Holmes HM2612 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INFORMACION DE LA GARANTIA
INFORMACION DE LA GARANTIA
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de uno años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
WARRANTY INFORMATION
WARRANTY INFORMATION
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
Printed In China
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
PREGUNTAS FRECUENTES
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
148201 Rev A HM2612_13ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL29784-PH
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Trouble Probable Cause Solution
Water Leaks from
Tank.
Tank/cap gasket is missing.
Unit tilted or not leveled.
Cap not tight enough.
Tank water is Hot.
Remove tank cap and replace or reposition
gasket.
Place unit it on a flat or leveled surface.
Tighten the cap.
Fill with cool water only.
Crack in Tank.
Hot water will cause tank to pressurize.
Tanks will crack if hit or dropped.
Fill with cool water only.
Handle tank with care. If there is crack on
tank, replace with a new tank.
Film on Tank.
Mineral deposits. Clean/disinfect tank as instructed in weekly
cleaning instructions.
• Mistoutput
minimal to none.
* Scale build up on transducer. 4 Remove scale from the transducer.
Reduced or no
mist.
Out of water.
Setting too low.
Transducer plate dirty.
Fill tank.
Increase setting to High.
Clean transducer (refer to Cleaning and
Maintenance Instructions).
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on
numerous variables such as:
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction of the room where the humidifier is placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the
room where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank?
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
Run your unit on the lowest setting.
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The
unit will turn on and off, which will extend the run time.
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty
into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again.
This ensures maximum water capacity and will extend run time.
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que
afectan el tiempo de
funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en las
condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento actual de su
humidificador depende de varios factores tales como:
El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las
puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del
tanque de agua?
Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda una
limpieza regular.
• Cómo puedo extender el
tiempo de funcionamiento?
Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado. La
unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de funcionamiento.
Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se vacíe
en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente el tanque
al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua que extenderá el
tiempo de funcionamiento.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Problema Posible Causa Solución
El agua está
goteando del
tanque.
El agua está goteando del tanque.
La unidad está inclianda o no está
nivelada.
La tapa no está suficientemente
apretada.
El agua del tanque está caliente.
Remueva la tapa del tanque y coloque el
aro de goma correctamente.
Coloque la unidad en una superficie llana
o nivelada.
Cierre la tapa.
Llene con agua fría solamente.
El tanque está
agrietado.
El agua caliente causará presión en el
tanque.
El tanque se agrietará si es golpeado o
está goteando.
Llene con agua fría solamente.
Manipule el tanque con cuidado. Si el
tanque tiene una rajadura, reemplácelo
por uno nuevo.
Hay residuos en
el tanque.
Hay depósitos minerales. Limpie/desinfecte el tanque como se
indica en las instrucciones de limpieza
semanal.
• Salida de vapor
mínima o nula.
* Se depositó sarro en el transductor. 4 Quite el sarro del transductor.
Vapor reducido
o nulo.
No tiene agua.
Posición muy baja.
La placa del transductor está sucia.
Llene el tanque.
Aumente la posición a Alto.
Limpie el transductor (vea las instrucciones
de limpieza y mantenimiento).
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Owners Guide
HM2612
Ultrasonic
Humidifier
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Manual del propietario
HM2612
Humidificador
Ultrasónico
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-800-546-5637 o visite
nuestro sitio web www.holmesproducts.com.
HM2612_13ESM1.indd 1 4/25/13 9:39 AM
COMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
Compartimiento del tapón del tanque para
tabletas
El tapón del tanque del humidificador cuenta con un
compartimiento en el que se pueden colocar tabletas
intensificadoras del humidificador. Se encuentra ubicado
en el tapón del tanque a fin de garantizar que toda el
agua sea tratada con la tableta antes de pasar a través
de la base del humidificador. Levante la parte superior
del compartimiento verde y coloque la tableta
directamente en el interior. Cierre la parte superior del
compartimiento y reemplace el tapón del tanque en el
tanque CON FIRMEZA (vea la Figura 1).
NOTA: Se debe usar solo una tableta intensificadora del
humidificador por llenado del tanque. Para solicitar más
tabletas intensificadoras del humidificador, visite
www.holmesproducts.com o llame al servicio de atención
al cliente al 1-800-546-5637.
1. Retire el tanque de la caja principal.
2. Acerque el tanque hasta la pileta, délo vuelta y
desenrosque la tapa del tanque girando en sentido
contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con
agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya
que esto puede producir una pérdida. Vuelva a
colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA.
3. Coloque el tanque nuevamente sobre la base. El tanque
comenzará a vaciarse inmediatamente en la base.
4. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente de
120 voltios AC.
INSTRUCCIONES DE USO
Botón Encendido
Presione el botón de encendido (power) para activar el
humidificador.
El humidificador
funcionará con una
configuración alta y se iluminará la luz del indicador de
humedad Permanecer encendido. Presione el botón
Encendido para apagar el humidificador de manera manual
cualquiera sea la configuración.
Control de vapor
Presione el botón Control de vapor para seleccionar la
configuración deseada. Una vez seleccionada, los
Indicadores de configuración se iluminarán para
indicar la configuración que se ha activado:
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
Stay On setting for constant humidity. Humidity will
increase or decrease in increments of 5%. The
corresponding Humidity Indicator will illuminate once
selected. When the room humidity level rises above the
set humidity, the humidifier will stop. When the room
humidity level drops below the set humidity, the
humidifier will turn on automatically to maintain the
preset humidity level.
NOTE: To shut the humidifier off at any setting, press the
Power Button ( ) until all indicator lights go off. The
humidistat has memory. This means that when you turn
the unit back on, it will be at the last humidity setting
before the humidifier is turned off. However, if the
humidifier is unplugged, the digital humidistat will no
longer remember the previous humidity setting. You will
need to reset the digital humidistat if the humidifier is
unplugged.
WARNING: DO NOT move the humidifier with water in the
tank or the humidifier base. The moving action of the water
may activate the water tank’s release nozzle and overfill the
humidifier base. This may cause the humidifier to function
intermittently, or stop emitting mist. Should this occurs, simply
remove the excess water from the humidifier base.
NOTES:
• High setting will produce the maximum moisture
level and Low setting will produce the longest run
time and quieter performance.
• Whenthehumidifierrunsoutofwater,thetransducer
and fan will automatically shut off.
• The9holesonthebottombackoftheunitisthe
humidistat sensor.
Tank Empty
Once the tank is empty, the humidifier will be shut off
automatically, unplug the humidifier from the electrical
outlet. Before refilling, empty any residual water from
the base and the tank (follow the daily maintenance
instructions). Then follow the Filling Instructions to refill
the tank and put back into the humidifier to begin
operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated
indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product
misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an
electrical appliance and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
Daily Maintenance:
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Carry the base of the unit to the sink, place in sink,
drain any remaining water and rinse thoroughly to
remove any sediment or dirt.
Wipe clean, and dry
with a clean cloth or paper towel.
3. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean
cloth or paper towel.
4. Replace the
housing, then refill tank with cool tap water
as instructed
earlier in the Filling Instructions. Do not
overfill.
5. Follow Operating Instructions to turn on the humidifier.
Weekly Maintenance:
To Remove Scale:
1. Repeat previous steps in Daily Maintenance.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean
®
Solution (Model S1710) by the
manufacturer. Leave this solution in the base for 20
minutes, while cleaning all the interior surfaces with
a soft brush (brush not included). Gently scrub the
area around the transducer (located at the humidifier
base) with a soft brush. Remove base scale by wiping
the base with a cloth dampened with undiluted white
vinegar. (see Figure 4)
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Refill the water tank with cool water and replace on
housing (see Filling Instructions above). Follow
Operating Instructions to turn the humidifier ON.
5. To clean the humidifier base, pour out all access water.
Rise thoroughly to remove any sediment to dirt. Wipe
clean and dry with a clean cloth or paper towel. Do not
use metal cleaning utensils of abrasive cleansers.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period
of time:
1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the
unit may render the unit inoperable for the following
season.
2. Place the humidifier in the original carton and store
in a cool, dry place.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of
the following:
• Visityourlocalretailer
• Goto
www.holmesproducts.com
• CallConsumerServiceat1-800-546-5637
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary an
approved extension cord may be used. The electrical
rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the humidifier (refer to the rating
information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or accidentally tripped over.
HOW ULTRASONIC WORKS:
An ultrasonic transducer atomizes water, producing
refreshing visible cool mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched OFF and the unit is
disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat surface,
about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture resistant surface.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is
accessible to children. NEVER use humidifier in a
closed room, particularly where a child may be
sleeping, resting, or playing (a closed room may
result in excessive humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10.
Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no
user serviceable parts. All servicing should be
performed by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in
liquids.
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING / MAINTENANCE
STORAGE INSTRUCTIONS
REPLACEMENT ACCESSORIES
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
FILLING THE WATER TANK
Tank Cap Tablet Holder
The tank cap of the humidifier features a cage that holds
humidifier enhancement tablets. It is located on the tank
cap to ensure all water is treated by the tablet before it
passes through to the base of the humidifier. Pop off the
top of the green cage and place tablet directly inside.
Close the top of the green cage and replace the tank cap
on tank FIRMLY (see Figure 1).
NOTE: Only one humidifier enhancement tablet should
be used per tank filling. To order more humidifier
enhancement tablets, go to www.holmesproducts.com or
call customer service at 1-800-546-5637.
1. Remove the tank from the main housing.
2. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counterclockwise. Fill
tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY.
3. Place tank back on to the base. The tank will
immediately begin to empty into the base.
4. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
Power Button
Press the Power Button to turn the humidifier on. The
humidifier will run at High setting and the Stay On
humidity indicator light will illuminate. Press the Power
button to manually turn off the humidifier at any setting.
Mist Control
Press the Mist Control Button to select your desired
setting. Once selected, the Setting Indicators will
illuminate to indicate which setting is activated:
HI - High setting
LO - Low setting
Digital Humidistat Control
Your humidifier is equipped with a digital humidistat that
allows you to set your humidifier to your desired comfort
level by turning the Toggle Switch on the control panel:
To preset a precise comfort level, turn the toggle switch to
adjust the humidity level ranging from 40% to 60% or
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
ACCESORIOS DE REPUESTO
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en
un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para
instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
HI - posición Alta
LO - posición Baja
Control digital del medidor de humedad
El humidificador está equipado con un medidor de
humedad digital que le permite configurar su
humidificador al nivel deseado girando el Interruptor de
conmutación en el panel de control:
Para predeterminar un nivel específico que resulte
cómodo, gire el Interruptor de conmutación para ajustar
un nivel de humedad de 40% a 60% o la configuración
Permanecer Encendido establecer una humedad
constante. La humedad aumentará o disminuirá en
incrementos del 5%. El Indicador de humedad
correspondientese iluminará una vez seleccionado.
Cuando el nivel de humedad del ambiente ascienda por
encima de la humedad establecida, el humidificador se
detendrá. Cuando la humedad del ambiente sea menor a
la establecida, el humidificador se encenderá de manera
automática para mantener el nivel de humedad
configurado previamente.
NOTA: Para apagar el humidificador, cualquiera sea su
configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta
que las luces del indicador se apaguen. El medidor de
humedad tiene memoria. Significa que cuando lo vuelva
a encender, la unidad tendrá la última configuración de
humedad que tenía antes que se apagara el
humidificador. Sin embargo, si el humidificador está
desenchufado, el medidor de humedad digital no
recordará la configuración de humedad previa. Deberá
reiniciar el medidor de humedad digital si el
humidificador está desenchufado.
ADVERTENCIA: NO MUEVA el humidificador cuando
tenga agua en el tanque o en la base. La acción de
movimiento podría activar la boquilla de descarga del
tanque de agua y saturar la base del humidificador. Si
sucediera, el humidificador funcionaría intermitentemente
y dejaría de emitir vapor. En este caso, simplemente
elimine el exceso de agua de la base del humidificador.
NOTAS:
• Laposición alta producirá el máximo nivel de
humedad y una posición baja ofrecerá el mayor
tiempo de uso y un funcionamiento más silencioso.
• Cuandoelhumidificadorsequedesinagua,el
transductor y el ventilador se apagarán
automáticamente.
• Los9orificiosenlaparteinferiortraseradela
unidad pertenecen al sensor del medidor de
humedad.
Tanque vacío
Cuando se vacíe el tanque, el humidificador se apagará
automáticamente. Desconecte el humidificador de la toma de
corriente. Antes de cargarlo nuevamente, retire el agua
que quede en el tanque y en la base (siga las
instrucciones de mantenimiento diario). Luego, siga las
instrucciones de llenado para volver a cargar el tanque y
colóquelo en el humidificador para que comience a
funcionar.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los humidificadores proveen confort agregando humedad
al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados.
Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y
evitar su mal uso, siga todas las instrucciones
cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto
eléctrico que requiere atención cuando esté en uso.
Además, si no se siguen las recomendaciones para el
cuidado y mantenimiento, crecerán microorganismos en
el agua dentro de los tanques. Se deben ejecutar
rutinariamente los procedimientos de limpieza que se
indican a continuación para asegurar el funcionamiento
adecuado y eficiente del humidificador que son esenciales
para el rendimiento óptimo constante de la unidad y para
evitar la formación de algas y bacterias.
Mantenimiento diario :
1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del
tomacorriente.
2. Lleve la base de la unidad al fregadero o a la tina,
coloque la base en el fregadero, drene el agua
remanente, enjeague completamente para remover
cualquier sedimento o suciedad, limpie frotando con
un paño y seque con una toalla de tela o papel.
3. Drene el agua de los tanques en el fregadero y
enjuáguelos completamente. Límpielos frotando con
un paño y séquelos con una toalla de tela o de papel.
4. El caso y vuelva a llenar el tanque con agua corriente
como se indicó anteriormente en las instrucciones
para el llenado. No lo llene de más.
5. Siga las instrucciones de funcionamiento para encender
el humidificador.
Mantenimiento semanal
Para extraer el sarro :
1. Repita los pasos previos de mantenimiento diario.
2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza
de 250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir o con
Cleanse Clean
®
Solución (Model S1710). Deje reposar
esta solución en la base por 20 min. mientras limpia
todas las superficies interiores con un cepillo blando
(el cepillo no está incluido). Friegue suavemente el
área que rodea el transductor (ubicado en la base del
humidificador) con un cepillo blando. Quite el sarro
frotando la base con un trapo humedecido con
vinagre blanco sin diluir. (consulte la Figura 4)
3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la
solución limpiadora antes de desinfectar el tanque.
Para desinfectar la base y los tanques del
humidificador :
1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2
cucharadita de blanqueador de cloro.
2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo
los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies.
3. Vacíe cuidadosamente la base y los tanques después
de 20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda
detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o
con toalla de papel.
4. Vuelva a llenar el tanque con agua fría y reemplace
en la carcasa (vea las instrucciones de llenado,
previamente). Siga las Instrucciones de
funcionamiento para ENCENDER el humidificador.
5. Para limpiar la base del humidificador, tire todo el agua
de acceso. Enjuague concienzudamente para eliminar
cualquier sedimento de suciedad. Limpiar y secar con un
paño limpio o papel toalla. No utilice utensilios de
limpieza de metal que sean limpiadores abrasivos.
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Cuando no utilice su humidificador durante un período
prolongado de tiempo:
1. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla
anteriormente en la sección: instrucciones de
mantenimiento semanales. NO deje agua dentro de
la unidad cuando guarde el humidificador. Si queda
agua, la unidad podría quedar inutilizable para la
próxima temporada.
2. Coloque el humidificador en su empaque original y
guárdelo en un lugar fresco y seco.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las
siguientes formas:
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaa
www.holmesproducts.com
• Llameaservicioalconsumidoral1-800-546-5637
realizada únicamente por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25.
NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que
se haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTA: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
con cuidado.
NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o
ventanas del cuarto, apague el humidificador. El cuarto
ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional
puede causar daños.
NOTA: NO bloquee la entrada o salida de aire.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación del
Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si necesita usar un cable más largo,
puede utilizar un cable de extensión aprobado. La
capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual o
mayor que la capacidad del humidificador (consulte la
información sobre clasificación que se encuentra en el
humidificador). No debe permitir que el cable de extensión
cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser
jalado por niños o causar que alguien se tropiece.
CÓMO FUNCIONA ULTRASONIC:
Un transductor ultrasónico atomiza el agua y produce un
refrescante vapor frío y visible.
NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF
(Apagado) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Elija un lugar para su humidificador, en una
superficie plana, aproximadamente a 4 pulgadas de
distancia de la pared. NO coloque el humidificador
sobre un piso pulido o cerca de algún mueble, ya que
lo puede dañar por el exceso de humedad o agua.
Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad.
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que
utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo
siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar
el artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefacto directamente en un tomacorriente de 120V CA.
3.
Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho
tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable
debajo de alfombrillas o cerca de salidas de calefacción.
4.
NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor
como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el
humidificador contra una pared interna cerca de un
tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo
menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona
accesible para los niños. NUNCA use el humidificador
en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda
haber un niño durmiendo, descansando, o jugando
(un cuarto cerrado puede resultar en excesiva humedad).
6.
ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente.
El no tener en cuenta esta advertencia puede causar
daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad
tirando del enchufe y no del cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad
cuando la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe
están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o
ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el
artefacto al fabricante para su inspección, ajuste
eléctrico o mecánico, o reparación.
10.
Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede
causar incendio, descarga eléctrica, o daños
personales. El uso
de accesorios no recomendados o
que no sean vendidos por el fabricante puede ser
peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar
una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo
del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete
o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con
el agua o la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte
directamente a la pared. La humedad puede causar
daños, especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a
los procedimientos de limpieza diarios y semanales.
Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados
por el fabricante.
17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del
fabricante, para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
A
B
C
D
E
F
Figura 2
A. Manija de traslado
B. Tanque de agua
C. Cubierta del
humidificador
D. Base del
humidificador
E. Panel de control (vea
la Figura 3 para
ampliar la imagen)
F. Tapón del tanque con
el compartimiento
Figure 4
Transducer
Humidifier Base
Figura 4
Transductor
Base del humidificador
Figura 1
Tapón del tanque
Coloque la tableta en el interior
Quite la parte
superior del
compartimiento
G. Power Button
H. Mist Control Button
I. Setting Indicators
J. Humidity Indicators
K. Toggle Switch
I
H
K
G
J
Figure 3
Control Panel (close-up)
G. Botón Encendido
H. Botón control vapor
I. Indicadores de
configuración
J. Indicadores de
humedad
K. Interruptor de
conmutación
I
H
K
G
J
Figura 3
Panel de control (imagen ampliada)
Figure 2
A. Carry Handle
B. Water Tank
C. Humidifier Housing
D. Humidifier Base
E. Control Panel (see
Figure 3 for close-up)
F. Tank Cap with the
Cage
A
B
C
D
F
E
Figure 1
Tank Cap
Place tablet inside
Pop off the
cage top
HM2612_13ESM1.indd 2 4/25/13 9:39 AM

Transcripción de documentos

TROUBLESHOOTING F R E Q U E N T LY A S K E D Q U E S T I O N S WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N FREQUENTLY ASKED QUESTIONS 1 Y E A R L I M I T E D WA R R A N T Y TROUBLESHOOTING Trouble Probable Cause • Water Leaks from ☛ Tank. ☛ ☛ ☛ Tank/cap gasket is missing. Unit tilted or not leveled. Cap not tight enough. Tank water is Hot. Solution Question ✔ Remove tank cap and replace or reposition gasket. ✔ Place unit it on a flat or leveled surface. ✔ Tighten the cap. ✔ Fill with cool water only. • What are the variables that affect run time? The estimated run time for this humidifier is based on average room conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous variables such as: ✔ Air exchange in the room where the humidifier is placed. ✔ Room construction of the room where the humidifier is placed. ✔ Temperature of the room where the humidifier is placed. ✔ Humidity levels in the room where the humidifier is placed. ✔ Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room where the humidifier is placed. ✔ Home furnishings in the room where the humidifier is placed. • How do I remove film on water tank? ✔ See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended. • How can I extend the run time? ✔ Run your unit on the lowest setting. ✔ If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit will turn on and off, which will extend the run time. ✔ Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures maximum water capacity and will extend run time. • Crack in Tank. ☛ Hot water will cause tank to pressurize. ✔ Fill with cool water only. ☛ Tanks will crack if hit or dropped. ✔ Handle tank with care. If there is crack on tank, replace with a new tank. • Film on Tank. ☛ Mineral deposits. ✔ Clean/disinfect tank as instructed in weekly cleaning instructions. • Mist output minimal to none. * Scale build up on transducer. 4 Remove scale from the transducer. • Reduced or no mist. ☛ Out of water. ☛ Setting too low. ☛ Transducer plate dirty. ✔ Fill tank. ✔ Increase setting to High. ✔ Clean transducer (refer to Cleaning and Maintenance Instructions). Answer If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes® products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com. Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. Owner’s Guide WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N HM2612 In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637 and a convenient service center address will be provided to you. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637 and a convenient service center address will be provided to you. Ultrasonic © 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Printed In China DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS P R E G U N TA S F R E C U E N T E S INFORMACION DE LA GARANTIA DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES G A R A N T Í A L I M I TA D A D E 1 A Ñ O Problema El agua está • goteando del tanque. • El tanque está agrietado. Posible Causa ☛ El agua está goteando del tanque. ☛ La unidad está inclianda o no está nivelada. ☛ La tapa no está suficientemente apretada. ☛ El agua del tanque está caliente. Solución ✔ Remueva la tapa del tanque y coloque el aro de goma correctamente. ✔ Coloque la unidad en una superficie llana o nivelada. ✔ Cierre la tapa. ✔ Llene con agua fría solamente. ☛ El agua caliente causará presión en el ✔ Llene con agua fría solamente. tanque. ☛ El tanque se agrietará si es golpeado o ✔ Manipule el tanque con cuidado. Si el está goteando. tanque tiene una rajadura, reemplácelo por uno nuevo. • Hay residuos en ☛ Hay depósitos minerales. el tanque. ✔ Limpie/desinfecte el tanque como se indica en las instrucciones de limpieza semanal. • Salida de vapor * Se depositó sarro en el transductor. mínima o nula. 4 Quite el sarro del transductor. • Vapor reducido o nulo. ✔ Llene el tanque. ✔ Aumente la posición a Alto. ✔ Limpie el transductor (vea las instrucciones de limpieza y mantenimiento). ☛ No tiene agua. ☛ Posición muy baja. ☛ La placa del transductor está sucia. PREGUNTAS RESPUESTAS • Cuáles son las variables que El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en las afectan el tiempo de condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento actual de su funcionamiento? humidificador depende de varios factores tales como: ✔ El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador. ✔ El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el humidificador. • Cómo quito la película del tanque de agua? ✔ Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda una limpieza regular. • Cómo puedo extender el tiempo de funcionamiento? ✔ Haga funcionar la unidad en el modo más bajo. ✔ Si su unidad tiene electrónicos, ajústela al nivel de humedad deseado. La unidad se encenderá y apagará, extendiendo el tiempo de funcionamiento. ✔ Llene el tanque al máximo, colóquelo en la base, deje que el agua se vacíe en la base hasta que deje de burbujear, luego llene nuevamente el tanque al máximo. Esto asegura una capacidad máxima de agua que extenderá el tiempo de funcionamiento. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-800-546-5637 o visite nuestro sitio web www.holmesproducts.com. Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS INFORMACION DE LA GARANTIA Manual del propietario HM2612 En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía Humidificador En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-546-5637 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. © 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 148201 Rev A GCDS-HOL29784-PH HM2612_13ESM1.indd 1 Humidifier HM2612_13ESM1 Impreso en China Ultrasónico LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES 4/25/13 9:39 AM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly into a 120V AC electrical outlet. 3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near heat registers. 4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves, radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results. 5.  NEVER place humidifier in an area where it is accessible to children. NEVER use humidifier in a closed room, particularly where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed room may result in excessive humidity). 6.  WARNING: Do not attempt to refill humidifier without first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to heed this warning may cause personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling on the plug and not the cord. 7. Never place anything over moisture outlet when the unit is running. 8. NEVER drop or insert any object into any openings. 9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for examination, electrical or mechanical adjustment, or repair. 10. Use appliance only for intended household use as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause hazards. 11. DO NOT use outdoors. 12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A waterproof mat or pad is recommended for use under the humidifier. NEVER place it on a rug or carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water or moisture. 13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall. Moisture could cause damage, particularly to wall paper. 14. Humidifier should be unplugged when not in use. 15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is operating. Shut off and unplug before removing the water tank and moving the unit. 16. This humidifier requires daily and weekly maintenance to operate appropriately. Refer to daily and weekly cleaning procedures. Use only cleaners and additives recommended by the manufacturer. 17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner, furniture polish, paint thinner, or other household solvents to clean any part of the humidifier. 18. Excessive humidity in a room can cause water condensation on windows and some furniture. If this happens, turn the humidifier OFF. 19. Do not use humidifier in an area where humidity level is in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your local retailer or through the manufacturer, to measure the humidity. 20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 21. Never place housing under water flow or immerse in liquids. 22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock could result. 23. Do not pour water in any openings other than the water tank. 24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier under overhanging surfaces. 25. NEVER operate unit without water in the tank. 26. Do not move unit after it has been used until unit cools completely. 27. Use both hands when carrying full tank of water. PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CONSUMER SAFETY INFORMATION HOW ULTRASONIC WORKS: An ultrasonic transducer atomizes water, producing refreshing visible cool mist. NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy and uncomfortable. The recommended humidity level is between 40%-50%. Figure 2 FILLING THE WATER TANK A Tank Cap Tablet Holder C B PRE-OPERATING INSTRUCTIONS 1. Be sure the humidifier is switched OFF and the unit is disconnected from the electrical outlet. 2. Select a location for your humidifier, on a flat surface, about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT place the humidifier on a finished floor or near furniture, which can be damaged by too much moisture or water. Place on a moisture resistant surface. Figure 1 NOTE: This is an electrical appliance and requires attention when in use. NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the room, turn off the humidifier. The room already has plenty of humidity and additional moisture may cause damage. NOTE: DO NOT block air inlet or outlet. Cord and Plug Installation Safety Instructions: The length of cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to the rating information placed on the humidifier). Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over. Place tablet inside Pop off the cage top F D E A. B. C. D. Carry Handle Water Tank Humidifier Housing Humidifier Base Figure 3 E. Control Panel (see Figure 3 for close-up) F. Tank Cap with the Cage Control Panel (close-up) J Tank Cap OPERATING INSTRUCTIONS Power Button K Press the Power Button to turn the humidifier on. The humidifier will run at High setting and the Stay On humidity indicator light will illuminate. Press the Power button to manually turn off the humidifier at any setting. I G H J. Humidity Indicators K. Toggle Switch G. Power Button H. Mist Control Button I. Setting Indicators THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. L E A Y C O N S E R V E E S TA S I M P O R TA N T E S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo siguiente: 1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el artefacto. 2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el artefacto directamente en un tomacorriente de 120V CA. 3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico. Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo de alfombrillas o cerca de salidas de calefacción. 4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el humidificador contra una pared interna cerca de un tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado. 5. NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible para los niños. NUNCA use el humidificador en un cuarto cerrado, especialmente donde pueda haber un niño durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto cerrado puede resultar en excesiva humedad). 6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente. El no tener en cuenta esta advertencia puede causar daños personales. Asegúrese de desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del cable. 7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad cuando la unidad esté funcionando. 8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras. 9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación. 10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito hogareño indicado en este manual. Cualquier uso distinto al recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso de accesorios no recomendados o que no sean vendidos por el fabricante puede ser peligroso. 11. NO utilizar en el exterior. 12. Siempre coloque el humidificador en una superficie firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar una alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo del humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete o una alfombra, o en un piso que pueda dañarse con el agua o la humedad. 13. NO haga que la salida de humedad apunte directamente a la pared. La humedad puede causar daños, especialmente al empapelado. 14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa. 15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla. 16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y semanal para funcionar correctamente. Refiérase a los procedimientos de limpieza diarios y semanales. Use únicamente limpiadores y aditivos recomendados por el fabricante. 17. NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios, limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro solvente hogareño para limpiar ninguna parte del humidificador. 18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar condensación de agua en las ventanas y en algunos muebles. Si sucede esto, apague el humidificador. 19. No use el humidificador en un área donde el nivel de humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro, disponible en su tienda local o a través del fabricante, para medir la humedad. 20. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente apropiado. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD DE NINGUNA MANERA. HM2612_13ESM1.indd 2 The tank cap of the humidifier features a cage that holds humidifier enhancement tablets. It is located on the tank cap to ensure all water is treated by the tablet before it passes through to the base of the humidifier. Pop off the top of the green cage and place tablet directly inside. Close the top of the green cage and replace the tank cap on tank FIRMLY (see Figure 1). NOTE: Only one humidifier enhancement tablet should be used per tank filling. To order more humidifier enhancement tablets, go to www.holmesproducts.com or call customer service at 1-800-546-5637. 1. Remove the tank from the main housing. 2. Bring the tank to the sink, turn upside down and twist off the tank cap by turning counterclockwise. Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with warm water as this may cause leaking. Replace the cap on tank FIRMLY. 3. Place tank back on to the base. The tank will immediately begin to empty into the base. 4. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet. Mist Control Press the Mist Control Button to select your desired setting. Once selected, the Setting Indicators will illuminate to indicate which setting is activated: HI - High setting LO - Low setting Digital Humidistat Control Stay On setting for constant humidity. Humidity will increase or decrease in increments of 5%. The corresponding Humidity Indicator will illuminate once selected. When the room humidity level rises above the set humidity, the humidifier will stop. When the room humidity level drops below the set humidity, the humidifier will turn on automatically to maintain the preset humidity level. NOTE: To shut the humidifier off at any setting, press the Power Button ( ) until all indicator lights go off. The humidistat has memory. This means that when you turn the unit back on, it will be at the last humidity setting before the humidifier is turned off. However, if the humidifier is unplugged, the digital humidistat will no longer remember the previous humidity setting. You will need to reset the digital humidistat if the humidifier is unplugged. WARNING: DO NOT move the humidifier with water in the tank or the humidifier base. The moving action of the water may activate the water tank’s release nozzle and overfill the humidifier base. This may cause the humidifier to function intermittently, or stop emitting mist. Should this occurs, simply remove the excess water from the humidifier base. NOTES: • High setting will produce the maximum moisture level and Low setting will produce the longest run time and quieter performance. • When the humidifier runs out of water, the transducer and fan will automatically shut off. • The 9 holes on the bottom back of the unit is the humidistat sensor. CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Tank Empty To Remove Scale: 1. Repeat previous steps in Daily Maintenance. 2. Clean the base by partially filling the base with one 8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using Cleanse Clean® Solution (Model S1710) by the manufacturer. Leave this solution in the base for 20 minutes, while cleaning all the interior surfaces with a soft brush (brush not included). Gently scrub the area around the transducer (located at the humidifier base) with a soft brush. Remove base scale by wiping the base with a cloth dampened with undiluted white vinegar. (see Figure 4) Once the tank is empty, the humidifier will be shut off automatically, unplug the humidifier from the electrical outlet. Before refilling, empty any residual water from the base and the tank (follow the daily maintenance instructions). Then follow the Filling Instructions to refill the tank and put back into the humidifier to begin operation. Your humidifier is equipped with a digital humidistat that allows you to set your humidifier to your desired comfort level by turning the Toggle Switch on the control panel: To preset a precise comfort level, turn the toggle switch to adjust the humidity level ranging from 40% to 60% or CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO realizada únicamente por personal calificado. 21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo sumerja en líquidos. 22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede ocasionarle una descarga eléctrica. 23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el tanque de agua. 24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el humidificador debajo de ninguna superficie que sobresalga por encima del mismo. 25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque. 26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que se haya enfriado completamente. 27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua. LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR NOTA: Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado con cuidado. NOTA: Si se acumula humedad en las paredes o ventanas del cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene demasiada humedad y la humedad adicional puede causar daños. NOTA: NO bloquee la entrada o salida de aire. Instrucciones de Seguridad en la Instalación del Cable y el Enchufe : La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad del humidificador (consulte la información sobre clasificación que se encuentra en el humidificador). No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. CÓMO FUNCIONA ULTRASONIC: Un transductor ultrasónico atomiza el agua y produce un refrescante vapor frío y visible. NOTA: Un nivel de humedad menor al 20% puede ser nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es entre el 40% y el 50%. Compartimiento del tapón del tanque para tabletas B INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO 1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF (Apagado) y desenchúfelo del tomacorriente. 2. Elija un lugar para su humidificador, en una superficie plana, aproximadamente a 4 pulgadas de distancia de la pared. NO coloque el humidificador sobre un piso pulido o cerca de algún mueble, ya que lo puede dañar por el exceso de humedad o agua. Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad. Figura 1 Coloque la tableta en el interior Quite la parte superior del compartimiento COMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA A Figura 2 C F D E A. Manija de traslado B. Tanque de agua C. Cubierta del humidificador D. Base del humidificador Figura 3 E. Panel de control (vea la Figura 3 para ampliar la imagen) F. Tapón del tanque con el compartimiento Panel de control (imagen ampliada) J Tapón del tanque K I G G. Botón Encendido H. Botón control vapor I. Indicadores de configuración H El tapón del tanque del humidificador cuenta con un compartimiento en el que se pueden colocar tabletas intensificadoras del humidificador. Se encuentra ubicado en el tapón del tanque a fin de garantizar que toda el agua sea tratada con la tableta antes de pasar a través de la base del humidificador. Levante la parte superior del compartimiento verde y coloque la tableta directamente en el interior. Cierre la parte superior del compartimiento y reemplace el tapón del tanque en el tanque CON FIRMEZA (vea la Figura 1). NOTA: Se debe usar solo una tableta intensificadora del humidificador por llenado del tanque. Para solicitar más tabletas intensificadoras del humidificador, visite www.holmesproducts.com o llame al servicio de atención al cliente al 1-800-546-5637. 1. Retire el tanque de la caja principal. 2. Acerque el tanque hasta la pileta, délo vuelta y desenrosque la tapa del tanque girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Llene el tanque con agua fría del grifo. NO llene con agua caliente ya que esto puede producir una pérdida. Vuelva a colocar la tapa del tanque CON FIRMEZA. 3. Coloque el tanque nuevamente sobre la base. El tanque comenzará a vaciarse inmediatamente en la base. 4. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente de 120 voltios AC. INSTRUCCIONES DE USO J. Indicadores de humedad K. Interruptor de conmutación Botón Encendido Presione el botón de encendido (power) para activar el humidificador. El humidificador funcionará con una configuración alta y se iluminará la luz del indicador de humedad Permanecer encendido. Presione el botón Encendido para apagar el humidificador de manera manual cualquiera sea la configuración. Control de vapor Presione el botón Control de vapor para seleccionar la configuración deseada. Una vez seleccionada, los Indicadores de configuración se iluminarán para indicar la configuración que se ha activado: STORAGE INSTRUCTIONS REPLACEMENT ACCESSORIES CLEANING / MAINTENANCE F E AT U R E S - O P E R AT I O N S F E AT U R E S - O P E R AT I O N S Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry, heated indoor air. To benefit most from the humidifier and avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please note that this is an electrical appliance and requires attention when in use. In addition, if you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, micro-organisms may be able to grow in the water within the water tank. You must routinely follow the cleaning procedures that follow in order to ensure proper, efficient operation of your humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential to the continued performance of your unit and the avoidance of algae or bacteria build-up. Daily Maintenance: 1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the electrical outlet. 2. Carry the base of the unit to the sink, place in sink, drain any remaining water and rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel. 3. Drain the water from the tank into the sink and rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel. 4. Replace the housing, then refill tank with cool tap water as instructed earlier in the Filling Instructions. Do not overfill. 5. Follow Operating Instructions to turn on the humidifier. Weekly Maintenance: Control digital del medidor de humedad El humidificador está equipado con un medidor de humedad digital que le permite configurar su humidificador al nivel deseado girando el Interruptor de conmutación en el panel de control: Para predeterminar un nivel específico que resulte cómodo, gire el Interruptor de conmutación para ajustar un nivel de humedad de 40% a 60% o la configuración Permanecer Encendido establecer una humedad constante. La humedad aumentará o disminuirá en incrementos del 5%. El Indicador de humedad correspondientese iluminará una vez seleccionado. Cuando el nivel de humedad del ambiente ascienda por encima de la humedad establecida, el humidificador se detendrá. Cuando la humedad del ambiente sea menor a la establecida, el humidificador se encenderá de manera automática para mantener el nivel de humedad configurado previamente. NOTA: Para apagar el humidificador, cualquiera sea su configuración, presione el botón Encendido ( ) hasta que las luces del indicador se apaguen. El medidor de humedad tiene memoria. Significa que cuando lo vuelva a encender, la unidad tendrá la última configuración de humedad que tenía antes que se apagara el humidificador. Sin embargo, si el humidificador está desenchufado, el medidor de humedad digital no recordará la configuración de humedad previa. Deberá reiniciar el medidor de humedad digital si el humidificador está desenchufado. ADVERTENCIA: NO MUEVA el humidificador cuando tenga agua en el tanque o en la base. La acción de movimiento podría activar la boquilla de descarga del tanque de agua y saturar la base del humidificador. Si sucediera, el humidificador funcionaría intermitentemente y dejaría de emitir vapor. En este caso, simplemente elimine el exceso de agua de la base del humidificador. NOTAS: • La posición alta producirá el máximo nivel de humedad y una posición baja ofrecerá el mayor tiempo de uso y un funcionamiento más silencioso. • Cuando el humidificador se quede sin agua, el transductor y el ventilador se apagarán automáticamente. • Los 9 orificios en la parte inferior trasera de la unidad pertenecen al sensor del medidor de humedad. Tanque vacío Cuando se vacíe el tanque, el humidificador se apagará automáticamente. Desconecte el humidificador de la toma de corriente. Antes de cargarlo nuevamente, retire el agua que quede en el tanque y en la base (siga las instrucciones de mantenimiento diario). Luego, siga las instrucciones de llenado para volver a cargar el tanque y colóquelo en el humidificador para que comience a funcionar. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los humidificadores proveen confort agregando humedad al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados. Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y evitar su mal uso, siga todas las instrucciones cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto eléctrico que requiere atención cuando esté en uso. Además, si no se siguen las recomendaciones para el cuidado y mantenimiento, crecerán microorganismos en el agua dentro de los tanques. Se deben ejecutar rutinariamente los procedimientos de limpieza que se indican a continuación para asegurar el funcionamiento adecuado y eficiente del humidificador que son esenciales para el rendimiento óptimo constante de la unidad y para evitar la formación de algas y bacterias. Mantenimiento diario : 1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del tomacorriente. 2. Lleve la base de la unidad al fregadero o a la tina, coloque la base en el fregadero, drene el agua remanente, enjeague completamente para remover cualquier sedimento o suciedad, limpie frotando con un paño y seque con una toalla de tela o papel. 3. Drene el agua de los tanques en el fregadero y enjuáguelos completamente. Límpielos frotando con un paño y séquelos con una toalla de tela o de papel. 4. El caso y vuelva a llenar el tanque con agua corriente como se indicó anteriormente en las instrucciones para el llenado. No lo llene de más. 5. Siga las instrucciones de funcionamiento para encender el humidificador. When not using your humidifier for an extended period of time: 1. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season. 2. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place. Transducer Humidifier Base 3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning solution before disinfecting the tank. To Disinfect Humidifier Base and Tank: 1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2 tablespoon of chlorine bleach. 2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces. 3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse with warm water until you cannot detect any bleach smell. Dry with a clean cloth or paper towel. 4. Refill the water tank with cool water and replace on housing (see Filling Instructions above). Follow Operating Instructions to turn the humidifier ON. 5. To clean the humidifier base, pour out all access water. Rise thoroughly to remove any sediment to dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper towel. Do not use metal cleaning utensils of abrasive cleansers. REPLACEMENT ACCESSORIES To order the replacement accessories you can do any of the following: • Visit your local retailer • Go to www.holmesproducts.com • Call Consumer Service at 1-800-546-5637 I N S T R U C C I O N E S PA R A G U A R D A R ACCESORIOS DE REPUESTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO HI - posición Alta LO - posición Baja STORAGE INSTRUCTIONS Figure 4 Mantenimiento semanal Para extraer el sarro : 1. Repita los pasos previos de mantenimiento diario. 2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza de 250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir o con Cleanse Clean® Solución (Model S1710). Deje reposar esta solución en la base por 20 min. mientras limpia todas las superficies interiores con un cepillo blando (el cepillo no está incluido). Friegue suavemente el área que rodea el transductor (ubicado en la base del humidificador) con un cepillo blando. Quite el sarro frotando la base con un trapo humedecido con vinagre blanco sin diluir. (consulte la Figura 4) 3. Enjuague con agua tibia limpia para extraer la solución limpiadora antes de desinfectar el tanque. Para desinfectar la base y los tanques del humidificador : 1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2 cucharadita de blanqueador de cloro. 2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies. 3. Vacíe cuidadosamente la base y los tanques después de 20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o con toalla de papel. 4. Vuelva a llenar el tanque con agua fría y reemplace en la carcasa (vea las instrucciones de llenado, previamente). Siga las Instrucciones de funcionamiento para ENCENDER el humidificador. 5. Para limpiar la base del humidificador, tire todo el agua de acceso. Enjuague concienzudamente para eliminar cualquier sedimento de suciedad. Limpiar y secar con un paño limpio o papel toalla. No utilice utensilios de limpieza de metal que sean limpiadores abrasivos. INSTRUCCIONES PARA GUARDAR Cuando no utilice su humidificador durante un período prolongado de tiempo: 1. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla anteriormente en la sección: instrucciones de mantenimiento semanales. NO deje agua dentro de la unidad cuando guarde el humidificador. Si queda agua, la unidad podría quedar inutilizable para la próxima temporada. 2. Coloque el humidificador en su empaque original y guárdelo en un lugar fresco y seco. ACCESORIOS DE REPUESTO Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las siguientes formas: • Visite su distribuidor local • Valla a www.holmesproducts.com • Llame a servicio al consumidor al 1-800-546-5637 Figura 4 Transductor Base del humidificador 4/25/13 9:39 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Holmes HM2612 Manual de usuario

Categoría
Humidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas