Motörizer

Motörheadphönes Motörizer Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Motörheadphönes Motörizer Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
29
Español
Motörizer
Manual de
instrucciones
30
Motörizer
Auriculares profesionales
para cualquier tipo de
amante de la música
Respuesta de frecuencia ampliada
para una reproducción sonora
totalmente able y precisa
Para su uso con cualquier tipo de
reproductor musical, tanto jo como
portátil.
Descripción general
Los Motörizer son unos auriculares
dinámicos de casco cerrado. Su calidad
de sonido cumple con las máximas
exigencias de los profesionales y
también con el uso diario por cualquier
amante de la música. Su sonido ha
sido especialmente personalizado con
la ayuda de un equipo de técnicos de
sonido/productores de música rock/
heavy. El resultado de todo este trabajo
es un sonido que resulta cómodo para
una escucha prolongada y con cualquier
tipo de música en general, pero con el
rock en particular. Una estructura robusta
y con un diseño patentado, testada
en gira por gente como Motörhead, le
ofrece una gran resistencia hasta en los
entornos más duros. Su mínimo peso y
31
su presión mecánica optimizada aeguran
el máximo confort en usos prolongados.
Equipado con 2 cables rectos, uno
corto de 1 metro de longitud para su
uso con fuentes de pequeño tamaño en
entornos móviles y otro de 2.5 metros,
para aplicaciones de monitorización
profesional. También puede interconectar
ambos cables para situaciones en las
que necesite una mayor separación. La
pinza de cable incluida asegura la jación
del cable para evitar su desconexión por
accidente.
Características
Auriculares circumaurales, dinámicos,
de casco cerrado
Alto nivel de atenuación de ruidos
Cabezales de alta resolución con un
diámetro de 40 mm
Diadema con sistema patentado
de auto-ajuste para una perfecta
adaptación y el máximo confort
Micrófono/controlador
Almohadillas de terciopelo para el
ximo aislamiento del ruido y una
total comodidad
Cable con recubrimiento textil de gran
calibre para un mejor sonido y una
menor posibilidad de liarse
Cable unilateral desmontable
Mínimo peso
Español
32
Especicacionestécnicas
Diseño acústico
Dinámico, de casco cerrado
Altavoz
Neodimio, de 40 mm de diámetro
Sensibilidad
102 dB SPL (1mW) at 1KHz
Respuesta de frecuencia
10 – 20,000 Hz
Potencia de entrada máxima
200 mW
Impedancia media
68 Ω
Material de la almohadilla
Terciopelo
Presión de la diadema
Aprox. 5.5 N
Cable
1 metro (3.3 ft.) con Controlizer y 2.5
metros (8.2 ft.)cable rector, unilateral
Conector
Clavija mini stereo de 3.5mm
Peso neto
238 g (8.4 oz)
33
Atención
Riesgo de daños auditivos
Evite usar los auriculares a un volumen
muy elevado durante un periodo de
tiempo largo. A cotninuación puede ver
unas líneas generales establecidos por
el departamento de salud y seguridad
en el trabajo y el CDC, NIOSH:
dB SPL Nivel de presión
Sonora 1991
NIOSH and CDC
2002
85 8 horas
88 8 horas (90 dB SPL) 4 horas
91 6 horas (92 dB SPL) 2 horas
94 4 horas (95 dB SPL) 1 hora
97 3 horas 30 min
100 2 horas 15 min
103 1.5 horas
(102 dB SPL)
7.5 min
106 1 hora
(105 dB SPL)
< 4 min
109 30 min (110 dB SPL) < 2 min
112 ~ 1 min
115 15 min ~ 30 sec
Español
34
Para cambiar el cable, desconecte el
conector, al igual que el dispositivo
que lo conecta a la fuente de
audio. Reemplácelo con otro cable
compatible.
Reemplace las almohadillas viejas
removiendolas simplemente por unas
nuevas.
• Ponga el clip para cables para jar
los cables desmontables de ser
arrancados por accidente.
Consulte otros accesorios en
www.motorheadphones.com
Estructura patentada
Desmontable
Almohadillas, 1 par
Discos de goma espuma, 1 par
Clip para Cables
35
Español
36
Patentado de auto-
ajuste de diadema
de gran ajuste y
comodidad máxima
Cable Removible
desde un solo
Lado
Casco giratorio
para escucha
unilateral
Sustitución de las almohadillas
Las almohadillas deben ser cambiadas
con el paso del tiempo por rezones
higiénicas.
Limpiando los audífonos
Para limpiar los audífonos, utilice un
paño suave. Si es necesario, utilice agua
con un poco de jabón diluído.
Importante: No utilice limpiadores que
contengan solventes!
37
Included
Cable plano de 1m
con micrófono/controlador
Cable plano de 2.5m
Conector Adaptador modelo
3.5mm/6.3mm
Clip para Cables
Bolsa protectora para
guardarlos
Español
38
Controlizer, controlador avanzado de
micro/smartphone
Con el Controlizer puede aprovecharse
de muchas de las funciones que le
ofrece su smartphone. Este control
remoto y micrófono puede hacer
muchas más cosas que simplemente
reproducir música. Vea las instrucciones
siguientes.
Instrucciones relativas a los botones
del micrófono que están en el cable Las
funciones pueden variar según el tipo de
vencimiento de Smartphone
El botón más “+” de la parte superior
del micrófono le permite subir el
volumen.
El botón menos “-” de la parte inferior
reduce el volumen.
El botón central es el botón de
reproducción y pausa para las
canciones y también el de iniciar/
nalizar la llamada del teléfono.
39
Instrucciones relativas a los con-
troles de la música, podcast, audioli-
bro o video
• Reproducir o activar la pausa de la
canción
pulse una vez el botón central.
• Saltar a la canción siguiente
pulse dos veces rápidamente el botón
central.
• Retorno a la canción anterior
pulse tres veces rápidamente el botón
central.
• Avance rápido
Pulse dos veces seguidas y después
mantenga pulsado el botón central.
• Rebobinado
Pulse tres veces seguidas y después
mantenga pulsado el botón central.
• Aumentar el volumen
botón más “+
• Reducir el volumen
botón menos “-”
Español
40
Instrucciones relativas a los controles
delteléfono
• AAtender una llamada
pulse el botón central.
• Colgar la llamada
pulse nuevamente el botón central.
• Rechazar una llamada entrante
- mantenga pulsado durante dos
segundos el botón central y después
deje de pulsarlo. Escuchará dos
pequeños bips para conrmarle que la
llamada ha sido rechazada.
• Colocar la llamada activa en espera
mientras atiende otra llamada
Pulse el botón central. Repita la
pulsación tras un pequeño retardo para
cambiar a la otra llamada.
• Finalizar la llamada activa y atender
una llamada entrante
Mantenga pulsado el botón central
durante 2 segundos. Cuando deje de
pulsarlo, dos suaves bips le conrmarán
que la primera llamada ha sido nalizada
y que está atendiendo la nueva.
41
REC
REC
• Uso del control de voz (si su iPhone o
iPod admite control de voz).
Mantenga pulsado el botón central
durante 3 segundos hasta que escuche
un tono. Use el control de voz tal como
venga indicado en las instrucciones de su
iPhone.
• Uso del control de grabación de voz
Pulse el botón central para iniciar o
detener una grabación cuando su iPhone
tenga activa la función de grabación de
voz.
• Control de grabación de video
Pulse el botón central para iniciar o
detener una grabación de video cuando
su iPhone tenga activa la función de
videocámara. Esta función solo está
disponible en el iPhone 3GS.
• Controles de grabación de video y
cámara de fotos
Pulse el botón más “+” para realizar una
fotografía o iniciar/detener una grabación
de video. Esto solo está disponible en el
iPhone 4 e iPhone 4GS.
Español
42
Resumen de Garantía Limitada de los
Auriculares Motorhead
Todos los productos Motorheadphones tienen
Garantía Limitada, que con el uso normal del
producto, garantiza que el mismo esté libre
de defectos de material y producción durante
dos años desde la fecha de compra. Sin
embargo, este no es el texto completo de la
Garantía Limitada de cualquier producto. La
Garantía Limitada incluye otras condiciones
importantes, limitaciones y exclusiones. Por
favor, lea la información completa sobre
la Garantía Limitada aplicable a cualquier
producto en nuestra pagina de web www.
motorheadphones.com
www.motorheadphones.com
All registred trademarks belong to their respective
owner. Produced and marketed by Krusell
International AB ©2012 Motorhead. Under license to
Global Merchandising Services Ltd All rights reserved
Contacto
Marketing y ventas
Motörheadphones
+46-31-338 00 00
info@motorheadphones.com
1/56