RIDGID R8223405 Guía del usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Guía del usuario
ESPAÑOL
AVERTISSEMENT :
Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors du
chargement de clous. L’inobservation de cette consigne peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais charger de clous si le manchon magnétique est enfoncé.
Ne pas respecter cette directive peut entraîner des blessures graves.
CLOUAGE
Voir les figures 3 à 5.
Fixer la pièce à travailler à l’aide de pinces.
Mettre le sélecteur de sens de rotation de la poignée motorisée à la position
de marche avant.
NOTE : Si le sélecteur n’est pas réglé à la position de marche avant, il est
impossible d’enfoncer des clous.
Placer le clou à la position désirée sur la pièce à travailler en tenant la tige
du clou avec sa main.
Appuyer complètement sur la gâchette pour enfoncer partiellement le clou
dans la pièce à travailler. Enfoncer le clou suffisamment loin pour qu’il ne
vacille pas.
NOTE : Pour de meilleurs résultats, il importe d’enfoncer les clous en
s’assurant d’appuyer complètement sur la gâchette afin de permettre à l’outil
de fonctionner à sa vitesse la plus élevée.
Écarter la main du clou.
Appuyer complètement sur la gâchette et continuer de marteler jusqu’à ce
que la tête du clou soit à égalité avec la pièce à travailler.
Ne pas placer sa main ou ses doigts près de la tête du clou au moment du
clouage. Utiliser uniquement sa main pour tenir le clou sur la pièce à travailler
au début du clouage.
Agir avec précaution au moment où la tête du clou qu’on enfonce approche de
la surface de la pièce à travailler. La pièce à travailler risque d’être endommagée
autour de la tête du clou si celui-ci est enfoncé trop profondément.
Pour obtenir des résultats optimaux :
Ne pas forcer l’outil, appliquer de pression latérale ou placer l’autre main sur
la tête de l’outil.
Ne pas clouer les clous trop près des rebords de la pièce à travailler afin
d’éviter de fendre le bois.
Ne pas utiliser le marteau automatique pour clouer des clous dans des
matériaux durs ou du béton.
Ne pas clouer dans les noeuds du bois ou les autres formes de grain. Cela
peut rendre le clouage d ifficile.
NOTE : Dans le cas d’une utilisation prolongée, les clous peuvent laisser un résidu
sur l’enclume située à l’intérieur de la tête de martelage, ce qui peut laisser des
marques noires sur la pièce travaillée. Pour éviter une telle situation, nettoyer
l’enclume de façon périodique.
Retirer le bloc-piles de la poignée motorisée ou déconnectez la fiche de la
source de courant.
Pousser le manchon extérieur de la tête de martelage vers l’arrière afin
d’exposer l’enclume.
Essuyer l’enclume avec un chiffon propre et sec.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage,
meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations
de construction contient des produits chimiques reconnus causer le
cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil
reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
•leplombcontenudanslapeintureauplomb,
•lasilicecristallinecontenuedanslesbriques,lebétonetd’autres
produits de maçonnerie, ainsi que
•l’arsenicetlechromecontenusdansleboisdeconstructiontraité
par produits chimiques.
Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de
la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition,: travailler
dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité
approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour
filtrer les particules microscopiques.
CUADRO DE SELECCIÓN DE CLAVOS
Tipo de clavo Tamaño Longitud Diámetro del tallo
Común brillante 3d 31,75 mm (1,25 pulg.) 2,03 mm (0,08 pulg.)
Clavos de acabado 3d 31,75 mm (1,25 pulg.) 1,7 mm (0,07 pulg.)
Común brillante 6d 50,8 mm (2 pulg.) 2,87 mm (0,11 pulg.)
Clavos de acabado 6d 50,8 mm (2 pulg.) 2,32 mm (0,09 pulg.)
Común brillante 8d 63,5 mm (2,5 pulg.) 3,33 mm (0,13 pulg.)
Clavos de acabado 8d 63,5 mm (2,5 pulg.) 2,51 mm (0,1 pulg.)
Común brillante 10d 76,2 mm (3 pulg.) 3,77 mm (0,15 pulg.)
Clavos de acabado 10d 76,2 mm (3 pulg.) 2,87 mm (0,11 pulg.)
ADVERTENCIA:
Mantenga la herramienta apuntando en la dirección opuesta a donde
se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos. La
inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales
serias.
ADVERTENCIA:
Nunca cargue clavos cuando la clavija magnética esté presionada.
Esto puede causar lesiones graves.
CLAVADO
Vea las figuras 3 a 5.
Asegure la pieza de trabajo con las mordazas.
Coloque el selector de sentido de rotación en el mango de control en la
posición de marcha adelante.
NOTA: Si el selector no se encuentra en la posición de marcha adelante, no
se puede clavar un clavo.
Apoye el clavo en la posición deseada sobre la pieza de trabajo, sostenga el
eje del clavo con su mano.
Presione el gatillo lo completamente como para introducir parcialmente el
clavo en la pieza de trabajo. Introduzca el clavo lo suficiente hasta que no
se balancee.
NOTA: Para obtener resultados óptimos, los clavos deben clavarse con el
gatillo totalmente oprimido para que la herramienta trabaje a su máxima
velocidad.
Aleje sus manos del clavo.
Presione completamente el gatillo y continúe martillando hasta que la cabeza
del clavo quede al ras de la pieza de trabajo.
No coloque su mano o sus dedos cerca de la cabeza del clavo mientras el
martillo esté en funcionamiento. Use su mano solamente para sostener el
clavo sobre la pieza de trabajo cuando comience a martillar.
Sea cauteloso cuando acerque el clavo a la pieza de trabajo. Puede dañar la
pieza de trabajo alrededor de la cabeza del clavo si éste se clava demasiado
profundo.
Para obtener mejores resultados:
No fuerce la herramienta, no aplique presión lateral ni coloque su otra mano
en el cabezal de la herramienta.
No coloque clavos cerca del borde de la pieza de trabajo para evitar que la
madera se astille o estropee.
No use el martillo automático para colocar clavos en materiales duros o en
concreto.
No coloque los clavos en nudos u otras texturas granuladas ya que esto
puede ocasionar dificultad.
NOTA: Con el uso prolongado, los clavos pueden dejar residuos en el yunque
dentro del cabezal del martillo y provocar marcas negras en la pieza de trabajo.
Para evitar esto, limpie el yunque periódicamente.
Retire el paquete de baterías del mango de control o desconecte el enchufe
de la fuente de corriente.
Tire del casquillo exterior del cabezal del martillo para descubrir el yunque.
Limpie el yunque con un paño limpio y seco.
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA:
Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo,
plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
Lávese las manos después de utilazar el aparato.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
•plomodelaspinturasabasedeplomo,
•siliciocristalinodelosladrillos,delcementoydeotrosproductosde
albañilería, y
•arsénicoycromodelamaderaquímicamentetratada.
El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la
frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición personal, trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de
seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Cabezal de taladro automático JobMax
R8223405
Para usar únicamente con el mango de control R8223400 o R2850
Para registrar su producto de RIDGID,
por favor visita: http://register.RIDGID.com
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
este manual del operador, así como el manual del operador de la mango
de control y, si aplicable, del paquete de baterías y el cargador antes
de su uso. Asegúrese de que el cabezal y el mango de control sean
compatibles y de que se ajusten correctamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MARTILLO
Póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier
pérdida de control puede causar lesiones.
Sujete la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice
una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. Todo contacto de una herramienta con un
cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da
una descarga eléctrica al operador.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Impactos por minuto ................................................................... 0 a 3 600 BPM
Tamaño de clavos recomendado ...................................... Diámetro del cabezal
de los clavos 11,13 mm (7/16 pulg.)
Longitud menor de 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
o igual a 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
APLICACIONES
Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:
Martilla clavos en todo tipo de maderas, materiales similares a la madera y
en paneles de yeso.
INSTALACIÓN DEL CABEZAL
Vea la figura 1.
Retire el paquete de baterías del mango de control o desconecte el enchufe
de la fuente de corriente.
Coloque el cabezal en el mango de control y empuje hasta que los pestillos
hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal para asegurarse
de que esté debidamente instalado antes de proceder a utilizar el producto.
NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse mejor
a sus necesidades de aplicación.
CARGA DE CLAVOS
Vea la figura 2.
Se recomienda que con el martillo automático use diámetro del cabezal de
los clavos de 11,13 mm (7/16 pulg.) de diámetro, y de 88,9 mm (3-1/2 pulg.)
de longitud como máximo.
Cuando elija los clavos para una aplicación específica, consulte el Cuadro
de selección de clavos a continuación.
Para cargar un clavo, sostenga firmemente el mango de control y mantenga
los dedos alejados del gatillo.
Con la punta de la cabezal de taladro automático apuntando en la dirección
opuesta a donde se encuentra usted, introduzca un clavo en el casquillo
magnético. El casquillo magnético mantendrá el clavo hasta que usted esté
listo para impulsarlo hacia una pieza de trabajo.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL AVERTISSEMENT : Veiller à ne pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lors du chargement de clous. L’inobservation de cette consigne peut entraîner des blessures graves. CUADRO DE SELECCIÓN DE CLAVOS Cabezal de taladro automático JobMax™ Tipo de clavo R8223405 Tamaño Longitud Diámetro del tallo Común brillante  3d 31,75 mm (1,25 pulg.) 2,03 mm (0,08 pulg.)  Sea cauteloso cuando acerque el clavo a la pieza de trabajo. Puede dañar la pieza de trabajo alrededor de la cabeza del clavo si éste se clava demasiado profundo. Clavos de acabado  3d 31,75 mm (1,25 pulg.) 1,7 mm (0,07 pulg.) Para obtener mejores resultados: Común brillante  6d 50,8 mm (2 pulg.) 2,87 mm (0,11 pulg.) Clavos de acabado  6d 50,8 mm (2 pulg.) 2,32 mm (0,09 pulg.) Común brillante  8d 63,5 mm (2,5 pulg.) 3,33 mm (0,13 pulg.) Clavos de acabado  8d 63,5 mm (2,5 pulg.) 2,51 mm (0,1 pulg.) Común brillante 10d 76,2 mm (3 pulg.) 3,77 mm (0,15 pulg.) NOTA: Con el uso prolongado, los clavos pueden dejar residuos en el yunque dentro del cabezal del martillo y provocar marcas negras en la pieza de trabajo. Para evitar esto, limpie el yunque periódicamente. Clavos de acabado 10d 76,2 mm (3 pulg.) 2,87 mm (0,11 pulg.)  Retire el paquete de baterías del mango de control o desconecte el enchufe de la fuente de corriente. Para usar únicamente con el mango de control R8223400 o R2850 AVERTISSEMENT : Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Ne jamais charger de clous si le manchon magnétique est enfoncé. Ne pas respecter cette directive peut entraîner des blessures graves. CLOUAGE ADVERTENCIA: Voir les figures 3 à 5. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este manual del operador, así como el manual del operador de la mango de control y, si aplicable, del paquete de baterías y el cargador antes de su uso. Asegúrese de que el cabezal y el mango de control sean compatibles y de que se ajusten correctamente.  Fixer la pièce à travailler à l’aide de pinces.  Mettre le sélecteur de sens de rotation de la poignée motorisée à la position de marche avant. NOTE : Si le sélecteur n’est pas réglé à la position de marche avant, il est impossible d’enfoncer des clous.  Placer le clou à la position désirée sur la pièce à travailler en tenant la tige du clou avec sa main.  Appuyer complètement sur la gâchette pour enfoncer partiellement le clou dans la pièce à travailler. Enfoncer le clou suffisamment loin pour qu’il ne vacille pas. NOTE : Pour de meilleurs résultats, il importe d’enfoncer les clous en s’assurant d’appuyer complètement sur la gâchette afin de permettre à l’outil de fonctionner à sa vitesse la plus élevée.  Écarter la main du clou.  Appuyer complètement sur la gâchette et continuer de marteler jusqu’à ce que la tête du clou soit à égalité avec la pièce à travailler.  Ne pas placer sa main ou ses doigts près de la tête du clou au moment du clouage. Utiliser uniquement sa main pour tenir le clou sur la pièce à travailler au début du clouage.  Agir avec précaution au moment où la tête du clou qu’on enfonce approche de la surface de la pièce à travailler. La pièce à travailler risque d’être endommagée autour de la tête du clou si celui-ci est enfoncé trop profondément. Pour obtenir des résultats optimaux :  Ne pas forcer l’outil, appliquer de pression latérale ou placer l’autre main sur la tête de l’outil.  Ne pas clouer les clous trop près des rebords de la pièce à travailler afin d’éviter de fendre le bois. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD MARTILLO Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:  Martilla clavos en todo tipo de maderas, materiales similares a la madera y en paneles de yeso.  Retire el paquete de baterías del mango de control o desconecte el enchufe de la fuente de corriente. NOTE : Dans le cas d’une utilisation prolongée, les clous peuvent laisser un résidu sur l’enclume située à l’intérieur de la tête de martelage, ce qui peut laisser des marques noires sur la pièce travaillée. Pour éviter une telle situation, nettoyer l’enclume de façon périodique.  Coloque el cabezal en el mango de control y empuje hasta que los pestillos hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal para asegurarse de que esté debidamente instalado antes de proceder a utilizar el producto. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. Bien se laver les mains après toute manipulation. Voici certains exemples de ces produits chimiques : • le plomb contenu dans la peinture au plomb, • la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits de maçonnerie, ainsi que • l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par produits chimiques. Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition,: travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. Nunca cargue clavos cuando la clavija magnética esté presionada. Esto puede causar lesiones graves. Impactos por minuto.................................................................... 0 a 3 600 BPM  Ne pas clouer dans les noeuds du bois ou les autres formes de grain. Cela peut rendre le clouage d ifficile.  Essuyer l’enclume avec un chiffon propre et sec. ADVERTENCIA: ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO INSTALACIÓN DEL CABEZAL  Pousser le manchon extérieur de la tête de martelage vers l’arrière afin d’exposer l’enclume. Mantenga la herramienta apuntando en la dirección opuesta a donde se encuentra usted y otras personas mientras carga los clavos. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.  Sujete la herramienta eléctrica por los asideros aislados cuando realice una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica al operador.  Ne pas utiliser le marteau automatique pour clouer des clous dans des matériaux durs ou du béton.  Retirer le bloc-piles de la poignée motorisée ou déconnectez la fiche de la source de courant. ADVERTENCIA:  Utilice el mango auxiliar(s), si se suministra con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones. APLICACIONES Vea la figura 1. NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse mejor a sus necesidades de aplicación. CARGA DE CLAVOS Vea la figura 2.  Se recomienda que con el martillo automático use diámetro del cabezal de los clavos de 11,13 mm (7/16 pulg.) de diámetro, y de 88,9 mm (3-1/2 pulg.) de longitud como máximo.  Cuando elija los clavos para una aplicación específica, consulte el Cuadro de selección de clavos a continuación.  Para cargar un clavo, sostenga firmemente el mango de control y mantenga los dedos alejados del gatillo.  Con la punta de la cabezal de taladro automático apuntando en la dirección opuesta a donde se encuentra usted, introduzca un clavo en el casquillo magnético. El casquillo magnético mantendrá el clavo hasta que usted esté listo para impulsarlo hacia una pieza de trabajo.  No fuerce la herramienta, no aplique presión lateral ni coloque su otra mano en el cabezal de la herramienta.  No coloque clavos cerca del borde de la pieza de trabajo para evitar que la madera se astille o estropee.  No use el martillo automático para colocar clavos en materiales duros o en concreto.  No coloque los clavos en nudos u otras texturas granuladas ya que esto puede ocasionar dificultad.  Tire del casquillo exterior del cabezal del martillo para descubrir el yunque.  Póngase protección para los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. Tamaño de clavos recomendado....................................... Diámetro del cabezal de los clavos 11,13 mm (7/16 pulg.) Longitud menor de 88,9 mm (3-1/2 pulg.) o igual a 88,9 mm (3-1/2 pulg.)  No coloque su mano o sus dedos cerca de la cabeza del clavo mientras el martillo esté en funcionamiento. Use su mano solamente para sostener el clavo sobre la pieza de trabajo cuando comience a martillar. CLAVADO Vea las figuras 3 a 5.  Asegure la pieza de trabajo con las mordazas.  Coloque el selector de sentido de rotación en el mango de control en la posición de marcha adelante. NOTA: Si el selector no se encuentra en la posición de marcha adelante, no se puede clavar un clavo.  Apoye el clavo en la posición deseada sobre la pieza de trabajo, sostenga el eje del clavo con su mano.  Presione el gatillo lo completamente como para introducir parcialmente el clavo en la pieza de trabajo. Introduzca el clavo lo suficiente hasta que no se balancee. NOTA: Para obtener resultados óptimos, los clavos deben clavarse con el gatillo totalmente oprimido para que la herramienta trabaje a su máxima velocidad.  Aleje sus manos del clavo.  Presione completamente el gatillo y continúe martillando hasta que la cabeza del clavo quede al ras de la pieza de trabajo.  Limpie el yunque con un paño limpio y seco. CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65 ADVERTENCIA: Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. Lávese las manos después de utilazar el aparato. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: • plomo de las pinturas a base de plomo, • silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada. El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición personal, trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RIDGID R8223405 Guía del usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas