Remington RM1840W El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
2
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement
des
pièces de rechange identiques.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
1-866-206-2707
Canada - Canadá - au Canada
1-877-696-5533
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
or - o - ou
www.remingtonpowertools.com
23
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar
u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede
provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
®
MODELOS
RM1640W, RM1840W
769-08115 P00 03/12
24
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .............................................................25
DESEMBALAJE ................................................................................................................28
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................28
TERMINOLOGÍA ................................................................................................................29
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE .......................................................................................30
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ........................................................31
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ....................................................................................32
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................38
ALMACENAMIENTO .........................................................................................................43
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................43
SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................43
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................44
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................45
EL CONTENIDO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se
basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como
determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de
plomo y otros productos químicos de los que el estado de California
tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
25
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com-
pletamente todas las instrucciones en
Información Importante de Seguridad.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones graves (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de árbol.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice
con fi nes para los que no ha sido diseñada. No la
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sie-
rra. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte la página 32 para co-
nocer las requisitos del cable de prolongación.
7.
No utilice la sierra
• cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro
de servicios autorizado.
• cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capacitado
para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:
zona de trabajo limpia;
• calzado rme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es más
ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesitará un cable de prolongación polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro-
longación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrena-
do o que disponga de un asistente con experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura del árbol
que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra fi rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, inclu-
yendo las siguientes:
26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se
encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el con-
tacto corporal con objetos conectados a tierra tales
como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la
sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales fi nos pueden atas-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta-
gos de árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
tomándola por el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
con el dedo fuera del gatillo;
con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto
o cuando la madera “se cierra” y presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en dirección al operario. La compresión de
la cadena serrada contra la barra de guía
puede lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motoriza-
das para lijar, cortar, esmerilar y taladra,
a igual que otras actividades de construc-
ción, contienen substancias químicas
conocidas (en el estado de California)
como causantes de cáncer, defectos al
recién nacido u otros daños a los órganos
de reproducción. Algunos ejemplos de
estas substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladrillos
y cemento y de otros productos de
albañilería
arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias quí-
micas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substancias
químicas: trabaje en una área bien ventila-
da y use el equipo de seguridad aprobado
tales como aquellas mascarillas contra el
polvo diseñadas en forma especial para
ltrar las partículas microscópicas.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
27
ESPAÑOL
No retire el protector de mano frontal. No lo reem-
place con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien-
tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con
rmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados en sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demás ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
Manténgase en posición fi rme y con buen equilibrio
en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estará directamente
alineado con la cadena.
No permita que el extremo de la barra de guía toque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(vea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
• No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
• Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reemplá-
celos exclusivamente con las cadenas y barras de
guía enumeradas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel-
tas. Mantenga la cadena afi lada y tensada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guía
toque el objeto mientras la cadena está en
movimiento
Cuadrante de
90°
Dirección
Mantenimiento de la cadena y seguridad
contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento
adeucado de la cadena y la barra de guía pueden re-
ducir las probabilidades de contragolpe. Después de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil
de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afi la la cadena, aun al
afi larla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de la mis-
ma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada
uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el
protector u otra parte. Compruebe que no presente
daños que pueden afectar la seguridad del operario o
de la herramienta en sí. Verifi que la alineación y la
articulación de las piezas móviles. Compruebe que
no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra
si presenta daños que afectan su funcionamiento o la
seguridad del operario. Haga reparar los daños en un
centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afi lada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afi lar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
Inspeccione el cable de alimentación a menu-
do. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afi lados.
Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
No permita que la
barra de guía toque
aquí
28
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
Para evitar el goteo del aceite drene el aceite
después de cada uso y antes de guardar la
sierra.
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de guía.
Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía
para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada
y segura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han da-
ñado durante su envío. Si encuentra algo dañado
o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el
Canadá, llame al 1-877-696-5533).
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Mango posterior
Cable de
alimentación
Barra de guía
Cadena serrada
Mango anterior con protector de mano
Visor del nivel de aceite
Tapa del tanque
de aceite
Gatillo
Traba de seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal,
barra de guía
Figura 2 - Sierra eléctrica modelo
Perilla tensora de la cadena
Palanca (Levante y marque)
29
ESPAÑOL
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es-
pecífi ca. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop-
tando la posición de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de guía.
Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un árbol talado.
Dientes de jación Protuberancias (“dientes”) que
se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra
de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta de
la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra.
Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se
apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido
de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda
presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena.
Tala nal El último corte que se realiza al talar un ár-
bol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo,
este vínculo mueve el interruptor.
TERMINOLOGÍA
30
GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE
Si está familiarizado con las sierras eléctricas y su uso correcto, use esta Guía Rápida
de Arranque para comenzar a usar pronto su nueva sierra eléctrica de la marca de
Remington.
Ponga aceite de motor (vea Lubricación,
para el tipo correcto de aceite) en
el tanque de aceite (no use el aceite
estándar para barra y cadena). NO deje el
aceite en el tanque cuando no lo use.
Tapa del tanque
de aceite
Ventana del
visor de aceite
Conecte el cable de prolongación al cable de
alimentación y a la fuente de alimentación.
Use el enganche para cable incorporado o
el método de nudo (dibujo insertado) para
asegurarlos. Vea Cables de Prolongación,
para el tamaño correcto.
Cable de
alimentación
Enganche para
el cable
Cable de
prolongación
Ranura
Use ambas manos para agarrar la sierra
eléctrica. Empuje el botón de cierre hacia
adelante con el pulgar derecho y apriete
el gatillo. Asegúrese que la sierra esté
funcionando a toda velocidad antes de
comenzar un corte.
Para una completa información acerca de su sierra y su
uso correcto, lea y entienda por completo este manual del
usuario.
Cuando la cadena se a oja debido a que
se ha extendido, ténsala correctamente.
Vea Ajuste de Tensión de la Cadena
Serrada, para la tensión correcta de la
cadena serrada.
Botón de cierre
del interruptor
Gatillo
31
ESPAÑOL
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe ma-
yor riesgo de contragolpes. Además, la
cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños en
la cadena. Si la cadena está suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena
de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifi que
con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use
por primera vez y ajústela cuando la cadena se afl oje
alrededor de la barra guía.
Si la cadena se a oja alrededor de
la barra guía, deje que la cadena se
enfríe y entonces...
Abra la palanca...
Gire la perilla de tensión de la cadena
en sentido horario para tensar la
cadena…
Cierre la palanca.
Hale la cadena para comprobar la
tensión. Los eslabones de la guía
no deben salirse de la ranura de la
barra guía...
Barra Guía
32
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire
libre. El cable debe presentar el sufi jo W o W-A después
del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser lo sufi cientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fi no perderá voltaje al llegar a la sierra.
La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de
que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a
menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.
Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado
para el cable de prolongación para evitar que éste se
desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme
un lazo con el extremo del cable de prolongación,
inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del
mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura
4). Tire cuidadosamente del lazo enganchando hasta
eliminar la fl ojedad del cable. Conecte el cable de
prolongación al cable de la sierra eléctrica.
Figura 4 - Fijación del cable de prolongación en
el enganche para el cable
Cable de alimentación
Cable de prolongación
Enganche para el cable
Requisitos de Tamaño del Cable de
Prolongación
Longitud
del cable
Tamaño AWG
del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 14 AWG
45 m 12 AWG
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata-
mente. Ajuste la tapa fi rmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque
de aceite después de cada uso.
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de
utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese
de leer y comprender completamente
todas las instrucciones en Información
importante de seguridad en las páginas.
El uso indebido de esta sierra eléctrica
puede provocar lesiones (y aun la muer-
te) a causa de incendio, shock eléctrico,
el contacto del cuerpo con la cadena
en movimiento o la caída de un trozo
de un árbol.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 3 - Posición del visor del nivel de
aceite
Visor del nivel de aceite
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Sistema de lubricación automático
Esta sierra eléctrica está equipada con un sistema
automático de lubricación. Esto proveerá una lu-
bricación adecuada a la barra de guía y a la cadena
serrada. Al trabajar, compruebe el nivel de aceite
cada 15 minutos. Para ello, utilice el visor del nivel
de aceite (vea la Figura 3).
IMPORTANTE: NO USE ACEITE
ESTÁNDAR PARA BARRA Y CADENAS.
Nota: Un método opcional de retener el cable de pro-
longación se muestra en la Figura 5. Use este método
con cables de calibre más grande que no puedan caber
en el retenedor de cables de prolongación.
33
ESPAÑOL
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 6 - Posición del gatillo y de la traba de
seguridad
Botón de traba de seguridad
Gatillo
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitará que la cadena toque el suelo al cortar a
través de él. Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango an-
terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela
con fi rmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tomados por sus dedos (vea la Figura 6).
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Man-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, pre-
sione la traba de seguridad completamente hacia
adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo
(vea la Figura 6); la sierra se encenderá. Al soltar
el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena
está girando a su máxima velocidad antes de
comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mo-
vimiento sobre la madera. Sujete la sierra fi rme-
mente en su lugar para evitar que la sierra rebote
hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.
Figura 5 - Cómo anudar el cable de prolongación
y el cable de alimentación
IMPORTANT: Se ofrecen algunas sierras de cadena
con un elemento termal de protección que cortará
la potencia que va a la unidad cuando llega a una
temperatura determinada. Si esto ocurre, deje que
la unidad se enfríe por 30 minutos antes de volver
a usarla.
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento
de un árbol)
ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar lesi ones graves y aun la muer-
te. Para evitar el riesgo de contragolpe,
vea la sección Contragolpes.
No se disponga a talar un árbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda con able.
• Al talar un árbol, mantenga a los ni-
ños, animales y curiosos alejados del
área.
Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena can-
tidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No pro-
voque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con-
trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La
sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una
velocidad de corte estable y pareja.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese
de contar con una pisada fi rme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga
estas instrucciones:
34
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol
completamente. Deje alrededor de cinco
centímetros de diámetro sin cortar, di-
rectamente detrás de la muesca (vea la
Figura 8). Esta porción sin cortar funciona
a manera de bisagra. La bisagra ayuda a
evitar que el árbol se tuerza y caiga en la
dirección equivocada.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
2. Corte en dirección a la muesca.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
nal para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte fi nal para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que
podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi-
damente a
retirar la sierra del corte de tala fi nal;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
salir del área por el trayecto de retirada.
2. Comience el corte superior de la muesca a una distan-
cia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia
abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto fi nal del
corte inferior (vea la Figura 8, página 34).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
B) Tala nal
1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima del
corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto
del árbol (vea la Figura 8, página 34). Mantenga
el corte de tala fi nal paralelo al corte inferior de la
muesca.
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que pue-
dan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas más grandes
y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 7).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde
aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
del lado del árbol correspondiente a la dirección en
la cual desea que éste caiga (vea la Figura 8). Siga las
instrucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue-
lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la
barra de guía se encuentre en posición horizontal.
Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar
1/3 de su diámetro (vea la Figura 8). Nota: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede
presionar la cadena o la barra de guía.
Figura 7 - Trayecto de retirada de un árbol
Figura 8 - Tala de un árbol
Dirección de caída
Punto de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte: Muesca
superior
1er corte: Muesca inferior
3er corte:
Tala nal
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45°
Árbol
35
ESPAÑOL
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensión. Esté
preparado para actuar en caso de contra-
golpe de la madera. Al liberarse la tensión
de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso rme al salir del área.
Figura 9 - Desmembramiento de un árbol
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas de
un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada fi rme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
No retire las ramas grandes que se encuentran por
debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (vea la Figura 9). Retire
las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia
para mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedará atrapada por pre-
sión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de
la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama,
apáguela, levante la rama y retire la sierra.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:
Si se halla en una colina, asegúrese de
que el tronco no vaya a rodar cuesta
abajo. Asegúrelo con estacas de made-
ra. Introduzca las estacas en el suelo,
del lado del tronco que se encuentra
cuesta abajo. Permanezca en posición
cuesta arriba del tronco al cortar, ya que
éste puede rodar después de realizarse
un corte.
Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo con-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por
cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la opera-
ción reduciendo la presión del corte al aproximarse al
nal del corte. No relaje los músculos de las manos ni
deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el suelo, se desafi lará.
Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para
apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
36
Figura 12 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
1er corte
2do corte
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 10).
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(vea la Figura 11). Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Atraviese
1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá
la producción de astillas en esta sección al com-
pletarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes.
Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(vea la Figura 12). Atraviese 1/3 del diámetro
del tronco. Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por
la presión del tronco.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 10 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
Figura 11 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
1er corte
2do corte
37
ESPAÑOL
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 13).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del terce-
ro. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De
esta manera conseguirá retirar la base de la rama.
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA
Figura 13 - Poda de una rama
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
durante la poda nal)
1er corte: Corte inferior (para evitar
la formación de astillas)
3er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas)
6"
(15 cm)
4to corte: Poda nal
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
super cie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
38
CÓMO LIMPIAR LA BASURA DE LA
TAPA DE LA RUEDA DENTADA
Mientras se usa la sierra eléctrica, pedacitos de
madera, ramas pequeñas y otra basura puede de vez
en cuando amontonarse dentro de la tapa de la rueda
dentada. Para mantener la sierra en forma correcta y
hacer que funcione bien, la limpieza periódica de la
basura puede ser necesaria. Para quitar la basura en
forma correcta de la tapa de la rueda dentada:
1. Desenchufe la sierra eléctrica.
2. Agarre, hale y abra la palanca de tensión de la
cadena (Vea la Figura 14).
ADVERTENCIA: Use precaución
cuando limpie la basura que está alrede-
dor de la cadena. Los bordes cortantes
de la cadena son losos. Use guantes
protectores cuando trabaje cerca de, o
cuando use, la cadena.
7. Una vez que ha quitado la basura, ensamble de
nuevo la tapa de la rueda dentada en la sierra
eléctrica. Vea Montaje de la Tapa de la Rueda
Dentada para indicaciones de instalación.
Figura 14 - Cómo quitar y limpiar la basura de
la tapa de la rueda dentada
Pedacitos de Madera, ramas
pequeñas y basura
Tapa de la
rueda dentada
Perno Allen Cabeza
Cilíndrica
Palanca
3. Gire la perilla de tensión por un ½ giro en sentido
antihorario para afl ojar la tensión de la barra de
guía y cadena.
4. Con una llave allen 5/32 pulgadas, afl
oje y retire
el perno allen cabeza cilíndrica que sujeta la
palanca y la tapa de la rueda dentada al cuerpo
de la sierra. Nota: No quite el tornillo de la tapa
del cabezal inferior que sostiene la palanca en la
leva (vea la Figura 15).
5. Quite la palanca y la tapa de la rueda dentada.
6. Después de quitar la tapa de la rueda dentada,
limpie todos los pedazos de madera, ramas pe-
queñas y basura.
Figura 15 - Ubicación del montaje del tornillo
de leva y de la palanca
No quite el tornillo de
la tapa del cabezal
inferior que sostiene
la palanca en la leva.
PERNO ALLEN CABEZA
CILÍNDRICA
AVISO: A continuación encontrará ins-
trucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sie-
rra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
39
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Figura 17 - Ubicación del bloque de ajuste y del
agujero de ajuste
Bloque de ajuste
MONTAJE DE LA TAPA DE LA
RUEDA DENTADA
Antes de montar la tapa de la rueda dentada al basti-
dor de la sierra, gire la perilla de tensión en sentido
antihorario hasta que deje de girar. El bloque de
ajuste está en el extremo izquierdo de la ventana del
bloque de ajuste.
1. Inserte la lengüeta de la tapa de la rueda dentada
en la ranura del bastidor de la sierra (vea la Figura
16).
2. Gire el frente de la tapa de la rueda dentada hacia
la barra de guía hasta que el bloque de ajuste
toque la barra de guía (vea la Figura 17).
3. Deslice la barra de guía hacia delante y hacia
atrás hasta que el bloque de ajuste caiga en el
agujero de ajuste de la barra de guía. Nota:
Puede ser útil verifi car este montaje mirando
por la apertura que se encuentra en el fondo de
la tapa de la rueda dentada.
4. Coloque la palanca, en posición abierta, sobre la
tapa de la rueda dentada (vea la Figura 18).
5. Inserte el tornillo de la tapa del cabezal inferior
por la tapa de la palanca y de la rueda dentada.
IMPORTANTE: El tornillo de la tapa del ca-
bezal inferior debe ser insertado en el agujero
avellanado que está en el pasador pivote de
la palanca (vea la Figura 18). La palanca no
funcionará en forma apropiada si el tornillo de
la tapa del cabezal inferior no está instalado
correctamente.
6. Con una llave allen 5/32 pulgadas apriete bien
el perno allen cabeza cilíndrica.
7. Regule la tensión de la cadena. Siga los pasos en
Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada.
Lengüeta de
la tapa de la
rueda dentada
Ranura
Figura 16 - Inserte la lengüeta de la tapa de la
rueda dentada en la ranura
Parte posterior de la tapa de la rueda dentada
Agujero de ajuste
Barra de guía
Pasador pivote
Perno Allen Cabeza
Cilíndrica
Avellanado
Figura 18 - Inserción del tornillo de la tatpa del
cabezal inferior en el pasador pivote
40
LIMPIEZA DEL CABEZAL
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
no sumerja la sierra en líquido alguno;
no utilice productos que contengan amo-
níaco, cloro o elementos abrasivos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Barra de guía
con desgaste
desparejo
Figura 19 - Sección transversal de la barra de guía
que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Barra de guía
Barra de guía
normal
Ranura de la barra de guía
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afi lado de los elemen-
tos de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 19). Esto causa el matraqueo de la cadena y
la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no
cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la
barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena.
Una barra de guía desgastada o dañada es insegura
y daña la cadena. También difi culta la realización
de cortes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: No sujete la sierra eléc-
trica en el tornillo de banco durante el
montaje.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Quite la tapa de la rueda dentada (vea Cómo
limpiar la basura de la tapa de la rueda denta-
da,).
2. Quite la cadena serrada.
3. Quite el anillo E y el soporte de la rueda dentada
(vea la Figura 20).
4. Quite la barra de guía.
5. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 21).
6. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada día
de uso de la sierra.
7. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofi na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra esté sumamente des-
gastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección
Accesorios y piezas de repuesto para adquirir la barra
de guía correcta.
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guía
Esco na
plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura con
una espátula
Barra de guía
Figura 20 - Remoción del anillo E y del soporte
de la rueda dentada
Anillo E
Soporte de la rueda dentada
Pernos de la
barra de guía
Barra de guía
41
ESPAÑOL
AFILADO DE LA CADENA
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafi lada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafi lada.
Elementos necesarios para a lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas
cercanos.
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
A lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la
tensión adecuada (vea la sección Ajuste de tensión
de la cadena serrada.).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 23, página 42). Nota: Al limar, hágalo
en el punto medio de la barra de guía.
4
. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofi na sea
paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura
23, página 42). Esto asegurará que el afi lado de los
elementos de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 23,
página 42). Nota: Bastarán dos o tres pasadas
para afi lar cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de realizar tareas de servicio. Un
shock eléctrico o el contacto de su cuerpo
con la cadena en movimiento puede provo-
carle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son a lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: No ponga al revés
la cadena sobre la sierra. Si la cadena
está al revés, la sierra vibrará mucho y
no cortará.
Instale la barra de guía
1. Ponga la barra de guía sobre los pernos de la
barra de guía (vea la Figura 20, página 40).
2. Ponga el soporte de la rueda dentada sobre la
barra de guía y asegúrelo con el anillo E (vea la
Figura 20, página 40).
3. Ponga la cadena serrada alrededor de la rueda
dentada, a lo largo de la ranura superior de la
barra de guía, y alrededor del extremo de la barra
de guía (vea la Figura 22). Nota: Asegúrese que
los bordes cortantes de la cadena serrada estén
mirando en la dirección correcta. Ponga la cadena
de tal forma que los bordes cortantes que están
sobre la barra de guía miren hacia el extremo de
la barra de guía (vea la Figura 22 y el indicador
sobre la tapa lateral de la sierra).
Barra de guía
Cadena serrada
Borde cortante
Hacia el extremo
de la barra de guía
Figura 22 - Dirección correcta de la cadena
42
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite después de cada uso.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
Figura 23 - Colocación de la guía de escofi na y
de la escofi na sobre la cadena
Nota: Esta gura ilustra la colocación de la guía de esco na
y la dirección del limado para a lar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Figura 24 - Posición de las partes de la cadena
FILE HOLDER
Guía de esco na
Dirección del limado
Esco na redonda de
5/32 pulg
Marca de guía
de 30°
Ranura
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Placa superior
(lado izquierdo
de la cadena)
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado
derecho de la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afi lar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los ele-
mentos de corte cada dos o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elemen-
tos de corte. Asegúrese de que la medida de pro-
fundidad penetra en la ranura del calibrador de
la medida de profundidad (vea la Figura 25).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofi na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 26).
Después de afi lar la cadena a mano en varias oportu-
nidades, haga que un centro de servicios autorizado o
una máquina de afi lar afi le la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
Figura 25 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Esco na plana
Ranura de medida
de profundidad
Calibrador de medida
de profundidad
Medida de
profundidad
Figura 26 - Redondeo del ángulo anterior de la
medida de profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afi lados o
cuando se rompa la cadena. Además, la rueda dentada
motriz mantiene la impulsión apropiada de la cadena.
Reemplace la rueda dentada motriz si está desgastada
o dañada. Use sólo piezas de repuesto indicadas en
este manual.
Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada
adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios
y piezas de repuesto.
Para reemplazar la cadena serrada:
1. Quite la tapa de la rueda dentada (vea Cómo
limpiar la basura de la tapa de la rueda
dentada ).
2. Quite la cadena serrada.
3.
Ponga la nueva cadena serrada alrededor de la
barra de guía y de la rueda dentada (vea Instale
la barra de guía para ver la orientación correcta
de la cadena).
4.
Ponga la tapa de la rueda dentada sobre la sierra
(vea Montaje de la tapa de la rueda dentada).
5.
Tense la cadena serrada (ver Ajuste de tensión
de la cadena serrada).
43
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acce-
sorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-
696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Para mantenimiento, llame al Departamento de
Apoyo al Cliente para obtener una lista de
distribuidores de servicio autorizados de su localidad.
El mantenimiento y reparación de este equipo, ya
sea durante o después del período cubierto por la
garantía, deben ser realizados solamente por un
proveedor de servicios autorizado y aprobado.
Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al
1-877-696-5533) o visite
www.remingtonpowertools.com.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
na lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
44
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servi-
cio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden
provocar lesiones graves y aun la muerte.
Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com.
FALLA OBSERVADA
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a menos que se aplique
gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo pro-
duce viruta y unas pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se atasca
con facilidad
El motor de la sierra no funciona al opri-
mirse el gatillo
El motor de la sierra funciona pero la
cadena no se mueve
La cadena no recibe lubricación
La cadena se sale de la barra de guía
La sierra despide humo
La sierra pierde aceite
CAUSA POSIBLE
La cadena se encuentra colocada sobre la
barra de guía en sentido inverso
La cadena está desafi lada
Bajo voltaje de entrada
1. No se ha empujado la traba de segu-
ridad hacia adelante para liberar el
gatillo
2. Las conexiones del cable de prolon-
gación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente
abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
6. Se desconectó el protector termal
Fallo de transmisión
Todos los modelos
1. Ranura de aceite obstruida en la barra
de guía
2. Aceite demasiado viscoso
Modelos con aceitera automática
1. Ventosa atascada en la tapa del acei-
te
2. Filtro atascado en el tanque de acei-
te
3. Bomba dañada; no use la sierra
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están
ensambladas correctamente
Sierra dañada. No utilizarla
La tapa del tanque de aceite bien cerrada
SOLUCIÓN
Vea Instale la barra de guía
Vea Afi lado de la cadena
El cable de prolongación es demasiado
no. Vea Cables de prolongación
1. Empuje la traba de seguridad hacia
adelante antes de oprimir el gatillo
2. Verifi qu e las conexiones de los ca-
bles
3. Verifi que el cortacorriente o el fusible
de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
6. Deje que la unidad se enfríe por 30
minutos antes de volver a usarla.
Quite e inspeccione el engranaje del piñón
motriz de la cadena.
1. Retire la barra de guía y limpie la
ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad adecua-
da. Vea la sección Lubricación
1. Quite la tapa y limpie el agujero de la
ventosa
2. Quite el fi ltro del tanque de aceite y
límpielo
3. Vea el centro autorizado de servicio
1. Ajuste la cadena. Vea la sección Ajus-
te de tensión de la cadena serrada.
2. Vea Instale la barra de guía
Diríjase a un centro de servicios
autorizado
Ajuste la tapa del tanque de aceite. Nota:
Vacíe el tanque de aceite cuando no
utilice la sierra
45
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean
compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un
período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o
substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta
garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo
al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial,
negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños
debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR
DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar
al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque
el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533
en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún
producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por
escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea
de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora.
C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera
de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan
a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin
adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para
un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier
producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
deberá comprometer a Remington LLC durante el peodo de la Garantía, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte
de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios
de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para
reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún
caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted
adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de
otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar
el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario
original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales
específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en
EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

Transcripción de documentos

DO NOT RETURN THIS PRODUCT NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL AU MAGASIN Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance: Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia: Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web : U.S. - EE.UU. - aux États Unis Canada - Canadá - au Canada or - o - ou 1-866-206-2707 1-877-696-5533 www.remingtonpowertools.com DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE. For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer Support Department. Additional information about the unit can be found on our website. For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts. NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA. Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales. NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE. Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes, l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations supplémentaires sont disponibles sur notre site web. Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. 2 ® SIERRA ELÉCTRICA MANUAL PARA EL USUARIO MODELOS RM1640W, RM1840W IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite. 769-08115 P00 03/12 23 EL CONTENIDO INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................................................25 DESEMBALAJE ................................................................................................................28 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................28 TERMINOLOGÍA................................................................................................................29 GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE .......................................................................................30 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA........................................................31 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ....................................................................................32 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................38 ALMACENAMIENTO .........................................................................................................43 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................43 SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................43 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................44 INFORMACIÓN DE GARANTÍA ........................................................................................45 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Toda la información, las ilustraciones y especificaciones que contiene este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso. Copyright© 2012 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Los bornes y terminales de las baterías, así como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cáncer, malformaciones congénitas u otros daños al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipularlo. 24 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 9. Utilice los siguientes elementos de seguridad para utilizar la sierra eléctrica: • guantes resistentes (utilice guantes de goma para trabajar al aire libre); • calzado resistente con suelas no resbaladizas; • protección ocular, tal como gafas de seguridad o una pantalla facial; • casco de seguridad; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • orejeras o tapones para los oídos; Asegúrese de leer y comprender com• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello pletamente todas las instrucciones en largo; Información Importante de Seguridad. • máscara contra el polvo (el trabajar en zonas El uso indebido de esta sierra eléctrica polvorientas). puede provocar lesiones graves (y aun 10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con: la muerte) a causa de incendio, shock • zona de trabajo limpia; eléctrico, el contacto del cuerpo con la • calzado firme; cadena en movimiento o la caída de un • camino de retirada para el momento de caída trozo de árbol. del árbol. 11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA de que no tenga ramas o vástagos secos que 1. Lea detenidamente este manual para el usuario puedan caerle encima. antes de utilizar la sierra eléctrica. 12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra 2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común. tiene un enchufe polarizado (un conector es más No utilice la sierra cuando se sienta cansado. ancho que el otro) y sólo entrará de una manera en 3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la utilice un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra con fines para los que no ha sido diseñada. No la completamente en el tomacorriente de su cable de utilice para cortar plásticos, mampostería, etc. prolongación, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra, 4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sienecesitará un cable de prolongación polarizado. No rra. Nunca permita que sea utilizada por niños. altere el enchufe de manera alguna. 5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la AL UTILIZAR LA SIERRA placa del modelo de la sierra. 6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados 1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común. para el aire libre. Consulte la página 32 para co- 2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de trabajo sucias pueden provocar lesiones. nocer las requisitos del cable de prolongación. 3. Tenga en cuenta la posición del cable de pro7. No utilice la sierra longación. Asegúrese de no tropezar sobre él. • cuando se encuentre bajo la influencia de Manténgalo alejado de la sierra y del operario alcohol, medicamentos o drogas; en todo momento. • bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas; • en presencia de líquidos o gases altamente 4. Mantenga a los niños, animales y observadores alejados de la sierra y del cable de prolongación. inflamables; Sólo el operario de la sierra debe permanecer en • cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada el área de trabajo. o armada de manera incompleta e insegura; • si no es posible encenderla y apagarla mediante 5. No proceda a talar un árbol a menos que esté entrenado o que disponga de un asistente con experiencia. el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra 6. Si dos o más personas realizan tareas de tala y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que defectuoso, hágalo reemplazar en un centro haya una buena cantidad de espacio entre ellos. de servicios autorizado. El espacio que separa a ambas personas debe ser por lo menos igual al doble de la altura del árbol • cuando tenga prisa; que se está talando. • cuando esté arriba de un árbol o sobre una escalera, a menos que se encuentre capacitado 7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cuñas. para hacerlo. 8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice 8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden utilice el protector de mano a manera de mango. quedar atrapados en la cadena en movimiento. ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes: ESPAÑOL 25 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte. 10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se encuentre en contacto con nada. 11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el contacto corporal con objetos conectados a tierra tales como caños, vallas, cercas y postes de metal. 12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la sierra mientras la cadena esté en movimiento. 13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para realizar el trabajo de manera más segura, mejor y en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella. 14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda con cuidado. Los materiales finos pueden atascarse en la cadena y azotar contra su cuerpo o provocar que pierda el equilibrio. 15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. 16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro • con la cadena detenida y la sierra desenchufada; • tomándola por el mango anterior (nunca utilice el protector de mano a manera de mango); • con el dedo fuera del gatillo; • con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás. ADVERTENCIA: El polvo causado cuando se usan herramientas motorizadas para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual que otras actividades de construcción, contienen substancias químicas conocidas (en el estado de California) como causantes de cáncer, defectos al recién nacido u otros daños a los órganos de reproducción. Algunos ejemplos de estas substancias químicas son: • plomo de las pinturas hechas a base de plomo • sílice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos de albañilería • arsénico y cromo provenientes de madera tratada con substancias químicas Su riesgo debido a la exposición a estos elementos varía de acuerdo a cuán a menudo realiza este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien ventilada y use el equipo de seguridad aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma especial para filtrar las partículas microscópicas. CONTRAGOLPES ADVERTENCIA: Los contragolpes pueden ocurrir cuando el extremo o la punta de la barra de guía toca un objeto o cuando la madera “se cierra” y presiona la cadena dentro del corte. En algunos casos, el contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe y conducir la barra de guía repentinamente hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la sierra rápidamente hacia atrás, también en dirección al operario. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que el operario pierda el control de la sierra y provocarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción. Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe y una barra de guía de reducción de contragolpes. Ambas características reducen las probabilidades de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir contragolpes con esta sierra. 26 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Dirección No permita que la barra de guía toque aquí Cuadrante de 90° Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No permita que el extremo de la barra de guía toque el objeto mientras la cadena está en movimiento • Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta sierra. Reemplácelos exclusivamente con las cadenas y barras de guía enumeradas en este manual. • Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o sueltas. Mantenga la cadena afilada y tensada. 27 Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado de la cadena y la barra de guía pueden reducir las probabilidades de contragolpe. Después de cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al afilarla debidamente. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA 1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación • cuando no se encuentre en uso; • antes de trasladarla de un lugar a otro; • antes de realizar tareas de servicio en ella; • antes de recambiar piezas o accesorios de la misma, tales como la cadena serrada y el protector. 2. Inspeccione la cadena serrada antes y después de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte. Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la herramienta en sí. Verifique la alineación y la articulación de las piezas móviles. Compruebe que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga reparar los daños en un centro de servicios autorizado. 3. Cuide de su sierra eléctrica. • Nunca la exponga a la lluvia. • Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada para mayor rendimiento y seguridad. • Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual. • Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa. • Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos. • Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en un centro de servicios autorizado. • Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación. • Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo. • Mantenga el cable de alimentación alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • Inspeccione los cables de prolongación con frecuencia; si están dañados, reemplácelos. 4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. ESPAÑOL No retire el protector de mano frontal. No lo reemplace con un sustituto. Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe. • Utilice ambas manos para sujetar la sierra mientras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien tomados en sus dedos. • Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen correctamente. • No se extienda por demás ni realice cortes por encima de la altura de sus hombros. • Manténgase en posición firme y con buen equilibrio en todo momento. • Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra. De esta manera, su cuerpo no estará directamente alineado con la cadena. • No permita que el extremo de la barra de guía toque nada mientras la cadena se halle en movimiento (vea la Figura 1). • Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez. • No hunda el extremo de la barra de guía ni intente realizar cortes “de punta” (perforando la madera utilizando el extremo de la barra de guía). • Manténgase alerta a los cambios de posición de la madera y a otras fuerzas que pueden provocar presión sobre la cadena. • Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 5. Cuando no utilice la sierra, guárdela DESEMBALAJE • Para evitar el goteo del aceite drene el aceite 1. Retire todos los elementos del embalaje. después de cada uso y antes de guardar la 2. Revise todos los artículos para ver si se han dasierra. ñado durante su envío. Si encuentra algo dañado • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance o algo que falta, llame 1-866-206-2707 (en el de los niños; Canadá, llame al 1-877-696-5533). • en un lugar seco; • en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía. Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Traba de seguridad Tapa del tanque de aceite Visor del nivel de aceite Mango anterior con protector de mano Mango posterior Cadena serrada Cable de alimentación Extremo frontal, barra de guía Gatillo Enganche para el cable Perilla tensora de la cadena Palanca (Levante y marque) Figura 2 - Sierra eléctrica modelo 28 Barra de guía TERMINOLOGÍA Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia 29 ESPAÑOL Extremo frontal de la barra de guía La punta de la barra de guía. Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga. Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el circuito eléctrico del motor de la sierra. Mango anterior Se encuentra en la parte frontal de la sierra. Mango posterior El mango que se halla en la parte posterior del cabezal. Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Posición de corte normal Postura utilizada al realizar cortes para talar un árbol. Protector de mano frontal Escudo entre el mango frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda mientras se utiliza la sierra. Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda presionada, atrapada o toca algún objeto extraño. Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la cadena. Tala final El último corte que se realiza al talar un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas. Talar El proceso de cortar y derribar un árbol. Traba de seguridad Dispositivo que impide el accionamiento accidental de la sierra. Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un tronco en trozos. Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo, este vínculo mueve el interruptor. adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene y guía la cadena serrada. Barra de guía de contragolpe reducido Barra de guía que reduce las probabilidades de contragolpe. Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra de guía. Cadena de contragolpe reducido Cadena que reduce las probabilidades de contragolpe según la norma ANSI B175.1. Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra específica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI si se la utiliza con otras sierras. Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que tiene eslabones dentados para cortar madera. El motor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene. Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de la barra de guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operario. Control de lubricación Sistema para lubricar la cadena y la barra de guía. Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que sirve para dirigir su caída. Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía. Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar que la madera no se mueva. Desmembramiento El proceso de cortar ramas de un árbol talado. Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”) que se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a mantener la posición de la sierra al cortar. GUÍA RÁPIDA DE ARRANQUE Si está familiarizado con las sierras eléctricas y su uso correcto, use esta Guía Rápida de Arranque para comenzar a usar pronto su nueva sierra eléctrica de la marca de Remington. Ventana del visor de aceite Tapa del tanque de aceite Enganche para el cable Cable de alimentación Ranura Cable de prolongación Conecte el cable de prolongación al cable de alimentación y a la fuente de alimentación. Use el enganche para cable incorporado o el método de nudo (dibujo insertado) para asegurarlos. Vea Cables de Prolongación, para el tamaño correcto. Ponga aceite de motor (vea Lubricación, para el tipo correcto de aceite) en el tanque de aceite (no use el aceite estándar para barra y cadena). NO deje el aceite en el tanque cuando no lo use. Botón de cierre del interruptor Gatillo Use ambas manos para agarrar la sierra eléctrica. Empuje el botón de cierre hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo. Asegúrese que la sierra esté funcionando a toda velocidad antes de comenzar un corte. Cuando la cadena se afloja debido a que se ha extendido, ténsala correctamente. Vea Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada, para la tensión correcta de la cadena serrada. Para una completa información acerca de su sierra y su uso correcto, lea y entienda por completo este manual del usuario. 30 AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de ajustar la tensión de la cadena serrada. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Al manipular la cadena, utilice guantes de protección. Gire la perilla de tensión de la cadena en sentido horario para tensar la cadena… ADVERTENCIA: Siempre mantenga la cadena debidamente tensionada. Si la cadena se encuentra suelta, existe mayor riesgo de contragolpes. Además, la cadena suelta puede salir despedida de la ranura de la barra de guía. Esto puede lesionar al operario y provocar daños en la cadena. Si la cadena está suelta, la cadena, la rueda dentada y la barra de guía se desgastarán rápidamente. Barra Guía ESPAÑOL IMPORTANTE Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía. Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use por primera vez y ajústela cuando la cadena se afloje alrededor de la barra guía. Hale la cadena para comprobar la tensión. Los eslabones de la guía no deben salirse de la ranura de la barra guía... Si la cadena se afloja alrededor de la barra guía, deje que la cadena se enfríe y entonces... Cierre la palanca. Abra la palanca... 31 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA CABLES DE PROLONGACIÓN ADVERTENCIA: Lea detenidamente este manual para el usuario antes de utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en Información importante de seguridad en las páginas. El uso indebido de esta sierra eléctrica puede provocar lesiones (y aun la muerte) a causa de incendio, shock eléctrico, el contacto del cuerpo con la cadena en movimiento o la caída de un trozo de un árbol. Utilice cables de prolongación adecuados para esta sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire libre. El cable debe presentar el sufijo W o W-A después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW. Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra. El cable debe ser lo suficientemente grueso como para conducir la corriente necesaria. El uso de un cable demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará. El cable debe cumplir los requerimientos abajo enumerados. LUBRICACIÓN 1. Retire la tapa del tanque de aceite. 2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice aceite lubricante SAE #40. 3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el escape de aceite del tanque. 4. Limpie el aceite excedente. Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque de aceite después de cada uso. Longitud del cable 7,50 m 15 m 30 m 45 m Tamaño AWG del cable 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG Requisitos de Tamaño del Cable de Prolongación Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente. Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado para el cable de prolongación para evitar que éste se desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme un lazo con el extremo del cable de prolongación, IMPORTANTE: NO USE ACEITE ESTÁNDAR PARA BARRA Y CADENAS. inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura LUBRICACIÓN DE LA CADENA 4). Tire cuidadosamente del lazo enganchando hasta eliminar la flojedad del cable. Conecte el cable de Sistema de lubricación automático Esta sierra eléctrica está equipada con un sistema prolongación al cable de la sierra eléctrica. automático de lubricación. Esto proveerá una lubricación adecuada a la barra de guía y a la cadena serrada. Al trabajar, compruebe el nivel de aceite Cable de alimentación cada 15 minutos. Para ello, utilice el visor del nivel de aceite (vea la Figura 3). Enganche para el cable Cable de prolongación Figura 4 - Fijación del cable de prolongación en el enganche para el cable Nota: Un método opcional de retener el cable de prolongación se muestra en la Figura 5. Use este método con cables de calibre más grande que no puedan caber en el retenedor de cables de prolongación. Visor del nivel de aceite Figura 3 - Posición del visor del nivel de aceite 32 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Botón de traba de seguridad La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga estas instrucciones: Gatillo Figura 6 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad 33 ESPAÑOL 7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo contrario, el motor se sobrecargará y se quemará. La sierra funcionará de manera mejor y más segura si se la utiliza según ha sido diseñada. Figura 5 - Cómo anudar el cable de prolongación 8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a y el cable de alimentación la máxima velocidad. Para interrumpir el corte, REALIZACIÓN DE CORTES suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya 1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste dejado de moverse antes de asentar la sierra. a un tomacorriente. 9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una 2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee velocidad de corte estable y pareja. cortar no yazca sobre el suelo. De este modo, TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento evitará que la cadena toque el suelo al cortar a través de él. Si la cadena toca el suelo mientras de un árbol) se encuentra en movimiento, se desafilará. 3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice ADVERTENCIA: siempre la mano izquierda para asir el mango anterior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela • Evite los contragolpes, ya que pueden provocar lesiones graves y aun la muercon firmeza: los mangos de la sierra deben quedar te. Para evitar el riesgo de contragolpe, bien tomados por sus dedos (vea la Figura 6). vea la sección Contragolpes. 4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio • No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confiable. peso sobre ambos pies en forma equilibrada. • Al talar un árbol, mantenga a los ni5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, preños, animales y curiosos alejados del sione la traba de seguridad completamente hacia adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo área. (vea la Figura 6); la sierra se encenderá. Al soltar • Si dos o más personas realizan tareas el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la cadena de tala y trozado el mismo tiempo, está girando a su máxima velocidad antes de cerciórese de que haya una buena cancomenzar a cortar. tidad de espacio entre ellos. El espacio 6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en moque separa a ambas personas debe ser vimiento sobre la madera. Sujete la sierra firmepor lo menos igual al doble de la altura mente en su lugar para evitar que la sierra rebote del árbol que se está talando. hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados. IMPORTANT: Se ofrecen algunas sierras de cadena con un elemento termal de protección que cortará ADVERTENCIA: Al talar un árbol, la potencia que va a la unidad cuando llega a una manténgase alerta a su entorno. No protemperatura determinada. Si esto ocurre, deje que voque daños ni ponga a riesgo a ninguna la unidad se enfríe por 30 minutos antes de volver persona o línea de servicios públicos. Si el árbol cae sobre alguna línea de un servicio a usarla. público, comuníquese con la compañía correspondiente de inmediato. USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA Antes de derribar un árbol Punto de Dirección de caída 1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese 3er corte: bisagra de que no tenga ramas o vástagos secos que pue- Tala final 2do corte: Muesca 2" dan caerle encima. Analice la inclinación natural superior (5 cm) del árbol, la posición de sus ramas más grandes 1er corte: Muesca inferior y la dirección del viento. Todo esto le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el árbol. 2"(5 cm) 2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol. 3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el momento de la caída. Éste debe ser en sentido Figura 8 - Tala de un árbol contrario al de la caída del árbol y a un ángulo de 45° (vea la Figura 7). 2. Comience el corte superior de la muesca a una distancia del corte inferior igual a la profundidad de éste. 4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos, grampas y alambres de las partes del árbol donde Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una proaplicará la sierra. fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20 cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia 5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o la muesca debe llegar y unirse al punto final del deslizarse cuesta abajo. corte inferior (vea la Figura 8, página 34). Procedimiento de tala 3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca. A) Corte de la muesca La preparación correcta de una muesca determinará B) Tala final la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca 1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del lado del árbol correspondiente a la dirección en del árbol (vea la Figura 8, página 34). Mantenga la cual desea que éste caiga (vea la Figura 8). Siga las el corte de tala final paralelo al corte inferior de la instrucciones a continuación para cortar la muesca. muesca. 1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del suelo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la ADVERTENCIA: No atraviese el árbol barra de guía se encuentre en posición horizontal. Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar completamente. Deje alrededor de cinco 1/3 de su diámetro (vea la Figura 8). Nota: Haga centímetros de diámetro sin cortar, disiempre este corte inferior horizontal en primer rectamente detrás de la muesca (vea la lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede Figura 8). Esta porción sin cortar funciona a manera de bisagra. La bisagra ayuda a presionar la cadena o la barra de guía. evitar que el árbol se tuerza y caiga en la dirección equivocada. 2. Corte en dirección a la muesca. 3. A medida que el corte final se aproxime al punto de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala final para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena, inserte cuñas dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena. 4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápidamente a • retirar la sierra del corte de tala final; • soltar el gatillo para apagar la sierra; • asentar la sierra; • salir del área por el trayecto de retirada. Trayecto de retirada Dirección de caída 45° Árbol Trayecto de retirada Figura 7 - Trayecto de retirada de un árbol 34 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA TROZADO DE UN TRONCO ADVERTENCIA: Manténgase alerta a la caída de ramas del árbol. Mantenga un paso firme al salir del área. ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. ADVERTENCIA: Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe de la madera. Al liberarse la tensión de la madera, la rama puede moverse hacia el operario, golpearlo y provocarle lesiones graves y aun la muerte. Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada. No retire las ramas grandes que se encuentran por debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire cada rama con un solo corte (vea la Figura 9). Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área segura. Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un punto donde la sierra no quedará atrapada por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama, apáguela, levante la rama y retire la sierra. Trozar un tronco significa cortarlo en secciones. Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio peso sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible, levante y separe del piso el tronco o la sección por cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc. Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse al final del corte. No relaje los músculos de las manos ni deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilará. Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes de moverla. Siga estas instrucciones para trozar un tronco. Figura 9 - Desmembramiento de un árbol 35 ESPAÑOL ADVERTENCIA: • Si se halla en una colina, asegúrese de que el tronco no vaya a rodar cuesta abajo. Asegúrelo con estacas de madera. Introduzca las estacas en el suelo, del lado del tronco que se encuentra cuesta abajo. Permanezca en posición cuesta arriba del tronco al cortar, ya que éste puede rodar después de realizarse un corte. • Nunca intente cortar a través de dos troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de contragolpes. • Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con la mano, la pierna o el pie. • Al cortar un tronco, no permita que otra persona lo sostenga. • Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro. USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA La totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 10). 2do corte Tronco apoyado en un extremo 1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco (vea la Figura 11). Utilice la parte superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al com1er corte pletarse el corte. Figura 11 - Trozado del tronco apoyado sobre 2. Haga el segundo corte directamente encima del un solo extremo primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. 1er corte Tronco apoyado sobre ambos extremos 1. Haga el primer corte del lado superior del tronco (vea la Figura 12). Atraviese 1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá la producción de astillas en esta sección al completarse el corte. 2. Haga el segundo corte directamente debajo del 2do corte primero. Utilice la parte superior de la barra de Figura 12 - Trozado del tronco apoyado sobre guía para realizar este corte. Corte hacia arriba ambos extremos hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco. Figura 10 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo 36 USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA PODA DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de contragolpes, lea la sección Contragolpes. ADVERTENCIA: No utilice la sierra eléctrica mientras se encuentre • arriba de un árbol; • sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; • en cualquier posición incómoda. Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones. ADVERTENCIA: No corte ramas que se encuentren a una altura mayor que la de sus hombros. 2do corte: Poda preliminar (para evitar la compresión durante la poda final) 4to corte: Poda final PRECAUCIÓN: Si las condiciones del trabajo exceden sus capacidades, busque asistencia profesional. 6" (15 cm) 2" to 4" (5 a 10 cm) 1er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas) 3er corte: Corte inferior (para evitar la formación de astillas) Figura 13 - Poda de una rama 37 ESPAÑOL Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada firme. Mantenga los pies separados y distribuya su peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para podar un árbol, siga estos pasos: 1. Haga el primer corte a quince centímetros del tronco del árbol, del lado inferior de la rama. Utilice el lado superior de la barra de guía para realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 13). 2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia el extremo de la rama. Haga el segundo corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla. 3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice la parte superior de la barra de guía. Atraviese la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro. 4. Haga el cuarto corte directamente encima del tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De esta manera conseguirá retirar la base de la rama. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PERNO ALLEN CABEZA CILÍNDRICA 3. Gire la perilla de tensión por un ½ giro en sentido antihorario para aflojar la tensión de la barra de guía y cadena. 4. Con una llave allen 5/32 pulgadas, afloje y retire el perno allen cabeza cilíndrica que sujeta la palanca y la tapa de la rueda dentada al cuerpo de la sierra. Nota: No quite el tornillo de la tapa del cabezal inferior que sostiene la palanca en la leva (vea la Figura 15). 5. Quite la palanca y la tapa de la rueda dentada. 6. Después de quitar la tapa de la rueda dentada, limpie todos los pedazos de madera, ramas pequeñas y basura. AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas de servicio en su sierra eléctrica. Toda tarea de servicio que no se encuentre incluida a continuación debe realizarse en un centro de servicios autorizado. ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio en ella. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento pueden provocarle graves lesiones y aun la muerte. ADVERTENCIA: Use precaución cuando limpie la basura que está alrededor de la cadena. Los bordes cortantes de la cadena son filosos. Use guantes protectores cuando trabaje cerca de, o cuando use, la cadena. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. 7. Una vez que ha quitado la basura, ensamble de nuevo la tapa de la rueda dentada en la sierra eléctrica. Vea Montaje de la Tapa de la Rueda Dentada para indicaciones de instalación. CÓMO LIMPIAR LA BASURA DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA Mientras se usa la sierra eléctrica, pedacitos de madera, ramas pequeñas y otra basura puede de vez en cuando amontonarse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para mantener la sierra en forma correcta y hacer que funcione bien, la limpieza periódica de la basura puede ser necesaria. Para quitar la basura en forma correcta de la tapa de la rueda dentada: 1. Desenchufe la sierra eléctrica. 2. Agarre, hale y abra la palanca de tensión de la cadena (Vea la Figura 14). No quite el tornillo de la tapa del cabezal inferior que sostiene la palanca en la leva. Pedacitos de Madera, ramas pequeñas y basura Figura 15 - Ubicación del montaje del tornillo de leva y de la palanca Palanca Tapa de la rueda dentada Perno Allen Cabeza Cilíndrica Figura 14 - Cómo quitar y limpiar la basura de la tapa de la rueda dentada 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Bloque de ajuste MONTAJE DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA Pasador pivote Ranura Perno Allen Cabeza Cilíndrica Figura 18 - Inserción del tornillo de la tatpa del cabezal inferior en el pasador pivote Lengüeta de la tapa de la rueda dentada Figura 16 - Inserte la lengüeta de la tapa de la rueda dentada en la ranura 39 ESPAÑOL Antes de montar la tapa de la rueda dentada al bastidor de la sierra, gire la perilla de tensión en sentido antihorario hasta que deje de girar. El bloque de ajuste está en el extremo izquierdo de la ventana del bloque de ajuste. 1. Inserte la lengüeta de la tapa de la rueda dentada en la ranura del bastidor de la sierra (vea la Figura 16). 2. Gire el frente de la tapa de la rueda dentada hacia Parte posterior de la tapa de la rueda dentada la barra de guía hasta que el bloque de ajuste toque la barra de guía (vea la Figura 17). 3. Deslice la barra de guía hacia delante y hacia atrás hasta que el bloque de ajuste caiga en el agujero de ajuste de la barra de guía. Nota: Puede ser útil verificar este montaje mirando por la apertura que se encuentra en el fondo de la tapa de la rueda dentada. 4. Coloque la palanca, en posición abierta, sobre la tapa de la rueda dentada (vea la Figura 18). 5. Inserte el tornillo de la tapa del cabezal inferior Agujero de ajuste Barra de guía por la tapa de la palanca y de la rueda dentada. IMPORTANTE: El tornillo de la tapa del ca- Figura 17 - Ubicación del bloque de ajuste y del bezal inferior debe ser insertado en el agujero agujero de ajuste avellanado que está en el pasador pivote de la palanca (vea la Figura 18). La palanca no funcionará en forma apropiada si el tornillo de la tapa del cabezal inferior no está instalado correctamente. 6. Con una llave allen 5/32 pulgadas apriete bien el perno allen cabeza cilíndrica. Avellanado 7. Regule la tensión de la cadena. Siga los pasos en Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CABEZAL Mantenimiento normal de la barra de guía 1. Quite la tapa de la rueda dentada (vea Cómo limpiar la basura de la tapa de la rueda dentada,). 2. Quite la cadena serrada. 3. Quite el anillo E y el soporte de la rueda dentada (vea la Figura 20). 4. Quite la barra de guía. 5. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra de guía en forma periódica. Para ello, utilice una espátula o un alambre (vea la Figura 21). 6. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día de uso de la sierra. 7. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía. Utilice una escofina plana para encuadrar los bordes laterales. Reemplace la barra de guía cuando • se encuentre doblada o rasgada; • la ranura interior de la barra esté sumamente desgastada; Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y piezas de repuesto para adquirir la barra de guía correcta. ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal, • no sumerja la sierra en líquido alguno; • no utilice productos que contengan amoníaco, cloro o elementos abrasivos; • no utilice solventes limpiadores clorinados, tetracloruro de carbono, querosén o gasolina. Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo. CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA La mayoría de los problemas de la barra de guía son producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afilado de los elementos de corte de la cadena y en los valores de medida de profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la Figura 19). Esto causa el matraqueo de la cadena y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la barra de guía. Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena. Una barra de guía desgastada o dañada es insegura y daña la cadena. También dificulta la realización de cortes. Anillo E ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. Pernos de la barra de guía Barra de guía Soporte de la rueda dentada IMPORTANTE: No sujete la sierra eléctrica en el tornillo de banco durante el montaje. Figura 20 - Remoción del anillo E y del soporte de la rueda dentada Rebaba Ranura de la barra de guía Escofina plana Barra de guía Barra de guía normal Barra de guía Limpieza de la ranura con una espátula Barra de guía con desgaste desparejo Hendija de aceite Figura 19 - Sección transversal de la barra de guía que ilustra el desgaste desparejo de la misma Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guía 40 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instale la barra de guía Mantenga la cadena afilada. La sierra cortará de manera más rápida y segura. El uso de una cadena desafilada provocará el desgaste innecesario de la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos trozos grandes, la cadena está desafilada. 1. Ponga la barra de guía sobre los pernos de la barra de guía (vea la Figura 20, página 40). 2. Ponga el soporte de la rueda dentada sobre la barra de guía y asegúrelo con el anillo E (vea la Figura 20, página 40). 3. Ponga la cadena serrada alrededor de la rueda dentada, a lo largo de la ranura superior de la barra de guía, y alrededor del extremo de la barra de guía (vea la Figura 22). Nota: Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena serrada estén mirando en la dirección correcta. Ponga la cadena de tal forma que los bordes cortantes que están sobre la barra de guía miren hacia el extremo de la barra de guía (vea la Figura 22 y el indicador sobre la tapa lateral de la sierra). Elementos necesarios para afilar la cadena PRECAUCIÓN: No ponga al revés la cadena sobre la sierra. Si la cadena está al revés, la sierra vibrará mucho y no cortará. Afilado de los elementos de corte Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30°. 1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de tensión de la cadena serrada.). 2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la cadena. 3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de pulgada (adherida a la guía de escofina) en la ranura entre la placa superior y la medida de profundidad de la cadena. La guía de escofina debe descansar tanto sobre la placa superior como sobre la medida de profundidad (vea la Figura 23, página 42). Nota: Al limar, hágalo en el punto medio de la barra de guía. 4. Sostenga la guía de escofina a nivel. Cerciórese de que la marca de 30° de la guía de escofina sea paralela al centro de la barra de guía (vea la Figura 23, página 42). Esto asegurará que el afilado de los elementos de corte se realice a un ángulo de 30°. 5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique la escofina en esta dirección (vea la Figura 23, página 42). Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afilar cada elemento de corte. 6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva la cadena hacia adelante para afilar el siguiente elemento. Afile todos los elementos de corte a un lado de la cadena. 7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo proceso. AFILADO DE LA CADENA ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto de su cuerpo con la cadena en movimiento puede provocarle lesiones graves y aun la muerte. ADVERTENCIA: Los bordes de corte de la cadena son afilados. Utilice guantes de protección al manipular la cadena. Hacia el extremo de la barra de guía Borde cortante Barra de guía Cadena serrada Figura 22 - Dirección correcta de la cadena 41 ESPAÑOL Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas cercanos. • Escofina redonda de 5/32 pulgada • Calibrador de medida de profundidad • Guía de escofina • Prensa • Escofina plana de tamaño medio LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limado de los calibradores de medida RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA de profundidad Reemplace la cadena cuando los elementos de corte se encuentren demasiado gastados para ser afilados o cuando se rompa la cadena. Además, la rueda dentada motriz mantiene la impulsión apropiada de la cadena. Reemplace la rueda dentada motriz si está desgastada o dañada. Use sólo piezas de repuesto indicadas en este manual. Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte la sección Accesorios y piezas de repuesto. Para reemplazar la cadena serrada: 1. Quite la tapa de la rueda dentada (vea Cómo limpiar la basura de la tapa de la rueda dentada ). 2. Quite la cadena serrada. 3. Ponga la nueva cadena serrada alrededor de la barra de guía y de la rueda dentada (vea Instale la barra de guía para ver la orientación correcta de la cadena). 4. Ponga la tapa de la rueda dentada sobre la sierra (vea Montaje de la tapa de la rueda dentada). 5. Tense la cadena serrada (ver Ajuste de tensión de la cadena serrada). El espacio de la medida de profundidad del elemento de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva a establecer las medidas de profundidad de los elementos de corte cada dos o tres afiladas. 1. Coloque el calibrador de medida de profundidad (.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegúrese de que la medida de profundidad penetra en la ranura del calibrador de la medida de profundidad (vea la Figura 25). 2. Utilice una escofina plana de tamaño medio. Lime el nivel de medida de profudnidad con el calibrador de medida de profundidad. 3. Retire el calibrador de medida de profundidad. Utilice una escofina plana para redondear la esquina frontal de la medida de profundidad del elemento de corte (vea la Figura 26). Dirección del limado Guía de escofina FILE Marca de guía de 30° HOLDER Escofina redonda de 5/32 pulg Escofina plana Medida de profundidad Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina y la dirección del limado para afilar los dientes del lado izquierdo de la cadena. Calibrador de medida de profundidad Figura 23 - Colocación de la guía de escofina y de la escofina sobre la cadena Medida de profundidad (lado izquierdo de la cadena) Ranura de medida de profundidad Medida de profundidad (lado derecho de la cadena) Figura 25 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena Ranura Ángulo anterior Ranura Placa superior (lado izquierdo de la cadena) .025" .635 mm Placa superior (lado derecho de la cadena) Figura 26 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad Lado derecho de la cadena ALMACENAMIENTO Figura 24 - Posición de las partes de la cadena Para almacenar la sierra durante más de 30 días, Después de afilar la cadena a mano en varias oportu- siga estos pasos: nidades, haga que un centro de servicios autorizado o 1. Drene el tanque de aceite después de cada uso. una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará 2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para que el limado quede parejo. ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo o en una mezcla de agua y jabón suave. 42 3. Seque la barra de guía y la cadena. 4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de aceite. Esto impedirá que se oxide. 5. Cubra la superficie de la barra de guía con una fina lámina de aceite. 6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. 7. Guarde la cadena serrada • en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de niños; • en un sitio seco; • en un estuche o con la barra de guía cubierta por una funda. ESPAÑOL SERVICIO DE REPARACIÓN Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía de las piezas repuestas bajo garantía. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas y accesorios descritos en este manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la sierra o lesionar a su operario. Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya Para accesorios y piezas de repuesto originales llame sea durante o después del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com. proveedor de servicios autorizado y aprobado. Llame al 1-866-206-2707 (en el Canadá llame al 1-877-696-5533) o visite www.remingtonpowertools.com. 43 DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte. Nota: Para obtener más ayuda, visite www.remingtonpowertools.com. FALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La sierra funciona, pero no corta La cadena se encuentra colocada sobre la barra de guía en sentido inverso La cadena está desafilada Vea Instale la barra de guía La sierra no corta a menos que se aplique gran fuerza sobre ella. Al cortar, sólo produce viruta y unas pocos trozos grandes La sierra funciona lentamente y se atasca con facilidad El motor de la sierra no funciona al oprimirse el gatillo Bajo voltaje de entrada 1. No se ha empujado la traba de seguridad hacia adelante para liberar el gatillo 2. Las conexiones del cable de prolongación están sueltas 3. Fusible quemado o cortacorriente abierto 4. Cepillos de motor gastados 5. Circuito interrumpido en la sierra 6. Se desconectó el protector termal El motor de la sierra funciona pero la cadena no se mueve La cadena no recibe lubricación La cadena se sale de la barra de guía Vea Afilado de la cadena Fallo de transmisión Todos los modelos 1. Ranura de aceite obstruida en la barra de guía 2. Aceite demasiado viscoso Modelos con aceitera automática 1. Ventosa atascada en la tapa del aceite 2. Filtro atascado en el tanque de aceite 3. Bomba dañada; no use la sierra 1. La cadena está suelta 2. La barra guía y la cadena no están ensambladas correctamente La sierra despide humo Sierra dañada. No utilizarla La sierra pierde aceite La tapa del tanque de aceite bien cerrada 44 El cable de prolongación es demasiado fino. Vea Cables de prolongación 1. Empuje la traba de seguridad hacia adelante antes de oprimir el gatillo 2. Verifique las conexiones de los cables 3. Verifique el cortacorriente o el fusible de línea 4. Diríjase a un centro de servicios autorizado 5. Diríjase a un centro de servicios autorizado 6. Deje que la unidad se enfríe por 30 minutos antes de volver a usarla. Quite e inspeccione el engranaje del piñón motriz de la cadena. 1. Retire la barra de guía y limpie la ranura de aceite 2. Utilice aceite de la viscosidad adecuada. Vea la sección Lubricación 1. Quite la tapa y limpie el agujero de la ventosa 2. Quite el filtro del tanque de aceite y límpielo 3. Vea el centro autorizado de servicio 1. Ajuste la cadena. Vea la sección Ajuste de tensión de la cadena serrada. 2. Vea Instale la barra de guía Diríjase a un centro de servicios autorizado Ajuste la tapa del tanque de aceite. Nota: Vacíe el tanque de aceite cuando no utilice la sierra INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: REMINGTON LLC P.O. Box 361032 Cleveland, OH 44136 45 ESPAÑOL Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.remingtonpowertools.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada, o escriba a Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Remington. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros. B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guía bares, dientes de cultivadora. C. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington. Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Remington RM1840W El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario