Behringer T-47 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects  lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampli ers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not  t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from theapparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
orhas beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroups Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por elfabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tengacuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
2 3Quick Start GuideTUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Controls
STATUS WINDOW glows
red when the mic receives
power from the PSU-T
power supply.
Se ilumina en rojo cuando
el micrófono reciba
corriente desde la fuente
de alimentación PSU-T .
S’allume en rouge lorsque
le micro est alimenté
par l’alimentation
secteur PSU-T.
ATTENUATION switch on
the side of the mic reduces
the signal by 20 dB for use
with very loud sources.
interruptor en el lateral
del micro que le permite
reducir la sal en 20 dB
para que pueda usarlo
con fuentes de sal
muy potentes.
Das STATUSFENSTER
leuchtet rot, wenn das
Mikrofon Spannung vom
PSU-T Netzteil empfängt.
STATUS WINDOW acende
em vermelho quando o
microfone recebe força da
fonte de energia PSU-T.
lecteur situé sur le cô
du micro et permettant de
duire le signal de 20 dB,
lorsque vous utilisez des
sources à niveau sonore
très élevé.
Der ATTENUATION-
Schalter auf der Seite des
Mikrofons bedämpft das
Signal um 20 dB für die
Verwendung mit sehr
lauten Signalquellen.
ATTENUATION é o
interruptor ao lado do
microfone que reduz o
sinal em 20 dB para o uso
com fontes muito altas.
10 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 11 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Controls
POWER switch turns the
power supply on and o.
Interruptor que activa
o desactiva la fuente
de alimentación.
Interrupteur permettant
de placer le micro
sous/hors tension.
Der POWER-Schalter
schaltet das Netzteil ein
und aus.
POWER é o interruptor
que liga ou desliga a fonte
de energia.
POWER SOURCE input
accepts a standard IEC
power cable.
Toma que acepta un cable
de corriente IEC standard.
Embase secteur
compatible avec tout
cordon IEC standard.
Der POWER SOURCE-
Eingang wird mit einem
standard IEC-Netzkabel
verbunden.
POWER SOURCE é a
entrada que aceita um
cabo de força IEC padrão.
MIC accepts the included
7-pin XLR cable to connect
and power the T-1/T-47.
Acepta el cable XLR de 7
puntas incluido que sirve
de conexión y toma de
corriente para el T-1/T-47.
Utilisez le câble XLR à
7 broches fourni pour
connecter et alimenter
le T-1/T-47.
MIC wird mit dem
mitgelieferten 7-poligen
XLR-Kabel verbunden,
über das das T-1/T-47
angeschlossen und mit
Spannung versorgt wird.
MIC aceita o cabo XLR
de 7 pinos incluso para
conectar e fornecer
energia ao T-1/T-47.
OUTPUT accepts a
standard 3-pin XLR cable
to connect the PSU-T to
a mixer.
Acepta un cable XLR de 3
puntas standard para la
conexn del PSU-T a una
mesa de mezclas.
Embase XLR 3 broches
pour la connexion de
la PSU-T à une console
de mixage.
OUTPUT wird mit
einem 3-poligen
standard XLR-Kabel
verbunden, über das
das PSU-T an einen
Mischer angeschlossen
wird. Frequenztabelle
OUTPUT aceita um
cabo XLR de 3 pinos
pado para conectar o
PSU-T a um mixer.
FUSE compartment holds
the fuse.
Compartimento para
el fusible.
Ce compartiment contient
le fusible.
Das FUSE-Fach enthält die
Sicherung.
FUSE é o compartimento
que guarda o fusível.
GND LIFT removes
humming noise from
the signal.
Le permite eliminar los
zumbidos de la señal.
Supprime les ronements
du signal.
GND LIFT entfernt
Brummgeräusche aus dem
Signal.
GND LIFT remove o
zunido do sinal.
LOW CUT (front panel)
removes low frequencies
from the signal.
(Panel frontal) permite
suprimir las frecuencias
más graves de la señal.
(Face avant) atténue les
basses fquences dans
le signal.
LOW CUT (Vorderseite)
entfernt tiefe Frequenzen
aus dem Signal.
LOW CUT (painel frontal)
remove freências baixas
do sinal.
Frequency chart
Tabla de frecuencia
Courbe de fréquence
Frequency chart
Tabla de frecuencia
Courbe de fréquence
12 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 13 Quick Start Guide
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Getting started
(EN) Attach the included
shockmount to a microphone stand.
Slide the T-1/T-47 into the
shockmount so that it sits vertically.
DO NOT suspend it upside down.
(ES) Coloque el protector anti-vibraciones en un
soporte de micrófono. Deslice el T-1/T-47 dentro
del protector de forma que quede colocado
en vertical. NUNCA lo coloque suspendido
boca-abajo.
(FR)  Installez le support anti-vibration sur un
pied de micro. Faites glisser le T-1/T-47 dans
le support anti-vibration en position verticale.
Veillez à ne PAS l’installer à l’envers.
(DE) Befestigen Sie den mitgelieferten
Stoßabsorber an einem Mikrofonständer.
Schieben Sie das T-1/T-47 so in den
Stoßabsorber, dass es vertikal nach oben
ausgerichtet ist. Lassen Sie das Mikrofon NICHT
nach unten hängen.
(PT) Anexe o shockmount incluso a um pedestal
para microfone. Deslize o T-1/T-47 dentro do
shockmount de modo que este que na posição
vertical. NÃO suspenda-o de cima para baixo.
(EN) Plug the included 7-pin cable
into the bottom of the T-1/T-47 and
into the MIC input on the PSU-T. DO
NOT turn the power on yet.
(ES) Conecte el cable de 7 puntas incluido en la
parte inferior del T-1/T-47 y en la toma MIC del
PSU-T. NO ENCIENDA la unidad todavía.
(FR) Reliez le câble à 7 broches fourni à la partie
inférieure du T-1/T-47 et à l’entrée MIC de
l’alimentation PSU-T. ATTENDEZ avant de placer
le micro sous tension.
(DE) Stecken Sie das mitgelieferte 7-polige
Kabel in die Unterseite des T-1/T-47 und in den
MIC-Eingang des PSU-T. Schalten Sie das Gerät
noch NICHT ein.
(PT) Plugue o cabo de 7 pinos incluso na base do
T-1/T-47 e dentro da entrada MIC no PSU-T. NÃO
ligue a foa ainda.
(EN)  Plug a standard 3-pin XLR cable
into the PSU-T OUTPUT jack and
connect the other end to a mixer.
(ES) Conecte un cable XLR de 3 puntas standard
en la toma OUTPUT del PSU-T y conecte el otro
extremo en una mesa de mezclas.
(FR)  Connectez un câble micro en XLR à 3
broches entre la sortie PSU-T OUTPUT et
l’entrée de votre console de mixage.
(DE) Schließen Sie ein 3-poliges standard
XLR-Kabel an die OUTPUT-Buchse des PSU-T an
und verbinden Sie das andere Ende mit einem
Mischer.
(PT) Plugue um cabo XLR de 3 pinos padrão
no conector fêmea PSU-T OUTPUT e conecte a
outra ponta a um mixer.
(EN)  Plug the included power cable
into the POWER SOURCE receptacle.
(ES) Conecte el cable de
alimentación incluido en el receptáculo
POWER SOURCE.
(FR) Reliez le cordon secteur fourni dans
l’embase POWER SOURCE.
(DE) Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel
an den POWER SOURCE-Anschluss an.
(PT) Plugue o cabo de foa incluso no
receptáculo POWER SOURCE.
(EN)  Turn the PSU-T on. You may
also turn on your mixer.
Note: Your T-1/T-47 will function a
few seconds after receiving power, but its true
character will not come out until it has had
time to warm up for around 30 minutes.
(ES) Encienda el PSU-T. También puede
encender en este punto su mesa de mezclas
Nota: Su T-1/T-47 se pondrá en marcha unos
pocos segundos después de recibir la corriente,
pero su auténtico carácter no saldrá a la luz
hasta un periodo de calentamiento de unos
30 minutos.
(FR) Placez l’alimentation PSU-T sous tension,
puis la console de mixage.
Remarque: Le micro T-1/T-47 est utilisable
quelques secondes aps sa mise sous tension,
mais son véritable caracre sonore est obtenu
après une chaue denviron 30minutes.
(DE) Schalten Sie das PSU-T ein. Sie können
auch Ihren Mischer einschalten.
Hinweis: Ihr T-1/T-47 ist wenige Sekunden
nach der Spannungszufuhr funktionsfähig,
aber sein wahrer Klangcharakter entfaltet
sich erst nach etwa 30 Minuten, wenn es sich
aufgewärmt hat.
(PT) Ligue o PSU-T. Você também pode ligar
seu mixer.
Nota: Seu T-1/T-47 funcionará alguns segundos
após receber força, mas sua verdadeira
potência só virá após ter aquecido por volta de
30 minutos.
(EN)  Set the input gain on your
mixer for optimum signal
headroom and start putting your
T-1/T-47 to use!
When using the T-1/T-47 to record vocals, it
is strongly advised that you use a pop lter to
avoid boomy plosives.
(ES) Ajuste la ganancia de entrada en su
mezclador de forma que consiga el máximo
margen de señal y comience a usar su T-1/T-47!
Cuando utilice el T-1/T-47 para grabar
voces, le recomendamos que utilice un ltro
corta-vientos para evitar sonidos oclusivos y
similares.
(FR) Réglez le gain d’entrée de la voie de votre
console de mixage pour obtenir une réserve
dynamique optimale et utilisez votre T-1/T-47 !
Lorsque vous utilisez le T-1/T-47 pour
enregistrer vos chants, ils est vivement
conseillé d’utiliser un ltre anti-pop pour
atténuer les plosives.
(DE) Stellen Sie die Eingangsverstärkung Ihres
Mischers auf den optimalen Signal-Headroom
ein und nehmen Sie Ihr T-1/T-47 in Betrieb!
Wenn Sie mit dem T-1/T-47 Gesang aufnehmen,
sollten Sie unbedingt ein Poplter verwenden,
um dröhnende Explosivlaute zu vermeiden.
(PT) Ajuste o ganho de entrada no seu mixer
para ótimo sinal de altura livre e pode comar
a pôr seu T-1/T-47 para funcionar!
Quando estiver usando o T-1/T-47 para gravar
vocais, é altamente recomendado que você
use um ltro de pop para evitar sons plosivos
crescentes.
14 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 15 Quick Start Guide
Specications Especicaciones técnicas
16 17Quick Start GuideTUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47
T-1 T-47
Transducer type Condenser, 16 mm (0.63")
Polar pattern Cardioid
Preamplifier Vacuum tube
Output Gold-plated balanced XLR connector
Open circuit sensitivity -40 dBV (0 dBV = 1 V/Pa)
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Level attenuation -20 dB, switchable / -20 dB, conmutable -
Low-cut filter 12 dB/oct. @ 100 Hz (switchable / conmutable)
Max. SPL/SPL (3% THD/DHT @ 1 kHz) 130 dB
Dynamic range 110 dB
Nominal impedance Approx. 200Ω
Load impedance >1 k
Supply voltage
Adapter BEHRINGER PSU-T
Mains Voltage
100-120 V~, 50/60 Hz T 160 mA L 250 V
220-230 V~, 50/60 Hz T 80 mA L 250 V
Power Consumption 12 W
Mains connector Standard IEC receptacle
Physical/Weight
Dimensions Ø shaft: 2.7", length: 8.3"
Weight (net)
Approx. 1.7 lbs / approx. 0.77 kg
T-1 T-47
Tipo de transductor Condensador, 16 mm
Patrón polar Cardioide
Preamplificador Válvula (12AX7)
Salida (PSU-T) Conector XLR balanceado y chapado en oro
Sensibilidad de circuito abierto -40 dBV (0 dBV = 1 V/Pa)
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Atenuación de nivel -20 dB, switchable / -20 dB, conmutable -
Filtro de corte de graves 12 dB/oct. @ 100 Hz (switchable / conmutable)
Max. SPL/SPL (3% THD/DHT @ 1 kHz) 130 dB
Rango dinámico 110 dB
Impedancia nominal Approx. 200Ω
Impedancia de carga >1 k
Alimentación
Adaptador BEHRINGER PSU-T
Voltaje
100-120 V~, 50/60 Hz T 160 mA L 250 V
220-230 V~, 50/60 Hz T 80 mA L 250 V
Consumo 12 W
Conector de corriente Receptáculo IEC standard
Dimensiones /Peso
Dimensiones Diámetro / Ø Corps : 68 mm, longitud / longueur : 211 mm
Peso (neto)
Approx. 1,7 lbs / approx. 0,77 kg
Cardoid pattern Frequency response Patrón cardiode Respuesta de frecuencia
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter Support aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem Online Support gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter Support nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
23Quick Start Guide22 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47

Transcripción de documentos

2 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Quick Start Guide 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 3 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES 10 11 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Controls (EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles STATUS WINDOW glows red when the mic receives power from the PSU-T power supply. (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler (PT) Passo 2: Controles ATTENUATION switch on the side of the mic reduces the signal by 20 dB for use with very loud sources. interruptor en el lateral del micro que le permite reducir la señal en 20 dB para que pueda usarlo con fuentes de señal muy potentes. Se ilumina en rojo cuando el micrófono reciba corriente desde la fuente de alimentación PSU-T . Das STATUSFENSTER leuchtet rot, wenn das Mikrofon Spannung vom PSU-T Netzteil empfängt. S’allume en rouge lorsque le micro est alimenté par l’alimentation secteur PSU-T. STATUS WINDOW acende em vermelho quando o microfone recebe força da fonte de energia PSU-T. Sélecteur situé sur le côté du micro et permettant de réduire le signal de 20 dB, lorsque vous utilisez des sources à niveau sonore très élevé. ATTENUATION é o interruptor ao lado do microfone que reduz o sinal em 20 dB para o uso com fontes muito altas. Der ATTENUATIONSchalter auf der Seite des Mikrofons bedämpft das Signal um 20 dB für die Verwendung mit sehr lauten Signalquellen. Quick Start Guide 12 13 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Quick Start Guide TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Controls (EN) Step 2: Controls POWER switch turns the power supply on and off. (ES) Paso 2: Controles Interruptor que activa o desactiva la fuente de alimentación. (FR) Étape 2 : Réglages Interrupteur permettant de placer le micro sous/hors tension. (DE) Schritt 2: Regler Der POWER-Schalter schaltet das Netzteil ein und aus. (PT) Passo 2: Controles POWER é o interruptor que liga ou desliga a fonte de energia. LOW CUT (front panel) removes low frequencies from the signal. POWER SOURCE input accepts a standard IEC power cable. (Panel frontal) permite suprimir las frecuencias más graves de la señal. Toma que acepta un cable de corriente IEC standard. (Face avant) atténue les basses fréquences dans le signal. Frequency chart Tabla de frecuencia Courbe de fréquence Frequency chart Tabla de frecuencia Courbe de fréquence Embase secteur compatible avec tout cordon IEC standard. LOW CUT (Vorderseite) entfernt tiefe Frequenzen aus dem Signal. Der POWER SOURCEEingang wird mit einem standard IEC-Netzkabel verbunden. LOW CUT (painel frontal) remove freqüências baixas do sinal. POWER SOURCE é a entrada que aceita um cabo de força IEC padrão. MIC accepts the included 7-pin XLR cable to connect and power the T-1/T-47. Acepta el cable XLR de 7 puntas incluido que sirve de conexión y toma de corriente para el T-1/T-47. MIC wird mit dem mitgelieferten 7-poligen XLR-Kabel verbunden, über das das T-1/T-47 angeschlossen und mit Spannung versorgt wird. Utilisez le câble XLR à 7 broches fourni pour connecter et alimenter le T-1/T-47. MIC aceita o cabo XLR de 7 pinos incluso para conectar e fornecer energia ao T-1/T-47. FUSE compartment holds the fuse. Compartimento para el fusible. Ce compartiment contient le fusible. Das FUSE-Fach enthält die Sicherung. FUSE é o compartimento que guarda o fusível. GND LIFT removes humming noise from the signal. Le permite eliminar los zumbidos de la señal. Supprime les ronflements du signal. GND LIFT entfernt Brummgeräusche aus dem Signal. GND LIFT remove o zunido do sinal. OUTPUT accepts a standard 3-pin XLR cable to connect the PSU-T to a mixer. Acepta un cable XLR de 3 puntas standard para la conexión del PSU-T a una mesa de mezclas. OUTPUT wird mit einem 3-poligen standard XLR-Kabel verbunden, über das das PSU-T an einen Mischer angeschlossen wird. Frequenztabelle Embase XLR 3 broches pour la connexion de la PSU-T à une console de mixage. OUTPUT aceita um cabo XLR de 3 pinos padrão para conectar o PSU-T a um mixer. 14 15 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Quick Start Guide TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Getting started (EN) Step 3: Getting (EN)  Plug a standard 3-pin XLR cable into the PSU-T OUTPUT jack and connect the other end to a mixer. started (ES)  Conecte un cable XLR de 3 puntas standard en la toma OUTPUT del PSU-T y conecte el otro extremo en una mesa de mezclas. (ES)  Paso 3: Puesta en marcha (FR)  Connectez un câble micro en XLR à 3 broches entre la sortie PSU-T OUTPUT et l’entrée de votre console de mixage. (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE)  Schließen Sie ein 3-poliges standard XLR-Kabel an die OUTPUT-Buchse des PSU-T an und verbinden Sie das andere Ende mit einem Mischer. (DE) Schritt 3: Erste (PT)  Plugue um cabo XLR de 3 pinos padrão no conector fêmea PSU-T OUTPUT e conecte a outra ponta a um mixer. Schritte (EN)  Plug the included power cable into the POWER SOURCE receptacle. (PT) Passo 3: Primeiros Passos (ES)  Conecte el cable de alimentación incluido en el receptáculo POWER SOURCE. (FR)  Reliez le cordon secteur fourni dans l’embase POWER SOURCE. (EN)  Attach the included shockmount to a microphone stand. Slide the T-1/T-47 into the shockmount so that it sits vertically. DO NOT suspend it upside down. (ES)  Coloque el protector anti-vibraciones en un soporte de micrófono. Deslice el T-1/T-47 dentro del protector de forma que quede colocado en vertical. NUNCA lo coloque suspendido boca-abajo. (FR)  Installez le support anti-vibration sur un pied de micro. Faites glisser le T-1/T-47 dans le support anti-vibration en position verticale. Veillez à ne PAS l’installer à l’envers. (DE)  Befestigen Sie den mitgelieferten Stoßabsorber an einem Mikrofonständer. Schieben Sie das T-1/T-47 so in den Stoßabsorber, dass es vertikal nach oben ausgerichtet ist. Lassen Sie das Mikrofon NICHT nach unten hängen. (PT)  Anexe o shockmount incluso a um pedestal para microfone. Deslize o T-1/T-47 dentro do shockmount de modo que este fique na posição vertical. NÃO suspenda-o de cima para baixo. (EN)  Plug the included 7-pin cable into the bottom of the T-1/T-47 and into the MIC input on the PSU-T. DO NOT turn the power on yet. (ES)  Conecte el cable de 7 puntas incluido en la parte inferior del T-1/T-47 y en la toma MIC del PSU-T. NO ENCIENDA la unidad todavía. (FR)  Reliez le câble à 7 broches fourni à la partie inférieure du T-1/T-47 et à l’entrée MIC de l’alimentation PSU-T. ATTENDEZ avant de placer le micro sous tension. (DE)  Stecken Sie das mitgelieferte 7-polige Kabel in die Unterseite des T-1/T-47 und in den MIC-Eingang des PSU-T. Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein. (PT)  Plugue o cabo de 7 pinos incluso na base do T-1/T-47 e dentro da entrada MIC no PSU-T. NÃO ligue a força ainda. (DE)  Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den POWER SOURCE-Anschluss an. (PT)  Plugue o cabo de força incluso no receptáculo POWER SOURCE. (EN)  Turn the PSU-T on. You may also turn on your mixer. Note: Your T-1/T-47 will function a few seconds after receiving power, but its true character will not come out until it has had time to warm up for around 30 minutes. (ES)  Encienda el PSU-T. También puede encender en este punto su mesa de mezclas Nota: Su T-1/T-47 se pondrá en marcha unos pocos segundos después de recibir la corriente, pero su auténtico carácter no saldrá a la luz hasta un periodo de calentamiento de unos 30 minutos. (FR)  Placez l’alimentation PSU-T sous tension, puis la console de mixage. Remarque: Le micro T-1/T-47 est utilisable quelques secondes après sa mise sous tension, mais son véritable caractère sonore est obtenu après une chauffe d’environ 30 minutes. (DE)  Schalten Sie das PSU-T ein. Sie können auch Ihren Mischer einschalten. Hinweis: Ihr T-1/T-47 ist wenige Sekunden nach der Spannungszufuhr funktionsfähig, aber sein wahrer Klangcharakter entfaltet sich erst nach etwa 30 Minuten, wenn es sich aufgewärmt hat. (PT)  Ligue o PSU-T. Você também pode ligar seu mixer. Nota: Seu T-1/T-47 funcionará alguns segundos após receber força, mas sua verdadeira potência só virá após ter aquecido por volta de 30 minutos. (EN)  Set the input gain on your mixer for optimum signal headroom and start putting your T-1/T-47 to use! When using the T-1/T-47 to record vocals, it is strongly advised that you use a pop filter to avoid boomy plosives. (ES)  Ajuste la ganancia de entrada en su mezclador de forma que consiga el máximo margen de señal y comience a usar su T-1/T-47! Cuando utilice el T-1/T-47 para grabar voces, le recomendamos que utilice un filtro corta-vientos para evitar sonidos oclusivos y similares. (FR)  Réglez le gain d’entrée de la voie de votre console de mixage pour obtenir une réserve dynamique optimale et utilisez votre T-1/T-47 ! Lorsque vous utilisez le T-1/T-47 pour enregistrer vos chants, ils est vivement conseillé d’utiliser un filtre anti-pop pour atténuer les plosives. (DE)  Stellen Sie die Eingangsverstärkung Ihres Mischers auf den optimalen Signal-Headroom ein und nehmen Sie Ihr T-1/T-47 in Betrieb! Wenn Sie mit dem T-1/T-47 Gesang aufnehmen, sollten Sie unbedingt ein Popfilter verwenden, um dröhnende Explosivlaute zu vermeiden. (PT)  Ajuste o ganho de entrada no seu mixer para ótimo sinal de altura livre e pode começar a pôr seu T-1/T-47 para funcionar! Quando estiver usando o T-1/T-47 para gravar vocais, é altamente recomendado que você use um filtro de pop para evitar sons plosivos crescentes. 16 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas T-1 Transducer type Polar pattern Preamplifier Output Open circuit sensitivity Frequency response Level attenuation Low-cut filter Max. SPL/SPL (3% THD/DHT @ 1 kHz) Dynamic range Nominal impedance Load impedance Supply voltage T-47 Condenser, 16 mm (0.63") Cardioid Vacuum tube Gold-plated balanced XLR connector -40 dBV (0 dBV = 1 V/Pa) 20 Hz - 20 kHz -20 dB, switchable / -20 dB, conmutable 12 dB/oct. @ 100 Hz (switchable / conmutable) 130 dB 110 dB Approx. 200Ω >1 kΩ Adapter BEHRINGER PSU-T Mains Voltage Tipo de transductor Patrón polar Preamplificador Salida (PSU-T) Sensibilidad de circuito abierto Respuesta de frecuencia Atenuación de nivel Filtro de corte de graves Max. SPL/SPL (3% THD/DHT @ 1 kHz) Rango dinámico Impedancia nominal Impedancia de carga Alimentación T-47 Condensador, 16 mm Cardioide Válvula (12AX7) Conector XLR balanceado y chapado en oro -40 dBV (0 dBV = 1 V/Pa) 20 Hz - 20 kHz -20 dB, switchable / -20 dB, conmutable 12 dB/oct. @ 100 Hz (switchable / conmutable) 130 dB 110 dB Approx. 200Ω >1 kΩ Adaptador BEHRINGER PSU-T Voltaje T 160 mA L 250 V T 80 mA L 250 V 12 W Standard IEC receptacle 100-120 V~, 50/60 Hz 220-230 V~, 50/60 Hz Power Consumption Mains connector Physical/Weight T 160 mA L 250 V T 80 mA L 250 V 12 W Receptáculo IEC standard 100-120 V~, 50/60 Hz 220-230 V~, 50/60 Hz Consumo Conector de corriente Dimensiones /Peso Ø shaft: 2.7", length: 8.3" Approx. 1.7 lbs / approx. 0.77 kg Dimensions Weight (net) Cardoid pattern T-1 Frequency response Dimensiones Peso (neto) Patrón cardiode Diámetro / Ø Corps : 68 mm, longitud / longueur : 211 mm Approx. 1,7 lbs / approx. 0,77 kg Respuesta de frecuencia 17 22 TUBE CONDENSER MICROPHONE T-1/T-47 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. Outras Informações Importantes 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Behringer T-47 Guía de inicio rápido

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para