Braun 5693 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

30
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectada, la afeitadora se puede lavar con
agua.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Use en seco únicamente.
2. No sumerja en agua.
3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
4. No use el aparato mientras se baña o se ducha.
5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares
donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o
deje caer al agua ni en otros líquidos.
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto cuando se
está cargando.
7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación
especial que tiene integrado un transformador de seguridad de
voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus
piezas.
9. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3099479749_760cc_NA_S4-42.indd 30 17.02.2010 14:13:55 Uhr17.02.2010 14:13:55 Uhr
31
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato
cuando se emplee por o cerca de niños o personas
discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal
como se describe en este manual. No utilice accesorios que
no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados,
si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el
cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de
servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando
oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas afeitadoras están dañadas
o rotas, ya que podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles
con «off», y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados
Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de
pines del tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede
ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a
maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas
superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3199479749_760cc_NA_S4-42.indd 31 17.02.2010 14:13:55 Uhr17.02.2010 14:13:55 Uhr
32
Advertencia
Para evitar fugas de la solución limpiadora,
asegúrese de que el soporte Clean&Renew se
encuentre sobre una superfi cie plana. Si hay
un cartucho limpiador instalado, no vuelque el
soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte
de manera que la solución limpiadora se pueda
salir del cartucho. No coloque el soporte dentro
del botiquín de pared ni sobre el radiador, ni lo
coloque sobre superfi cies pulidas o laqueadas.
El cartucho limpiador contiene un líquido
altamente infl amable, por lo que debe
mantenerlo alejado de fuentes de ignición.
No fume cerca del soporte. No lo exponga a la
luz solar directa durante períodos prolongados ni
lo almacene encima de un radiador. Manténgalo
fuera del alcance de los niños.
No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos
de repuesto Braun originales.
Descripción
Soporte Clean&Renew
1 Indicador de nivel de solución limpiadora
2 Botón de apertura para recambio de
cartuchos
3 Contactos del soporte a la afeitadora
4 Botón de inicio de limpieza
5 Indicadores del ciclo de limpieza
6 Entrada del enchufe al soporte
1 Cartucho limpiador
Afeitadora
8 Cartucho de láminas y cuchillas
9 Botón para liberar el cartucho de láminas y
cuchillas
0 Botón para bloquear el cabezal rasurador
«lock»
q Recortador de vellos largos extensible
w Interruptor de encendido y apagado
e Selector de nivel (–) (sensible)
r Selector de nivel (+) (intensivo)
t Botón de reinicio (reset)
z Indicador de carga de la afeitadora
u Contactos de la afeitadora al soporte
i Entrada del enchufe a la afeitadora
o Estuche de viaje
p Cable de alimentación especial
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3299479749_760cc_NA_S4-42.indd 32 17.02.2010 14:13:55 Uhr17.02.2010 14:13:55 Uhr
33
Antes de afeitarse
Antes de usar la afeitadora por primera vez,
debe conectar la afeitadora al tomacorriente
usando el cable de alimentación especial p o
seguir los pasos que se indican más adelante.
Instalación del soporte Clean&Renew
Con el cable de alimentación especial
p,
conecte la entrada del enchufe al soporte 6 a
un tomacorriente.
Oprima el botón de apertura 2 para abrir la
cubierta.
Coloque el cartucho limpiador 7 en una
superfi cie plana y estable (por ejemplo, una
mesa).
Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho en la base del soporte
hasta que llegue al fondo del compartimiento.
Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva
a quedar fi ja.
El indicador de nivel de solución limpiadora 1
mostrará cuánta solución hay en el cartucho:
hasta 30 ciclos de limpieza disponibles
hasta 7 ciclos de limpieza restantes
se requiere un nuevo cartucho
Cómo recargar y limpiar la afeitadora
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el
soporte de limpieza. (Los contactos u ubicados
en la parte trasera de la afeitadora se alinearán
con los contactos 3 del soporte de limpieza).
Si fuese necesario, el soporte Clean&Renew
recargará automáticamente la afeitadora.
Además, el estado de limpieza de la afeitadora
se analizará y uno de los siguientes indicadores
del ciclo de limpieza 5 se encenderá:
« » La afeitadora está limpia
« » Se requiere limpieza rápida
« » Se requiere limpieza normal
« » Se requiere limpieza intensiva
Si el soporte selecciona uno de los ciclos de
limpieza requeridos, no lo iniciará sino hasta que
se oprima el botón de inicio de limpieza 4.
Para obtener resultados óptimos durante
la afeitada, recomendamos que limpie la
afeitadora después de cada uso.
new
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
2
1
new
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
f
a
s
t
c
l
e
a
n
2
1
trimm
er
Series 7
trimm
er
Series 7
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3399479749_760cc_NA_S4-42.indd 33 17.02.2010 14:13:56 Uhr17.02.2010 14:13:56 Uhr
34
Mientras se realiza la limpieza, el indicador de
ciclo de limpieza correspondiente parpadeará.
Cada ciclo de limpieza consta de varias etapas
durante las que la solución limpiadora pasa por
el cabezal de la afeitadora, y de una fase de
secado con calor que seca la afeitadora. Según
el ciclo elegido, el tiempo total de limpieza
puede variar de 32 a 43 minutos.
Los ciclos de limpieza no deben interrumpirse.
Tenga en cuenta que cuando la afeitadora se
está secando, el cabezal puede estar caliente y
húmedo.
Cuando el ciclo de limpieza haya concluido, el
indicador azul «
» se encenderá. La afeitadora
está limpia y lista para usarse.
Modo de espera
10 minutos después de completada la recarga
o la limpieza, el soporte Clean&Renew cambia
a modo de espera: Los indicadores del soporte
Clean&Renew se apagarán.
Indicador de carga de la afeitadora
El indicador de carga de la afeitadora z muestra
el nivel de carga de la batería. Durante la recarga
o cuando la afeitadora se esté usando, la luz
verde del nivel de carga respectivo parpadeará.
Cuando la batería está totalmente cargada, la
luz verde del nivel de carga estará encendida de
modo constante, siempre y cuando la afeitadora
esté encendida o conectada a un tomacorriente.
Modo de espera
(La afeitadora está apagada pero conectada al
suministro de energía)
Unos minutos después de completada la
recarga, la afeitadora cambia a modo de espera:
El indicador de carga se apaga.
Indicador de carga baja:
La luz roja del indicador de carga baja «low»
parpadeará cuando la carga sea inferior al 20%,
siempre y cuando la afeitadora esté encendida.
La capacidad restante de la batería será
sufi ciente para 2 ó 3 afeitadas.
Información sobre la carga
Una batería con carga completa proporciona
hasta 50 minutos de afeitado sin usar el cable
de alimentación. Esto puede variar según el
crecimiento de la barba.
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3499479749_760cc_NA_S4-42.indd 34 17.02.2010 14:13:57 Uhr17.02.2010 14:13:57 Uhr
35
La temperatura ambiente ideal para la recarga
es de 41 °F a 95 °F / de 5 °C a 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 122 °F / 50 °C durante períodos
prolongados.
Cómo personalizar su afeitadora
Cómo personalizar su afeitadora
Con los botones (–) e y (+) r, usted puede
elegir el mejor nivel para afeitar diferentes zonas
del rostro según sus necesidades específi cas.
La luz piloto incorporada en el interruptor de
encendido y apagado w indica los diferentes
niveles:
azul oscuro (afeitada potente)
azul claro (afeitada normal)
blanco (para una afeitada profunda y cómoda
en las áreas sensibles de su rostro, como por
ejemplo el cuello)
Para una afeitada rápida y precisa,
recomendamos el nivel (+).
La próxima vez que encienda la afeitadora, se
activará el último ajuste que realizó.
Instrucciones
Oprima el interruptor de encendido y apagado w
para encender la afeitadora:
El cabezal basculante y las láminas fl otantes
se amoldan automáticamente a todos los
contornos del rostro.
Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por
ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia
atrás el botón de bloqueo «lock» 0 para
bloquear el cabezal basculante en el ángulo
deseado.
• Para recortar las patillas, el bigote o la
barba, deslice el recortador de vellos largos
extensible q hacia arriba.
Consejos para la afeitada perfecta
Para obtener resultados óptimos durante la
afeitada, Braun le recomienda seguir 3 sencillos
pasos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular
a su rostro; es decir, en un ángulo de
90 grados.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
+
normal
+
normal
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
t
r
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
+
relea
se
relea
se
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3599479749_760cc_NA_S4-42.indd 35 17.02.2010 14:13:57 Uhr17.02.2010 14:13:57 Uhr
36
Afeitado con cable de alimentación
Si la afeitadora no tiene más potencia (está
descargada), y no hay tiempo de recargarla en el
soporte Clean&Renew, también es posible
afeitarse enchufándola a un tomacorriente por
medio del cable de alimentación especial
p.
Recomendaciones de limpieza
Limpieza automática
Después de cada afeitada, vuelva a colocar la
afeitadora en el soporte Clean&Renew y siga las
instrucciones que se describen anteriormente en
la sección «Antes de afeitarse».
De esta manera, todas las necesidades de
recarga y limpieza quedarán automáticamente
cubiertas. Con el uso diario, un cartucho
limpiador debería rendir aproximadamente
30 ciclos de limpieza.
El cartucho limpiador higiénico contiene alcohol.
Una vez que el cartucho se abre, el alcohol se
evapora naturalmente poco a poco. Por eso, si no
se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse
aproximadamente cada 8 semanas.
El cartucho limpiador también contiene
lubricantes que podrían dejar marcas residuales
alrededor de las láminas afeitadoras después
de la limpieza. No obstante, es posible quitar
estas marcas fácilmente frotando suavemente
con un trapo o pañuelo de papel.
Limpieza manual
Antes de limpiar la afeitadora, debe
desconectarla del enchufe. No debe usar la
afeitadora hasta que esté seca.
El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar
bajo el agua corriente para mantenerlo limpio,
especialmente durante viajes:
Encienda la afeitadora (sin el cable de
alimentación) y enjuague el cabezal bajo el
agua corriente caliente del grifo. Puede usar
jabón líquido que no contenga abrasivos.
Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora
encendida unos cuantos segundos más.
• Luego, apague la afeitadora, oprima el botón
liberador 9 para retirar el cartucho de láminas
y cuchillas 8 y deje secar.
• Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el
agua corriente, una vez por semana aplique
una gota de aceite liviano para máquinas en
la parte superior del cartucho de láminas y
cuchillas.
trimmertrimmer
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
oil
trim
m
er
er
re
le
a
s
e
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
Series 7
Series 7
Series
Series
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3699479749_760cc_NA_S4-42.indd 36 17.02.2010 14:13:57 Uhr17.02.2010 14:13:57 Uhr
37
También puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo provisto:
• Apague la afeitadora. Retire el cartucho de
láminas y cuchillas
8 y sacúdalo suavemente
sobre una superfi cie plana. Con el cepillo,
limpie la parte interna del cabezal basculante.
No obstante, no limpie el cartucho con el
cepillo ya que podría dañarlo.
Limpieza de la cubierta
Ocasionalmente limpie la cubierta de la
afeitadora y el soporte Clean&Renew con
un trapo húmedo, especialmente dentro del
compartimiento de limpieza donde se coloca la
afeitadora.
Cambio del cartucho limpiador
Después de oprimir el botón de apertura
2
para abrir la cubierta, espere algunos segundos
antes de retirar el cartucho usado a fi n de evitar
goteos. Antes de desechar el cartucho usado,
asegúrese de tapar las aberturas con la tapa
del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado
contiene solución limpiadora contaminada.
Cómo mantener su afeitadora en
excelentes condiciones
Cambio del cartucho de láminas y cuchillas y
reinicio
Para mantener un desempeño óptimo durante
la afeitada, reemplace el cartucho de láminas y
cuchillas 8 cuando el símbolo de repuesto se
encienda en el indicador de carga z (después
de aproximadamente 18 meses) o cuando
el cartucho se haya gastado.
El símbolo de repuesto le recordará durante
las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar
el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la
afeitadora reajustará el indicador de carga
automáticamente.
Una vez que haya reemplazado el cartucho
de láminas y cuchillas, oprima con ayuda de
un bolígrafo el botón de reinicio t durante al
menos 3 segundos para reiniciar el contador.
Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto
parpadeará y cuando el proceso haya concluido,
se apagará. Este proceso de reinicio manual se
puede realizar en cualquier momento.
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
Series 7
Series 7
new
old
new
old
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
1
0
0
8
0
6
0
4
0
2
0
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
er
re
le
a
s
e
70S
Series 7
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3799479749_760cc_NA_S4-42.indd 37 17.02.2010 14:13:58 Uhr17.02.2010 14:13:58 Uhr
38
Accesorios
A la venta en su tienda detallista o en los
Centros de Servicio Braun:
Cartucho de láminas y cuchillas 70S
Cartucho limpiador Clean&Renew CCR
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fi n de proteger el
medio ambiente, no deseche este
aparato junto con la basura doméstica al fi nal de
su vida útil. El producto puede desecharse en
un Centro de Servicio Braun o en los centros de
recolección de residuos correspondientes.
El cartucho limpiador se puede desechar con la
basura doméstica.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especifi caciones eléctricas, refi érase
al texto impreso en el cable de alimentación
especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
70S70S
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 3899479749_760cc_NA_S4-42.indd 38 17.02.2010 14:13:58 Uhr17.02.2010 14:13:58 Uhr
40
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de
Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción
recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para
corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan
al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor
de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 4099479749_760cc_NA_S4-42.indd 40 17.02.2010 14:13:59 Uhr17.02.2010 14:13:59 Uhr
41
Garantía de satisfacción con reembolso de
60 días para los productos de cuidado personal
para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador
de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su
desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante
2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase
llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la
compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y
todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la
tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados
por accidentes, uso negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo
de venta original que indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de
devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 4199479749_760cc_NA_S4-42.indd 41 17.02.2010 14:13:59 Uhr17.02.2010 14:13:59 Uhr
42
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-
venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir
de la fecha señalada en el comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió
el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier
defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea
el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo
al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener
partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los
centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin
costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
99479749_760cc_NA_S4-42.indd 4299479749_760cc_NA_S4-42.indd 42 17.02.2010 14:13:59 Uhr17.02.2010 14:13:59 Uhr

Transcripción de documentos

Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Una vez desconectada, la afeitadora se puede lavar con agua. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Use en seco únicamente. 2. No sumerja en agua. 3. Si el aparato cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 4. No use el aparato mientras se baña o se ducha. 5. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o deje caer al agua ni en otros líquidos. 6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto cuando se está cargando. 7. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 8. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas. 9. No use extensiones eléctricas con este aparato. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 30 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 30 17.02.2010 14:13:55 Uhr ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando se emplee por o cerca de niños o personas discapacitadas. 2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. No use este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. Nunca lo deje caer ni introduzca ningún objeto en las aberturas. 6. No lo use al aire libre o en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si las láminas afeitadoras están dañadas o rotas, ya que podría causar lesiones graves en la piel. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles con «off», y luego desenchufe del tomacorriente. 9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los Estados Unidos, use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente. 10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F) ni la incinere. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 31 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 31 17.02.2010 14:13:55 Uhr Advertencia Para evitar fugas de la solución limpiadora, asegúrese de que el soporte Clean&Renew se encuentre sobre una superficie plana. Si hay un cartucho limpiador instalado, no vuelque el soporte ni lo mueva bruscamente ni lo transporte de manera que la solución limpiadora se pueda salir del cartucho. No coloque el soporte dentro del botiquín de pared ni sobre el radiador, ni lo coloque sobre superficies pulidas o laqueadas. El cartucho limpiador contiene un líquido altamente inflamable, por lo que debe mantenerlo alejado de fuentes de ignición. No fume cerca del soporte. No lo exponga a la luz solar directa durante períodos prolongados ni lo almacene encima de un radiador. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales. Descripción Soporte Clean&Renew 1 Indicador de nivel de solución limpiadora 2 Botón de apertura para recambio de cartuchos 3 Contactos del soporte a la afeitadora 4 Botón de inicio de limpieza 5 Indicadores del ciclo de limpieza 6 Entrada del enchufe al soporte 1 Cartucho limpiador Afeitadora 8 Cartucho de láminas y cuchillas 9 Botón para liberar el cartucho de láminas y cuchillas 0 Botón para bloquear el cabezal rasurador «lock» q Recortador de vellos largos extensible w Interruptor de encendido y apagado e Selector de nivel (–) (sensible) r Selector de nivel (+) (intensivo) t Botón de reinicio (reset) z Indicador de carga de la afeitadora u Contactos de la afeitadora al soporte i Entrada del enchufe a la afeitadora o Estuche de viaje p Cable de alimentación especial 32 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 32 17.02.2010 14:13:55 Uhr Antes de afeitarse Antes de usar la afeitadora por primera vez, debe conectar la afeitadora al tomacorriente usando el cable de alimentación especial p o seguir los pasos que se indican más adelante. Instalación del soporte Clean&Renew • Con el cable de alimentación especial p, conecte la entrada del enchufe al soporte 6 a un tomacorriente. • Oprima el botón de apertura 2 para abrir la cubierta. 1 2 • Coloque el cartucho limpiador 7 en una superficie plana y estable (por ejemplo, una mesa). fast clean new • Quite cuidadosamente la tapa del cartucho. • Deslice el cartucho en la base del soporte hasta que llegue al fondo del compartimiento. fast clean fast clean • Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva a quedar fija. El indicador de nivel de solución limpiadora 1 mostrará cuánta solución hay en el cartucho: hasta 30 ciclos de limpieza disponibles hasta 7 ciclos de limpieza restantes se requiere un nuevo cartucho trimm er Cómo recargar y limpiar la afeitadora Introduzca el cabezal de la afeitadora en el soporte de limpieza. (Los contactos u ubicados en la parte trasera de la afeitadora se alinearán con los contactos 3 del soporte de limpieza). Serie s7 Si fuese necesario, el soporte Clean&Renew recargará automáticamente la afeitadora. Además, el estado de limpieza de la afeitadora se analizará y uno de los siguientes indicadores del ciclo de limpieza 5 se encenderá: « « « « » » La afeitadora está limpia Se requiere limpieza rápida » Se requiere limpieza normal » Se requiere limpieza intensiva Si el soporte selecciona uno de los ciclos de limpieza requeridos, no lo iniciará sino hasta que se oprima el botón de inicio de limpieza 4. Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, recomendamos que limpie la afeitadora después de cada uso. 33 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 33 17.02.2010 14:13:56 Uhr Mientras se realiza la limpieza, el indicador de ciclo de limpieza correspondiente parpadeará. Cada ciclo de limpieza consta de varias etapas durante las que la solución limpiadora pasa por el cabezal de la afeitadora, y de una fase de secado con calor que seca la afeitadora. Según el ciclo elegido, el tiempo total de limpieza puede variar de 32 a 43 minutos. Los ciclos de limpieza no deben interrumpirse. Tenga en cuenta que cuando la afeitadora se está secando, el cabezal puede estar caliente y húmedo. Cuando el ciclo de limpieza haya concluido, el indicador azul « » se encenderá. La afeitadora está limpia y lista para usarse. Modo de espera 10 minutos después de completada la recarga o la limpieza, el soporte Clean&Renew cambia a modo de espera: Los indicadores del soporte Clean&Renew se apagarán. 20 0 10 40 Indicador de carga de la afeitadora 8 El indicador de carga de la afeitadora z muestra el nivel de carga de la batería. Durante la recarga o cuando la afeitadora se esté usando, la luz verde del nivel de carga respectivo parpadeará. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz verde del nivel de carga estará encendida de modo constante, siempre y cuando la afeitadora esté encendida o conectada a un tomacorriente. 0 60 20 0 10 40 Modo de espera (La afeitadora está apagada pero conectada al suministro de energía) Unos minutos después de completada la recarga, la afeitadora cambia a modo de espera: El indicador de carga se apaga. 8 Indicador de carga baja: La luz roja del indicador de carga baja «low» parpadeará cuando la carga sea inferior al 20%, siempre y cuando la afeitadora esté encendida. La capacidad restante de la batería será suficiente para 2 ó 3 afeitadas. 0 60 Información sobre la carga • Una batería con carga completa proporciona hasta 50 minutos de afeitado sin usar el cable de alimentación. Esto puede variar según el crecimiento de la barba. 34 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 34 17.02.2010 14:13:57 Uhr • La temperatura ambiente ideal para la recarga es de 41 °F a 95 °F / de 5 °C a 35 °C. No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a 122 °F / 50 °C durante períodos prolongados. Cómo personalizar su afeitadora Cómo personalizar su afeitadora Con los botones (–) e y (+) r, usted puede elegir el mejor nivel para afeitar diferentes zonas del rostro según sus necesidades específicas. La luz piloto incorporada en el interruptor de encendido y apagado w indica los diferentes niveles: + • azul oscuro (afeitada potente) normal • azul claro (afeitada normal) • blanco (para una afeitada profunda y cómoda en las áreas sensibles de su rostro, como por ejemplo el cuello) Para una afeitada rápida y precisa, recomendamos el nivel (+). La próxima vez que encienda la afeitadora, se activará el último ajuste que realizó. ck tr Instrucciones Oprima el interruptor de encendido y apagado w para encender la afeitadora: • Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice el recortador de vellos largos extensible q hacia arriba. 2 lock k loc 1 lock release Consejos para la afeitada perfecta Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, Braun le recomienda seguir 3 sencillos pasos: 1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara. 2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en un ángulo de 90 grados. 3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. + trimmer • Para afeitar las zonas difíciles de alcanzar (por ejemplo, debajo de la nariz), deslice hacia atrás el botón de bloqueo «lock» 0 para bloquear el cabezal basculante en el ángulo deseado. lo • El cabezal basculante y las láminas flotantes se amoldan automáticamente a todos los contornos del rostro. 35 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 35 17.02.2010 14:13:57 Uhr Afeitado con cable de alimentación Si la afeitadora no tiene más potencia (está descargada), y no hay tiempo de recargarla en el soporte Clean&Renew, también es posible afeitarse enchufándola a un tomacorriente por medio del cable de alimentación especial p. Recomendaciones de limpieza er trimm Limpieza automática Después de cada afeitada, vuelva a colocar la afeitadora en el soporte Clean&Renew y siga las instrucciones que se describen anteriormente en la sección «Antes de afeitarse». De esta manera, todas las necesidades de recarga y limpieza quedarán automáticamente cubiertas. Con el uso diario, un cartucho limpiador debería rendir aproximadamente 30 ciclos de limpieza. El cartucho limpiador higiénico contiene alcohol. Una vez que el cartucho se abre, el alcohol se evapora naturalmente poco a poco. Por eso, si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente cada 8 semanas. El cartucho limpiador también contiene lubricantes que podrían dejar marcas residuales alrededor de las láminas afeitadoras después de la limpieza. No obstante, es posible quitar estas marcas fácilmente frotando suavemente con un trapo o pañuelo de papel. Limpieza manual Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe. No debe usar la afeitadora hasta que esté seca. trim El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el agua corriente para mantenerlo limpio, especialmente durante viajes: r me Series Series • Encienda la afeitadora (sin el cable de alimentación) y enjuague el cabezal bajo el agua corriente caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más. release er • Luego, apague la afeitadora, oprima el botón liberador 9 para retirar el cartucho de láminas y cuchillas 8 y deje secar. oil Series 7 release trimmer click! Series 7 release • Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el agua corriente, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas en la parte superior del cartucho de láminas y cuchillas. 36 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 36 17.02.2010 14:13:57 Uhr También puede limpiar la afeitadora usando el cepillo provisto: Series 7 • Apague la afeitadora. Retire el cartucho de láminas y cuchillas 8 y sacúdalo suavemente sobre una superficie plana. Con el cepillo, limpie la parte interna del cabezal basculante. No obstante, no limpie el cartucho con el cepillo ya que podría dañarlo. release Series 7 release release Limpieza de la cubierta Ocasionalmente limpie la cubierta de la afeitadora y el soporte Clean&Renew con un trapo húmedo, especialmente dentro del compartimiento de limpieza donde se coloca la afeitadora. Cambio del cartucho limpiador Después de oprimir el botón de apertura 2 para abrir la cubierta, espere algunos segundos antes de retirar el cartucho usado a fin de evitar goteos. Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contiene solución limpiadora contaminada. new old 8 40 0 10 0 60 Cambio del cartucho de láminas y cuchillas y reinicio Para mantener un desempeño óptimo durante la afeitada, reemplace el cartucho de láminas y cuchillas 8 cuando el símbolo de repuesto se encienda en el indicador de carga z (después de aproximadamente 18 meses) o cuando el cartucho se haya gastado. 20 Cómo mantener su afeitadora en excelentes condiciones El símbolo de repuesto le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar el cartucho de láminas y cuchillas. Luego, la afeitadora reajustará el indicador de carga automáticamente. Series 7 70S release mer Una vez que haya reemplazado el cartucho de láminas y cuchillas, oprima con ayuda de un bolígrafo el botón de reinicio t durante al menos 3 segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto parpadeará y cuando el proceso haya concluido, se apagará. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento. 37 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 37 17.02.2010 14:13:58 Uhr Accesorios 70S A la venta en su tienda detallista o en los Centros de Servicio Braun: • Cartucho de láminas y cuchillas 70S • Cartucho limpiador Clean&Renew CCR Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, no deseche este aparato junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto puede desecharse en un Centro de Servicio Braun o en los centros de recolección de residuos correspondientes. El cartucho limpiador se puede desechar con la basura doméstica. Sujeto a cambios sin previo aviso. Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al texto impreso en el cable de alimentación especial. Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V 38 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 38 17.02.2010 14:13:58 Uhr Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección. Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde. Para obtener accesorios y repuestos originales Braun: Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado. Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun: Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611). 40 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 40 17.02.2010 14:13:59 Uhr Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres Afeitadoras Braun Recortadores de barba Braun Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía. Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso negligente o irracional. El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo de venta original que indica la fecha de compra. Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el producto: Nombre Calle Ciudad Estado Código postal Número de teléfono Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso. 41 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 41 17.02.2010 14:13:59 Uhr SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La compañía Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio postventa, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa, 05100 México, D.F. 42 99479749_760cc_NA_S4-42.indd 42 17.02.2010 14:13:59 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Braun 5693 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas