Hz
230V 2 + 2 - N ~ 50 Hz
proceda de la siguiente manera:
1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo
H05RR-F o de valor superior y de dimensiones
adecuadas (sección del cable: 1,5 mm).
2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las
lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver
la imagen Tablero de bornes).
3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de
cable y los tornillos de los bornes correspondientes al
tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de
conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se
muestran a continuación.
4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los
dibujos que se muestran a continuación y realice la
conexión apretando a fondo todos los tornillos de los
bornes.
Conexión bifásica
5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a
la red
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3
mm.
El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características que se encuentra en el aparato;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la
placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice
prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados.
La empresa declina toda responsabilidad cuando
estas normas no sean respetadas.
Trisica 400 2+N
Trisica 230
Fase Neutro TerraFase Neutro
5
1
2
3
4
5
Fase NeutroCavallotto Terra
1
2
3
4
Fase
5
Fase FaseCavallotto Terra
1
2
3
4
Fase
L1
L2
N2N1
12 34
5
L1 L2 L3
12345
L1 L2 N
12345
Tensn tipo y
frecuencia de la red
Conexiones
eléctricas
Tablero de bornes
400V 2 - N ~ 50 Hz
Trifásica 400 2+N
230V 3 ~ 50 Hz
Trifásico 230
230V 2+2-N ~ 50 Hz
Conexión bifásica
ES
65
Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
visualiza las selecciones correspondientes a la
programación (ver Puesta en funcionamiento y
uso).
Botones TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN
para programar cada zona de cocción (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA
indican que la zona de cocción correspondiente
ha sido programada (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Botón ON/OFF para encender y apagar el
aparato.
Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir
modificaciones fortuitas a las regulaciones de la
encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Piloto MANDOS BLOQUEADOS indica que se ha
producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta
en funcionamiento y uso).
Botón BOOSTER para encender la
sobrealimentación 3000 vatios de la zona de
cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Piloto
ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA
indica que ha sido seleccionada dicha zona de
cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las
distintas regulaciones
Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para
seleccionar la zona de cocción deseada
Indicador de POTENCIA indica visualmente el
nivel de calor alcanzado.
Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender
la placa y regular la potencia (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular
la potencia y apagar la placa (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Panel de control
Descripción del aparato
15
0
00
5.
Botón
AUMENTO DE POTENCIA
Botón
DISMINUCIÓN
DE POTENCIA
Botón TEMPORIZADOR DE
PROGRAMACIÓN*
Pilotos ZONA DE
COCCIÓN PROGRAMADA*
Display TEMPORIZADOR
DE PROGRAMACIÓN*
Botón
ON/OFF
(Encendido/
Apagado)
Botón
BLOQUEO DE MANDOS
Piloto
MANDOS BLOQUEADOS
Indicador de
POTENCIA
Botón
BOOSTER*
(acelerador)
PilotoZONA DE COCCIÓN
SELECCIONADA
Botón SELECCIÓN DE LA
ZONA DE COCCIÓN
*
Presente sólo en algunos modelos.
66
ES
La cola aplicada sobre las juntas deja algunas
trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el
aparato, se recomienda eliminarlas con un producto
específico para el mantenimiento, no abrasivo.
Durante las primeras horas de funcionamiento, es
posible advertir un olor a goma que pronto
desaparecerá.
Cuando la encimera se conecta a la red de
alimentación eléctrica, después de algunos
segundos se emite una breve señal sonora. Sólo a
partir de ese momento es posible encender la
encimera.
Encendido de la encimera
El encendido de la encimera se produce
manteniendo presionado el botón
durante un
segundo aproximadamente.
Encendido de las zonas de cocción
Cada zona de cocción se acciona utilizando el
dispositivo de regulación de potencia compuesto
por dos botones (- y +).
Presione el botón + para activar la placa, luego
seleccione la potencia deseada utilizando los
botones - y +.
Para seleccionar directamente la potencia
máxima, pulse brevemente el botón -.
Función booster*
Para acelerar los procesos de calentamiento, en las
zonas de cocción posteriores es posible activar la
función booster presionando el botón
. En el
display indicador de la potencia, aparecerá P.
Esta función sobrealimenta a 3000 vatios la zona de
cocción en cuestión.
La función booster (acelerador) se interrumpe
automáticamente después de 4 minutos. Mientras el
booster de una de las zonas de cocción posteriores
está funcionando, la zona de cocción delantera
correspondiente está limitada a una potencia
máxima de 600 vatios (por ej.: si está funcionando
el booster de la placa posterior izquierda, la
potencia de la placa delantera izquierda disminuye).
Zonas de cocción ovaladas*: se pueden
sobrealimentar sólo si se ha activado toda la zona
ovalada.
No ponga dos ollas pequeñas sobre las zonas de
cocción ovaladas.
Apagado de las zonas de cocción
Presione el botón -: la potencia de la zona de
cocción desciende progresivamente, hasta que
se apaga.
O bien, presione simultáneamente los botones -
y +: la potencia vuelve inmediatamente a 0 y la
zona de cocción se apaga.
Programación de la duración de una
cocción*
Se pueden programar todas las zonas de cocción
para que cocinen entre 1 y 99 minutos.
1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón
de selección correspondiente.
2. Regule su temperatura.
3. Presione el botón de programación
.
3. Seleccione la duración de la cocción deseada
utilizando los botones + y -.
4. Confirme la operación presionando el botón
.
La cuenta al revés del temporizador comienza
inmediatamente. La finalización de la cocción
programada está indicada por una señal sonora
(durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga.
Repita el procedimiento descrito precedentemente
para cada placa que se pretende programar.
Bloqueo de los mandos
Cuando la encimera está en funcionamiento, es
posible bloquear el panel de control para evitar el
peligro de modificaciones fortuitas de las
regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.).
Presionando el botón
, los mandos se bloquean y
el piloto que se encuentra encima del botón se
enciende. Para poder volver a realizar regulaciones
(por ej.: interrumpir la cocción), es necesario
desbloquear los mandos: presione el botón
durante algunos instantes, la luz testigo se apagará
y el panel de control se desbloqueará.
Apagado de la encimera
Presionando el botón , el aparato se apagará.
Si los mandos del aparato fueron bloqueados,
continuarán estando bloqueados incluso después
de haber vuelto a encender la encimera. Para poder
encender nuevamente la encimera, es necesario
primero desbloquear los mandos.
Puesta en funcionamiento y uso
*
Presente sólo en algunos modelos.
ES
67
Dispositivos de seguridad
Detección de los recipientes
Cada zona de cocción está provista de un
dispositivo de detección de la olla. La placa emite
calor únicamente en presencia de una olla de
dimensiones adecuadas para esa zona de cocción.
La luz testigo centelleante puede indicar:
una olla incompatible
una olla de diámetro insuficiente
que se ha levantado la olla
Indicadores de calor residual
Mientras que la temperatura de las zonas de
cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún
después del apagado, los indicadores de calor
residual, situados cerca de la zona de cocción
correspondiente, permanecerán encendidos para
prevenir quemaduras.
Sobrecalentamiento
En el caso de un sobrecalentamiento de los
componentes electrónicos, la encimera se apagará
automáticamente y en el display aparecerá .
Este mensaje desaparecerá y la encimera se podrá
volver a utilizar apenas la temperatura haya
descendido a un nivel aceptable.
Interruptor de seguridad
El aparato posee un interruptor de seguridad que
apaga las zonas de cocción automáticamente
cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un
determinado nivel de potencia. Durante la
interrupción de seguridad, el display indica 0.
Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en
5, mientras que la placa delantera izquierda en 2. La
posterior derecha se apagará después de 3 horas
de funcionamiento, la delantera izquierda después
de 10 horas.
Señal sonora
Algunas anomalías, como:
un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área
de mandos durante más de 10 segundos
un derrame sobre el área de mandos,
la presión sobre un botón ejercida por demasiado
tiempo, pueden provocar la emisión de una señal
sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del
mal funcionamiento. En estas situaciones, los
mandos se bloquean automáticamente: para
desbloquearlos, presione el botón [icono llave],
las selecciones anteriores se mantendrán
inalteradas. Si no se elimina la causa de la
anomalía, la señal sonora persiste y la encimera
se apagará.
Consejos prácticos para el uso del
aparato
Utilice recipientes para la cocción fabricados con
material compatible con el principio de inducción
(material ferromagnético). Se recomienda el uso de
ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o
inoxidable especial para inducción. Para asegurarse
de la compatibilidad de un recipiente, es suficiente
realizar una prueba con un imán.
Además, para obtener las mejores prestaciones de
la encimera:
Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor
para asegurarse que se adhieran perfectamente a
la zona calentadora
Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir
completamente la zona de cocción, de ese modo
se garantiza el aprovechamiento de todo el calor
disponible.
Verifique que el fondo de las ollas esté siempre
perfectamente seco y limpio para garantizar una
correcta adherencia y mayor duración, no sólo de
las zonas de cocción, sino también de las ollas.
Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los
quemadores a gas: la concentración de calor en
los quemadores a gas puede deformar el fondo
de la olla que, en consecuencia, pierde
adherencia.
68
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado
en conformidad con las normas internacionales de
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas
modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones.
- 2002/96/CE
Seguridad general
Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a
través de la rejilla del ventilador. La encimera
empotrable necesita una correcta aireación para el
enfriamiento de los componentes electrónicos.
No se aconseja instalar una encimera por inducción
sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una
lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio
necesario para la ventilación de los elementos
electrónicos sería insuficiente.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
no profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si
el espacio está protegido porque es muy peligroso
dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual. No
utilice la encimera como superficie de apoyo ni
como tajo de cocina.
La encimera de vidriocerámica es resistente a los
choques mecánicos, no obstante, se puede rajar
(o eventualmente quebrantarse) si es golpeada
con un objeto con punta, como por ejemplo un
utensilio. Si esto sucediera, desconecte
inmediatamente el aparato de la red de
alimentación eléctrica y llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
Si la superficie de la encimera está agrietada,
apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con las
partes calientes de la encimera.
No olvide que la temperatura de las zonas de
cocción permanece bastante elevada durante treinta
minutos, como mínimo, después que se han
apagado. El calor residual también está señalado por
un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a
una debida distancia de la encimera, por ejemplo,
objetos de plástico, de aluminio o productos con
un elevado contenido de azúcar. Tenga particular
cuidado con los embalajes y películas de plástico
o aluminio: si se dejan sobre las superficies
todavía calientes o tibias pueden causar un grave
daño a la encimera.
Verifique que los mangos de las ollas estén
siempre dirigidos hacia dentro de la encimera
para evitar que sean chocados accidentalmente.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
No coloque objetos metálicos (cuchillos,
cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera
porque pueden calentarse.
Advertencia para las personas que poseen
marcapasos u otros dispositivos médicos
activos:
La encimera es conforme con todas las normas
vigentes en materia de interferencias
electromagnéticas.
Por lo tanto, este producto responde
perfectamente a todos los requisitos de ley
(directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para
no crear interferencias con otros equipos
eléctricos, con la condición de que los mismos
también sean conformes con dichas normas.
La encimera de inducción genera campos
electromagnéticos de alcance limitado.
Para evitar todo riesgo de interferencias entre la
encimera y el marcapasos, éste último deberá ser
realizado en conformidad con las normas vigentes.
Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la
conformidad de nuestro producto. Para obtener
información sobre la conformidad o por
problemas de incompatibilidad, consulte con su
médico o con el fabricante del marcapasos.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la
salud y el medio ambiente. El símbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
ES
69
Mantenimiento y
cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos,
como aerosoles para barbacoas y hornos,
quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones
en polvo y esponjas con superficie abrasiva,
pueden rayar irremediablemente la superficie.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Para un mantenimiento ordinario, es suficiente
lavar la encimera con una esponja húmeda,
secándola luego con un papel absorbente para
cocina.
Si la encimera está particularmente sucia,
refriéguela con un producto específico para la
limpieza de las superficies de vidriocerámica,
enjuáguela y séquela.
Para eliminar las acumulaciones de suciedad más
consistentes utilice la raedera especial
suministrada con el equipo. Intervenga lo antes
posible, sin esperar que el aparato se enfríe para
evitar que los residuos formen costras. Se
pueden obtener excelentes resultados usando
una esponja con hilos de acero inoxidable
especial para encimeras de vidriocerámica,
embebida en agua y jabón.
La raedera suministrada con el equipo es cortante:
utilícela con cuidado.
Si sobre la encimera se hubieran fundido
accidentalmente objetos o materiales como
plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con
la raedera, mientras la superficie está todavía
caliente.
Una vez limpia, la encimera se puede tratar con
un producto específico para el mantenimiento y la
protección: la película invisible que deja este
producto protege la superficie en caso de
escurrimientos durante la cocción. Se recomienda
realizar estas operaciones con el aparato tibio o
frío.
Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua
limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los
residuos de productos podrían encostrarse
durante la siguiente cocción.
Armazón de acero inoxidable
(sólo en los modelos con marco)
El acero inoxidable puede mancharse por acción
de agua muy calcárea dejada por un período de
tiempo prolongado en contacto con el mismo o
debido a productos para la limpieza con contenido
de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y
secar con cuidado después de la limpieza de la
encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente
y con cuidado.
Desmontar la encimera
Cuando sea necesario, se puede desmontar la
encimera:
1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en
los costados;
2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en
las esquinas;
3. extraiga la encimera del mueble.
Se recomienda evitar acceder a los mecanismos
internos para intentar una reparación.
En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
70
ES
Descripción técnica de
las zonas de cocción
El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas
tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: el calor se genera directamente dentro de la olla, la
cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético.
Leyenda:
I = zona de cocción por inducción simple
IO= zona de cocción ovalada por inducción
ID = zona de cocción por inducción doble
B = booster: la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 vatios
* = la potencia máxima está limitada a 600 vatios mientras esté en funcionamiento el booster en la zona de
cocción posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso).
ENCIMERAS
TI 8624
TI 8624 400
TI 7624
TI 7624 400
Zonas de cocción Potencia Potencia
Posterior derecha IO 1200/2400 W – B 3000 W
ID 2400 W – B 3000 W
Delantera Derecha I 1200 W – 600 W se* I 1200 W – 600 W se*
Delantera izquierda ID 2400 W – B 3000 W IO 1200/2400 W – B 3000 W
Posterior izquierda I 1200 W – 600 W se* I 1200 W – 600 W se*
Potencia máxima total 7200 7200
ENCIMERAS TI 6523
TI 6514
TI 6514 400
Zonas de cocción Potencia Potencia
Posterior derecha I 1200 W – 600 W se* ID 1800 W – B 3000 W
Delantera Derecha I 1200 W – 600 W se*
Delantera izquierda
IO 1200/2400 W – B 3000 W
I 1800 W
Posterior izquierda ID 1800 W – B 3000 W I 1200 W
Potencia máxima total 6600 W 6600 W

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones ENCIMERA Sumario IT Italiano, 1 NL GB English,11 DE Nederlands, 31 Deutsch, 41 ES Español, 61 TI TI TI TI TI TI TI 8624 8624 400 7624 7624 400 6514 6514 400 6523 FR Français, 21 PT Português, 51 Instalación, 62-64 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 65 Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Función booster (acelerador) Apagado de las zonas de cocción Programación de la duración de una cocción Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad Precauciones y consejos, 68 Seguridad general Eliminación Mantenimiento y cuidados, 69 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Desmontar la encimera Descripción técnica de los modelos, 70 ES Instalación  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. min. 20 mm 5 mm  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. CAJÓN Colocación min. 40 mm  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos). min. 20 mm 5 mm  La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. HORNO VENTILADO min. 40 mm Empotramiento 48 48 52 0 /- 1 0+ 0+ 50 4 /- 1 0+ 56 0+ 49 /- 1 49 /- 1 690 785 48 0 52 /- 0+ 56 0+ /- 1 Aireación 49 0 51 1 /- 75 0+ /- 1 0+ 1 49 Para permitir una adecuada aireación y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies que rodean al aparato, la encimera se debe colocar: • A una distancia mínima de 40 mm de la pared posterior y a 600 mm de cualquier otra superficie vertical; • de modo que se mantenga una distancia mínima de 20 mm entre el hueco para el empotramiento y el mueble que se encuentra debajo. 62 La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alterar las características y las prestaciones de la encimera. PLANO DE APOYO ENCIMERA VOLCADA 30 PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA 574 590 56 Fijación 40 Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • el plano de apoyo debe ser de material resistente al calor, a una temperatura de aproximadamente 100ºC; • si se desea instalar la encimera sobre un horno, el mismo debe poseer un sistema de enfriamiento con ventilación forzada; • evite instalar la encimera sobre un lavavajillas, pero si fuera necesario hacerlo, interponga un elemento de separación estanco entre los dos aparatos; • según el tipo de encimera que se desea instalar (ver las figuras), el espacio disponible en el mueble debe tener las siguientes dimensiones: 48 ES La longitud del tornillo de regulación de los ganchos de fijación se debe determinar antes de su montaje en base al espesor de la superficie de apoyo: Blu Marrone Verde / Giallo ES Si la encimera posee cable de alimentación ya instalado, conéctelo a la red respetando el color de los cables como se muestra en el esquema.  La conexión eléctrica de la encimera y la de un horno empotrado deben ser realizadas por separado, tanto por razones de seguridad eléctrica como para facilitar las operaciones de extracción del horno. Tablero de bornes ENCIMERA VOLCADA El aparato posee, en su parte inferior, una caja para su conexión a diferentes tipos de alimentación eléctrica (la imagen es sólo indicativa y puede no corresponder al modelo adquirido). 230/240V 1+N ~ 50 Hz  El cable suministrado con el aparato, se puede utilizar únicamente para este tipo de instalación. Conexiones eléctricas 1 2 L 230V 2 ~ 50 Hz Cavallotto Conexión monofásica Terre Phase Tensión tipo y frecuencia de la red Fase 3 4 5 N Tablero de bornes Conexión monofásica Conexión monofásica 5 Conexión eléctrica 4  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Si la encimera no posee cable de instalación instalado, proceda de la siguiente manera: 1. Utilice el cable de alimentación suministrado, si no fuese así, utilice un cable de alimentación apropiado tipo H05VV-F o de valor superior y con las dimensiones adecuadas (diámetro del cable: 2,5 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver la imagen Tablero de bornes). 3. El tablero de bornes ya está preparado para la conexión monofásica: verifique que los puentes de conexión entre los bornes 1 y 2 y entre los bornes 4 y 5 estén en la posición correcta (ver la imagen Monofásica). 4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y el dibujo que se muestran a continuación y realice la conexión apretando a fondo todos los tornillos de los bornes. 3  En conformidad con las normas de seguridad, una vez empotrado el aparato, no se deben producir contactos con las piezas eléctricas. L 2  Es indispensable que los tornillos de los muelles de centrado permanezcan accesibles. N 1 Para realizar la fijación, el procedimiento es el siguiente: 1. Con los tornillos cortos sin punta, enrosque los 4 muelles de centrado en los orificios ubicados en el centro de cada costado de la encimera; 2. introduzca la encimera en el hueco del mueble, céntrela y ejerza una adecuada presión sobre todo el perímetro para que se adhiera perfectamente a la superficie de apoyo. 3. en las encimeras con perfiles laterales: después de haber colocado la encimera en el mueble, introduzca los 4 ganchos de fijación (cada uno con su perno) en el perímetro inferior de la encimera enroscándolos con los tornillos largos con punta hasta que el vidrio se adhiera a la superficie de apoyo. Neutre • espesor de 30 mm: tornillo de 23 mm; • espesor de 40 mm: tornillo de 13 mm; Neutro Terra 5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. Características de la instalación eléctrica: Tensión tipo y frecuencia de la red • 230/240V 1+N ~ 50 Hz • 230V 2 ~ 50 Hz 63 Otros tipos de conexión  El cable suministrado con el aparato no se puede utilizar para estos tipos de instalación. Si las características de la instalación eléctrica coincide con alguna de las siguientes: Tensión tipo y frecuencia de la red • 400V 2 - N ~ 50 Hz • 230V 3 ~ 50 Hz • 230V 2 + 2 - N ~ 50 Hz proceda de la siguiente manera: 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adecuadas (sección del cable: 1,5 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala (ver la imagen Tablero de bornes). 3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tornillos de los bornes correspondientes al tipo de conexión necesaria y coloque los puentes de conexión de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación. 4. Coloque los cables de acuerdo con la tabla y los dibujos que se muestran a continuación y realice la conexión apretando a fondo todos los tornillos de los bornes. Tensión tipo y frecuencia de la red Conexiones eléctricas 1 2 L1 L2 1 2 L1 L2 3 4 5 2 L2 3 4 Trifásica 400 2+N 5 3 4 5 N1 N2  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados.  La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas. 64 3 1 Fase 5 Fase Cavallotto Neutro Terra 5 Fase Trifásica 400 2+N 4 Terra 3 2 Neutro 1 5 Conexión bifásica 2 Neutro Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características que se encuentra en el aparato; • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características; • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. Conexión bifásica 4 3 2 Fase  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Tablero de bornes L3 230V 2+2-N ~ 50 Hz Fase En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con apertura mínima entre los contactos de 3 mm.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Trifásico 230 1 Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red N 230V 3 ~ 50 Hz L1 5. Fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa. 4 400V 2 - N ~ 50 Hz 1 ES Fase Cavallotto Fase Terra Trifásica 230 Descripción del aparato Panel de control ES Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA* Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN* 15 0 Botón TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN* 5. PilotoZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA Botón SELECCIÓN DE LA ZONA DE COCCIÓN 0 0 Indicador de POTENCIA Botón BOOSTER* (acelerador) Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA Botón ON/OFF (Encendido/ Apagado) • Display TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN visualiza las selecciones correspondientes a la programación (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botones TEMPORIZADOR DE PROGRAMACIÓN para programar cada zona de cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Pilotos ZONA DE COCCIÓN PROGRAMADA indican que la zona de cocción correspondiente ha sido programada (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón ON/OFF para encender y apagar el aparato. • Botón BLOQUEO DE MANDOS para impedir modificaciones fortuitas a las regulaciones de la encimera (ver Puesta en funcionamiento y uso). Botón AUMENTO DE POTENCIA Botón BLOQUEO DE MANDOS Piloto MANDOS BLOQUEADOS • Piloto MANDOS BLOQUEADOS indica que se ha producido el bloqueo de los mandos (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón BOOSTER para encender la sobrealimentación – 3000 vatios – de la zona de cocción (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA indica que ha sido seleccionada dicha zona de cocción y, por lo tanto, se pueden realizar las distintas regulaciones • Botón SELECCIÓN DE ZONA DE COCCIÓN para seleccionar la zona de cocción deseada • Indicador de POTENCIA indica visualmente el nivel de calor alcanzado. • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la placa y regular la potencia (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular la potencia y apagar la placa (ver Puesta en funcionamiento y uso). * Presente sólo en algunos modelos. 65 Puesta en funcionamiento y uso ES  La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá.  Cuando la encimera se conecta a la red de alimentación eléctrica, después de algunos segundos se emite una breve señal sonora. Sólo a partir de ese momento es posible encender la encimera. Encendido de la encimera El encendido de la encimera se produce durante un manteniendo presionado el botón segundo aproximadamente. Encendido de las zonas de cocción Cada zona de cocción se acciona utilizando el dispositivo de regulación de potencia compuesto por dos botones (- y +). • Presione el botón “+” para activar la placa, luego seleccione la potencia deseada utilizando los botones “-” y “+”. • Para seleccionar directamente la potencia máxima, pulse brevemente el botón “-”. Función booster* Para acelerar los procesos de calentamiento, en las zonas de cocción posteriores es posible activar la . En el función booster presionando el botón display indicador de la potencia, aparecerá “P”. Esta función sobrealimenta a 3000 vatios la zona de cocción en cuestión. La función booster (acelerador) se interrumpe automáticamente después de 4 minutos. Mientras el booster de una de las zonas de cocción posteriores está funcionando, la zona de cocción delantera correspondiente está limitada a una potencia máxima de 600 vatios (por ej.: si está funcionando el booster de la placa posterior izquierda, la potencia de la placa delantera izquierda disminuye).  Zonas de cocción ovaladas*: se pueden sobrealimentar sólo si se ha activado toda la zona ovalada.  No ponga dos ollas pequeñas sobre las zonas de cocción ovaladas. 66 Apagado de las zonas de cocción • Presione el botón “-”: la potencia de la zona de cocción desciende progresivamente, hasta que se apaga. • O bien, presione simultáneamente los botones “-” y “+”: la potencia vuelve inmediatamente a 0 y la zona de cocción se apaga. Programación de la duración de una cocción*  Se pueden programar todas las zonas de cocción para que cocinen entre 1 y 99 minutos. 1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de selección correspondiente. 2. Regule su temperatura. 3. Presione el botón de programación . 3. Seleccione la duración de la cocción deseada utilizando los botones “+” y “-”. 4. Confirme la operación presionando el botón . La cuenta al revés del temporizador comienza inmediatamente. La finalización de la cocción programada está indicada por una señal sonora (durante 1 minuto) y la zona de cocción se apaga. Repita el procedimiento descrito precedentemente para cada placa que se pretende programar. Bloqueo de los mandos Cuando la encimera está en funcionamiento, es posible bloquear el panel de control para evitar el peligro de modificaciones fortuitas de las regulaciones (niños, operaciones de limpieza, etc.). , los mandos se bloquean y Presionando el botón el piloto que se encuentra encima del botón se enciende. Para poder volver a realizar regulaciones (por ej.: interrumpir la cocción), es necesario desbloquear los mandos: presione el botón durante algunos instantes, la luz testigo se apagará y el panel de control se desbloqueará. Apagado de la encimera Presionando el botón , el aparato se apagará. Si los mandos del aparato fueron bloqueados, continuarán estando bloqueados incluso después de haber vuelto a encender la encimera. Para poder encender nuevamente la encimera, es necesario primero desbloquear los mandos. * Presente sólo en algunos modelos. Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad  Utilice recipientes para la cocción fabricados con material compatible con el principio de inducción (material ferromagnético). Se recomienda el uso de ollas de: hierro fundido, acero esmaltado o inoxidable especial para inducción. Para asegurarse de la compatibilidad de un recipiente, es suficiente realizar una prueba con un imán. Cada zona de cocción está provista de un dispositivo de detección de la olla. La placa emite calor únicamente en presencia de una olla de dimensiones adecuadas para esa zona de cocción. La luz testigo centelleante puede indicar: • una olla incompatible • una olla de diámetro insuficiente • que se ha levantado la olla ES Detección de los recipientes Indicadores de calor residual Mientras que la temperatura de las zonas de cocción permanezca por encima de 60 ºC, aún después del apagado, los indicadores de calor residual, situados cerca de la zona de cocción correspondiente, permanecerán encendidos para prevenir quemaduras. Además, para obtener las mejores prestaciones de la encimera: • Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor para asegurarse que se adhieran perfectamente a la zona calentadora Sobrecalentam iento En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos, la encimera se apagará automáticamente y en el display aparecerá “—”. Este mensaje desaparecerá y la encimera se podrá volver a utilizar apenas la temperatura haya descendido a un nivel aceptable. Interruptor de seguridad • Utilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamente la zona de cocción, de ese modo se garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concentración de calor en los quemadores a gas puede deformar el fondo de la olla que, en consecuencia, pierde adherencia. El aparato posee un interruptor de seguridad que apaga las zonas de cocción automáticamente cuando se alcanza un tiempo límite de uso a un determinado nivel de potencia. Durante la interrupción de seguridad, el display indica “0”. Ejemplo: la placa posterior derecha se ha fijado en 5, mientras que la placa delantera izquierda en 2. La posterior derecha se apagará después de 3 horas de funcionamiento, la delantera izquierda después de 10 horas. Señal sonora Algunas anomalías, como: • un objeto (olla, cubierto, etc.) dejado sobre el área de mandos durante más de 10 segundos • un derrame sobre el área de mandos, • la presión sobre un botón ejercida por demasiado tiempo, pueden provocar la emisión de una señal sonora. Para interrumpirla, elimine la causa del mal funcionamiento. En estas situaciones, los mandos se bloquean automáticamente: para desbloquearlos, presione el botón [icono llave], las selecciones anteriores se mantendrán inalteradas. Si no se elimina la causa de la anomalía, la señal sonora persiste y la encimera se apagará. 67 Precauciones y consejos ES  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. - 2002/96/CE Seguridad general  Controle que no se obstruya nunca la toma de aire a través de la rejilla del ventilador. La encimera empotrable necesita una correcta aireación para el enfriamiento de los componentes electrónicos.  No se aconseja instalar una encimera por inducción sobre un frigorífico bajo encimera (calor) o sobre una lavadora (vibraciones). En esos casos, el espacio necesario para la ventilación de los elementos electrónicos sería insuficiente. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • No toque la máquina descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. No utilice la encimera como superficie de apoyo ni como tajo de cocina. • La encimera de vidriocerámica es resistente a los choques mecánicos, no obstante, se puede rajar (o eventualmente quebrantarse) si es golpeada con un objeto con punta, como por ejemplo un utensilio. Si esto sucediera, desconecte inmediatamente el aparato de la red de alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia Técnica. • Si la superficie de la encimera está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con las partes calientes de la encimera. • No olvide que la temperatura de las zonas de cocción permanece bastante elevada durante treinta minutos, como mínimo, después que se han apagado. El calor residual también está señalado por un indicador (ver Puesta en funcionamiento y uso). • Mantenga cualquier objeto que se pueda fundir a una debida distancia de la encimera, por ejemplo, objetos de plástico, de aluminio o productos con 68 • • • • • un elevado contenido de azúcar. Tenga particular cuidado con los embalajes y películas de plástico o aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. Verifique que los mangos de las ollas estén siempre dirigidos hacia dentro de la encimera para evitar que sean chocados accidentalmente. No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. No coloque objetos metálicos (cuchillos, cucharas, cubiertos, etc.) sobre la encimera porque pueden calentarse. Advertencia para las personas que poseen marcapasos u otros dispositivos médicos activos: La encimera es conforme con todas las normas vigentes en materia de interferencias electromagnéticas. Por lo tanto, este producto responde perfectamente a todos los requisitos de ley (directivas 89/336/CEE). Ha sido proyectado para no crear interferencias con otros equipos eléctricos, con la condición de que los mismos también sean conformes con dichas normas. La encimera de inducción genera campos electromagnéticos de alcance limitado. Para evitar todo riesgo de interferencias entre la encimera y el marcapasos, éste último deberá ser realizado en conformidad con las normas vigentes. Al respecto, nosotros sólo podemos garantizar la conformidad de nuestro producto. Para obtener información sobre la conformidad o por problemas de incompatibilidad, consulte con su médico o con el fabricante del marcapasos. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para obtener mayor información sobre la correcta eliminación de electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Armazón de acero inoxidable (sólo en los modelos con marco) Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. El acero inoxidable puede mancharse por acción de agua muy calcárea dejada por un período de tiempo prolongado en contacto con el mismo o debido a productos para la limpieza con contenido de fósforo. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar con cuidado después de la limpieza de la encimera. Si se derramara agua, seque rápidamente y con cuidado. Limpiar el aparato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva, pueden rayar irremediablemente la superficie.  No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja húmeda, secándola luego con un papel absorbente para cocina. • Si la encimera está particularmente sucia, refriéguela con un producto específico para la limpieza de las superficies de vidriocerámica, enjuáguela y séquela. • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más consistentes utilice la raedera especial suministrada con el equipo. Intervenga lo antes posible, sin esperar que el aparato se enfríe para evitar que los residuos formen costras. Se pueden obtener excelentes resultados usando una esponja con hilos de acero inoxidable especial para encimeras de vidriocerámica, embebida en agua y jabón. ES Desmontar la encimera Cuando sea necesario, se puede desmontar la encimera: 1. quite los tornillos que fijan los muelles de centrado en los costados; 2. afloje los tornillos de los ganchos de fijación en las esquinas; 3. extraiga la encimera del mueble.  Se recomienda evitar acceder a los mecanismos internos para intentar una reparación. En caso de avería, llame al Servicio de Asistencia Técnica.  La raedera suministrada con el equipo es cortante: utilícela con cuidado. • Si sobre la encimera se hubieran fundido accidentalmente objetos o materiales como plástico o azúcar, elimínelos inmediatamente con la raedera, mientras la superficie está todavía caliente. • Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la película invisible que deja este producto protege la superficie en caso de escurrimientos durante la cocción. Se recomienda realizar estas operaciones con el aparato tibio o frío. • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los residuos de productos podrían encostrarse durante la siguiente cocción. 69 Descripción técnica de las zonas de cocción ES El sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placas tradicionales, no es la zona de cocción la que se calienta: el calor se genera directamente dentro de la olla, la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. Zonas de cocción Posterior derecha Delantera Derecha Delantera izquierda Posterior izquierda Potencia máxima total TI 8624 TI 8624 400 Potencia IO 1200/2400 W – B 3000 W I 1200 W – 600 W se* ID 2400 W – B 3000 W I 1200 W – 600 W se* 7200 ENCIMERAS TI 6523 Zonas de cocción Posterior derecha Delantera Derecha Delantera izquierda Posterior izquierda Potencia máxima total Potencia I 1200 W – 600 W se* ENCIMERAS IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 1800 W – B 3000 W 6600 W TI 7624 TI 7624 400 Potencia ID 2400 W – B 3000 W I 1200 W – 600 W se* IO 1200/2400 W – B 3000 W I 1200 W – 600 W se* 7200 TI 6514 TI 6514 400 Potencia ID 1800 W – B 3000 W I 1200 W – 600 W se* I 1800 W I 1200 W 6600 W Leyenda: I = zona de cocción por inducción simple IO= zona de cocción ovalada por inducción ID = zona de cocción por inducción doble B = booster: la zona de cocción puede ser sobrealimentada a 3000 vatios * = la potencia máxima está limitada a 600 vatios mientras esté en funcionamiento el booster en la zona de cocción posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso). 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Scholtes TI 6514 400 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario