Kenmore EB65162 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

9
Favor de leer estas instrucciones. Le ayudarán operar su Kenmore calefatcor nuevo
con seguridad y efectividad.
Guardar este manual y recibo de compra en un lugar seguro para future referencia.
8
ÍNDICE
ANTES DE USAR SU CALEFACTOR NUEVO
Antes de usar su calefactor de ventilador ...........................................................................8
Instrucciones importantes de seguridad .............................................................................8-10
Partes y especificaciones...............................................................................................................11
Instrucciones de operación................................................................................................... 12-13
Cuidado y Mantenimiento ........................................................................................................... 14
Caución......................................................................................................................Contraportada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6. Para un correcto funcionamiento, el calefactor se debe colocar en una
superficie lisa y no inflamable.
7. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté en uso.
8. No haga funcionar el calefactor con protectores de disco o cualquier
dispositivo de seguridad si se han removido.
9. No coloque el cordón eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable con
tapetes, alfombras, etc. Ponga el cable lejos de zonas transitadas donde no
pueda provocar tropezones.
10. Evite el uso de cables de extensión debido al riesgo de incendio. Si un cable
de extensión debe ser utilizado, el cable debe ser como mínimo de 14 AWG
y evaluar si es menor de 1875 W.
11. No inserte, ni permita que ningún objeto entre en ninguna abertura del
calefactor. Si lo hace, puede provocar descargas eléctricas y / o riesgo de
incendio.
12. Este producto es para uso residencial y de oficinas de interior solamente, no
para aplicaciones industriales, comerciales o de otro tipo. Si este
electrodoméstico se usa para fines que no sean privados de familia, esta
garantía no es válida.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
Este producto es para uso residencial y de oficinas de interior solamente, no para
aplicaciones industriales, comerciales o de otro tipo. Use sólo con el cableado eléctrico
que se encuentra en buen estado de funcionamiento y que cumple con los códigos y
reglamentos aplicables. Si usted tiene cualquier pregunta sobre si su conexión eléctrica
es adecuada, consulte a un electricista calificado.
Al usar su calefactory, sigue las instrucciones importantes como abajo.
Como parte de esas instrucciones, se ha utilizado la palabra .
para indicar el nivel de peligrosidad: ADVERTENCIA indica un riesgo el cual,
si no se evita, podría causar lesiones o la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Al igual que con todos los aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad
siempre se deben seguir para reducir el riesgo de descarga eléctrica, fuego o lesiones a
personas, incluyendo las siguientes instrucciones:
1. Leer estas instrucciones antes de usar este calefactor.
2. Utilice el calefactor como se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede causar descargas eléctricas, incendios
o lesiones a personas.
3. No intente usar el calefactor si éste presenta un cordón eléctrico o clavija
dañada ni tampoco en caso de un funcionamiento dudoso o si éste se haya
caído o dañado de alguna manera.
4. Nunca deje desatendido el calefactor. Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
5. No coloque el calefactor en un pequeño y desnivelado, desigual o cualquier
superficie que podría permitir que el calefactor se vuelque o se caiga.
“ ADVERTENCIA”
Use su calefactor en ambientes secos. Este calefactor no está diseñado para su
uso en un cuarto de baño, área de lavado, o en lugares similares, o cerca de
fregaderos, lavadoras, piscinas u otras fuentes de agua. Nunca coloque el
calefactor donde fuere de altura en una bañera u otro recipiente de agua. No
utilizar en ambientes húmedos como sótanos inundados.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
No toque el cuerpo del calefactor cuando esté en uso. Estará caliente cuando esté
en uso, para evitar quemaduras, no permita que piel toque directamente la
superficie caliente. Si a la unidad se le proporcionan, use manijas para moverla.
El calefactor tiene partes calientes y chispas en su interior. No debe utilizarse cerca
de materiales inflamables, gases o fuentes de calor. NO LO USE en áreas donde
la gasolina, pintura o materiales inflamables se usen o almacene. Para evitar un
posible incendio, mantenga los materiales combustibles, tales como muebles ,
almohadas, ropa de cama, papeles, ropas y cortinasalejados al menos 3 pies
(0,9 m) de la parte frontal y superior del calentador, y no bloquee las entradas o
salidas de aire de ninguna manera. No inserte o permita que objetos
ADVERTENCIA: SUPERFICIES CALIENTES
ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar una
descarga eléctrica, un incendio o dañar el calefactor.
No intente usar el calefactor si éste presenta un cordón eléctrico o clavija dañada.
Utilizar con el sistema eléctrico adecuado. Este calefactor cuenta con un enchufe
polarizado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado
para adaptarse a una toma de corriente polarizada de una sola manera. Para evitar
descargas eléctricas, haga que la patilla ancha del enchufe se corresponda con la
ranura ancha, totalmente insertada. Si el enchufe no encaja, comuníquese con un
electricista calificado. No utilice un cable de extensión. No trate de alterar esta
medida de seguridad. NO opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado
o después de un mal funcionamiento del calefactor, si se ha caído o dañado de
alguna manera. No haga funcionar el calefactor con una parte rota, cono cerámico
o las imperfecciones visuales. Contacte con un centro de servicio calificado para
todas las reparación. No opere el calefactor con una ventilación obstruida.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES!
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES!
11
10
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Es importante conocer las partes y características de su calefactor para asegurar
su uso adecuado y seguro . Véase antes de usar su calefactor.
CALENTADOR DE TORRE
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Panel de Control
Rejilla de
calefacción
Base
Control Remoto
Manija
Interruptor
ON/OFF
Rejilla de
entrada
de aire
DO NOT COVER
Kenmore
Kenmore
12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Siempre haga funcionar el calentador en la posición vertical siguiendo todas las
instrucciones y recomendaciones indicadas en este manual.
LOCACIÓN
Coloque este calefactor en la zona más frío de habitación.
CONEXIÓN DEL CALEFACTOR
Coloque el enchufe en una toma de corriente de 120V 60 Hz. Asegúrese de que el
conector encaja correctamente. La conexión floja puede causar recalentamiento y
deformación del enchufe.
NOTA: Para evitar la sobrecarga de un circuito , no enchufe el calentador en un
circuito que está usado por otras electrónicas.
OPERACIÓN DE CALEFACTOR
13
El temporizador funcionará en todos los modos. Esto le permite programar el tiempo de
operación desde 1 hasta 8 horas. Presione el botón del temporizador una vez,
aumentará la duracion en 1 hora. La hora seleccionada aparecerá en el visualizador LED.
Para apagar el temporizador, presione continuamente el botón hasta que mostre “0 H”
en la pantalla LED.
1. Que le permite ajustar la temperatura deseada presionando en cada modo de operación.
Permite el ajuste de la temperatura desde 50°F hasta 95°F.
Para evitar daños y peligro de sobrecalentamiento, su calefactor cuenta con una medida de
seguridad que corta la energía y hace que el calefactor se apague hasta que éste se enfríe.
Opere de nueno el aparato después de enfrirse completamente. Para selecionar el setting de
nuevo, presione el botón del interruptor el interruptor en la posición OFF. Presione el botón (l)
button en el panel del control para volver al modo de funcionamiento normal. Siempre
ponga el calefactor en en una superficie plana sin obstáculos. El calentador está equipado
con un interruptor de vuelco de seguridad que apague el aparato en caso de caída . Con un
interruptor de Seguridad en contra de inclinaciones, el calefactor operará solamente cunado
se coloca en la posición vertical sobre una superficie plana.
2. Presione the el botón o para ajustar la temperatura.
- El calentador operará en el modo CALOR BAJO y menos calefacción cuando la
temperatura seleccionada es 2°F - 4°F más alta que la temperatura ambiente.
- El calentador operará en el modo CALOR ALTO y and menos calefacción cuando el t
emperatura seleccionada es 4°F más alta que la temperatura ambiente.
- Cuando alcance la temperatura preestablecida, el calefactor se regreasa
automáticamente el MODO VENTILACIÓN.
NOTA: El calentador operará dentro modos VENTILACIÓN y CALOR BAJO para que
mantenga la temperatura establecida.
TEMPORIZADOR
SETTING DE TEMPERATURA
PUNTOS DE SEGURIDAD
CONTROL REMOTO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. Saque con cuidado el calentador/ventilador de la bolsa plástica y la caja.
2. Coloque el calentador sobre el superficie plana.
3. Presione el interruptor para encender el aparato (Fig.1). El panel control mostrará
por defecto de fábrica de los 77 ° F por un segundo, y luego la temperatura de
ambiente será visible.
6. Presione el botón POWER para apagar el calentador.
NOTA: When the unit is powered off on the control panel, the fan may continue to
run to cool off the ceramic elements and dispense any retained heat. The unit will
shut off automatically when sufficiently cooled down.
- Si la temperatura ambiente sea 2°F baja que la establecida, el calentador se
cambiará al MODO VENTILACIÓN y soplará el aire cómodo.
- El calentador operará en el modo CALOR BAJO y soplará el aie caliente
cuando la temperatur ambiente sea 2°F - 4°F baja que la temperatura
establecida.
- Si la temperatura ambiente sea 4°F más baja que la temperatura establecida,
el calentador cambiará el modo CALOR ALTO y soplará el aier caliente.
4. Presione el botón en el panel de control the control para encender el calentador.
El calentador puede ser operado por los mandos situados en el calentador (véase Fig. 2) / o por
control remoto (véase Fig. 3).
5. A pesar de diferencia en temperatura entre la ambiente y establecida, puede
presionar repetidamente el botón button para entrar el modo BAJO, ALTO o
VENTILACIÓN.
La función ventilación operará en todos los modos.
1. Presione el botón para oscilar el left to right across a 90 degree arc. The indicator
symbol will display on the heater control panel.
2. Para apagar la oscilación, presione de nuevo el botón .
NOTA: Una vez en un modo selecionado, utilize los botones o para ajustar las
funciones del calentador y también avanzará el modo según diferentes temperaturas
especificados en el paso 4.
FUNCIÓN OSCILATORIA
LLENA
Control Remoto
Flm aislante
Caja de batería
lengüeta de
liberación
Fig. 4
Use una 3V Pila de botón tipo CR2025 batería para control remoto . Para quitar el carro de
batería, apriete la lengüeta de liberación hacia la derecha y luego tirar el carro. Ponga la
batería en el carro y deslizar el carro de nuevo al control. Véase Fig. 4. Se recomienda
utilizar una batería Li-Ion para su uso por más tiempo. NOTA: Siga las instrucciones para
desechar baterías impresas en
empaque, o esté en contacto con su
consejo local de seguridad. Antes
de usar el contro remoto, debe
quitar el film aislante como se
muestra en la figura siguiente.
1. Todas las funciones ejecutadas por
el control remoto trabajan
idénticamente a las de los controles manuales.
2.Apunte el control remoto alpanel de control para operar el calentador.
13
14
Debe limpiar el calefactor al menos una vez al año para el buen funcionamiento. Limpie
la superficie exterior con un paño húmedo. Permita que el calefactor se seque por
completo antes de su uso. No uses limpiadores químicos abrasivos.
El calentador está equipado con un filtro de aire situado debajo de la rejilla de entrada en
la parte posterior del calentador. Periódicamente retire la rejilla para ver si el filtro esté sucio.
Quite un filtro sucio del calentador. Cepille los restos de superficie del filtro y vuelve a
colocar en el calentador. cepillo de la superficie del filtro y vuelva a colocar en el calentador.
Si el filtro está muy sucio, debe enjuagarlo con agua tibia. Asegúrese que el filtro esté seco
completamente antes de volver a colocarlo en el calentador.
No intente abrir el calefactor para limpiar o revisar el interior el aparato. Si el calefactor
no funciona de forma adecuada, llame al siguiente número de servicio al cliente para
servicio y reparación: 1-866-877-1889.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o mal funcionamiento, NO sumerja el
calefactor en agua.
LIMPIEZA
REPARACIÓN
Guarde la caja original para el almacenamiento del calefactor. Enrolle y ate el cable de
alimentación para evitar daños durante el almacenamiento
MANTENIMIENTO
CAUCIÓN: Antes de limpiar el calefactor, asegúrese de desconectar el cable de
alimentación del toma corriente y permita que el calefactor se enfríe completamente.
CAUCIÓN: No haga funcionar el calefactor sin la parrilla en su lugar . No opere el
calefactor con mal funcionamiento o se daña de ninguna manera.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
NOTAS

Transcripción de documentos

ÍNDICE Antes de usar su calefactor de ventilador ...........................................................................8 Instrucciones importantes de seguridad ............................................................................. 8-10 Partes y especificaciones...............................................................................................................11 Instrucciones de operación................................................................................................... 12-13 Cuidado y Mantenimiento ........................................................................................................... 14 Caución......................................................................................................................Contraportada ANTES DE USAR SU CALEFACTOR NUEVO Favor de leer estas instrucciones. Le ayudarán operar su Kenmore calefatcor nuevo con seguridad y efectividad. Guardar este manual y recibo de compra en un lugar seguro para future referencia. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD FAVOR DE LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Este producto es para uso residencial y de oficinas de interior solamente, no para aplicaciones industriales, comerciales o de otro tipo. Use sólo con el cableado eléctrico que se encuentra en buen estado de funcionamiento y que cumple con los códigos y reglamentos aplicables. Si usted tiene cualquier pregunta sobre si su conexión eléctrica es adecuada, consulte a un electricista calificado. Al usar su calefactory, sigue las instrucciones importantes como abajo. Como parte de esas instrucciones, se ha utilizado la palabra . “ ADVERTENCIA” para indicar el nivel de peligrosidad: ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, podría causar lesiones o la muerte. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al igual que con todos los aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de descarga eléctrica, fuego o lesiones a personas, incluyendo las siguientes instrucciones: 1. Leer estas instrucciones antes de usar este calefactor. 2. Utilice el calefactor como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones a personas. 3. No intente usar el calefactor si éste presenta un cordón eléctrico o clavija dañada ni tampoco en caso de un funcionamiento dudoso o si éste se haya caído o dañado de alguna manera. 4. Nunca deje desatendido el calefactor. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5. No coloque el calefactor en un pequeño y desnivelado, desigual o cualquier superficie que podría permitir que el calefactor se vuelque o se caiga. 6. Para un correcto funcionamiento, el calefactor se debe colocar en una superficie lisa y no inflamable. 7. Desenchufe siempre el calefactor cuando no esté en uso. 8. No haga funcionar el calefactor con protectores de disco o cualquier dispositivo de seguridad si se han removido. 9. No coloque el cordón eléctrico debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombras, etc. Ponga el cable lejos de zonas transitadas donde no pueda provocar tropezones. 10. Evite el uso de cables de extensión debido al riesgo de incendio. Si un cable de extensión debe ser utilizado, el cable debe ser como mínimo de 14 AWG y evaluar si es menor de 1875 W. 11. No inserte, ni permita que ningún objeto entre en ninguna abertura del calefactor. Si lo hace, puede provocar descargas eléctricas y / o riesgo de incendio. 12. Este producto es para uso residencial y de oficinas de interior solamente, no para aplicaciones industriales, comerciales o de otro tipo. Si este electrodoméstico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantía no es válida. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA Use su calefactor en ambientes secos. Este calefactor no está diseñado para su uso en un cuarto de baño, área de lavado, o en lugares similares, o cerca de fregaderos, lavadoras, piscinas u otras fuentes de agua. Nunca coloque el calefactor donde fuere de altura en una bañera u otro recipiente de agua. No utilizar en ambientes húmedos como sótanos inundados. ADVERTENCIA: SUPERFICIES CALIENTES No toque el cuerpo del calefactor cuando esté en uso. Estará caliente cuando esté en uso, para evitar quemaduras, no permita que piel toque directamente la superficie caliente. Si a la unidad se le proporcionan, use manijas para moverla. ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO El calefactor tiene partes calientes y chispas en su interior. No debe utilizarse cerca de materiales inflamables, gases o fuentes de calor. NO LO USE en áreas donde la gasolina, pintura o materiales inflamables se usen o almacene. Para evitar un posible incendio, mantenga los materiales combustibles, tales como muebles , almohadas, ropa de cama, papeles, ropas y cortinasalejados al menos 3 pies (0,9 m) de la parte frontal y superior del calentador, y no bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No inserte o permita que objetos 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio o dañar el calefactor. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES! PARTES Y CARACTERÍSTICAS Es importante conocer las partes y características de su calefactor para asegurar su uso adecuado y seguro . Véase antes de usar su calefactor. CALENTADOR DE TORRE Fig. 1 Control Remoto ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA No intente usar el calefactor si éste presenta un cordón eléctrico o clavija dañada. Utilizar con el sistema eléctrico adecuado. Este calefactor cuenta con un enchufe polarizado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para adaptarse a una toma de corriente polarizada de una sola manera. Para evitar descargas eléctricas, haga que la patilla ancha del enchufe se corresponda con la ranura ancha, totalmente insertada. Si el enchufe no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No utilice un cable de extensión. No trate de alterar esta medida de seguridad. NO opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de un mal funcionamiento del calefactor, si se ha caído o dañado de alguna manera. No haga funcionar el calefactor con una parte rota, cono cerámico o las imperfecciones visuales. Contacte con un centro de servicio calificado para todas las reparación. No opere el calefactor con una ventilación obstruida. Manija Panel de Control Rejilla de entrada de aire Rejilla de calefacción GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES! Interruptor ON/OFF Base Fig. 2 Fig. 3 DO NOT COVER Kenmore Kenmore 10 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DE CALEFACTOR INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN TEMPORIZADOR Siempre haga funcionar el calentador en la posición vertical siguiendo todas las instrucciones y recomendaciones indicadas en este manual. LOCACIÓN Coloque este calefactor en la zona más frío de habitación. CONEXIÓN DEL CALEFACTOR Coloque el enchufe en una toma de corriente de 120V 60 Hz. Asegúrese de que el conector encaja correctamente. La conexión floja puede causar recalentamiento y deformación del enchufe. NOTA: Para evitar la sobrecarga de un circuito , no enchufe el calentador en un circuito que está usado por otras electrónicas. El calentador puede ser operado por los mandos situados en el calentador (véase Fig. 2) / o por control remoto (véase Fig. 3). 1. Saque con cuidado el calentador/ventilador de la bolsa plástica y la caja. 2. Coloque el calentador sobre el superficie plana. 3. Presione el interruptor para encender el aparato (Fig.1). El panel control mostrará por defecto de fábrica de los 77 ° F por un segundo, y luego la temperatura de ambiente será visible. 4. Presione el botón en el panel de control the control para encender el calentador. - Si la temperatura ambiente sea 2°F baja que la establecida, el calentador se cambiará al MODO VENTILACIÓN y soplará el aire cómodo. - El calentador operará en el modo CALOR BAJO y soplará el aie caliente cuando la temperatur ambiente sea 2°F - 4°F baja que la temperatura establecida. - Si la temperatura ambiente sea 4°F más baja que la temperatura establecida, el calentador cambiará el modo CALOR ALTO y soplará el aier caliente. 5. A pesar de diferencia en temperatura entre la ambiente y establecida, puede presionar repetidamente el botón button para entrar el modo BAJO, ALTO o VENTILACIÓN. NOTA: Una vez en un modo selecionado, utilize los botones o para ajustar las funciones del calentador y también avanzará el modo según diferentes temperaturas especificados en el paso 4. 6. Presione el botón POWER para apagar el calentador. NOTA: When the unit is powered off on the control panel, the fan may continue to run to cool off the ceramic elements and dispense any retained heat. The unit will shut off automatically when sufficiently cooled down. FUNCIÓN OSCILATORIA La función ventilación operará en todos los modos. 1. Presione el botón para oscilar el left to right across a 90 degree arc. The indicator symbol will display on the heater control panel. 2. Para apagar la oscilación, presione de nuevo el botón . 12 El temporizador funcionará en todos los modos. Esto le permite programar el tiempo de operación desde 1 hasta 8 horas. Presione el botón del temporizador una vez, aumentará la duracion en 1 hora. La hora seleccionada aparecerá en el visualizador LED. Para apagar el temporizador, presione continuamente el botón hasta que mostre “0 H” en la pantalla LED. SETTING DE TEMPERATURA 1. Que le permite ajustar la temperatura deseada presionando en cada modo de operación. Permite el ajuste de la temperatura desde 50°F hasta 95°F. 2. Presione the el botón o para ajustar la temperatura. - El calentador operará en el modo CALOR BAJO y menos calefacción cuando la temperatura seleccionada es 2°F - 4°F más alta que la temperatura ambiente. - El calentador operará en el modo CALOR ALTO y and menos calefacción cuando el t emperatura seleccionada es 4°F más alta que la temperatura ambiente. - Cuando alcance la temperatura preestablecida, el calefactor se regreasa automáticamente el MODO VENTILACIÓN. NOTA: El calentador operará dentro modos VENTILACIÓN y CALOR BAJO para que mantenga la temperatura establecida. PUNTOS DE SEGURIDAD Para evitar daños y peligro de sobrecalentamiento, su calefactor cuenta con una medida de seguridad que corta la energía y hace que el calefactor se apague hasta que éste se enfríe. Opere de nueno el aparato después de enfrirse completamente. Para selecionar el setting de nuevo, presione el botón del interruptor el interruptor en la posición OFF. Presione el botón (l) button en el panel del control para volver al modo de funcionamiento normal. Siempre ponga el calefactor en en una superficie plana sin obstáculos. El calentador está equipado con un interruptor de vuelco de seguridad que apague el aparato en caso de caída . Con un interruptor de Seguridad en contra de inclinaciones, el calefactor operará solamente cunado se coloca en la posición vertical sobre una superficie plana. CONTROL REMOTO Use una 3V Pila de botón tipo CR2025 batería para control remoto . Para quitar el carro de batería, apriete la lengüeta de liberación hacia la derecha y luego tirar el carro. Ponga la batería en el carro y deslizar el carro de nuevo al control. Véase Fig. 4. Se recomienda utilizar una batería Li-Ion para su uso por más tiempo. NOTA: Siga las instrucciones para desechar baterías impresas en Fig. 4 empaque, o esté en contacto con su consejo local de seguridad. Antes de usar el contro remoto, debe Caja de batería Flm aislante Control Remoto quitar el film aislante como se muestra en la figura siguiente. LLENA 1. Todas las funciones ejecutadas por lengüeta de el control remoto trabajan liberación idénticamente a las de los controles manuales. 2.Apunte el control remoto alpanel de control para operar el calentador. 13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN NOTAS LIMPIEZA CAUCIÓN: Antes de limpiar el calefactor, asegúrese de desconectar el cable de alimentación del toma corriente y permita que el calefactor se enfríe completamente. El calentador está equipado con un filtro de aire situado debajo de la rejilla de entrada en la parte posterior del calentador. Periódicamente retire la rejilla para ver si el filtro esté sucio. Quite un filtro sucio del calentador. Cepille los restos de superficie del filtro y vuelve a colocar en el calentador. cepillo de la superficie del filtro y vuelva a colocar en el calentador. Si el filtro está muy sucio, debe enjuagarlo con agua tibia. Asegúrese que el filtro esté seco completamente antes de volver a colocarlo en el calentador. Debe limpiar el calefactor al menos una vez al año para el buen funcionamiento. Limpie la superficie exterior con un paño húmedo. Permita que el calefactor se seque por completo antes de su uso. No uses limpiadores químicos abrasivos. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales o mal funcionamiento, NO sumerja el calefactor en agua. CAUCIÓN: No haga funcionar el calefactor sin la parrilla en su lugar . No opere el calefactor con mal funcionamiento o se daña de ninguna manera. REPARACIÓN No intente abrir el calefactor para limpiar o revisar el interior el aparato. Si el calefactor no funciona de forma adecuada, llame al siguiente número de servicio al cliente para servicio y reparación: 1-866-877-1889. MANTENIMIENTO Guarde la caja original para el almacenamiento del calefactor. Enrolle y ate el cable de alimentación para evitar daños durante el almacenamiento 13 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Kenmore EB65162 Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas