Uniflame GLT905W El manual del propietario

Categoría
Cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Chimenea de propano para exteriores, modelo GLT905W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra.
página
7
Resolución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende utilizando el encendedor.
Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelos con un paño.
Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Sustituya el electrodo.
Cable suelto o desconectado. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/
cable.
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor y
el electrodo.
Sustituya el conjunto cable del encendedor/electrodo.
Encendedor defectuoso. Sustituya el encendedor.
El quemador no se enciende con una cerilla.
No hay flujo de gas. Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío. Si
el tanque de propano líquido no está vacío, consulte la
sección “Caída repentina del flujo de gas” (tamaño de llama
insuficiente). Si está vacío, sustitúyalo o vuelva a llenarlo.
La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo. Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres
cuartos de vuelta hasta que haga tope con firmeza. Apriete
únicamente a mano, sin utilizar ninguna herramienta.
Obstrucción del flujo de gas. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no
esté torcida o doblada.
Desacoplamiento del quemador a la válvula. Vuelva a conectar el quemador y la válvula.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo de venturi.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama
insuficiente.
Sin gas. Compruebe si hay gas en el tanque de propano líquido.
Puede que se haya activado el dispositivo de seguridad de
exceso de flujo.
Gire la perilla a la posición “OFF” (apagado), espere 30
segundos y encienda la chimenea para exteriores. Si las llamas
continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de
seguridad de flujo excesivo girando la perilla a la posición
“OFF” y la válvula del tanque de propano líquido. Desconecte
el regulador. Gire la perilla de control del quemador a la
posición “HIGH” (alto). Espere 1 minuto. Gire la perilla de
control del quemador a la posición “OFF”. Vuelva a conectar
las conexiones del regulador y del dispositivo de comprobación
de fugas. Abra lentamente la válvula del tanque de propano
líquido, espere 30 segundos y, a continuación, encienda la
chimenea para exteriores.
Falta de uniformidad en la llama.
Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
La llama se apaga.
Vientos fuertes o racheados. Aumente la altura de la llama a la graduación “HIGH” (alto).
Nivel de gas del tanque de propano bajo. Sustituya el tanque de propano o vuelva a llenarlo.
Válvula de exceso de flujo obstruida. Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas”.
La llama produce menos calor durante los períodos fríos
(temperaturas por debajo de los 50º F/10º C)
Se acumuló hielo en el exterior del tanque de gas propano
líquido porque el proceso de vaporización es demasiado lento.
Gire la perilla a la posición “OFF” (apagado) y cierre el gas
del tanque de propano líquido. Cambie por un tanque de gas
propano líquido de repuesto y vuelva a encender. Guarde un
tanque de gas de repuesto en un área bien ventilada y fuera
del alcance de los niños.
Si cualquier problema no puede resolverse usando estos métodos, sírvase llamar al 1.800.762.1142 para obtener ayuda.
Chimenea de propano para exteriores, modelo GLT905W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra.
Garantia limitada
Blue Rhino Sourcing, Inc. (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este
producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano
de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto,
usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a
la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas.
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
(Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba
el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide
que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El
fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario.
Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños,
abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la
compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO
PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante
cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso,
remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta
naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Sourcing, Inc.
Winston-Salem, North Carolina EE.UU.
(800)-762-1142
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra.
página
5
Comprobar si hay fugas
ADVERTENCIA: Antes de usar este esta chimenea para exteriores
asegúrese de haber leído, entendido y seguido toda la información
proporcionada en la sección de Peligros y Advertencias que se encuentra
en la Página 2. El no seguir estas instrucciones puede provocar un
accidente que cause la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
Conexiones del quemador
1. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula del regulador al quemador y la manguera
al tanque.
Nota: Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del
quemador y el orificio. Asegúrese de que el tubo del quemador encaja sobre el orificio.
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente
estas instrucciones puede causar incendio
o explosión ocasionando muerte, graves
lesiones o daños a la propiedad.
2. Por favor, consulte el diagrama para llevar a cabo
correctamente la instalación.
3. Si el tubo del quemador no queda a ras con el
orificio, por favor llame al 1.800.762.1142.
Conexión de la línea de gas y del tanque
1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar
si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido
para lavar platos y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que la perilla de control está en la
posición “OFF” (apagado), vea la Figura 2.
3. Conecte y asegure el tanque de propano líquido de
de 16,4 onzas (465 g).
4. Aplique con una cuchara la solución de verificación
de escapes en todas las ubicaciones marcadas con
“X” (vea la Figura 1).
Si en cualquier punto aparecen burbujas, cierre
la válvula del tanque (OFF), vuelva a conectar la
manguera y verifique nuevamente. Si las burbujas
continúan apareciendo después de varios ensayos,
desconecte la fuente de propano y llame al teléfono
1.800.762.1142 para notificar el defecto.
Si no aparecen burbujas por un lapso de un minuto,
cierre (OFF) la válvula del tanque de gas y limpie la solución para continuar el proceso.
Encendido
1. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el
flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros
insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir
los orificios del quemador/tubo de venturi. Un
tubo de quemador obstruido puede provocar un
incendio debajo del aparato.
2. La perilla tiene que estar en la posición “OFF”
(apagado), vea la Figura 2.
3. Abra el gas desde el tanque de propano.
4. Para encender el quemador, oprima y gire la perilla
de control para situarla en la posición “HIGH”
(encendido).
5. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
gire la perilla de control a “OFF” (apagado), espere
5 minutos, abanique con un periódico o revista y
luego repita el procedimiento de encendido.
6. En caso de que el encendedor electrónico no
encienda el quemador, use una cerilla larga o un
encendedor de butano para encender el quemador
manualmente (Figura 3).
a. Usando guantes resistentes al calor, coloque
una cerilla larga, encendida, o un encendedor de
butano, largo, encendido, cerca de un costado
del quemador.
b. Gire la perilla de control en la dirección contraria
a las manecillas del reloj a la posición “HIGH”
(encendido).
c. Remueva la cerilla larga o el encendedor de
butano que acaba de usar.
7. Después de encender el quemador observe su
llama y asegúrese la piloto y de que todos los
orificios estén encendidos y que la altura de la
llama corresponda a la del diagrama (Figura 4 y 5).
Figura 5
Figura 4
PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa
durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes
de volver a encenderlo.
Apagado:
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Remueva el tanque de propano.
Limpieza y cuidado
Inspección
Esta chimenea para exteriores debe ser examinada en forma regular para verificar la
seguridad de su funcionamiento y prolongar su vida útil.
ADVERTENCIA: NO trate de inspeccionar esta chimenea para exteriores
antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE.
1. Verifique que el quemador y el conjunto de leños están correctamente asegurados.
2. Verifique que el tubo de venturi está libre de nidos de arañas y telarañas.
3. Verifique que no hay fugas y que todas las conexiones están en perfecto estado.
4. Verifique que el sistema de encendido está operando correctamente y produce la chispa
apropiada.
5. Verifique que todos los componentes están libres de oxidación o de señales de daños.
6. Si detecta daños en cualquier componente, NO opere la unidad antes de que las
reparaciones se hayan realizado.
Limpieza
Esta chimenea para exteriores debe limpiarse en forma regular para asegurar su
funcionamiento seguro y prolongar su vida útil.
Nota: Después de repetido uso, la superficie de metal puede descolorarse un poco.
ADVERTENCIA: NO trate de limpiar esta chimenea para exteriores
antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE.
ADVERTENCIA: NO use productos para limpieza de hornos o
limpiadores abrasivos pues estos dañan la unidad.
1. Limpie las superficie exteriores con un detergente suave para el lavado de platos o con
soda de hornear.
2. Enjuague con agua limpia.
Almacenamiento
ADVERTENCIA: NO mueva o guarde esta chimenea para exteriores
antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE y sus partes
se sientan frías al tocarlas.
1. Cierre la válvula de gas (OFF) en la conexión del tanque. Remueva el tanque y guárdelo en
un lugar seco y fresco en el exterior y protegido de los niños.
2. Cuidadosamente desarme el conjunto de leños de cerámica y guarde los componentes
descansando en el cuenco de la chimenea para exteriores para protegerlos de daño.
3. Cubra la chimenea para exteriores con una cubierta de vinilo durable y diseñada para esta
unidad.
4. Guarde la unidad en un lugar seco y fresco protegido de niños y mascotas.
Registro del producto
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www.bluerhino.com o llamando al
1.800.762.1142.
Operating Instructions
Figura 3
K
F
Figura 1
X
Figura 2
Chimenea de propano para exteriores, modelo GLT905W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra.
1
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor
tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad,
para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de
ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin
aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los
componentes y los elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las
conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso,
apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar
debidamente esta unidad.
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
(1) solución para detección de fugas (las instrucciones sobre
cómo prepararla las encontrará en la sección “Operación”).
Nota: Siga todos los pasos pare armar correctamente la
chimenea para exteriores.
Instrucciones de armado
2
Coloque las piedras volcánicas
Instalación del tanque de gas propano líquido
Para hacer funcionar la chimenea necesitará un (1) tanque de propano líquido
de un (1) tanque de 16,4 onzas (465 g).
Para insertar y asegurar un tanque de gas propano líquido de
16,4 onzas (465 gramos)
Use únicamente tanques de gas marcados “propano”.
Nota: Algunos tanques de gas de 1 libra (453 gramos)
pueden formar “escarcha” cuando están casi vacíos.
Alinee la rosca en el tanque con la rosca en el regulador e
inserte y gire el tanque en la dirección de las manecillas
del reloj hasta que queden conectados firmemente.
APRIETE LA CONEXION CON LA MANO UNICAMENTE. Tenga
cuidado de no dañar las roscas cuando atornilla el tanque.
Desconecte el tanque de gas propano
líquido de 16,4 onzas (465 gramos)
Antes de desconectar el tanque, asegúrese de que la
válvula del tanque de gas propano líquido está en la
posición “OFF” (apagado).
Gire el tanque de propano en la dirección contraria a las
manecillas de reloj hasta que esté flojo.
Guarde el tanque de propano líquido en un lugar apropiado.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra.
página
3
4
1
3
Lista de piezas
1
Piedras volcánicas 55-05-833
2
Tapa del piloto* 55-05-834
3
Piloto* 55-05-835
4
Quemador* 55-05-836
5
Cuenco* 55-05-837
6
Carcasa* 55-05-838
7
Conjunto de válvula* 55-05-839
8
Soporte de la válvula* 55-05-840
9
Perilla de control* 55-05-841
10
Regulador* 55-05-842
11
Soporte del regulador* 55-05-843
12
Tanque de propano de 16,4 onza
(465 g) (NO incluido)
13
Base* 55-05-845
14
Tapa (No mostrada) 55-05-846
* Viene ensamblado
5
2
Diagrama de explosión
8
10
11
9
7
6
12
13
Chimenea de propano para exteriores, modelo GLT905W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra.
Esta unidad es para ser usada al aire libre únicamente y NO debe usarse en un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
Mantenga siempre distancias libres a cualquier material combustible de 183 cm por
arriba y de 61 cm por los lados del aparato.
NO use esta chimenea para exteriores adentro para calentar el ambiente. Los gases
TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia.
Esta chimenea para exteriores NO ha sido diseñada para uso comercial.
Esta chimenea para exteriores utiliza únicamente gas de propano líquido como
combustible. El convertir o tratar de convertir esta chimenea para exteriores de gas
propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de
la unidad.
Características del propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente.
Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie
detenidamente sus características.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en
pozos en zonas bajas.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade
una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en
la piel.
Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato. Únicamente
tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.
a. El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado según
las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de Transporte
(DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques,
esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión.
b. Verifique que el tanque de gas cuenta con mecanismo de extracción de vapor y que
el tanque está colocado para facilitar la extracción del gas.
c. El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el
sobrellenado del tanque (OPD) y una válvula QCCI o una conexión Typo I (CGA810)
de tanque de gas propano líquido.
d. Utilice únicamente tanques de gas de 16,4 onzas (465 g) de propano
líquido que tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos de cocción
al aire libre.
e. El tanque de propano líquido debe tener un cuello para proteger la válvula.
f. No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el cuello o la
base presentan algún daño.
g. Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y
deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos.
h. No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente.
i. Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre
fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado.
Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los
125ºF (51,5ºC).
j. No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o camioneta calientes.
El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que abriría la válvula de
seguridad y haría que se escapase el gas.
k. Ponga la tapa contra el polvo en la válvula de salida del tanque cuando no lo esté
usando. Únicamente use la tapa contra el polvo que viene con la válvula del tanque.
Otros tipos de tapones o tapas pueden crear fugas del propano.
l. Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta unidad.
m. Nunca llene el tanque más allá de 80% de su capacidad.
Todas las conexiones de gas de su chimenea para exteriores han sido verificadas
en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las
conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas.
Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona.
No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego
o una explosión.
Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar
que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al
comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la chimenea, cada vez que el
tanque de gas está conectado.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación.
d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas.
e. No use la chimenea para exteriores hasta que todas las fugas hayan sido
reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame
a un técnico o a su proveedor de propano local.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 7,62 m
(25 pies) de esta unidad.
No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona del chimenea para
exteriores libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido
inflamable.
Esta chimenea para exteriores NO debe ser usado por los niños.
NO instale o utilice esta chimenea para exteriores en embarcaciones o vehículos de
recreo.
Observe siempre y use la unidad cumpliendo todos los códigos de incendio aplicables,
locales y nacionales. Obtenga de su Departamento de Incendios local detalles en
cuanto a quemas al aire libre.
Al usar esta chimenea para exteriores, observe las mismas precauciones que merece
cualquier fuego abierto.
El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la
habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este hogar
para exteriores.
NO encienda esta chimenea para exteriores sin haber leído completamente el “Manual
del usuario”.
NO queme en esta chimenea para exteriores materiales combustibles sólidos tales
como madera, briquetas de carbón de leña, carbón de leña, leños manufacturados,
madera.
flotante, basura, hojas, papel, cartón, madera contra chapada, madera pintada,
barnizada o tratada a presión.
Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la chimenea
para exteriores, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la
chimenea para exteriores antes de cada uso.
NO altere la chimenea para exteriores de ninguna forma.
NO utilice la chimenea para exteriores a menos que esté COMPLETAMENTE montada y
que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
NO use o guarde un tanque de gas propano líquido en un radio inferior a 10 pies (3,05
metros) de este hogar para exteriores.
NO use esta chimenea para exteriores cerca de automóviles, camiones, furgones o
vehículos de recreo.
NO use esta chimenea para exteriores debajo de aleros o cerca de construcciones
combustibles que no estén debidamente protegidas. Evite usar la chimenea para
exteriores cerca o debajo de árboles y arbustos.
Coloque siempre la chimenea para exteriores al aire libre sobre superficies firmes
y niveladas no combustibles tales como las de hormigón, ladrillo o piedra. Una
superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito.
NO use esta chimenea para exteriores para cocinar.
NO use esta chimenea para exteriores si cualquiera de sus partes ha estado bajo el
agua. Si este es el caso, llame inmediatamente a un técnico calificado de servicio para
que examine la unidad y reemplace cualquier parte, control del sistema o cualquier
control de gas que haya estado bajo el agua.
NO vista ropa inflamable o suelta cuando usa la chimenea para exteriores.
NO utilice la chimenea para exteriores si hace mucho viento.
NO use esta chimenea para exteriores a menos que el quemador y la piedras
volcánicas estén colocados en su lugar y asegurados correctamente.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una chimenea para exteriores caliente.
Cuando el hogar para exteriores se usa, las superficies estarán calientes. NO toque la
chimenea para exteriores hasta que no se haya enfriado completamente para evitar
quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como
guantes o almohadilla para las ollas, manoplas, guantes de barbacoa, etc.
NO deje una chimenea para exteriores encendida sin vigilancia, especialmente si hay
niños o mascotas presentes.
NO trate de mover o guardar esta chimenea para exteriores o cambiar el tanque de
gas antes de que todas sus partes se hayan enfriado.
NO se apoye sobre la chimenea para exteriores cuando la está encendiendo o usando.
Esta chimenea para exteriores debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta alguna
señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera antes poner
en marcha el aparato.
Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El regulador
de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los especificados por el
fabricante.
Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc.. El
uso de cualquier pieza NO autorizada de fábrica puede ser peligroso y su uso invalida
su garantía.
El almacenamiento del hogar para exteriores en un espacio cerrado sólo está
permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire
libre.
NO trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro accesorio de
la línea de gas, mientras esté usando la chimenea para exteriores.
Si la chimenea para exteriores no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de
suministro.
La presión del regulador se ha fijado a una presión de 10,5 pulgadas (26,6 cm) de
columna de agua.
La presión máxima de entrada de gas para este hogar para exteriores es de una
presión de 13 pulgadas (33 cm) de columna de agua.
No tire ningún objeto al fuego cuando la unidad está en funcionamiento.
Las piedras volcánicas se calientan mucho, mantenga alejados y a una distancia
segura tanto a niños como a mascotas.
Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto.
No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el
producto.
NO guarde ningún material combustible en la base.
PELIGROS y ADVERTENCIAS: PARA SU SEGURIDAD
PELIGRO: El no seguir las llamadas de peligro, de advertencia y de precaución contenidas en este manual puede resultar en serias lesiones personales y aún mortales, o en un
incendio o una explosión que puede causar daños a la propiedad.
ADVERTENCIA:
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc.
Winston-Salem, NC EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc.. Todos los derechos reservados.
GLT905W-OM-109 ES
Chimenea de propano para exteriores
Modelo nº GLT905W
MANUAL DEL USUARIO
Indice
Peligros y advertencias.........................................Página 2
Diagrama de explosión .............................................. 3
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación del tanque de gas propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inserte el tanque de propano
....................................... 4
Desconecte el tanque de propano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de operación........................................... 5
Encendido...................................................... 5
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpieza y cuidado................................................. 5
Inspección...................................................... 5
Limpieza ....................................................... 5
Almacenamiento ................................................. 5
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales. Si no
existen códigos locales, use las normas siguientes: Código nacional para gas y combustibles,
ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de instalación de propano y gas natural.
Para instalaciones en el Canadá - estas instrucciones, aunque generalmente aceptables, no
cumplen necesariamente con los códigos de instalación Canadienses, especialmente en lo
que se refiere a tuberías subterráneas o de superficie. En el Canadá, la instalación de esta
unidad debe cumplir con los códigos locales y con la especificación estándar CAN/CGA B149.1
(Código de Instalación para aparatos y equipos con llama de gas propano).
Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos
considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente para uso en exteriores
(fuera de cualquier recinto)
No use esta unidad para cocinar adentro
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
El no seguir exactamente las instrucciones de
este manual puede producir un incendio o una
explosión con daños a la propiedad, lesiones
serias y hasta fatales.
No guarde o use gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables en la vecindad de esta unidad
o de cualquier otro aparato.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico ni use
ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a la compañía de gas
desde un teléfono vecino.
Siga las instrucciones que le da la compañía de
gas.
Si no puede ponerse en contacto con la
compañía de gas, llame al departamento de
incendios.
La instalación y el servicio de la unidad deben ser
hechos por un instalador calificado, una agencia
de servicio o una compañía de suministro de gas.
Una instalación, ajuste, alteración, reparación
o mantenimiento inadecuados pueden causar
lesiones o daños a la propiedad.
Lea atentamente las instrucciones de instalación,
operación y mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas. Si está montando esta unidad para
otra persona, entréguele este manual para futuras
consultas.
PELIGRO
PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO
Esta unidad produce monóxido de carbono el
cual es inodoro.
El usarla en un espacio cerrado puede ser mortal.
Nunca use esta unidad en un espacio cerrado tal
como en un campero, una tolda, un automóvil o
en la casa.
Hecho con 70% de bagazo
de caña
(subproducto de la caña de
azúcar respetuoso del
medio ambiente)

Transcripción de documentos

Chimenea de propano para exteriores, modelo nº GLT905W Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra. página 7 Resolución de problemas Los electrodos y los quemadores están mojados. El quemador no se enciende utilizando el encendedor. Causa posible Problema El quemador no se enciende con una cerilla. Prevención/solución Séquelos con un paño. Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío. Si el tanque de propano líquido no está vacío, consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas” (tamaño de llama insuficiente). Si está vacío, sustitúyalo o vuelva a llenarlo. No hay flujo de gas. Sustituya el encendedor. Encendedor defectuoso. Sustituya el conjunto cable del encendedor/electrodo. El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor y el electrodo. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/ cable. Cable suelto o desconectado. Sustituya el electrodo. Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Vientos fuertes o racheados. La llama se apaga. Limpie las bocas del quemador. Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Falta de uniformidad en la llama. Gire la perilla a la posición “OFF” (apagado), espere 30 segundos y encienda la chimenea para exteriores. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de seguridad de flujo excesivo girando la perilla a la posición “OFF” y la válvula del tanque de propano líquido. Desconecte el regulador. Gire la perilla de control del quemador a la posición “HIGH” (alto). Espere 1 minuto. Gire la perilla de control del quemador a la posición “OFF”. Vuelva a conectar las conexiones del regulador y del dispositivo de comprobación de fugas. Abra lentamente la válvula del tanque de propano líquido, espere 30 segundos y, a continuación, encienda la chimenea para exteriores. Puede que se haya activado el dispositivo de seguridad de exceso de flujo. Compruebe si hay gas en el tanque de propano líquido. Sin gas. Limpie las bocas del quemador. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie el tubo de venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Vuelva a conectar el quemador y la válvula. Desacoplamiento del quemador a la válvula. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no esté torcida o doblada. Obstrucción del flujo de gas. Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres cuartos de vuelta hasta que haga tope con firmeza. Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna herramienta. La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo. Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama insuficiente. La llama produce menos calor durante los períodos fríos (temperaturas por debajo de los 50º F/10º C) Aumente la altura de la llama a la graduación “HIGH” (alto). Gire la perilla a la posición “OFF” (apagado) y cierre el gas del tanque de propano líquido. Cambie por un tanque de gas propano líquido de repuesto y vuelva a encender. Guarde un tanque de gas de repuesto en un área bien ventilada y fuera del alcance de los niños. Se acumuló hielo en el exterior del tanque de gas propano líquido porque el proceso de vaporización es demasiado lento. Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas”. Válvula de exceso de flujo obstruida. Sustituya el tanque de propano o vuelva a llenarlo. Nivel de gas del tanque de propano bajo. Si cualquier problema no puede resolverse usando estos métodos, sírvase llamar al 1.800.762.1142 para obtener ayuda. Chimenea de propano para exteriores, modelo nº GLT905W Garantia limitada Blue Rhino Sourcing, Inc. (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Sourcing, Inc. Winston-Salem, North Carolina EE.UU. (800)-762-1142 Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra. página 5 Operating Instructions Comprobar si hay fugas ADVERTENCIA: Antes de usar este esta chimenea para exteriores asegúrese de haber leído, entendido y seguido toda la información proporcionada en la sección de Peligros y Advertencias que se encuentra en la Página 2. El no seguir estas instrucciones puede provocar un accidente que cause la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. Conexiones del quemador 1. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula del regulador al quemador y la manguera al tanque. Nota: Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del quemador y el orificio. Asegúrese de que el tubo del quemador encaja sobre el orificio. ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente estas instrucciones puede causar incendio Figura 1 o explosión ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad. 2. Por favor, consulte el diagrama para llevar a cabo correctamente la instalación. 3. Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al 1.800.762.1142. X PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. Apagado: 1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (apagado). 2. Remueva el tanque de propano. Limpieza y cuidado Inspección Esta chimenea para exteriores debe ser examinada en forma regular para verificar la seguridad de su funcionamiento y prolongar su vida útil. ADVERTENCIA: NO trate de inspeccionar esta chimenea para exteriores antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE. 1. Verifique que el quemador y el conjunto de leños están correctamente asegurados. 3. Verifique que no hay fugas y que todas las conexiones están en perfecto estado. 1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua. 2. Verifique que el tubo de venturi está libre de nidos de arañas y telarañas. Conexión de la línea de gas y del tanque 2. Asegúrese de que la perilla de control está en la posición “OFF” (apagado), vea la Figura 2. 4. Verifique que el sistema de encendido está operando correctamente y produce la chispa apropiada. 5. Verifique que todos los componentes están libres de oxidación o de señales de daños. Figura 2 3. Conecte y asegure el tanque de propano líquido de de 16,4 onzas (465 g). 4. Aplique con una cuchara la solución de verificación de escapes en todas las ubicaciones marcadas con “X” (vea la Figura 1). 6. Si detecta daños en cualquier componente, NO opere la unidad antes de que las reparaciones se hayan realizado. Limpieza Esta chimenea para exteriores debe limpiarse en forma regular para asegurar su funcionamiento seguro y prolongar su vida útil. Si en cualquier punto aparecen burbujas, cierre la válvula del tanque (OFF), vuelva a conectar la manguera y verifique nuevamente. Si las burbujas continúan apareciendo después de varios ensayos, desconecte la fuente de propano y llame al teléfono 1.800.762.1142 para notificar el defecto. Nota: Después de repetido uso, la superficie de metal puede descolorarse un poco. ADVERTENCIA: NO trate de limpiar esta chimenea para exteriores antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE. Si no aparecen burbujas por un lapso de un minuto, cierre (OFF) la válvula del tanque de gas y limpie la solución para continuar el proceso. Encendido ADVERTENCIA: NO use productos para limpieza de hornos o limpiadores abrasivos pues estos dañan la unidad. 1. Limpie las superficie exteriores con un detergente suave para el lavado de platos o con soda de hornear. 2. Enjuague con agua limpia. 1. Cierre la válvula de gas (OFF) en la conexión del tanque. Remueva el tanque y guárdelo en un lugar seco y fresco en el exterior y protegido de los niños. 2. La perilla tiene que estar en la posición “OFF” (apagado), vea la Figura 2. ADVERTENCIA: NO mueva o guarde esta chimenea para exteriores antes de que el fuego se haya extinguido COMPLETAMENTE y sus partes se sientan frías al tocarlas. 1. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato. 3. Abra el gas desde el tanque de propano. Figura 3 4. Para encender el quemador, oprima y gire la perilla de control para situarla en la posición “HIGH” (encendido). 5. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control a “OFF” (apagado), espere 5 minutos, abanique con un periódico o revista y luego repita el procedimiento de encendido. 3. Cubra la chimenea para exteriores con una cubierta de vinilo durable y diseñada para esta unidad. 4. Guarde la unidad en un lugar seco y fresco protegido de niños y mascotas. Figura 4 6. En caso de que el encendedor electrónico no encienda el quemador, use una cerilla larga o un encendedor de butano para encender el quemador manualmente (Figura 3). Registro del producto Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www.bluerhino.com o llamando al 1.800.762.1142. a. Usando guantes resistentes al calor, coloque una cerilla larga, encendida, o un encendedor de butano, largo, encendido, cerca de un costado del quemador. b. Gire la perilla de control en la dirección contraria a las manecillas del reloj a la posición “HIGH” (encendido). Almacenamiento 2. Cuidadosamente desarme el conjunto de leños de cerámica y guarde los componentes descansando en el cuenco de la chimenea para exteriores para protegerlos de daño. F K Figura 5 c. Remueva la cerilla larga o el encendedor de butano que acaba de usar. 7. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese la piloto y de que todos los orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (Figura 4 y 5). Instrucciones de armado Chimenea de propano para exteriores, modelo nº GLT905W Instalación del tanque de gas propano líquido Para hacer funcionar la chimenea necesitará un (1) tanque de propano líquido de un (1) tanque de 16,4 onzas (465 g). 1 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad, para referencia. Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Para terminar el armado de la unidad necesitará: • (1) solución para detección de fugas (las instrucciones sobre cómo prepararla las encontrará en la sección “Operación”). Para insertar y asegurar un tanque de gas propano líquido de 16,4 onzas (465 gramos) Use únicamente tanques de gas marcados “propano”. Nota: Algunos tanques de gas de 1 libra (453 gramos) pueden formar “escarcha” cuando están casi vacíos. Alinee la rosca en el tanque con la rosca en el regulador e inserte y gire el tanque en la dirección de las manecillas del reloj hasta que queden conectados firmemente. APRIETE LA CONEXION CON LA MANO UNICAMENTE. Tenga cuidado de no dañar las roscas cuando atornilla el tanque. Desconecte el tanque de gas propano líquido de 16,4 onzas (465 gramos) Antes de desconectar el tanque, asegúrese de que la válvula del tanque de gas propano líquido está en la posición “OFF” (apagado). Nota: Siga todos los pasos pare armar correctamente la chimenea para exteriores. Gire el tanque de propano en la dirección contraria a las manecillas de reloj hasta que esté flojo. Guarde el tanque de propano líquido en un lugar apropiado. 2 Coloque las piedras volcánicas Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No devuelva el artículo al lugar de compra. Lista de piezas 55-05-846 Tapa (No mostrada) 14 55-05-845 Base* 13 Tanque de propano de 16,4 onza (465 g) (NO incluido) 12 55-05-843 Soporte del regulador* 11 55-05-842 Regulador* 10 55-05-841 Perilla de control* 9 55-05-840 Soporte de la válvula* 8 55-05-839 Conjunto de válvula* 7 55-05-838 Carcasa* 6 55-05-837 Cuenco* 5 55-05-836 Quemador* 4 55-05-835 Piloto* 3 55-05-834 Tapa del piloto* 2 55-05-833 Piedras volcánicas 1 página 3 Diagrama de explosión 1 2 3 4 5 * Viene ensamblado 6 7 8 9 10 11 12 13 Chimenea de propano para exteriores, modelo nº GLT905W PELIGROS y ADVERTENCIAS: PARA SU SEGURIDAD PELIGRO: El no seguir las llamadas de peligro, de advertencia y de precaución contenidas en este manual puede resultar en serias lesiones personales y aún mortales, o en un incendio o una explosión que puede causar daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Esta unidad es para ser usada al aire libre únicamente y NO debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. Mantenga siempre distancias libres a cualquier material combustible de 183 cm por arriba y de 61 cm por los lados del aparato. NO use esta chimenea para exteriores adentro para calentar el ambiente. Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia. Esta chimenea para exteriores NO ha sido diseñada para uso comercial. Esta chimenea para exteriores utiliza únicamente gas de propano líquido como combustible. El convertir o tratar de convertir esta chimenea para exteriores de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad. Características del propano líquido (PL): a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características. b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en pozos en zonas bajas. c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel. Se requiere un tanque de gas propano para hacer funcionar este aparato. Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad. a. El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión. b. Verifique que el tanque de gas cuenta con mecanismo de extracción de vapor y que el tanque está colocado para facilitar la extracción del gas. c. El tanque de gas propano líquido debe tener un dispositivo que evite el sobrellenado del tanque (OPD) y una válvula QCCI o una conexión Typo I (CGA810) de tanque de gas propano líquido. d. Utilice únicamente tanques de gas de 16,4 onzas (465 g) de propano líquido que tienen un dispositivo de conexión compatible con aparatos de cocción al aire libre. e. El tanque de propano líquido debe tener un cuello para proteger la válvula. f. No utilice nunca un tanque de propano líquido si el cuerpo, la válvula, el cuello o la base presentan algún daño. g. Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos. h. No deje caer el tanque de gas propano líquido ni lo maneje bruscamente. i. Los tanques deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5ºC). j. No ponga nunca un tanque de gas propano lleno en un carro o camioneta calientes. El calor podría hacer que la presión del gas aumentase, lo que abriría la válvula de seguridad y haría que se escapase el gas. k. Ponga la tapa contra el polvo en la válvula de salida del tanque cuando no lo esté usando. Únicamente use la tapa contra el polvo que viene con la válvula del tanque. Otros tipos de tapones o tapas pueden crear fugas del propano. l. Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta unidad. m. Nunca llene el tanque más allá de 80% de su capacidad. Todas las conexiones de gas de su chimenea para exteriores han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión. Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la chimenea, cada vez que el tanque de gas está conectado. b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación. d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas. e. No use la chimenea para exteriores hasta que todas las fugas hayan sido reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a un técnico o a su proveedor de propano local. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 7,62 m (25 pies) de esta unidad. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona del chimenea para exteriores libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. Esta chimenea para exteriores NO debe ser usado por los niños. NO instale o utilice esta chimenea para exteriores en embarcaciones o vehículos de recreo. Observe siempre y use la unidad cumpliendo todos los códigos de incendio aplicables, locales y nacionales. Obtenga de su Departamento de Incendios local detalles en cuanto a quemas al aire libre. Al usar esta chimenea para exteriores, observe las mismas precauciones que merece cualquier fuego abierto. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este hogar para exteriores. NO encienda esta chimenea para exteriores sin haber leído completamente el “Manual del usuario”. NO queme en esta chimenea para exteriores materiales combustibles sólidos tales como madera, briquetas de carbón de leña, carbón de leña, leños manufacturados, madera. flotante, basura, hojas, papel, cartón, madera contra chapada, madera pintada, barnizada o tratada a presión. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la chimenea para exteriores, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la chimenea para exteriores antes de cada uso. NO altere la chimenea para exteriores de ninguna forma. NO utilice la chimenea para exteriores a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. NO use o guarde un tanque de gas propano líquido en un radio inferior a 10 pies (3,05 metros) de este hogar para exteriores. NO use esta chimenea para exteriores cerca de automóviles, camiones, furgones o vehículos de recreo. NO use esta chimenea para exteriores debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. Evite usar la chimenea para exteriores cerca o debajo de árboles y arbustos. Coloque siempre la chimenea para exteriores al aire libre sobre superficies firmes y niveladas no combustibles tales como las de hormigón, ladrillo o piedra. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. NO use esta chimenea para exteriores para cocinar. NO use esta chimenea para exteriores si cualquiera de sus partes ha estado bajo el agua. Si este es el caso, llame inmediatamente a un técnico calificado de servicio para que examine la unidad y reemplace cualquier parte, control del sistema o cualquier control de gas que haya estado bajo el agua. NO vista ropa inflamable o suelta cuando usa la chimenea para exteriores. NO utilice la chimenea para exteriores si hace mucho viento. NO use esta chimenea para exteriores a menos que el quemador y la piedras volcánicas estén colocados en su lugar y asegurados correctamente. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una chimenea para exteriores caliente. Cuando el hogar para exteriores se usa, las superficies estarán calientes. NO toque la chimenea para exteriores hasta que no se haya enfriado completamente para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, manoplas, guantes de barbacoa, etc. NO deje una chimenea para exteriores encendida sin vigilancia, especialmente si hay niños o mascotas presentes. NO trate de mover o guardar esta chimenea para exteriores o cambiar el tanque de gas antes de que todas sus partes se hayan enfriado. NO se apoye sobre la chimenea para exteriores cuando la está encendiendo o usando. Esta chimenea para exteriores debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. Limpie y revise la manguera antes de cada uso del aparato. Si detecta alguna señal de abrasión, desgaste, cortes o fugas, deberá sustituir la manguera antes poner en marcha el aparato. Utilice únicamente el regulador y el conjunto de manguera incluido. El regulador de repuesto y el conjunto de manguera de repuesto serán los especificados por el fabricante. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc.. El uso de cualquier pieza NO autorizada de fábrica puede ser peligroso y su uso invalida su garantía. El almacenamiento del hogar para exteriores en un espacio cerrado sólo está permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire libre. NO trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la chimenea para exteriores. Si la chimenea para exteriores no se está usando, el gas debe cerrarse en el tanque de suministro. La presión del regulador se ha fijado a una presión de 10,5 pulgadas (26,6 cm) de columna de agua. La presión máxima de entrada de gas para este hogar para exteriores es de una presión de 13 pulgadas (33 cm) de columna de agua. No tire ningún objeto al fuego cuando la unidad está en funcionamiento. Las piedras volcánicas se calientan mucho, mantenga alejados y a una distancia segura tanto a niños como a mascotas. Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto. No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el producto. NO guarde ningún material combustible en la base. MANUAL DEL USUARIO Chimenea de propano para exteriores Modelo nº GLT905W PELIGRO PELIGRO DE MONOXIDO DE CARBONO • Esta unidad produce monóxido de carbono el cual es inodoro. • El usarla en un espacio cerrado puede ser mortal. • Nunca use esta unidad en un espacio cerrado tal como en un campero, una tolda, un automóvil o en la casa. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente para uso en exteriores (fuera de cualquier recinto) No use esta unidad para cocinar adentro Indice ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: El no seguir exactamente las instrucciones de este manual puede producir un incendio o una explosión con daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en la vecindad de esta unidad o de cualquier otro aparato. QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: Peligros y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2 Diagrama de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación del tanque de gas propano líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Inserte el tanque de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Desconecte el tanque de propano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono en su edificio. Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 • No trate de encender ningún aparato. • Llame inmediatamente a la compañía de gas desde un teléfono vecino. • Siga las instrucciones que le da la compañía de gas. • Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame al departamento de incendios. Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código nacional para gas y combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de instalación de propano y gas natural. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 La instalación y el servicio de la unidad deben ser hechos por un instalador calificado, una agencia de servicio o una compañía de suministro de gas. Lea atentamente las instrucciones de instalación, operación y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Para instalaciones en el Canadá - estas instrucciones, aunque generalmente aceptables, no cumplen necesariamente con los códigos de instalación Canadienses, especialmente en lo que se refiere a tuberías subterráneas o de superficie. En el Canadá, la instalación de esta unidad debe cumplir con los códigos locales y con la especificación estándar CAN/CGA B149.1 (Código de Instalación para aparatos y equipos con llama de gas propano). Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Winston-Salem, NC EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com Hecho con 70% de bagazo de caña (subproducto de la caña de azúcar respetuoso del medio ambiente) © 2008 Blue Rhino Global Sourcing, Inc.. Todos los derechos reservados. GLT905W-OM-109 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Uniflame GLT905W El manual del propietario

Categoría
Cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas