Remington RM1840W Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
1-866-206-2707
Canada - Canadá - au Canada
1-877-696-5533
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
or - o - ou
www.remingtonpowertools.com
2
21
ENGLISH
NOTES _____________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
____________________________
23
ESPAÑOL
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar
u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede
provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
MODELOS: RM1632A, RM1635W
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
769-08191 00 04/12
24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .............................................................23
DESEMBALAJE ................................................................................................................26
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................27
TERMINOLOGÍA ................................................................................................................28
ENSAMBLAJE ...................................................................................................................29
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ........................................................30
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ....................................................................................31
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................36
ALMACENAMIENTO .........................................................................................................39
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................39
SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................39
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................40
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................41
EL CONTENIDO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como
determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de
plomo y otros productos químicos de los que el estado de California
tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
25
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice
con fi nes para los que no ha sido diseñada. No la
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sie-
rra. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte para conocer las
requisitos del Cable de Prolongación.
7. No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado.
• cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capacitado
para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:
zona de trabajo limpia;
• calzado rme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es más
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
longación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura del árbol
que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, inclu-
yendo las siguientes:
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
8. Sujete la sierra fi rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se
encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el con-
tacto corporal con objetos conectados a tierra tales
como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la
sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales fi nos pueden atas-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta-
gos de árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
tomándola por el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
con el dedo fuera del gatillo;
con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motoriza-
das para lijar, cortar, esmerilar y taladra,
a igual que otras actividades de construc-
ción, contienen substancias químicas
conocidas (en el estado de California)
como causantes de cáncer, defectos al
recién nacido u otros daños a los órganos
de reproducción. Algunos ejemplos de
estas substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladrillos
y cemento y de otros productos de
albañilería
arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias quí-
micas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substancias
químicas: trabaje en una área bien ventila-
da y use el equipo de seguridad aprobado
tales como aquellas mascarillas contra el
polvo diseñadas en forma especial para
ltrar las partículas microscópicas.
27
ESPAÑOL
Cuadrante de 90°
No permita que la barra de
guía toque aquí
Dirección
Siga las instrucciones de ensamblaje la página 29.
No retire el protector de mano frontal. No lo reem-
place con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien-
tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con
rmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados en sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demás ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
Manténgase en posición fi rme y con buen equilibrio
en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estará directamente
alineado con la cadena.
No permita que el extremo de la barra de guía toque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(vea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reemplá-
celos exclusivamente con las cadenas y barras de
guía enumeradas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel-
tas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y seguridad
contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento
adeucado de la cadena y la barra de guía pueden re-
ducir las probabilidades de contragolpe. Después de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil
de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afi la la cadena, aun al
afi larla debidamente.
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guía
toque el objeto mientras la cadena está en
movimiento
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto
o cuando la madera “se cierra” y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en dirección al operario. La compresión de
la cadena serrada contra la barra de guía
puede lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
28
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de la mis-
ma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada
uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el
protector u otra parte. Compruebe que no presente
daños que pueden afectar la seguridad del operario o
de la herramienta en sí. Veri que la alineación y la
articulación de las piezas móviles. Compruebe que
no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra
si presenta daños que afectan su funcionamiento o la
seguridad del operario. Haga reparar los daños en un
centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena a lada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
Para afi lar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
Inspeccione el cable de alimentación a menu-
do. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afi lados.
Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• Para evitar el goteo del aceite drene el aceite
después de cada uso y antes de guardar la
sierra.
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de guía.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han da-
ñado durante su envío. Si encuentra algo dañado
o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el
Canadá, llame al 1-877-696-5533).
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
29
ESPAÑOL
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Figura 2 - Sierra eléctrica modelo RM1632A
Tornillo tensor de
la cadena
Mango posterior
Cable de
alimentación
Barra de guía
Cadena
serrada
Mango anterior con protector de mano
Visor del nivel de aceite
Tapa del tanque de
aceite
Gatillo
Traba de seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal, barra
de guía
Figura 3 - Sierra eléctrica modelo RM1635W
Mango posterior
Cable de alimentación
Barra de guía
Cadena serrada
Mango anterior con protector de mano
Visor del nivel de aceite
Tapa del tanque de
aceite
Gatillo
Traba de seguridad
Perilla tensora de la
cadena
Enganche para el
cable
Extremo frontal, barra
de guía
30
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es-
pecífi ca. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posición de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de guía.
Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un árbol talado.
Dientes de jación Protuberancias (“dientes”) que
se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra
de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta de
la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra.
Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se
apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido
de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda
presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.
Tala nal El último corte que se realiza al talar un ár-
bol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo,
este vínculo mueve el interruptor.
TERMINOLOGÍA
31
ESPAÑOL
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
1. Estire la cadena sobre una superfi cie plana.
2. Afl oje y retire las tuercas de la barra de guía y la
cubierta propiamente dicha.
3. Afl oje y quite el tornillo del piñón impulsor o
quite el anillo-E del eje (vea la Figura 4, página
26). Quite el soporte del piñón.
4. Instale la barra de guía en el cabezal. Coloque la
ranura central de la barra de guía sobre los pernos
de la barra de guía.
5. Para reemplazar el soporte del piñón, repita el
paso 3 en orden reverso. Ajuste fi rmemente el
tornillo del piñón impulsor con un destornillador
Phillips #2 (si es aplicable).
6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la
rueda dentada, a lo largo de la ranura superior de
la barra de guía y sobre el extremo de la misma.
Nota: Asegúrese de disponer los bordes de corte
de la cadena en la dirección correcta. Coloque
la cadena de modo que los bordes de corte de la
parte superior de la barra de guía miren hacia
el extremo de la misma (vea la Figura 4 y el
indicador que se encuentra en la cubierta lateral
de la sierra).
Figura 4 - Ensamblaje de la barra de guía y la cadena
Rueda dentada de impulso
Tuercas de la barra de guía
Cubierta de la
rueda dentada
Tornillo de la rueda dentada
o Anillo-E del piñón impulsor
Soporte de la
rueda dentada
Pernos de la barra de guía
Cadena serrada
Barra de guía
Borde de corte
Ori cio de
ajuste
Hacia el extremo frontal de
la barra de guía
ENSAMBLAJE
7. Inserte la pestaña de la cubierta de la rueda den-
tada en la ranura de la cubierta lateral y hágala
girar sobre los pernos de la barra de guía hasta
que descanse sobre ésta.
8. Coloque las tuercas de la barra de guía (retirados
en el paso 2) sobre los pernos de la barra de guía.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
de guía únicamente con la mano.
9. Al girar la perilla tensora de la cadena
(Modelo RM1635W) o el tornillo tensor de
la cadena (Modelo RM1632A), se regula la
posición del bloque de regulación hasta que esté
alineado e insertado en el orifi cio Redondo de
Regulación de la Barra Guía (vea las Figuras 4,
5 y 6). Al girar la perilla tensora de la cadena o el
tornillo tensor de la cadena en sentido antihorario
se moverá del bloque de regulación hacia atrás
de la barra guía. Al girar la perilla o el tornillo
tensor de la cadena en sentido horario se moverá
del bloque de regulación hacia delante de la barra
guía.
10. Si es necesario, vuelva a ajustar las tuercas de la
barra de guía, utilizando sólo las manos.
11. Ajuste la tensión de la cadena serrada. Siga
los pasos descritos en Ajuste de Tensión de la
Cadena Serrada.
PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena
sobre la sierra, no lo haga en sentido in-
verso. En caso contrario, la sierra vibrará
intensamente y no cortará.
Figura 5 - En los modelos RM1632A gire
el tornillo tensor de la cadena
Figura 6 - En los modelos RM1635W gire la
perilla tensora de la cadena
Tornillo tensor de
la cadena
Bloque de
regulación
Perilla tensora de
la cadena
Bloque de
regulación
Anillo
tórico
32
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe ma-
yor riesgo de contragolpes. Además, la
cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños en
la cadena. Si la cadena está suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena
de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifi que
con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use
por primera vez y ajústela cuando la cadena se afl oje
alrededor de la barra guía.
A
F
L
O
J
A
R
A
F
L
O
J
A
R
A
J
U
S
T
A
R
A oje las dos tuercas...
Si la cadena se a oja alrededor de la
barra guía, deje que la cadena se enfríe
y entonces...
Gire el tornillo tensor de la cadena en
sentido horario para tensar la cadena
de la sierra o...
Modelo RM1632A
A
J
U
S
T
A
R
Gire la perilla tensora de la cadena en
sentido horario para tensar la cadena
de la sierra...
Modelo RM1635W
A
J
U
S
T
A
R
A
J
U
S
T
A
R
Hale la cadena para comprobar la
tensión. Los eslabones de la guía no
deben salirse de la ranura de la barra
guía...
Asegúrese que la cadena se mueva sin
di cultad alrededor de la barra guía y
luego ajuste las dos tuercas. Una comba
leve de 1/8” entre cadena y fondo de la
barra de guía es aceptable.
Approx.
1/8"
Barra Guía
5/32 pulgadas
33
ESPAÑOL
Visor del nivel de
aceite
Botón de lubricación
Visor del nivel de aceite
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa fi rmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque
de aceite después de cada uso.
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de uti-
lizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer
y comprender completamente todas las
instrucciones en Información Importan-
te de Seguridad. El uso indebido de esta
sierra eléctrica puede provocar lesiones
(y aun la muerte) a causa de incendio,
shock eléctrico, el contacto del cuerpo
con la cadena en movimiento o la caída
de un trozo de un árbol.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 7 - Posición del botón de lubricación
y del visor del nivel de aceite en el modelo
RM1632A
Figura 8 - Posición del visor del nivel de aceite
en el modelo RM1635W
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Sistema de lubricación manual
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena,
oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará
aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Compruebe el nivel de aceite a menudo utilizando el
visor del nivel de aceite (vea la Figura 7).
IMPORTANT: DO NOT USE BAR AND
CHAIN OIL
Sistema de lubricación automático
La sierra eléctrica modelo RM1635W
viene equipada con un sistema de lubricación au-
tomático que suministra lubricación adecuada a la
barra de guía y a la cadena. Al trabajar, compruebe
el nivel de aceite cada 15 minutos. Para ello, utilice
el visor del nivel de aceite (vea la Figura 8).
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire
libre. El cable debe presentar el sufi jo W o W-A después
del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser lo sufi cientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fi no perderá voltaje al llegar a la sierra.
La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de
que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a
menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.
Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado
para el cable de prolongación para evitar que éste se
desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme
un lazo con el extremo del cable de prolongación,
inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del
mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura
9, en la
página
32). Tire cuidadosamente del lazo
enganchando hasta eliminar la fl ojedad del cable.
Conecte el cable de prolongación al cable de la
sierra eléctrica.
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 14 AWG
45 m 12 AWG
34
Cable de alimentación
Cable de prolongación
Enganche para el cable
Botón de traba de seguridad
Gatillo
Figura 9 - Fijación del cable de prolongación en
el enganche para el cable
Figura 10 - Posición del gatillo y de la traba de
seguridad
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitará que la cadena toque el suelo al cortar a
través de él. Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango an-
terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela
con fi rmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tomados por sus dedos (vea la Figura 10).
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, pre-
sione la traba de seguridad completamente hacia
adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo
(vea la Figura 10); la sierra se encenderá. Al
soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la
cadena está girando a su máxima velocidad antes
de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mo-
vimiento sobre la madera. Sujete la sierra fi rme-
mente en su lugar para evitar que la sierra rebote
hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con-
trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La
sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una
velocidad de corte estable y pareja.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento
de un árbol)
ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar lesi ones graves y aun la muer-
te. Para evitar el riesgo de contragolpe,
vea la sección Contragolpes.
No se disponga a talar un árbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda con able.
• Al talar un árbol, mantenga a los niños,
animales y curiosos alejados del área.
Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena can-
tidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No pro-
voque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese
de contar con una pisada fi rme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga
estas instrucciones:
35
ESPAÑOL
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45°
Árbol
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde
aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
del lado del árbol correspondiente a la dirección en la
cual desea que éste caiga (vea la Figura 12). Siga las
instrucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue-
lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la
barra de guía se encuentre en posición horizontal.
Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar
1/3 de su diámetro (vea la Figura 12). Nota: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede
presionar la cadena o la barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una distan-
cia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia
abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto fi nal del
corte inferior (vea la Figura 12).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
B) Tala nal
1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima del corte
inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del
árbol (vea la Figura 12). Mantenga el corte de tala
nal paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
Dirección de caída
Punto de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte: Muesca superior
1er corte: Muesca inferior
3er corte:
Tala nal
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que pue-
dan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas más grandes
y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 11).
Figura 11 - Trayecto de retirada de un árbol
Figura 12 - Tala de un árbol
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol
completamente. Deje alrededor de cinco
centímetros de diámetro sin cortar, direc-
tamente detrás de la muesca (vea la Figura
12). Esta porción sin cortar funciona a
manera de bisagra. La bisagra ayuda a
evitar que el árbol se tuerza y caiga en
la dirección equivocada.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso rme al salir del área.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
nal para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte fi nal para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que
podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi-
damente a
retirar la sierra del corte de tala fi nal;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
salir del área por el trayecto de retirada.
36
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas de
un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada fi rme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
No retire las ramas grandes que se encuentran por
debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (vea la Figura 13). Retire
las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia
para mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedará atrapada por presión
durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la
sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama,
apáguela, levante la rama y retire la sierra.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de contra-
golpe de la madera. Al liberarse la tensión
de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:
Si se halla en una colina, asegúrese de
que el tronco no vaya a rodar cuesta
abajo. Asegúrelo con estacas de made-
ra. Introduzca las estacas en el suelo,
del lado del tronco que se encuentra
cuesta abajo. Permanezca en posición
cuesta arriba del tronco al cortar, ya que
éste puede rodar después de realizarse
un corte.
Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo con-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
Figura 13 - Desmembramiento de un árbol
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por
cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la opera-
ción reduciendo la presión del corte al aproximarse al
nal del corte. No relaje los músculos de las manos ni
deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el suelo, se desafi lará.
Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para
apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
Figura 14 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 14).
37
ESPAÑOL
1er corte
2do corte
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar (para evitar la
compresión durante la poda nal)
1er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)
3er corte: Corte inferior (para evitar
la formación de astillas)
4to corte: Poda nal
1er corte
2do corte
6"
(15 cm)
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(vea la Figura 15). Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Atraviese
1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá
la producción de astillas en esta sección al com-
pletarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes.
Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
Figura 15 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Figura 16 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(vea la Figura 16). Atraviese 1/3 del diámetro
del tronco. Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por
la presión del tronco.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 17).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del terce-
ro. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De
esta manera conseguirá retirar la base de la rama.
Figura 17 - Poda de una rama
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
38
Esco na plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura
con una espátula
Barra de guía
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AVISO: A continuación encontrará ins-
trucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sie-
rra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
no sumerja la sierra en líquido alguno;
no utilice productos que contengan amo-
níaco, cloro o elementos abrasivos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Figura 18 - Sección transversal de la barra de
guía que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Ranura de la barra de guía
Barra de guía con
desgaste desparejo
Barra de
guía
Barra de guía
normal
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afi lado de los elemen-
tos de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 18). Esto causa el matraqueo de la cadena y
la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no
cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la
barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena.
Una barra de guía desgastada o dañada es insegura
y daña la cadena. También difi culta la realización
de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 19).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofi na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra esté sumamente des-
gastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir la
barra de guía correcta.
Figura 19 - Mantenimiento de la barra de guía
39
ESPAÑOL
AFILADO DE LA CADENA
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafi lada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas
cercanos.
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la
tensión adecuada (vea la sección Ajuste de Ten-
sión de la Cadena Serrada).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 20). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de realizar tareas de servicio. Un
shock eléctrico o el contacto de su cuerpo
con la cadena en movimiento puede provo-
carle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
Figura 20 - Colocación de la guía de escofi na y
de la escofi na sobre la cadena
Nota: Esta gura ilustra la colocación de la guía de esco na y la
dirección del limado para a lar los dientes del lado izquierdo de
la cadena.
Figura 21 - Posición de las partes de la cadena
FILE HOLDER
Guía de esco na
Dirección del limado
Esco na redonda de
5/32 pulg
Marca de guía de 30°
Ranura
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Placa superior
(lado izquierdo de
la cadena)
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado
derecho de la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofi na sea
paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura
20). Esto asegurará que el afi lado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 20).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar
cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
40
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afi lados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem-
plazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y Piezas de Repuesto.
Figura 22 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Esco na plana
Ranura de medida
de profundidad
Calibrador de medida de
profundidad
Medida de
profundidad
Figura 23 - Redondeo del ángulo anterior de la
medida de profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los ele-
mentos de corte cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elemen-
tos de corte. Asegúrese de que la medida de pro-
fundidad penetra en la ranura del calibrador de
la medida de profundidad (vea la Figura 22).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofi na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 23).
Después de afi lar la cadena a mano en varias oportu-
nidades, haga que un centro de servicios autorizado o
una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
41
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite después de cada uso.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acce-
sorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696-
5533) o visite www.remingtonpowertools.com.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparación de este equipo, ya
sea durante o después del período cubierto por la
garantía, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al
1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
42
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento
pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La sierra funciona, pero
no corta
La cadena se encuentra colocada
sobre la barra de guía en sentido
inverso
Vea Ensamblaje.
La sierra no corta a menos
que se aplique gran fuerza
sobre ella. Al cortar, sólo
produce viruta y unas
pocos trozos grandes
La cadena está desa lada Vea A lado de la Cadena.
La sierra funciona len-
tamente y se atasca con
facilidad
Bajo voltaje de entrada El cable de prolongación es demasiado
no. Vea Cables de Prolongación
El motor de la sierra no
funciona al oprimirse el
gatillo
1. No se ha empujado la traba de
seguridad hacia adelante para
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o c
ortacorrien-
te abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
1. Empuje la traba de seguridad hacia
adelante antes de oprimir el gatillo
2. Veri qu e las conexiones de los ca-
bles
3. Veri que el cortacorriente o el fusible
de línea
4. Diríjase a un centro de servicios auto-
rizado
5. Diríjase a un centro de servicios auto-
rizado
El motor de la sierra fun-
ciona pero la cadena no
se mueve
Rueda dentada impulsada con
engranaje
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
La cadena no recibe lu-
bricación
Todos los modelos
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
Modelos con aceitera automática
1. Ventosa atascada en la tapa del
aceite
2. Filtro atascado en el tanque de
aceite
3. Bomba dañada; no use la sierra
1. Retire la barra de guía y limpie la
ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad adecua-
da. Vea la sección Lubricación
1. Quite la tapa y limpie el agujero de la
ventosa
2. Quite el  ltro del tanque de aceite y
límpielo
3. Vea el centro autorizado de servicio
La cadena se sale de la barra
de guía
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están
ensambladas correctamente
1. Ajuste la cadena. Vea la sección Ajuste
de Tensión de la Cadena Serrada.
2. Vea Ensamblaje.
La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla Diríjase a un centro de servicios auto-
rizado
La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien
cerrada
Ajuste la tapa del tanque de aceite
Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando
no utilice la sierra
43
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o
substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar
al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque
el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533
en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por
escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea
de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Remington LLC durante el peodo de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún
caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales
específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

Transcripción de documentos

DO NOT RETURN THIS PRODUCT NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web : U.S. - EE.UU. - aux États Unis Canada - Canadá - au Canada or - o - ou 1-866-206-2707 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.com DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer Support Department. Additional information about the unit can be found on our website. For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE. Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web. Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. 2 21 ENGLISH NOTES _____________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO ESPAÑOL MODELOS: RM1632A, RM1635W IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. 769-08191 00 04/12 23 EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................................................23 DESEMBALAJE ................................................................................................................26 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................27 TERMINOLOGÍA................................................................................................................28 ENSAMBLAJE ...................................................................................................................29 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA........................................................30 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ....................................................................................31 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................36 ALMACENAMIENTO .........................................................................................................39 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................39 SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................39 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................40 INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................41 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo. 24 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones graves (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de árbol. ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA 1. Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. No utilice la sierra cuando se sienta cansado. 3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice con fines para los que no ha sido diseñada. No la utilice para cortar plásticos, mampostería, etc. 4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sierra. Nunca permita que sea utilizada por niños. 5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la placa del modelo de la sierra. 6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados para el aire libre. Consulte para conocer las requisitos del Cable de Prolongación. 7. No utilice la sierra • cuando se encuentre bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas; • bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas; • en presencia de líquidos o gases altamente inflamables; • cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada o armada de manera incompleta e insegura; • si no es posible encenderla y apagarla mediante el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de servicios autorizado. AL UTILIZAR LA SIERRA 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común. 2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. 3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo alejado de la sierra y del operario en todo momento. 4. Mantenga a los niños, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongación. Sólo el operario de la sierra debe permanecer en el área de trabajo. 5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrenado o que disponga de un asistente con experiencia. 6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser • cuando tenga prisa; por lo menos igual al doble de la altura del árbol • cuando esté arriba de un árbol o sobre una que se está talando. escalera, a menos que se encuentre capacitado 7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante para hacerlo. mordazas o cuñas. 25 ESPAÑOL 8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden quedar atrapados en la cadena en movimiento. 9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra eléctrica: • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; • orejeras o tapones para los oídos; • cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo; • máscara contra el polvo (el trabajar en zonas polvorientas). 10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con: • zona de trabajo limpia; • calzado firme; • camino de retirada para el momento de caída del árbol. 11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que puedan caerle encima. 12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra tiene un enchufe polarizado (un conector es más ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable de prolongación polarizado. No altere el enchufe de manera alguna. ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca utilice el protector de mano a manera de mango. 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena esté en movimiento. 13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella. 14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. 16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro • con la cadena detenida y la sierra desenchufada; • tomándola por el mango anterior (nunca utilice el protector de mano a manera de mango); • con el dedo fuera del gatillo; • con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás. ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción. 26 ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de reproducción. Algunos ejemplos de estas substancias químicas son: • plomo de las pinturas hechas a base de plomo • sílice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos de albañilería • arsénico y cromo provenientes de madera tratada con substancias químicas Su riesgo debido a la exposición a estos elementos varía de acuerdo a cuán a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma especial para filtrar las partículas microscópicas. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD CONTRAGOLPES ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. Dirección No permita que la barra de guía toque aquí Cuadrante de 90° Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Ambas características reducen las probabilidades Corte uno por vez. de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir • No hunda el extremo de la barra de guía ni intente contragolpes con esta sierra. realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía). Siga las instrucciones de ensamblaje la página 29. • Manténgase alerta a los cambios de posición de No retire el protector de mano frontal. No lo reemla madera y a otras fuerzas que pueden provocar place con un sustituto. presión sobre la cadena. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe. • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mienrealizado previamente. tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien reducido suministrados con esta sierra. Reemplátomados en sus dedos. celos exclusivamente con las cadenas y barras de • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de guía enumeradas en este manual. la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suelcorrectamente. tas. Mantenga la cadena afilada y tensada. • No se extienda por demás ni realice cortes por Mantenimiento de la cadena y seguridad encima de la altura de sus hombros. • Manténgase en posición firme y con buen equilibrio contra contragolpes en todo momento. Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento De esta manera, su cuerpo no estará directamente adeucado de la cadena y la barra de guía pueden realineado con la cadena. ducir las probabilidades de contragolpe. Después de • No permita que el extremo de la barra de guía toque cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de nada mientras la cadena se halle en movimiento mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil (vea la Figura 1). de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. 27 ESPAÑOL Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD DESEMBALAJE MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación • cuando no se encuentre en uso; • antes de trasladarla de un lugar a otro; • antes de realizar tareas de servicio en ella; • antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verifique la alineación y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado. 3. Cuide de su sierra eléctrica. • Nunca la exponga a la lluvia. • Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. • Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. • Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos. • Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en un centro de servicios autorizado. • Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reemplácelos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. 5. Cuando no utilice la sierra, guárdela • Para evitar el goteo del aceite drene el aceite después de cada uso y antes de guardar la sierra. • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños; • en un lugar seco; • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía. 28 1. Retire todos los elementos del embalaje. 2. Revise todos los artículos para ver si se han dañado durante su envío. Si encuentra algo dañado o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el Canadá, llame al 1-877-696-5533). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Traba de seguridad Visor del nivel de aceite Tapa del tanque de aceite Mango anterior con protector de mano Mango posterior Cable de alimentación Extremo frontal, barra de guía Enganche para el cable Tornillo tensor de la cadena Gatillo Cadena serrada Barra de guía ESPAÑOL Figura 2 - Sierra eléctrica modelo RM1632A Tapa del tanque de aceite Visor del nivel de aceite Traba de seguridad Mango anterior con protector de mano Mango posterior Cable de alimentación Extremo frontal, barra de guía Enganche para el cable Gatillo Perilla tensora de la cadena Cadena serrada Barra de guía Figura 3 - Sierra eléctrica modelo RM1635W 29 TERMINOLOGÍA Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia Extremo frontal de la barra de guía La punta de la barra de guía. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra. Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra. Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal. Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Posición de corte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un árbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra. Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda presionada, atrapada o toca algún objeto extraño. Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena. Tala final El último corte que se realiza al talar un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas. Talar El proceso de cortar y derribar un árbol. Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra. Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un tronco en trozos. Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo, este vínculo mueve el interruptor. adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada. Barra de guía de contragolpe reducido Barra de guía que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra de guía. Cadena de contragolpe reducido Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1. Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra específica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene. Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. Control de lubricación Sistema para lubricar la cadena y la barra de guía. Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que sirve para dirigir su caída. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía. Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar que la madera no se mueva. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un árbol talado. Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”) que se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posición de la sierra al cortar. 30 ENSAMBLAJE Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. PRECAUCIÓN: Al colocar la cadena sobre la sierra, no lo haga en sentido inverso. En caso contrario, la sierra vibrará intensamente y no cortará. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. IMPORTANTE: No coloque ni sujete la sierra eléctrica en una prensa para ensamblarla. 1. Estire la cadena sobre una superficie plana. 2. Afloje y retire las tuercas de la barra de guía y la cubierta propiamente dicha. 3. Afloje y quite el tornillo del piñón impulsor o quite el anillo-E del eje (vea la Figura 4, página 26). Quite el soporte del piñón. 4. Instale la barra de guía en el cabezal. Coloque la ranura central de la barra de guía sobre los pernos de la barra de guía. 5. Para reemplazar el soporte del piñón, repita el paso 3 en orden reverso. Ajuste firmemente el tornillo del piñón impulsor con un destornillador Phillips #2 (si es aplicable). 6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la rueda dentada, a lo largo de la ranura superior de la barra de guía y sobre el extremo de la misma. Nota: Asegúrese de disponer los bordes de corte de la cadena en la dirección correcta. Coloque la cadena de modo que los bordes de corte de la parte superior de la barra de guía miren hacia el extremo de la misma (vea la Figura 4 y el indicador que se encuentra en la cubierta lateral de la sierra). Rueda dentada de impulso Pernos de la barra de guía Tornillo de la rueda dentada o Anillo-E del piñón impulsor Soporte de la rueda dentada Barra de guía Cubierta de la rueda dentada Cadena serrada Orificio de ajuste Tuercas de la barra de guía Hacia el extremo frontal de la barra de guía Borde de corte Figura 4 - Ensamblaje de la barra de guía y la cadena Bloque de regulación Bloque de regulación Anillo tórico Perilla tensora de la cadena Tornillo tensor de la cadena Figura 5 - En los modelos RM1632A gire el tornillo tensor de la cadena Figura 6 - En los modelos RM1635W gire la perilla tensora de la cadena 31 ESPAÑOL 7. Inserte la pestaña de la cubierta de la rueda dentada en la ranura de la cubierta lateral y hágala girar sobre los pernos de la barra de guía hasta que descanse sobre ésta. 8. Coloque las tuercas de la barra de guía (retirados en el paso 2) sobre los pernos de la barra de guía. IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra de guía únicamente con la mano. 9. Al girar la perilla tensora de la cadena (Modelo RM1635W) o el tornillo tensor de la cadena (Modelo RM1632A), se regula la posición del bloque de regulación hasta que esté alineado e insertado en el orificio Redondo de Regulación de la Barra Guía (vea las Figuras 4, 5 y 6). Al girar la perilla tensora de la cadena o el tornillo tensor de la cadena en sentido antihorario se moverá del bloque de regulación hacia atrás de la barra guía. Al girar la perilla o el tornillo tensor de la cadena en sentido horario se moverá del bloque de regulación hacia delante de la barra guía. 10. Si es necesario, vuelva a ajustar las tuercas de la barra de guía, utilizando sólo las manos. 11. Ajuste la tensión de la cadena serrada. Siga los pasos descritos en Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA Modelo RM1632A ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. STAR A U ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. J Gire el tornillo tensor de la cadena en sentido horario para tensar la cadena de la sierra o... ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente. Modelo RM1635W AJUS TA R IMPORTANTE Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía. Gire la perilla tensora de la cadena en sentido horario para tensar la cadena de la sierra... Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guía. Barra Guía Approx. 5/32 1/8" pulgadas Hale la cadena para comprobar la tensión. Los eslabones de la guía no deben salirse de la ranura de la barra guía... Si la cadena se afloja alrededor de la barra guía, deje que la cadena se enfríe y entonces... U AJ ST AR AJUS AR R TA L AF OJ AFLOJ AR Asegúrese que la cadena se mueva sin dificultad alrededor de la barra guía y luego ajuste las dos tuercas. Una comba leve de 1/8” entre cadena y fondo de la barra de guía es aceptable. Afloje las dos tuercas... 32 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Sistema de lubricación automático ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información Importante de Seguridad. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol. La sierra eléctrica modelo RM1635W viene equipada con un sistema de lubricación automático que suministra lubricación adecuada a la barra de guía y a la cadena. Al trabajar, compruebe el nivel de aceite cada 15 minutos. Para ello, utilice el visor del nivel de aceite (vea la Figura 8). LUBRICACIÓN 1. Retire la tapa del tanque de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. 3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el escape de aceite del tanque. 4. Limpie el aceite excedente. Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque de aceite después de cada uso. Visor del nivel de aceite Figura 8 - Posición del visor del nivel de aceite en el modelo RM1635W Utilice cables de prolongación adecuados para esta sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados. IMPORTANT: DO NOT USE BAR AND CHAIN OIL LUBRICACIÓN DE LA CADENA Sistema de lubricación manual Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación; al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos una vez antes de cada corte. Compruebe el nivel de aceite a menudo utilizando el visor del nivel de aceite (vea la Figura 7). Longitud del cable Tamaño AWG del cable 7,50 m 15 m 30 m 45 m 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente. Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado para el cable de prolongación para evitar que éste se Visor del nivel de desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme aceite un lazo con el extremo del cable de prolongación, inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura Figura 7 - Posición del botón de lubricación 9, en la página 32). Tire cuidadosamente del lazo y del visor del nivel de aceite en el modelo enganchando hasta eliminar la flojedad del cable. Conecte el cable de prolongación al cable de la RM1632A sierra eléctrica. Botón de lubricación 33 ESPAÑOL CABLES DE PROLONGACIÓN USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Cable de alimentación Botón de traba de seguridad Enganche para el cable Cable de prolongación Figura 9 - Fijación del cable de prolongación en el enganche para el cable Gatillo REALIZACIÓN DE CORTES 1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente. 2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras se encuentra en movimiento, se desafilará. 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados por sus dedos (vea la Figura 10). 4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. 5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, presione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo (vea la Figura 10); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar. 6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmemente en su lugar para evitar que la sierra rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya dejado de moverse antes de asentar la sierra. 9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una velocidad de corte estable y pareja. 34 Figura 10 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento de un árbol) ADVERTENCIA: • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la sección Contragolpes. • No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable. • Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del área. • Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado el mismo tiempo, cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol que se está talando. ADVERTENCIA: Al talar un árbol, manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna persona o línea de servicios públicos. Si el árbol cae sobre alguna línea de un servicio público, comuníquese con la compañía correspondiente de inmediato. La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones: USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Antes de derribar un árbol 3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca. 1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese B) Tala final de que no tenga ramas o vástagos secos que pue- 1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte dan caerle encima. Analice la inclinación natural inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del del árbol, la posición de sus ramas más grandes árbol (vea la Figura 12). Mantenga el corte de tala y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a final paralelo al corte inferior de la muesca. decidir hacia qué lado derribar el árbol. 2. Corte en dirección a la muesca. 2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol. 3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída. Éste debe ser en sentido ADVERTENCIA: No atraviese el árbol contrario al de la caída del árbol y a un ángulo completamente. Deje alrededor de cinco de 45° (vea la Figura 11). centímetros de diámetro sin cortar, direcTrayecto de retirada tamente detrás de la muesca (vea la Figura 12). Esta porción sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a Dirección de caída evitar que el árbol se tuerza y caiga en la dirección equivocada. 45° 3er corte: Trayecto de retirada Punto de bisagra Tala final 2" (5 cm) Figura 11 - Trayecto de retirada de un árbol Dirección de caída 2do corte: Muesca superior 1er corte: Muesca inferior 2"(5 cm) 4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol donde aplicará la sierra. 5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de Figura 12 - Tala de un árbol él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o deslizarse cuesta abajo. 3. A medida que el corte final se aproxime al punto Procedimiento de tala de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es A) Corte de la muesca necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala La preparación correcta de una muesca determinará final para controlar la dirección de la caída. Si la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, del lado del árbol correspondiente a la dirección en la inserte cuñas dentro del corte final para extraer la cual desea que éste caiga (vea la Figura 12). Siga las sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico instrucciones a continuación para cortar la muesca. o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que 1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del suepodrían provocar contragolpes y dañar la cadena. lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la 4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápibarra de guía se encuentre en posición horizontal. damente a Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar • retirar la sierra del corte de tala final; 1/3 de su diámetro (vea la Figura 12). Nota: Haga • soltar el gatillo para apagar la sierra; siempre este corte inferior horizontal en primer • asentar la sierra; lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede • salir del área por el trayecto de retirada. presionar la cadena o la barra de guía. 2. Comience el corte superior de la muesca a una distancia del corte inferior igual a la profundidad de éste. ADVERTENCIA: Manténgase alerta Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una proa la caída de ramas del árbol. Mantenga fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia un paso firme al salir del área. abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de la muesca debe llegar y unirse al punto final del corte inferior (vea la Figura 12). 35 ESPAÑOL Árbol USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: • Si se halla en una colina, asegúrese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegúrelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posición cuesta arriba del tronco al cortar, ya que éste puede rodar después de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a través de dos troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de contragolpes. • Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con la mano, la pierna o el pie. • Al cortar un tronco, no permita que otra persona lo sostenga. • Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro. ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura. Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama, apáguela, levante la rama y retire la sierra. Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc. Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse al final del corte. No relaje los músculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de moverla. Siga estas instrucciones para trozar un tronco. La totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 14). Figura 13 - Desmembramiento de un árbol TROZADO DE UN TRONCO Figura 14 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. 36 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Tronco apoyado en un extremo ADVERTENCIA: No utilice la sierra eléctrica mientras se encuentre • arriba de un árbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posición incómoda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones. 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente encima del primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una altura mayor que la de sus hombros. 2do corte 1er corte Figura 15 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 17). 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla. 3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro. 4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama. Tronco apoyado sobre ambos extremos 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 16). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del primero. Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Corte hacia arriba hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. 1er corte 2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión durante la poda final) 2do corte 4to corte: Poda final Figura 16 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos 6" (15 cm) 2" to 4" (5 a 10 cm) PODA DE UN ÁRBOL 1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas) ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. 3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas) Figura 17 - Poda de una rama 37 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Ranura de la barra de guía AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su sierra eléctrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado. Barra de guía Barra de guía normal Barra de guía con desgaste desparejo Figura 18 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma LIMPIEZA DEL CABEZAL ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes. Mantenimiento normal de la barra de guía ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. 1. Retire la barra de guía de la sierra. 2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 19). 3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal, de uso de la sierra. • no sumerja la sierra en líquido alguno; 4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. • no utilice productos que contengan amoUtilice una escofina plana para encuadrar los níaco, cloro o elementos abrasivos; bordes laterales. • no utilice solventes limpiadores Reemplace la barra de guía cuando clorinados, tetracloruro de carbono, • se encuentre doblada o rasgada; querosén o gasolina. • la ranura interior de la barra esté sumamente desgastada; Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Accesorios y Piezas de Repuesto para adquirir la barra de guía correcta. Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo. CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA Rebaba La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 18). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía. Escofina plana Barra de guía Limpieza de la ranura con una espátula Hendija de aceite Figura 19 - Mantenimiento de la barra de guía 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO AFILADO DE LA CADENA Dirección del limado ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. Marca de guía de 30° Guía de escofina FILE R HOLDE Escofina redonda de 5/32 pulg ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. Elementos necesarios para afilar la cadena de la escofina sobre la cadena Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas cercanos. • Escofina redonda de 5/32 pulgada • Calibrador de medida de profundidad • Guía de escofina • Prensa • Escofina plana de tamaño medio Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena) Medida de profundidad (lado derecho de la cadena) Ranura Ranura Placa superior (lado izquierdo de la cadena) Afilado de los elementos de corte Placa superior (lado derecho de la cadena) Lado derecho de la cadena Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°. 1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada). 2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la cadena. 3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guía de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 20). Nota: Al limar, hágalo en el punto medio de la barra de guía. Figura 21 - Posición de las partes de la cadena 4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de que la marca de 30° de la guía de escofina sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 20). Esto asegurará que el afilado de los elementos de corte se realice a un ángulo de 30°. 5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique la escofina en esta dirección (vea la Figura 20). Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar cada elemento de corte. 6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso. 39 ESPAÑOL Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafilada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina y la necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos la cadena. trozos grandes, la cadena está desafilada. Figura 20 - Colocación de la guía de escofina y LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de medida RECAMBIO DE LA CADENA de profundidad SERRADA El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afiladas. 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegúrese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 22). 2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. 3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 23). Después de afilar la cadena a mano en varias oportunidades, haga que un centro de servicios autorizado o una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará que el limado quede parejo. Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada. De ese modo asegurará el correcto accionamiento de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios y Piezas de Repuesto. Escofina plana Medida de profundidad Calibrador de medida de profundidad Ranura de medida de profundidad Figura 22 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena Ángulo anterior .025" .635 mm Figura 23 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad 40 ALMACENAMIENTO ACCESORIOS Y PIEZAS DE ESPAÑOL Para almacenar la sierra durante más de 30 días, REPUESTO siga estos pasos: 1. Drene el tanque de aceite después de cada uso. ADVERTENCIA: Utilice únicamente 2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o acceo en una mezcla de agua y jabón suave. sorios puede dañar la sierra o lesionar 3. Seque la barra de guía y la cadena. a su operario. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. Para accesorios y piezas de repuesto originales llame 5. Cubra la superficie de la barra de guía con una al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696fina lámina de aceite. 5533) o visite www.remingtonpowertools.com. 6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. 7. Guarde la cadena serrada • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de niños; • en un sitio seco; • en un estuche o con la barra de guía cubierta por una funda. SERVICIO DE REPARACIÓN Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com. 41 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com. ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La sierra funciona, pero La cadena se encuentra colocada Vea Ensamblaje. no corta sobre la barra de guía en sentido inverso La sierra no corta a menos La cadena está desafilada que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas pocos trozos grandes Vea Afilado de la Cadena. La sierra funciona len- Bajo voltaje de entrada tamente y se atasca con facilidad El cable de prolongación es demasiado fino. Vea Cables de Prolongación El motor de la sierra no 1. No se ha empujado la traba de seguridad hacia adelante para funciona al oprimirse el liberar el gatillo gatillo 2. Las conexiones del cable de prolongación están sueltas 3. Fusible quemado o cortacorriente abierto 4. Cepillos de motor gastados 1. Empuje la traba de seguridad hacia adelante antes de oprimir el gatillo 2. Verifique las conexiones de los cables 3. Verifique el cortacorriente o el fusible de línea 4. Diríjase a un centro de servicios autorizado 5. Diríjase a un centro de servicios autorizado 5. Circuito interrumpido en la sierra El motor de la sierra fun- Rueda dentada impulsada con ciona pero la cadena no engranaje se mueve La cadena no recibe lubricación Quite y vea si el piñón motriz está dañado 1. Retire la barra de guía y limpie la Todos los modelos ranura de aceite 1. Ranura de aceite obstruida en la 2. Utilice aceite de la viscosidad adecuabarra de guía da. Vea la sección Lubricación 2. Aceite demasiado viscoso Modelos con aceitera automática 1. Quite la tapa y limpie el agujero de la ventosa 1. Ventosa atascada en la tapa del 2. Quite el filtro del tanque de aceite y aceite límpielo 2. Filtro atascado en el tanque de 3. Vea el centro autorizado de servicio aceite 3. Bomba dañada; no use la sierra La cadena se sale de la barra de guía 1. La cadena está suelta 1. Ajuste la cadena. Vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. 2. Vea Ensamblaje. 2. La barra guía y la cadena no están ensambladas correctamente La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien Ajuste la tapa del tanque de aceite cerrada Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando no utilice la sierra 42 Diríjase a un centro de servicios autorizado INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 43 ESPAÑOL Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora. C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Remington RM1840W Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario