Holmes HM5100-UM El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Printed In China
WARRANTY INFORMATION
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
WARRANTY INFORMATION
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-546-5637
and a convenient service center address will be provided to you.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
• What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous
variables such as:
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction of the room where the humidifier is placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room
where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water
tank?
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
• How can I extend the run time?
Run your unit on the lowest setting.
TROUBLESHOOTING
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unitdoesnotturnon.
* Not plugged in.
* Humidistat is set too low.
* Outlet not functioning.
4 Plug in unit.
4 Turn humidistat to the highest setting ( ).
4 Have outlet replaced by a licensed electrician.
• Mistoutputminimalto
none.
* Filter has not absorbed water.
* Cool mist is invisible.
* Filter has reached the end of
its life.
4 Wait 30 minutes for filter to absorb water.
4 Operate in High (2) setting.
4 Replace filter.
• Filterturnsbrown. * The filter has absorbed
minerals.
4 Replace your filter (HWF62/SF212/SWF62)) by
calling 1-800-546-5637, or visiting
www.holmesproducts.com
.
157581 HM5100_12ESM1 Impreso en China
GCDS-HOL25681-PH
INFORMACION DE LA GARANTIA
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
INFORMACION DE LA GARANTIA
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca
Raton, Florida 33431.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (800) 546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1 (800) 546-5637 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
PREGUNTAS FRECUENTES
PREGUNTAS RESPUESTAS
• Cuáles son las variables que afectan
el tiempo de funcionamiento?
El tiempo de funcionamiento estimado de este humidificador está basado en
las condiciones ambientales promedio. El tiempo de funcionamiento actual de
su humidificador depende de varios factores tales como :
El intercambio de aire en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
La estructura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
La temperatura del cuarto donde se encuentra el humidificador.
Los niveles de humedad en el cuarto donde se encuentra el humidificador.
La actividad de los ocupantes y la secuencia en que se abren y cierran las
puertas del cuarto donde se encuentra el humidificador.
El número de muebles presentes en el cuarto donde se encuentra el
humidificador.
• Cómo quito la película del tanque de
agua?
Consulte las instrucciones diarias de mantenimiento. Se recomienda una
limpieza regular.
• Cómo puedo extender el tiempo de
funcionamiento?
Haga funcionar la unidad en el modo más bajo.
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
• Launidadnose
enciende.
* No está enchufada.
* El humidistato tiene una
configuración muy baja.
* El omacorriente no funciona.
4 Enchúfela.
4 Prenda el humidistato en la configuración más
alta ( ).
4 Haga reemplazar el tomacorriente por un
electricista matriculado.
• Salidadevapormínima
o nula.
* El filtro no ha absorbido el
agua.
*
La niebla fría es invisible.
* El filtro ha alcanzado el final
de su vida útil.
4 Espere 30 minutos para que el filtro absorba el
agua.
4 Funcionamiento en configuración High (alta) (2).
4 Reemplace el filtro.
• El filtro se pone marrón. * El filtro ha absorbido
minerales.
4 Reemplace su filtro (HWF62/SF212/SWF62))
llamando al 1 (800) 546-5637, o visite
www.holmesproducts.com
.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Holmes
®
, póngase
en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1 (800) 546-5637 o visite nuestro sitio web
www.holmesproducts.com.
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Holmes
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-546-5637 or visit our website at www.holmesproducts.com.
Owners Guide
HM5100
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-800-546-5637 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
Cool Mist
Humidifier
FILTER# : HWF62/SF212/SWF62
FILTER TYPE : WICK
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
Manual del propietario
HM5100
LÍNEA DIRECTA DE INFORMACIÓ: Si tiene alguna pregunta o comentario luego de
haber leído este manual, llame al 1(800) 546-5637 y un Representante del Servicio
al Consumidor lo asistirá cordialmente.
con rocío fresco
Humidificador
FILTRO# : HWF62/SF212/SWF62
FILTRO TIPO : WICK
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
FILTRO
DE REPUESTO
HM5100_12ESM1.indd 1 5/30/12 8:53 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier and
avoid product misuse, follow all instructions carefully. Please
note that this is an electrical appliance and requires attention
when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care and
maintenance guidelines, micro-organisms may be able to
grow in the water within the water tank. You must routinely
follow the cleaning procedures that follow in order to ensure
proper, efficient operation of your humidifier. Proper
maintenance and cleaning is essential to the continued
performance of your unit and the avoidance of algae or
bacteria build-up.
Daily Maintenance
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Press the cover release button on the back and remove
the top housing cover from the base (see Figure 2).
3. Carry the base to the sink, remove the wick, drain any
remaining water and rinse thoroughly to remove any
sediment or dirt. Wipe clean, and dry with a clean cloth
or paper towel.
NOTE: The base is dishwasher safe for easy cleaning.
4. Put filter back in, then refill tank with cool tap water as
instructed earlier in the Filling Instructions. Do not
overfill. Insert the top housing cover back into the base
and close the cover.
5. Follow Operating Instructions.
Weekly Maintenance
Remove scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2.
Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse Clean
®
solution (Model S1710). Leave this
solution in the base for 20 minutes, while cleaning all
the interior surfaces with a soft brush. Remove base
scale by wiping the base with a cloth dampened with
undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few
minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank and refill the water tank as
directed in FILLING THE WATER TANK section. Insert the
top housing cover back into the base and close the cover.
Turn the unit ON.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as
directed in weekly maintenance. DO NOT leave any
water in the unit when storing. Leaving water in the unit
may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a
cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the
following:
• Visityourlocalretailer
• Goto
www.holmesproducts.com
• CallConsumerServiceat
1-800-546-5637
25. NEVERoperateunitwithoutwaterinthetank.
26. Do not move unit after it has been used until unit cools
completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE:
This is an electrical appliance and requires attention
when in use.
NOTE:
If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty of
humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE:
DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the humidifier (refer to
the rating information placed on the humidifier). Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
HOW COOL MIST WORKS
Your Holmes
®
Cool Mist humidifier draws dry air through the
rear air intake grill area. This air is then passed through a
moisture–laden wick filter, which retains the minerals and
deposits in the water. The resulting moist air is directed back
into the room from the top air grill.
NOTE:
This humidification system provides a cool, invisible
moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE:
A humidity level below 20% can be unhealthy and
uncomfortable. The recommended humidity level is between
40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched to OFF (0) and the
unit is disconnected from the electrical outlet.
2. Select a location for your humidifier, on a flat surface,
about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO NOT
place the humidifier on a finished floor or near furniture,
which can be damaged by too much moisture or water.
Place on a moisture resistant surface.
3. Select current month (JAN, FEB, ..., DEC) on the Filter
Reminder Dial (see Figure 2). For example, if the current
month is January, scroll to select JAN. This will serve as
reference for when filter replacement is needed.
FILLING THE WATER TANK
1. Open the top housing cover to access the water tank.
2. Push the cover latch to rest onto the latch support, this
would hold the top housing cover in an opened position
(see Figure 1a).
3. Pour water into the tank. Fill tank with cool, fresh tap
water.
NOTE: DO NOT fill with warm water. Do not overfill the
tank (up to "MAX" line on tank).
4. To close the top housing cover, pull up the top housing
cover to release the latch (see Figure 1b) and then close
the cover.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance directly
intoa120VACelectricaloutlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard,
NEVERputthecordunderrugsornearheatregisters.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as stoves,
radiators, and heaters. DO locate your humidifier on an
inside wall near an electrical outlet. The humidifier should be
at least 4 inches (10 cm) away from the wall for best results.
5. NEVERplacehumidifierinanareawhereitisaccessibleto
children.NEVERusehumidifierinaclosedroom,particularly
where a child may be sleeping, resting, or playing (a closed
room may result in excessive humidity).
6.
WARNING:
Do not attempt to refill humidifier without
first unplugging the unit from its electrical outlet. Failure to
heed this warning may cause personal injury. Make sure to
open top housing cover to fill water. Be sure to unplug the
unit by pulling on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the unit
is running.
8. NEVERdroporinsertanyobjectintoanyopenings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or
plug, after the appliance malfunctions, or if it has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to
manufacturer for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as described
in this manual. Any other use not recommended by the
manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to
persons. The use of attachments not recommended or sold
by the manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface. A
waterproof mat or pad is recommended for use under
thehumidifier.NEVERplaceitonarugorcarpet,oron
a finished floor that may be damaged by exposure to
water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the wall.
Moisture could cause damage, particularly to wallpaper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVERtilt,move,orattempttoemptyunitwhileitis
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly maintenance
to operate appropriately. Refer to daily and weekly
cleaning procedures. Use only cleaners and additives
recommended by the manufacturer.
17. NEVERusedetergents,gasoline,glasscleaner,furniture
polish, paint thinner, or other household solvents to
clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity level is
in excess of 50%. Use a hygrometer, available at your
local retailer or through the manufacturer, to measure
the humidity.
20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed by
qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the water
tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place humidifier
under overhanging surfaces.
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING / MAINTENANCE
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
5. This humidifier holds about 0.66 gallon of water in the
tank and humidifier base. The humidifier will produce up
to 0.66 gallon of water in a 24-hour period on low
setting, depending on the room humidity and
temperature.
6. Plugthepowercordintoa120VACelectricaloutlet.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. To turn on your humidifier, switch the Control Knob/
Slider to your desired setting:
0 (Off) - 2 (High) - 1 (Low)
NOTE: High setting will produce the maximum moisture
level and Low setting will produce the longest run time
and quieter performance.
Allow up to 30 minutes for the filter to fully absorb
water and the unit to produce the maximum moisture
output.
2. To turn off the unit, switch the Control Knob/Slider to the
Off (0) position.
3. When the water tank is empty, you need to refill the
tank. The fan will continue to run to help dry the
humidifier. Shut off and unplug the unit. Please follow
the Weekly Cleaning Instructions. Refill the tank as
directed in Pre-Operating Instructions.
If you do not plan to use the humidifier for two or more
days, make sure any residual water is drained from the
water tank, base and wick filter to prevent algae or bacteria
growth.
Adjustable Humidistat
Turn the Humidistat Knob to adjust the humidistat level. To
begin operation, turn the Humidistat Knob to the highest
setting ( ).
REPLACING THE FILTER
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water, the
greater the amount of minerals in the water, and the more
often you will need to change your filter.
Use Filter Reminder Dial to keep track on how long a filter
has been in use.
Filter Life – Under normal conditions of continuous use, a
brand new filter will operate efficiently for 1 month. It is
strongly recommended that a new filter be replaced every 30
days of use.
To replace the filter, follow the steps below.
1. Be sure the humidifier is switched OFF (0) and
disconnected from the electrical outlet.
2. Open the top housing cover to access the filter (see
Figure 1). Remove the top housing cover when replacing
filter by pressing cover release button (see Figure 2).
3. Discard the old filter and follow weekly cleaning
instructions.
4. Insert a new filter into the filter support in the base.
5. Fill the tank and close the top housing cover (see
FILLING THE WATER TANK section).
6. Reset the Filter Reminder Dial by turning the wheel to
select the current month (JAN-DEC).
7. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
NOTE: You can purchase replacement filters (model HWF62/
SF212/SWF62) at a local retailer, by calling
1-800-546-5637
, or by visiting www.holmesproducts.com. It
is recommended that a replacement filter is purchased for
uninterrupted use.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
al aire seco de los ambientes interiores calefaccionados.
Para beneficiarse al máximo de los humidificadores y
evitar su mal uso, siga todas las instrucciones
cuidadosamente. Tenga en cuenta que éste es un artefacto
eléctrico que requiere atención cuando esté en uso.
Además, si no se siguen las recomendaciones para el cuidado y
mantenimiento, crecerán microorganismos en el agua dentro de
los tanques. Se deben ejecutar rutinariamente los procedimientos
de limpieza que se indican a continuación para asegurar el
funcionamiento adecuado y eficiente del humidificador que
son esenciales para el rendimiento óptimo constante de la
unidad y para evitar la formación de algas y bacterias.
Mantenimiento diario
1. Asegúrese de apagar y desenchufar la unidad del
tomacorriente.
2. Presione el botón de liberación de la cubierta en la parte
posterior y separe la cubierta superior de la base (ver
Figura 2).
3. Coloque la base en el fregadero, quite la mecha, drene
el agua remanente, enjuague completamente para
remover cualquier sedimento o suciedad, limpie frotando
con un paño y seque con una toalla de tela o papel.
NOTA: Con el fin de facilitar su limpieza, la base se
puede lavar en un lavavajillas.
4. Vuelvaainstalarelfiltro,luegollenedenuevoeltanque
con agua fría del grifo como se indica en Instrucciones
de llenado. No lo llene de más. Inserte la cubierta
superior en la base y ciérrela.
5. Siga las instrucciones de operación.
Mantenimiento semanal
Para extraer el sarro :
1. Repita los pasos 1 al 4 anteriores.
2. Limpie la base llenándola parcialmente con una taza de
250 ml (8 oz.) de vinagre blanco sin diluir o con
Cleanse Clean
®
solución
(Modelo S1710)
. Deje reposar
esta solución en la base por 20 min. mientras limpia
todas las superficies interiores con un cepillo blando.
Quite el sarro frotando la base con un trapo humedecido
con vinagre blanco sin diluir.
3. Enjuague con agua tibia y limpia para eliminar la
solución limpiadora antes de desinfectar el tanque.
Para desinfectar la base y los tanques del
humidificador :
1. Llene cada tanque hasta la mitad con agua y 1/2
cucharadita de blanqueador de cloro.
2. Deje que la solución trabaje por 20 minutos, sacudiendo
los tanques de vez en cuando. Moje todas las superficies.
3. Vacíecuidadosamentelabaseylostanquesdespuésde
20 minutos y enjuague hasta que ya no se pueda
detectar el olor a cloro. Seque con una tela limpia o con
toalla de papel.
4. Vuelvaacolocarelfiltroeneltanqueyllenedenuevoel
tanque de agua como se indica en la sección CÓMO
LLENAR EL TANQUE DE AGUA. Inserte la cubierta superior
en la base y cierre la cubierta. ENCIENDA la unidad.
INSTRUCCIONES PARA GUARDAR
Cuando no utilice su humidificador durante un período
prolongado de tiempo:
1. Elimine los filtros. NO los deje dentro de la unidad.
2. Limpie y seque bien el humidificador según se detalla
anteriormente en la sección: instrucciones de
mantenimiento semanales. NO deje agua dentro de la
unidad cuando guarde el humidificador. Si queda agua,
la unidad podría quedar inutilizable para la próxima
temporada.
3. Coloque el humidificador en su empaque original y
guárdelo en un lugar fresco y seco.
4. Encargue su filtro de repuesto para el próximo año.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Puede ordenar accesorios de repuesto de una de las
siguientes formas:
• Visitesudistribuidorlocal
• Vallaa
www.holmesproducts.com
• Llameaservicioalconsumidoral1(800)546-5637
22. No enchufe el cable con las manos húmedas. Puede
ocasionarle una descarga eléctrica.
23. No coloque agua en ninguna abertura que no sea el
tanque de agua.
24. Para prevenir el daño a las superficies, no coloque el
humidificador debajo de ninguna superficie que
sobresalga por encima del mismo.
25. NUNCA haga funcionar la unidad sin agua en el tanque.
26. Una vez utilizada la unidad, no la mueva hasta que se
haya enfriado completamente.
27. Use las dos manos cuando cargue el tanque de agua.
LEA Y CONSERVE ESTAS
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL
CONSUMIDOR
NOTA:
Este es un artefacto eléctrico y requiere ser usado
con cuidado.
NOTA:
Si se acumula humedad en las paredes o ventanas del
cuarto, apague el humidificador. El cuarto ya tiene demasiada
humedad y la humedad adicional puede causar daños.
NOTA:
NO bloquee la entrada o salida de aire.
Instrucciones de Seguridad en la Instalación del
Cable y el Enchufe :
La longitud del cable de este artefacto fue seleccionada para
reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más
largo. Si necesita usar un cable más largo, puede utilizar un
cable de extensión aprobado. La capacidad eléctrica del cable
de extensión debe ser igual o mayor que la capacidad del
humidificador (consulte la información sobre clasificación que
se encuentra en el humidificador). No debe permitir que el
cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal
forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien
se tropiece.
COMO FUNCIONA EL VAPOR FRÍO
Su humidificador Holmes
®
deVaporFríosuccionaairesecoa
través de la rejilla de entrada de aire. Luego, el aire pasa por 6
filtros de mecha cargados de humedad, los que retienen los
minerales y depósitos del agua. El aire húmedo resultante es
dirigido nuevamente al ambiente por la rejilla superior.
NOTA:
Este sistema de humidificación proporciona una salida
de humedad fría e invisible. Es normal que no se vea el vapor.
NOTA:
Un nivel de humedad menor al 20% puede ser
nocivo e incómodo. El nivel de humedad recomendado es
entre el 40% y el 50%.
INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO
1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF
(Apagado 0) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Elija un lugar para su humidificador, en una
superficie plana, aproximadamente a 4 pulgadas de
distancia de la pared. NO coloque el humidificador
sobre un piso pulido o cerca de algún mueble, ya que
lo puede dañar por el exceso de humedad o agua.
Colóquelo sobre una superficie resistente a la
humedad.
3. Seleccione el mes actual (ENE, FEB, etc.) en el
Recordatorio del reemplazo del filtro (ver Figura 2).
Por ejemplo, si el mes actual es enero, seleccione
ENE. Esto servirá de referencia para saber cuándo es
necesario reemplazar el filtro.
COMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Abra la parte superior de la cubierta para tener acceso al
tanque de agua.
2. Empuje el seguro de la cubierta para apoyarlo en el
soporte del seguro, esto sostendrá la cubierta superior en
la posición abierta (ver Figura 1a).
3. Llene el tanque con agua fría del grifo.
NOTA: NO llene con agua caliente. No sobrellene el
tanque (hasta la línea "MAX" del tanque).
4. Para cerrar la cubierta superior, jálela para soltar el
seguro (ver Figura 1b) y luego cierre la cubierta.
5. Este humidificador almacena aproximadamente 0.66
galone de agua en el tanque y base humidificadora. El
humidificador utilizará hasta 0.66 galones de agua
durante un periodo de 24 horas con una configuración
baja, dependiendo de la humedad y temperatura del
cuarto.
6. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente de
120 voltios AC.
Debe tomar precauciones básicas de seguridad siempre que
utilice artefactos eléctricos para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y daños personales, incluyendo lo siguiente:
1. Lea completamente las instrucciones antes de utilizar el
artefacto.
2. Para evitar incendio o descarga eléctrica, enchufe el
artefactodirectamenteenuntomacorrientede120VCA.
3. Mantenga el cable fuera de las zonas de mucho tráfico.
Para evitar incendios, NUNCA coloque el cable debajo de
alfombrillas o cerca de salidas de calefacción.
4. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor
como estufas, radiadores y calefactores. NO coloque el
humidificador contra una pared interna cerca de un
tomacorriente. El humidificador debe estar a por lo
menos 4" de la pared para obtener el mejor resultado.
5. NUNCA coloque el humidificador en una zona accesible
para los niños. NUNCA use el humidificador en un cuarto
cerrado, especialmente donde pueda haber un niño
durmiendo, descansando, o jugando (un cuarto cerrado
puede resultar en excesiva humedad).
6. ADVERTENCIA: No intente llenar nuevamente el
humidificador sin antes desenchufarlo del tomacorriente.
El no tener en cuenta esta advertencia puede causar
daños personales. Asegúrese de abrir la parte superior de
la cubierta para llenar con agua. Asegúrese de
desenchufar la unidad tirando del enchufe y no del cable.
7. Nunca coloque algo sobre la salida de humedad cuando
la unidad esté funcionando.
8. NUNCA inserte ningún objeto en una de las ranuras.
9. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están
dañados, luego de una falla, o si se ha caído o ha sufrido
cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al fabricante
para su inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
10. Utilice el artefacto únicamente para el propósito
hogareño indicado en este manual. Cualquier uso
distinto al recomendado por el fabricante puede causar
incendio, descarga eléctrica, o daños personales. El uso
de accesorios no recomendados o que no sean vendidos
por el fabricante puede ser peligroso.
11. NO utilizar en el exterior.
12. Siempre coloque el humidificador en una superficie
firme, plana y nivelada. Se recomienda el colocar una
alfombrilla o bandeja resistente al agua debajo del
humidificador. NUNCA lo coloque sobre un tapete o una
alfombra, o en un piso que pueda dañarse con el agua o
la humedad.
13. NO haga que la salida de humedad apunte directamente
a la pared. La humedad puede causar daños,
especialmente al empapelado.
14. Se debe desenchufar el humidificador cuando no se usa.
15. NUNCA incline, mueva o intente vaciar la unidad
mientras esté funcionando. Apague y desenchufe la
unidad antes de quitar el tanque de agua y moverla.
16. Este humidificador requiere mantenimiento diario y
semanal para funcionar correctamente. Refiérase a los
procedimientos de limpieza diarios y semanales. Use
únicamente limpiadores y aditivos recomendados por el
fabricante.
17.
NUNCA use detergentes, gasolina, limpiavidrios,
limpiador de muebles, diluyente de pintura u otro
solvente hogareño para limpiar ninguna parte del
humidificador.
18. La humedad excesiva en un cuarto puede causar
condensación de agua en las ventanas y en algunos
muebles. Si sucede esto, apague el humidificador.
19. No use el humidificador en un área donde el nivel de
humedad es mayor al 50%. Use un Higrómetro,
disponible en su tienda local o a través del fabricante,
para medir la humedad.
20. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o
mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la
garantía. La unidad no contiene partes reparables por el
usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente
por personal calificado.
21. Nunca coloque el gabinete debajo de la canilla o lo
sumerja en líquidos.
CARACTERISTICA - FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una hoja es más
ancha que la otra). A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para insertarse en un tomacorriente polarizado en
un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente,
inviértalo. Si aun así no entra, llame a un electricista calificado para
instalar un tomacorriente apropiado.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE NI ANULE ESTA FUNCION DE SEGURIDAD
DE NINGUNA MANERA.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para apagar su humidificador, cambie la perilla de
control o el interruptor corredizo a la configuración
deseada:
0 (Apagado) - 2 (Alto) - 1 (Bajo)
NOTA: Una configuración alta producirá el máximo
nivel de humedad y la configuración baja hará que el
humidificador funcione por más tiempo y con menos
ruido.
Espere 30 minutos para que el filtro absorba por
completo el agua y que la unidad produzca la mayor
salida de humedad.
2. Para apagar la unidad, cambie la perilla de control o el
interruptor corredizo a la posición (0) apagado.
3. Cuando el tanque de agua esté vacío, necesitará rellenar
el tanque. El ventilador continuará funcionando para
ayudar a secar el humidificador. Apague y desenchufe la
unidad. Siga las instrucciones de limpieza
semanal
.
Rellene el tanque como se indica en las instrucciones de
pre-operativas.
Si no usará el humidificador por dos o más días,
asegúrese de drenar toda el agua residual del tanque de
agua, de la base y del filtro de mecha, a fin de evitar que
se formen algas o bacterias.
Humidistato ajustable
Gire la perilla del humidistato para ajustar su nivel. Para que
empiece a funcionar, gire la perilla del humidistato a la
configuración más alta ( ).
REEMPLAZO DE LOS FILTROS
Durante el uso normal de la unidad, los minerales y
sedimentos arrastrados por el agua quedan retenidos en el
filtro de mecha. Mientras más dura sea el agua, mayor será
el número de minerales que contenga, mientras mayor sea el
número de minerales en el agua, mayor será la frecuencia
en que tenga que cambiar el filtro.
Utilice el Recordatorio del reemplazo del filtro para llevar la
cuenta del tiempo de uso de un filtro.
Vidaútildelfiltro:encondicionesnormalesdeusocontinuo,
un filtro nuevo funcionará adecuadamente durante 1 mes. Se
recomienda el reemplazo del filtro cada 30 días de uso.
Para reemplazar el filtro, siga los siguientes pasos.
1. Asegúrese de que el humidificador esté en OFF
(Apagado 0) y desenchúfelo del tomacorriente.
2. Abra la cubierta superior para alcanzar el filtro (ver la
Figura 1). Cuando reemplace el filtro, presione el botón
de liberación de la cubierta superior para liberarla (ver
la Figura 2).
3. Deseche el filtro viejo y siga las instrucciones de limpieza
semanales.
4. Inserte un filtro nuevo en el soporte del filtro ubicado en
la base.
5. Llene el tanque y cierre la cubierta superior (consulte la
sección CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA).
6. VuelvaaconfigurarelRecordatoriodelreemplazo
del filtro girando la rueda para seleccionar el mes
actual (ENE-DIC).
7. Repita los pasos de las instrucciones de uso.
Tomará aproximadamente 30 minutos para que el
humidificador alcance su potencia máxima.
NOTA: Puede comprar repuestos de filtros (modelo
HWF62
/SF212/SWF62)
) en una tienda local, llamando al
1 (800) 546-5637, ó visitando www.holmesproducts.com.
Se recomienda que compre un filtro de repuesto para no
interrumpir el funcionamiento de la unidad.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Los humidificadores proveen confort agregando humedad
Figure 1
A
D
E
F
B
C
A. Top Housing Cover
B. Humidifier Tank
C. Circular Extended Life
Wick Filter
D. Cover Latch
E. Latch Support
F. Humidifier Base
G. Max Fill Line
b) Latch up to
close cover
a) Latch down
to open cover
G
Figura 1
A
D
E
F
B
C
A. Cubierta superior
B. Tanque del humidificador
C. Filtro de mecha circular de
mayor vida útil
D. Seguro de la cubierta
E. Soporte del seguro
F. Base del humidificador
G. Línea de llenado máximo
b) Suba el seguro para
cerrar la cubierta
a) Baje el seguro para
abrir la cubierta
G
Filter
Reminder Dial
Control Knob/
Slider Switch
Humidistat
Knob
Cover Release
Button
Figure 2
Perilla del
recordatorio
del filtro
Perilla de
control/
Interruptor
corredizo
Humidistat Knob
Perilla del humidistato
Botón de
liberación de la
cubierta
Figura 2
HM5100_12ESM1.indd 2 5/30/12 8:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Holmes HM5100-UM El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas