Fender Super-Sonic 22 Combo Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la
documentation qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du
fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité dune source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre
appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent
deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent
deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de
curité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire
remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des
prises secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec lappareil. Lorsqu'un chariot est
utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du
déplacement de l’ensemble chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il
a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches
sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé
à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la
fiche du cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet
appareil aux intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient
rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler
l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles
et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes
avant de le retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas)
peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs
temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions)
- alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par
l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des
interrences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel.
Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes:
• Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque dexplosion lorsque
la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de
type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de
remplacer les lampes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado
dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al
usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento
(servicio) en los documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas
u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija
polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra
tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para
su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para
que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las
clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa
especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use
un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para
evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha
dañado de cualquier forma, como si se dan el cable de alimentacn o la clavija, si se ha vertido
un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia
o la humedad, no funciona normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de
alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen
objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de
la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve
todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe
durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada
la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir
problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles
de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales,
según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan
sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de
estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea
producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones
pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías):Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán
exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de
explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con
baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere
antes de tocar / sustituir las válvulas.
fender.com
8
8
Panel frontal
Panel frontal
Super-Sonic 22
Super-Sonic 22
Ajustes del canal BURN
Ajustes del canal BURN
Los amplificadores Super Sonic son los preferidos de muchos guitarristas
profesionales
que crean los gloriosos sonidos Fender limpios, de alta ganancia
y expresivos
a tras de un único y sencillo amplificador a válvulas
.
El Super-Sonic 22 combina esta versatilidad con la sensación orgánica y la
potencia de salida moderada del legendario amplificador Deluxe Reverb®,
perfecto para la mayoría de aplicaciones en estudio y directo. El canal
VINTAGE produce un sonido Fender puro e inconfundible, mientras que el
impresionante canal BURN enciende la inspiración musical con sabores de
saturación que van desde un toque blues
al rock más atronador
. Y aunque el
Super-Sonic 22 es capaz de producir una fuerte distorsión a válvulas saturada
y sustain, nunca
enmascara el carácter tonal de SU guitarra
.
Caractesticas:
Características:
Plataforma de amplificación Deluxe Reverb®: 22 watios desde dos válvulas
de salida 6V6
Dos válvulas de previo 12AT7 y tres 12AX7
El canal VINTAGE contiene controles de tono pre-ganancia y dos voces
distintas entre las que elegir:
NORMAL: Un sonido limpio brillante basado en el Deluxe Reverb®
FAT: Un sonido con pegada con realce de medios
El canal BURN le permite la máxima experimentación tonal con EQ post-
ganancia y controles de previo de dos fases en cascada:
GAIN 1 le ofrece distorsión y un sonido cortante
GAIN 2 añade compresión, grosor y sustain
Larga reverb de muelles Fender por Accutronics
Altavoz de diseño especial Fender de 12 pulgadas de Eminenc
Disponible en el clásico acabado negro/plata o en el impactante dorado/
óxido de 1961
Mandos de tipo “radio” en marfil
Bucle de efectos
Pedalera de 4 botones para canal, fat, reverb y bucle de efectos
• Incluye tapa
5 años de garantía limitada y transferible
AMPLIFICADORES — EL ALMA DEL SONIDO
A. INPUT Conecte aquí su guitarra.
B. VOLUME Ajusta el volumen de salida del canal VINTAGE.
C. NORMAL / FAT Elige la circuitería de amplificación para el
canal VINTAGE.
Opción NORMAL Opción FAT
D. TREBLE / BASS Ajusta el carácter tonal en las frecuencias
agudas y graves del canal VINTAGE.
E. VINTAGE / BURN Elige el canal activo, tal como será indicado
por los pilotos.
Canal VINTAGE Canal BURN
F. GAIN  / GAIN  Ajustes principal y secundario para la
distorsión y sustain del canal BURN. Uselos junto con VOLUME
{H} para controlar el volumen de salida global del canal BURN.
G. TREBLE / BASS / MIDDLE Ajusta el carácter tonal en las
frecuencias agudas, medias y graves del canal BURN.
H. VOLUME Uselo para ajustar el volumen de salida global del
canal BURN tras el ajuste de los niveles GAIN {F}.
I. REVERB Ajusta el nivel de la reverb para ambos canales.
J.
INDICADOR DE ENCENDIDO Se ilumina cuando la unidad está
encendida.
Sonido rock
–pero muy limpio
Texas Blues
Heavy
Fuzz de baja
calidad
Buen sonido
por si solo
INPUT
VOLUME
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
NORMAL /FAT
TREBLE
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
BASS
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
GAIN 1
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
GAIN 2
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
TREBLE
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
BASS
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
MIDDLE
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
VOLUME
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
REVERB
1
10
2
9
3
8
4
7
5
6
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS
VINTAGE/ BURN
9
9
fender.com
Panel trasero
Panel trasero
Especificaciones técnicas
Especificaciones técnicas
L. POWER Le permite encender/apagar el amplificador. Puede
alargar la vida de las válvulas de amplificación si deja el
interruptor STANDBY {M} pulsado durante un minuto después
de encender la unidad.
M. STANDBY En este modo de espera, las salidas del amplificador
quedan anuladas mientras la corriente es enviada solo a los
filamentos de las válvulas, para precalentarlas. *Consejo: Utilice
este STANDBY en lugar de apagar completamente la unidad
durante las pausas cortas de cara a alargar la vida de las
válvulas y evitar el tiempo de precalentamiento cuando quiera
volver a tocar.
N. TOMA DE CORRIENTE IEC Conecte esta toma a una salida de
corriente eléctrica con toma de tierra y del voltaje y amperaje
indicados en el panel trasero del amplificador.
O. FUSIBLE Protege el amplificador contra posibles averías
eléctricas. Sustituya el fusible quemado únicamente por otro
de idénticas características (indicadas en el panel trasero).
P. INTERNAL SPEAKER / EXTERNAL SPEAKER
INTERNAL EXTERNAL
Cuando el amplificador Super–Sonic esté encendido
SIEMPRE debe tener un altavoz conectado en la toma
INTERNAL SPEAKER, dado que en caso contrario se pueden
producir daños. Apague el amplificador o active el modo
STANDBY mientras cambia las conexiones del altavoz.
Deje el altavoz interno conectado a la toma INTERNAL SPEAKER
durante el funcionamiento normal.
Q. FOOTSWITCH Conecte la pedalera de 4 botones incluida
para disponer de control remoto de: opciones de amplificación,
canales, bypass del bucle de efectos y reverb. NOTA: Los botones
del panel frontal quedan anulado cuando tenga conectada la
pedalera.
R. SEND / RETURN Clavijas del bucle de efectos. Conecte SEND
a la entrada de su dispositivo de efectos y RETURN a la salida
de dicha unidad.
TIPO: PR 904
REFERENCIAS: 2160000x00* (120 V, 60 Hz) 2160001x00* (110 V, 60 Hz) TW 2160003x00* (240 V, 50 Hz) AUS 2160004x00* (230V, 50Hz) UK
2160005x00* (220 V, 50 Hz) ARG 2160006x00* (230 V, 50 Hz) EUR 2160007x00* (100 V, 50 Hz) JPN 2160009x00* (220V, 60Hz) ROK
*(Referencia de color exterior del amplificador Super-Sonic 22: Negro "x"=0, Dorado "x"=4)
CONSUMO: 120 W
SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 22 W RMS @ 5% THD, 1 kHz sinusoidal a 8 Ω
IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 M
IMPEDANCIA DE SALIDA: 8
FUSIBLES UNIDADES 100-120 V: F 2A L, 250V
UNIDADES 220-240 V: F 1A L, 250V
PEDALERA (INCLUIDA): 4 botones, (referencia 0078324000) opciones amplificador / canal / on-off efectos / reverb
ALTAVOCES: Un altavoz de diseño especial Fender de 8 Ω y 12" fabricado por Eminence® (referencia 0079527000)
DIMENSIONES: ALTURA: 44.5 cm (17.5 in)
ANCHURA: 61.0 cm (24 in)
PROFUNDIDAD: 21.6 cm (8.5 in)
PESO: 18.1 kg (40 lb)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico.
RFC: IMF870506R5A Hecho en USA. Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA USA
Fender® and Super-Sonic™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 0078329000 REV A
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
(Hazardous Substances’ Name)
䚼ӊ䚼ӊৡ⿄
(Part Name)
(PB)
(Hg)
(Cd)
݁Ӌ䫀
(Cr
6+
)
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
䚼ߚ⬉ᄤܗӊ
x o o o o o
䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ
x o o o o o
䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ
x o o o o o
O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ
X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕

Transcripción de documentos

I N S T RU CC I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) CO N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque d'électrocution. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation qui accompagne le produit. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Atienda todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato. Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante. Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo. Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caído. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA. La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo. Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados. PRECAUCIÓN – En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel. Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato. Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato. Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto. PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Respectez toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil (incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer. Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises secteur et de l'embase de l’appareil. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble chariot-appareil. Déconnectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans l’appareil, qu'il a été exposé à la pluie ou l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement. Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du cordon secteur de la prise. La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps. MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux intempéries ou à l'humidité. N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil. Maintenez un espace d’au moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et permettre une ventilation et un refroidissement convenables. ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le retirer du Rack. 21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le volume avec modération. 22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa 15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir du produit. MISE EN GARDE – Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes : • Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit. ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer les lampes. 23) 24) Super-Sonic™ 22 Los amplificadores Super Sonic son los preferidos de muchos guitarristas profesionales que crean los gloriosos sonidos Fender limpios, de alta ganancia y expresivos…a través de un único y sencillo amplificador a válvulas. El Super-Sonic 22 combina esta versatilidad con la sensación orgánica y la potencia de salida moderada del legendario amplificador Deluxe Reverb®, perfecto para la mayoría de aplicaciones en estudio y directo. El canal VINTAGE produce un sonido Fender puro e inconfundible, mientras que el impresionante canal BURN enciende la inspiración musical con sabores de saturación que van desde un toque blues al rock más atronador. Y aunque el Super-Sonic 22 es capaz de producir una fuerte distorsión a válvulas saturada y sustain, nunca enmascara el carácter tonal de SU guitarra. • El canal BURN le permite la máxima experimentación tonal con EQ postganancia y controles de previo de dos fases en cascada: • GAIN 1 le ofrece distorsión y un sonido cortante • GAIN 2 añade compresión, grosor y sustain Características: • Bucle de efectos • Plataforma de amplificación Deluxe Reverb®: 22 watios desde dos válvulas de salida 6V6 • Dos válvulas de previo 12AT7 y tres 12AX7 • El canal VINTAGE contiene controles de tono pre-ganancia y dos voces distintas entre las que elegir: • NORMAL: Un sonido limpio brillante basado en el Deluxe Reverb® • FAT: Un sonido con pegada con realce de medios • Pedalera de 4 botones para canal, fat, reverb y bucle de efectos • Larga reverb de muelles Fender por Accutronics • Altavoz de diseño especial Fender de 12 pulgadas de Eminence® • Disponible en el clásico acabado negro/plata o en el impactante dorado/ óxido de 1961 • Mandos de tipo “radio” en marfil • Incluye tapa • 5 años de garantía limitada y transferible AMPLIFICADORES — EL ALMA DEL SONIDO Panel frontal 5 4 6 3 8 2 INPUT NORMAL /FAT 6 3 2 9 1 5 4 7 10 1 VOLUME 10 TREBLE 5 4 7 8 3 9 2 6 8 VINTAGE /BURN 6 3 2 9 1 5 4 7 10 1 BASS 10 GAIN 1 5 4 7 8 3 9 2 1 6 8 3 9 2 10 GAIN 2 A. INPUT— Conecte aquí su guitarra. B. VOLUME—Ajusta el volumen de salida del canal VINTAGE. C. NORMAL / FAT—Elige la circuitería de amplificación para el canal VINTAGE. Opción NORMAL D. E. Opción FAT TREBLE / BASS —Ajusta el carácter tonal en las frecuencias agudas y graves del canal VINTAGE. VINTAGE / BURN—Elige el canal activo, tal como será indicado por los pilotos. Canal VINTAGE 5 4 7 1 6 5 4 7 8 3 9 2 10 TREBLE 1 6 5 4 7 8 3 9 2 10 BASS 1 10 MIDDLE 5 4 7 8 3 9 2 1 6 10 VOLUME 5 4 7 8 3 9 2 6 7 8 9 1 10 REVERB FENDER MUSICAL INSTRUMENTS F. GAIN 1 / GAIN 2—Ajustes principal y secundario para la distorsión y sustain del canal BURN. Uselos junto con VOLUME {H} para controlar el volumen de salida global del canal BURN. G. TREBLE / BASS / MIDDLE—Ajusta el carácter tonal en las frecuencias agudas, medias y graves del canal BURN. H. VOLUME—Uselo para ajustar el volumen de salida global del canal BURN tras el ajuste de los niveles GAIN {F}. I. REVERB —Ajusta el nivel de la reverb para ambos canales. J. INDICADOR DE ENCENDIDO—Se ilumina cuando la unidad está encendida. Canal BURN Ajustes del canal BURN Sonido rock –pero muy limpio Fuzz de baja calidad Texas Blues Buen sonido por si solo Heavy 8 6 fender.com Panel trasero L. POWER—Le permite encender/apagar el amplificador. Puede alargar la vida de las válvulas de amplificación si deja el interruptor STANDBY {M} pulsado durante un minuto después de encender la unidad. M. STANDBY—En este modo de espera, las salidas del amplificador quedan anuladas mientras la corriente es enviada solo a los filamentos de las válvulas, para precalentarlas. *Consejo: Utilice este STANDBY en lugar de apagar completamente la unidad durante las pausas cortas de cara a alargar la vida de las válvulas y evitar el tiempo de precalentamiento cuando quiera volver a tocar. N. TOMA DE CORRIENTE IEC— Conecte esta toma a una salida de corriente eléctrica con toma de tierra y del voltaje y amperaje indicados en el panel trasero del amplificador. O. FUSIBLE—Protege el amplificador contra posibles averías eléctricas. Sustituya el fusible quemado únicamente por otro de idénticas características (indicadas en el panel trasero). P. INTERNAL SPEAKER / EXTERNAL SPEAKER— INTERNAL EXTERNAL Cuando el amplificador Super–Sonic esté encendido SIEMPRE debe tener un altavoz conectado en la toma INTERNAL SPEAKER, dado que en caso contrario se pueden producir daños. Apague el amplificador o active el modo STANDBY mientras cambia las conexiones del altavoz. • Deje el altavoz interno conectado a la toma INTERNAL SPEAKER durante el funcionamiento normal. Q. FOOTSWITCH— Conecte la pedalera de 4 botones incluida para disponer de control remoto de: opciones de amplificación, canales, bypass del bucle de efectos y reverb. NOTA: Los botones del panel frontal quedan anulado cuando tenga conectada la pedalera. R. SEND / RETURN— Clavijas del bucle de efectos. Conecte SEND a la entrada de su dispositivo de efectos y RETURN a la salida de dicha unidad. Especificaciones técnicas TIPO: PR 904 REFERENCIAS: 2160000x00* (120 V, 60 Hz) 2160001x00* (110 V, 60 Hz) TW 2160005x00* (220 V, 50 Hz) ARG 2160006x00* (230 V, 50 Hz) EUR *(Referencia de color exterior del amplificador Super-Sonic 22: Negro "x"=0, Dorado "x"=4) 2160003x00* (240 V, 50 Hz) AUS 2160007x00* (100 V, 50 Hz) JPN CONSUMO: 120 W SALIDA DE ETAPA DE POTENCIA: 22 W RMS @ 5% THD, 1 kHz sinusoidal a 8 Ω IMPEDANCIA DE ENTRADA: 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA: 8Ω FUSIBLES UNIDADES 100-120 V: F 2A L, 250V UNIDADES 220-240 V: F 1A L, 250V PEDALERA (INCLUIDA): 4 botones, (referencia 0078324000) opciones amplificador / canal / on-off efectos / reverb ALTAVOCES: Un altavoz de diseño especial Fender de 8 Ω y 12" fabricado por Eminence® (referencia 0079527000) DIMENSIONES: ALTURA: 44.5 cm (17.5 in) ANCHURA: 61.0 cm (24 in) PROFUNDIDAD: 21.6 cm (8.5 in) PESO: 18.1 kg (40 lb) 2160004x00* (230V, 50Hz) UK 2160009x00* (220V, 60Hz) ROK Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso. fender.com 9 䚼ӊ䚼ӊৡ⿄ (Part Name) 䚼ߚ⬉ᄤ‫ܗ‬ӊ 䚼ߚᴎ఼ࡴᎹ䞥ሲ䚼ӊ 䚼ߚ݊Ҫ䰘ሲ䚼ӊ 䪙 (PB) x x x ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪‫ܗ‬㋴ (Hazardous Substances’ Name) ∲ 䬝 ݁Ӌ䫀 ໮⒈㘨㣃 (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) o o o o o o o o o o o o ໮⒈Ѡ㣃䝮 (PBDE) o o o O: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ҹϟ X: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 㾘ᅮⱘ⦄䞣㽕∖ AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en USA. Servicio de Cliente: 001-8665045875 A PRODUCT OF: FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA, CALIFORNIA USA Fender® and Super-Sonic™ are trademarks of FMIC. Other trademarks are property of their respective owners. Copyright © 2009 FMIC. All rights reserved. P/N 0078329000 REV A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender Super-Sonic 22 Combo Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para