Groupe Brandt FC-39EM El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
• Manual de instrucciones.
• Manual de instruções
• Mode d’emploi.
• Operating instructions.
• Bedienungsanleitung.
• Manuale di istruzioni
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD YADVERTENCIAS
GENERALES. ................................................................................ 2
2. DESCRIPCIÓN DEL FRIGORÍFICO......................................... 3
3. INSTALACIÓN............................................................................... 4
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL FRIGORÍFICO.................. 6
5. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO. ............................................ 12
6. RUIDOS NORMALES EN EL FRIGORÍFICO. ........................ 13
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. .................................................. 14
8. LLAMADAAL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA. ...... 16
9. ESPECIFICACIONES................................................................... 16
INDICE
ESPAÑOL
Pág.
1
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuros usos.
RECICLABILIDAD:
APARATO VIEJO:
Para evitar daños al medio ambiente y recuperar
materiales, utilice el servicio de recogida municipal.
Asegúrese de no dañar el circuito frigorífico ya que
puede tener sustancias que afecten al medio ambiente.
Inutilice el frigorífico:
1. Corte el cable de alimentación.
2. Desmonte las puertas y mantenga las parrillas en su posición para evitar
que los niños puedan acceder fácilmente al interior.
EMBALAJE:
Los materiales utilizados en el embalaje son totalmente
reciclables. (Cartón, manta de burbujas de PE, EPS...)
ADVERTENCIA:
No deje los materiales del embalaje
al alcance de los niños ya que son potencialmente
peligrosos.
Para su eliminación tenga en cuenta las normas locales de
tratamiento de este tipo de desechos.
CARACTERÍSTICAS DEL
APARATO:
Este aparato, es un frigorífico con compartimento congelagor de 4 estrellas
(****), lo que le permitirá congelar alimentos.
Dependiendo del modelo de frigorífico funcionará correctamente entre las
siguientes temperaturas:
Un motor 10ºC-43ºC
Dos motores modelos E, EV y ED 10ºC-38/43ºC
Modelos No-Frost 10ºC-43ºC
2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS GENERALES
3
Huevos
Lámpara
Botellas
Frutas y verduras
DOUBLEFRESH
opcional
ZONA FRÍA
carnes y pescado
Conservas latas
refrescos
Legumbres
verduras
y platos preparados
Panel de control y
regulación de las
Temperaturas
Queso, mantequilla
medicinas
Alimentos congelados
y cubitos de hielo
Ventilador
opcional
Pestaña
extracción
ESPAÑOL
2. DESCRIPCIÓN DEL FRIGORÍFICO
Filtro Hygienizer
opcional
ADVERTENCIA:
Este esquema
puede no ajustarse
exactamente a su
frigorífico.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
Características del enchufe: 220-240 V con toma de
tierra.
No utilice adaptadores ni alargadores.
Evite que el cable esté en contacto con el motor.
Evite que el cable quede atrapado debajo del frigorífico.
SEGURIDAD:
El modelo de frigorífico que usted ha adquirido se comercializa
con el refrigerante R600a. Tenga en cuenta que:
Este refrigerante no deteriora el medio ambiente.
Es inflamable, por lo que debe asegurarse de que el circuito
frigorífico está en perfectas condiciones. Si ha sufrido algún daño,
consulte con el distribuidor antes de conectar.
Este frigorífico, únicamente puede ser reparado por el servicio de asistencia
técnica y utilizando repuestos originales.
No utilice elementos con fuego ni aparatos eléctricos dentro del frigorífico.
No permita que los niños jueguen con el frigorífico.
No introduzca líquidos volátiles, inflamables o explosivos.
UBICACIÓN:
Coloque el frigorífico lejos de las fuentes de calor (cocinas,
radiadores, etc.) y protegido de los rayos directos del sol, ya que
esto hace que aumente el consumo.
Permita circular el aire por la parte trasera del frigorífico. No
tapone el espacio existente entre zócalo y suelo, ni el techo del
frigorífico con ningún objeto.
El frigorífico no debe instalarse al aire libre ni expuesto a la lluvia.
Para conseguir una mayor eficiencia energética se recomienda dejar 20 mm entre
el fondo del frigorífico y la pared trasera.
En ciertas ocasiones de humedad relativa y temperatura ambiente pueden llegar
a producirse condensaciones en el interior y exterior del frigorífico.
Para evitar vibraciones y ruidos, asegúrese de que el aparato esté bien
asentado y nivelado.
3. INSTALACIÓN
4
OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR:
1. Desconecte el frigorífico de la red eléctrica y vacíe todo el
contenido de la contrapuerta.
2. Retire la cubierta de la bisagra superior.
3. Suelte los tornillos de la bisagra superior.
4. Retire la puerta desplazándola hacia arriba.
5. Extraiga la cubierta de los tornillos de la bisagra central, y
suelte los dos tornillos que la sujetan.
6. Una vez sueltos los tornillos desplace la puerta del
congelador hacia arriba de forma que quede libre.
7. Por último, soltando el zócalo y los tornillos, retire la
bisagra inferior de su sitio.
8. Cambie la posición del eje en la bisagra
inferior, y coloque esta en el lado opuesto.
9. Cambie los tiradores laterales a su posición
opuesta, cuando los lleve.
10. Proceda al montaje de las puertas en orden
inverso al seguido durante el proceso de
desmontaje.
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS:
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador con punta de estrella y otro con punta TORX.
5
ANTES DE CONECTAR SU FRIGORÍFICO:
Limpie el interior con agua templada y bicarbonato. Enjuague y seque
cuidadosamente.
Espere 2 horas antes de poner en marcha para asegurar la estabilización de los
lubricantes del motor.
Si el aparato ha estado desconectado, después de ponerlo en marcha hay que
esperar 4 horas para introducir los alimentos al frigorífico.
ESPAÑOL
6
En condiciones normales, se recomienda seleccionar una
temperatura aproximada de 4ºC en el refrigerador y alrededor de
–21ºC en el congelador.
Para la regulación de la temperatura, utilice los mandos o teclas
de selección de temperatura, los valores numéricos están dados
en ºC.
COMO REGULAR LA
TEMPERATURA:
ADVERTENCIA: La temperatura del interior del frigorífico depende de:
La temperatura ambiente.
La ubicación del aparato.
La frecuencia de apertura de las puertas.
PANEL DE CONTROL (F
AGOR una regulación)
FUNCIONES
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL FRIGORÍFICO
Conexión y Selección de Temperaturas
SUPER FREEZING
ALARMA
Visualización
"Conexión y Selección de Temperaturas" Sirve para conectar y desconectar el
refrigerador y el congelador. Pulsando las teclas (+/-) se pueden seleccionar las
temperaturas del refrigerado y del congelador en ºC.
"Visualización" El modelo electrónico permite la visualización digital de la
temperatura del refrigerador. Mientras parpadea se utiliza para realizar la selección
de temperaturas deseadas, una vez seleccionada se volverá a visualizar la
temperatura del recinto, que irá aproximándose de forma progresiva a la
seleccionada.
"SUPER FREEZING" Activando esta función la temperatura del congelador se
regulará automáticamente al nivel más frío, también afectará al refrigerador de
forma notable. Esta función facilita la congelación de alimentos, se recomienda
activarla 24 horas antes de cargar gran cantidad de alimentos. Esta función se
desactivará automáticamente, también se puede desactivar manualmente.
"Alarma" Cuando la puerta del refrigerador se mantenga abierta por más de 120
segundos, periódicamente sonará una alarma. Dicha alarma se desconectará
cerrando la puerta.
7
PANEL DE CONTROL (FAGOR 2 regulaciones Modelos E y EV)
"Selección de Temperatura" Girando los mandos se pueden seleccionar las
temperaturas del refrigerador y del congelador en ºC.
"Conexión" Sirve para conectar y desconectar el refrigerador ó el congelador.
Dispone de piloto indicador de marcha. Al apagar el congelador, también se apagará
el refrigerador.
"SUPER COOLING" Activando esta función la temperatura del refrigerador se
regulará automáticamente al nivel más frío durante un período de 6 horas. Esta
función se desactivará automáticamente, también se puede desactivar manualmente
antes de las 6 horas.
"SUPER FREEZING" Activando esta función la temperatura del congelador se
regulará automáticamente al nivel más frío. Esta función facilita la congelación de
alimentos, se recomienda activarla 24 horas antes de cargar gran cantidad de
alimentos, Esta función se desactivará automáticamente, también se puede
desactivar manualmente.
"Alarma" Esta se activará luminosa y acústicamente cuando el nivel de frío del
congelador sea anormalmente bajo. La alarma acústica puede desactivarse de forma
manual activando la función SUPER FREEZING.
Cuando la puerta del refrigerador se mantenga abierta por más de 120 segundos,
periódicamente sonará una alarma. Dicha alarma se desconectará cerrando la puerta.
"Nivel de Frío" El número de luces encendidas, indica el nivel de frío del
congelador. Cuantas más luces estén encendidas mas frío estará el congelador.
FUNCIONES
Selección
Temperatura
Congelador
Selección
Temperatura
Refrigerador
SUPER
FREEZING
Conexión
congelador
Conexión
refrigerador
SUPER
COOLING
ALARMA
REFRIGERADOR
CONGELADOR
Nivel de Frío
ESPAÑOL
8
PANEL DE CONTROL (FAGOR 2 regulaciones
Modelos ED y No-Frost)
"Conexión y Selección de Temperaturas" Sirve para conectar y desconectar el
refrigerador ó el congelador. Al apagar el congelador también se apagará el
refrigerador. Pulsando las teclas (+/-) se pueden seleccionar las temperaturas del
refrigerador y del congelador en ºC.
"Visualización" El modelo electrónico permite la visualización digital de las
temperaturas tanto en el congelador como en el refrigerador. Mientras parpadea se
utiliza para realizar la selección de temperaturas deseadas, una vez seleccionada se
volverá a visualizar la temperatura del recinto, que irá aproximándose de forma
progresiva a la seleccionada.
"SUPER COOLING" Activando esta función la temperatura del refrigerador se
regulará automáticamente al nivel más frío durante un período de 6 horas. Esta
función se desactivará automáticamente, también se puede desactivar manualmente
antes de las 6 horas.
"SUPER FREEZING" Activando esta función la temperatura del congelador se
regulará automáticamente al nivel más frío. Esta función facilita la congelación de
alimentos, se recomienda activarla 24 horas antes de cargar gran cantidad de
alimentos. Esta función se desactivará automáticamente, también se puede
desactivar manualmente.
"Alarma" Esta se activará luminosa y acústicamente cuando el nivel de frío del
congelador sea anormalmente bajo. La alarma acústica puede desactivarse de forma
manual activando la función SUPER FREEZING.
Cuando la puerta del refrigerador se mantenga abierta por más de 120 segundos,
periódicamente sonará una alarma. Dicha alarma se desconectará cerrando la
puerta.
FUNCIONES
Conexión y Selección de
Temp. Refrigerador
Conexión y Selección de
Temp. Congelador
SUPER
COOLING
SUPER
FREEZING
ALARMA
REFRIGERADOR
CONGELADOR
REFRIGERADOR
Visualización
Deje espacio suficiente entre alimentos para que el aire circule entre ellos.
No ponga alimentos en contacto con la pared fría del fondo del refrigerador. Para
ello las baldas disponen de un tope que no debe sobrepasar.
La puerta no debe estar abierta más tiempo de lo necesario.
No introduzca alimentos calientes.
9
COMO REALIZAR UN USO ADECUADO DEL APARATO:
SISTEMA MULTIFRESH (Opcional)
Si su frigorífico dispone de un compartimento
Multifresh:
Este garantiza una conservación ideal para
alimentos frescos como carnes y pescados y
también para hortalizas. Ello le permitirá conservar
estos alimentos durante más tiempo sin necesidad
de congelarlos.
En este recinto se dispondrán de las temperaturas más frías del refrigerador,
siendo además la zona menos influenciada ante las frecuentes aperturas.
Para mantener carnes y pescados, se recomienda seleccionar una temperatura
intermedia en el refrigerador.
Para conseguir una mayor capacidad en el refrigerador retire la bandeja superior
del recinto y la tapa. Almacenando directamente sobre la cubeta. En este caso el
recinto pierde las propiedades indicadas.
SISTEMA DOUBLE FRESH (Opcional)
Si su frigorífico dispone de este sistema, la bandeja superior que cubre el
cestón de frutas y verduras, va provisto de un filtro membrana que mantiene un alto
grado de humedad en el cestón. El grado de humedad que se consigue es el ideal
para que las verduras no se resequen conservando toda su textura, sabor y
propiedades nutritivas.
FRÍO HOMOGÉNEO (Opcional)
Para los modelos con ventilador
Su frigorífico dispone de frío homogéneo en el refrigerador.
Esta prestación se la proporciona el ventilador situado en la
zona superior trasera del recinto.
REFRIGERADOR
ESPAÑOL
10
FILTRO HYGIENIZER (Opcional)
Consiste en un sistema integrado que contiene un doble filtro. Por una parte
absorbe los olores extraños que puedan emanar de los alimentos, y por otra retiene
los microorganismos (hongos y bacterias) del aire en circulación reduciendo su
efecto perjudicial. Se recomienda cambiarlo al año de uso, pidiendo al SAT o al
distribuidor la referencia impresa en el cartucho.
La cantidad de alimentos a congelar de una vez, no deberá superar al valor del
poder de congelación indicado en la placa de características.
Congele siempre alimentos en buen estado.
Haga caso a la fecha de caducidad.
Para que no se sequen los alimentos envuélvalos en papel de aluminio o un film
de plástico.
No ponga en contacto alimentos a congelar con alimentos ya congelados.
Nunca congele por segunda vez un alimento descongelado.
Congele en raciones de consumo diario.
No almacene botellas con bebidas gaseosas o botellas de cristal que contengan
líquidos en el congelador, ya que pueden reventar.
No consuma helados o alimentos muy fríos ya que pueden producir quemaduras
en la boca.
Coloque una etiqueta en el envoltorio indicando el contenido y la fecha de
congelación.
Para disponer de la máxima capacidad de congelación le recomendamos que
retire el cestón central y deposite los alimentos sobre la misma balda del
congelador.
Para disponer del máximo volumen de utilización le recomendamos que retire
la bandeja portacubitera.
Para favorecer el rendimiento energético del aparato se recomienda mantener
las cubiteras de hielo llenas así como el contenedor de cubitos, en la bandeja del
cestón superior.
CONGELADOR:
Llene hasta las tres cuartas partes de agua las bandejas que
encontrará en el interior del congelador.
Introduzca las bandejas en el congelador.
Una vez congelado el agua, puede desmoldear los cubitos
torsionando ligeramente las bandejas. Pudiendo almacenarlos
en el contenedor de cubitos de hielo.
ELABORACIÓN DE CUBIT
OS DE HIELO:
11
DESESCARCHE
REFRIGERADOR:
El sistema de desescarche del refrigerador funciona automáticamente, por tanto
no necesita ninguna intervención del usuario.
La pared del fondo del refrigerador estará habitualmente llena de gotitas de agua
o hielo. Esto es totalmente NORMAL y forma parte del proceso automático de
desescarche.
Estas gotas se recogen en un recipiente que está encima del motor y se evaporan
con el calor generado por éste.
CONGELADOR:
Con el tiempo, en las paredes del congelador se va formando una capa de
escarcha o hielo. Cuando ésta es excesiva provocará un mayor consumo de
energía en su frigorífico. Se recomienda eliminar esta capa de hielo, al menos 2
veces al año.
En los frigoríficos No-Frost no se produce esta capa de escarcha ó hielo por lo
que no requieren operaciones para su eliminación.
Este proceso hay que hacerlo lo más rápido posible ya que si la temperatura de
los alimentos aumenta, disminuye el período de conservación.
PASOS A SEGUIR:
1. Elija un día en el que tenga pocos alimentos en el congelador.
2. Vacíe el congelador y guarde los alimentos congelados en bolsas térmicas
en lugar fresco.
3. Desconecte el congelador y espere a que se derrita el hielo.
4. Para acelerar el proceso podrá utilizar una espátula de plástico, pero en
ningún caso utilice objetos metálicos afilados o con punta (cuchillos,
tenedores, espátulas metálicas…) ya que pueden dañar el circuito
frigorífico.
DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS
No todos los alimentos deben ser descongelados de la misma forma
Si adquirió alimentos congelados en el comercio, siga las instrucciones del
envase.
Las verduras deben cocinarse directamente.
En general los alimentos preparados o precocinados pueden cocinarse
directamente.
Carnes y pescados han de descongelarse lentamente en el refrigerador durante
varias horas. Si usted dispone de horno microondas, podrá acelerar la
descongelación en gran medida.
ESPAÑOL
LIMPIEZA:
CAMBIO DE LÁMPARA
QUÉ HACER EN CASO DE QUE SE CORTE LA CORRIENTE
Desconecte, utilizando las teclas, el frigorífico antes de
iniciar la limpieza.
Limpie el interior utilizando agua con bicarbonato, ayudado
con una esponja o bayeta ya que así conseguirá evitar la
formación de olores.
En ningún caso utilice máquinas de limpieza de vapor, disolventes o detergentes
abrasivos ya que pueden dañar el interior de su aparato. Tampoco introduzca los
accesorios interiores en el lavavajillas.
Periódicamente limpie el recogeaguas y el desagüe utilizando agua templada con
unas gotas de lejía.
Se recomienda limpiar la rejilla trasera una vez al año con una aspiradora, ya que
si está sucio disminuye el rendimiento del frigorífico y aumenta su consumo.
Desconecte el interruptor de luz.
Retire la tapa reflectora de luz, presionando la pestaña interior.
Extraiga la lámpara estropeada y repóngala por otra del mismo
tipo, de rosca E14, 220-240V y 15 W máximo.
A ser posible no abra las puertas de frigorífico.
Cuando vuelva la corriente, verifique si los alimentos se han
descongelado o no.
Consuma los alimentos que se hayan descongelado.
QUÉ HACER SI NO VAMOS A UTILIZAR EL APARATO EN
UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO:
Vacíe el frigorífico.
Desconecte y limpie el aparato como se ha tratado en el apartado de limpieza y
apague la luz actuando el interruptor.
Deje las puertas abiertas para que no se formen malos olores.
Función vacaciones: Cuando su refrigerador no va a ser utilizado durante un
período prolongado pero desea conservar alimentos congelados en el congelador,
usted puede desconectar el refrigerador y dejar la puerta del mismo cerrada, así, su
aparato mantendrá muy bajo consumo y no generará olores en su interior.
12
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
13
El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular
por los circuitos.
El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero
golpeteo, pudiendo ser más acentuados al arranque.
Crac producido por las dilataciones y contracciones de los
materiales utilizados.
El aislante empleado amplifica los niveles de ruido.
Si su aparato dispone de ventilador oirá un susurro
debido al aire que circula en el interior del refrigerador.
En el congelador de los frigoríficos No-Frost apreciará el efecto del ventilador
que funciona para enfriar y eliminar la escarcha.
Los frigoríficos NET comp@tible están preparados para
conectarse al Hogar Digital Fagor o a cualquier otra red
domótica compatible y así ofrecer un conjunto de prestaciones
avanzadas como el control remoto mediante llamada telefónica,
telediagnosis, etc.
Los frigoríficos NET comp@tible disponen de un puerto serie que facilita su
conectividad con una red domótica mediante comunicaciones por corrientes
portadoras.
Para conectar un frigorífico NET comp@tible con la red domótica es necesario
adquirir y conectarle el módulo de comunicaciones opcional que se vende por
separado y que en la vivienda exista un gestor domótico Maior-Domo® de Fagor.
La conexión del módulo de comunicaciones opcional al electrodoméstico la realiza
única y exclusivamente el Servicio de Asistencia Técnica Fagor.
Más información en su distribuidor habitual o en nuestra línea de atención 902 10 50 10
ESPAÑOL
6. RUIDOS NORMALES EN EL FRIGORÍFICO
NET Comp@tible: CONECTIVIDAD CON REDES DOMÓTICAS
La conectividad con redes domóticas es una prestación que sólo está disponible
en el mercado español.
14
CAUSAPROBLEMA
SOLUCION
El enchufe no está conectado.
No llega corriente eléctrica al
enchufe por haberse fundido
el fusible o por haber saltado
el limitador automático de
potencia.
Mandos de conexión no acti-
vados.
Conecte el enchufe.
Cambie el fusible o vuelva a
conectar el limitador auto-
mático de potencia.
•Activar mandos.
El frigorífico está mal nive-
lado.
Nivélelo con los pies nivela-
dores.
La selección de temperatura
se encuentra en una posición
caliente.
Se ha dejado la puerta mal
cerrada o se ha abierto con
mucha frecuencia.
Se ha taponado el espacio
entre el zócalo y el suelo o el
techo del frigorífico.
El frigorífico está expuesto
directamente a los rayos
solares o a una fuente de
calor.
Alimentos introducidos en
gran cantidad.
Regule la selección de tem-
peratura a una posición más
fría.
Cuide que la puerta no per-
manezca abierta mucho
tiempo.
Conserve libre estas zonas
según se indica en el capítu-
lo “instalación” de este
manual.
Cambie la ubicación del fri-
gorífico o protéjalo de esas
fuentes de calor.
Consulte el capítulo de “fun-
cionamiento y uso del frigo-
rífico”.
Las puertas no están correc-
tamente cerradas.
Las puertas están abiertas a
menudo.
Los alimentos han sido
recientemente introducidos.
Selección de temperatura en
posición alta.
Cierre la puerta correcta-
mente.
Evite abrir frecuentemente la
puerta.
Espere a que el aparato vuel-
va a la normalidad.
Gire el selector de tempera-
tura a una posición de menos
frío.
El frigorífico no funciona.
El frigorífico vibra.
El frigorífico o congelador
enfría poco.
El motor funciona continua-
mente.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El aparato no está correcta-
mente nivelado.
Las puertas han sido cerradas
violentamente.
Algún producto del interior
hace de tope.
Nivele el aparato correcta-
mente.
Cierre las puertas con suavi-
dad.
Sitúe este producto en un
lugar adecuado.
Ciclo automático del refrige-
rador.
•No se alarme, esto es com-
pletamente normal.
Conducto de desagüe obs-
truido.
Se ha colocado algún ali-
mento en contacto con la
pared del fondo.
Limpie el conducto de reco-
geaguas como se indica en el
apartado de limpieza.
No ponga alimentos o reci-
pientes en contacto con la
pared del fondo.
Envuelva los alimentos o
tápelos correctamente o sus-
tituya el hygienizer en los
frigoríficos que dispongan
de esta función.
•Algunos alimentos transmi-
ten olor al frigorífico.
Los alimentos no están
envueltos adecuadamente.
Envuelva los alimentos o
tápelos correctamente.
La lámpara está floja.
La lámpara está fundida.
El enchufe no está conectado
a la toma de corriente.
No llega corriente eléctrica
al enchufe por haberse fundi-
do el fusible o por haber sal-
tado el limitador automático
de potencia.
El interruptor de la luz está
desconectado.
Enrosque correctamente.
Cambie la lámpara según se
indica en el manual.
Conecte el enchufe.
Cambie el fusible o vuelva a
conectar el limitador auto-
mático de potencia.
Accione el interruptor dejan-
do el punto rojo a la vista.
La puerta no cierra.
Gotas de agua o hielo en la
pared del fondo del refrigera-
dor.
Agua en la parte inferior del
refrigerador.
Mucho hielo en las paredes del
congelador o en la pared del
fondo del refrigerador.
La lámpara del refrigerador no
enciende.
La puerta está abierta.
La puerta se ha abierto
muchas veces.
Mire si los alimentos estor-
ban el cierre de la puerta.
Cuide que la puerta no per-
manezca abierta mucho
tiempo.
Olor en el interior del frigorífi-
co.
Los alimentos se secan.
ESPAÑOL
DIMENSIONES
Lea atentamente el manual y si no ha podido solucionar el
problema llame al servicio de asistencia técnica.
La dirección y el número de teléfono más cercano a su domicilio
figura en el índice de oficinas de servicio técnico oficial que
suministramos con el aparato o bien en la guía telefónica de su
ciudad.
Para facilitar las tareas del servicio de asistencia técnica, les deberá facilitar los
siguiente datos.
Modelo del frigorífico.
Referencia del frigorífico.
Fecha de compra.
Descripción del problema.
Dirección y teléfono de su vivienda.
Altura (mm) A 1710 1860 2010 2010
Anchura (mm) B 600 600 600 600
Con puerta abierta (mm) C 1150 1150 1150 1150
Fondo (mm) D 610 610 610 610
16
8. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA
9. ESPECIFICACIONES
ESTOS APARATOS CUMPLEN CON
LAS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68,
89/336, 92/75, 96/57
1. INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA E ADVERTÊNCIAS
GERAIS. .......................................................................................... 2
2. DESCRIÇÃO DO FRIGORÍFICO............................................... 3
3. INSTALAÇÃO. .............................................................................. 4
4. FUNCIONAMENTO E USO DO FRIGORÍFICO..................... 6
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO. .................................................... 12
6. RUÍDOS NORMAIS NO FRIGORÍFICO................................... 13
7. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS. .................................................... 14
8. TELEFONAR AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA. 16
9. ESPECIFICAÇÕES. ...................................................................... 16
INDICE
Pag.
1
Leia com atenção estas instruções antes de usar o
aparelho. Guarde este manual para futuros usos.
PORTUGUES
3
Ovos
Lâmpada
Garrafas
Frutas e verduras
DOUBLEFRESH
opcional
ZONA FRÍA
carnes e peixe
Conservas latas
refrescos
Legume
verduras e pratos
preparados
Painel de Controlo
e regulacão das
Temperaturas
Queijo, manteiga
remédios
Alimentos congelados
e formas de gelo
Ventilador
opcional
Patilha de
extracção
2. DESCRIÇÃO DO FRIGORÍFICO
Filtro Hygienizer
opcional
PORTUGUES
ADVERTÊNCIA:
Este esquema pode não
corresponder
exactamente ao modelo
do seu frigorífico
DIMENSIONS
Lire attentivement le manuel et si vous ne trouvez pas de
solution au problème, faites appel au service technique.
L’adresse et le numéro de téléphone du service technique le plus
proche de votre domicile figurent dans l’index des services
techniques agréés fourni avec l’appareil ou dans votre annuaire.
Pour faciliter la tâche du service technique, il vous faudra lui
communiquer les données suivantes :
Modèle du réfrigérateur.
Référence du réfrigérateur.
Date d’achat.
Description du problème.
Adresse et téléphone de votre domicile.
Hauteur (mm) A 1710 1860 2010 2010
Largeur (mm) B 600 600 600 600
Avec porte ouverte (mm) C 1150 1150 1150 1150
Fond (mm) D 610 610 610 610
16
8. APPEL DU SERVICE TECHNIQUE
9. SPECIFICATIONS
CES POINTS REPONDENT AUX
DIRECTIVES CEE 73/23, 93/68, 89/336,
92/75, 96/57
1.
SAFETY INFORMATION AND GENERAL INSTRUCTIONS
... 2
2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR. ............................ 3
3. INSTALLATION. .......................................................................... 4
4. OPERATION AND USE OF THE REFRIGERATOR............... 6
5. CLEANING AND MAINTENANCE. .......................................... 12
6. NORMAL REFRIGERATOR NOISES. ...................................... 13
7. TROUBLESHOOTING. ................................................................ 14
8. TECHNICAL SERVICE CALLS. ................................................ 16
9. SPECIFICATIONS......................................................................... 16
CONTENTS
Page
1
Please read these instructions carefully before use. Keep
this manual for future reference
ENGLISH
3
Eggs
Light
Bottles
Fruit, vegetables
DOUBLEFRESH
optional
COLD ZONE
meat and fish
Tins, conserves,
jam
Legumes,
vegetables and
prepared dishes
Control and
temperature regulation
panel
Cheese, butter
Frozen food and ice
cubes
Optional
Ventilator
Extraction
Lip
2. DESCRIPTION OF THE REFRIGERATOR
Optional Hygienizer
Filter
ENGLISH
WARNING:
This diagram may
not correspond
exactly to your
refrigerator.
DIMENSIONS
Read the manual carefully and, if you are unable to resolve the
problem, call the technical assistance service.
The address and telephone number closest to your address
appear in the index of official technical service offices we
supply with the refrigerator, or in your city telephone directory.
To facilitate the work of the technical assistance service, please provide them
with the following details.
The refrigerator model.
The refrigerator reference.
Date of purchase.
A description of the problem.
Your home address and telephone number.
Height (mm) A 1710 1860 2010 2010
Width (mm) B 600 600 600 600
With door open (mm) C 1150 1150 1150 1150
Depth (mm) D 610 610 610 610
16
8. TECHNICAL SERVICE CALLS
9. SPECIFICATIONS
THESE UNITS COMPLY WITH
EEC DIRECTIVES 73/23, 93/68, 89/336,
92/75, 96/57
1. INFORMATION ÜBER SICHERHEIT UND ALLGEMEINE
HINWEISE. .................................................................................... 2
2. BESCHREIBUNG DES KÜHLSCHRANKS. ............................ 3
3. INSTALLATION............................................................................. 4
4. BETRIEB UND BENUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS......... 6
5. REINIGUNG UND WARTUNG. .................................................. 12
6. NORMALE GERÄUSCHE IM GERÄT. .................................... 13
7. PROBLEMLÖSUNG. .................................................................... 14
8. ANRUF BEIM KUNDENDIENST. .............................................. 16
9. SPEZIFIKATIONEN. .................................................................... 16
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
Seite
1
Lesen Sie diese Anleitungen vor Benutzung des Geräts
aufmerksam durch. Heben Sie das Handbuch für
zukünftige Verwendungen auf.
3
Eier
Lampe
Flaschen
Obst und Gemüse
DOUBLEFRESH
wahlweise
KÜHLFACH
Fisch und Fleisch
Konserven,
Getränkedosen
Gemüse und
Fertiggerichte
Schalttafel
und
Temperatueinstellung
Käse, Butter,
Medikamente
Gefrierprodukte und
Eiswürfel
Ventilator
wahlweise
Abzieh-
lasche
2. BESCHREIBUNG
Hygienizerfilter
wahlweise
DEUTSCH
ACHTUNG:
Achtung
abweichungen in
der Abbildung
möglich!
1. INFORMAZIONE SU SICUREZZA ED AVVERTENZE
GENERALI. .................................................................................... 2
2. DESCRIZIONE DEL FRIGORIFERO. ...................................... 3
3. INSTALLAZIONE. ........................................................................ 4
4. FUNZIONAMENTO ED USO DEL FRIGORIFERO. .............. 6
5. PULIZIA E MANUTENZIONE. .................................................. 12
6. RUMORI NORMALI NEL FRIGORIFERO. ............................ 13
7. SOLUZIONE DI PROBLEMI. .................................................... 14
8. TELEFONATAAL SERVIZIO D'ASSISTENZATECNICA. .. 16
9. SPECIFICHE. ................................................................................ 16
INDICE
Pag.
1
Legga attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio. Conservi questo manuale per usi futuri.
ITALIANO
DIMENSIONI
Legga Attentamente il manuale e se non ha potuto risolvere il
problema telefoni al servizio d’assistenza tecnica.
L’indirizzo ed il numero di telefono più vicini al suo domicilio
figurano nell’indice degli uffici di servizio tecnico ufficiale che
forniamo con l’apparecchio o nella guida telefonica della sua
città.
Per facilitare i compiti del servizio d’assistenza tencnica, dovrà fornire loro i
seguenti dati.
Modello del frigorifero.
Riferimento del frigorifero.
Data d’acquisto.
Descrizione del problema.
Indirizzo e telefono della sua casa.
Altezza (mm A 1710 1860 2010 2010
Larghezza (mm) B 600 600 600 600
Con porta aperta (mm) C 1150 1150 1150 1150
Fondo (mm) D 610 610 610 610
16
8. TELEFONATA AL SERVIZIO D’ASSISTENZA
TECNICA
9. SPECIFICHE
QUESTI APPARECCHI
OTTEMPERANO LE DIRETTIVE CEE
73/23, 93/68, 89/336, 92/75, 96/57
Válido para España - (3-04) - FQ8X006A8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Groupe Brandt FC-39EM El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario