Kenwood IH470 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

seguridad
l
Lea estas instrucciones atentamente y
guárdelas para poder utilizarlas en el
futuro.
l
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
nota importante - implantes
médicos
l
La placa de inducción genera campos
magnéticos de corto alcance. Si cualquier
usuario o persona cerca del aparato lleva
un marcapasos u otros implantes activos,
debe consultar con un médico antes de su
uso, por si existe alguna incompatibilidad,
a fin de evitar cualquier riesgo para la
salud.
l
No sumerja el aparato, el cable o el
enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
l
Nunca utilice un aparato, un cable o un
enchufe dañados. Para solicitar que lo
revisen o lo reparen: consulte “servicio
técnico y atención al cliente”.
l
No deje el aparato desatendido cuando
esté en marcha.
l
No deje que el cable cuelgue de la mesa o
de la superficie de trabajo ni que esté en
contacto con superficies calientes.
l
Desenchufe siempre el aparato cuando no
lo utilice o antes de limpiarlo.
l
Compruebe que los cables eléctricos que
conecten otros aparatos que estén cerca
de la placa de inducción no puedan entrar
en contacto con esta.
61
A
ntes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las
i
lustraciones
Español
l
Durante el uso de la placa de inducción y
después del mismo, algunas partes
estarán muy calientes. El plato de la placa
de inducción permanecerá caliente debido
al calor residual. No toque las partes
calientes.
l
La cacerola y el contenido permanecerán
calientes después de su uso.
l
Después de retirar la cacerola de la placa
de inducción, colóquela sobre una
superficie resistente al calor.
l
No raye el plato de la placa con objetos
afilados.
l
No utilice el plato de la placa como
superficie de trabajo.
l
Nunca utilice el plato de la placa para
guardar cosas.
l
No utilice la placa de inducción si el plato
de la placa está roto o agrietado de algún
modo.
l
No ponga cacerolas ni utensilios afilados o
calientes sobre los controles.
l
Nunca ponga papel, papel de aluminio,
tela, materiales de plástico ni otros objetos
no relacionados sobre el plato de la placa
cuando la placa de inducción esté en
marcha o cuando esté caliente. No se
debe dejar que el papel de aluminio
utilizado para cubrir los alimentos durante
la cocción entre en contacto directo con el
plato de la placa.
l
Por seguridad, nunca deje que el mango
de su cacerola sobresalga de la superficie
de trabajo.
62
l
Compruebe que la parte inferior de la
cacerola y el plato de la placa no tengan
restos de agua, grasa u otro tipo de
suciedad antes de empezar la cocción.
l
No utilice cacerolas con bases ásperas ya
que pueden rayar el plato de la placa.
l
No deje que la entrada de aire o las salidas
de aire estén cubiertas o bloqueadas de
ninguna forma. Asegúrese siempre de que
haya una ventilación adecuada alrededor
de la placa de inducción durante el
funcionamiento.
l
No utilice la placa de inducción cerca o
debajo de cortinas u otros materiales
combustibles.
l
Nunca desenchufe la placa de inducción
durante el funcionamiento sin apagarla
antes primero.
l
Nunca utilice el aparato en una cocina de
gas o sobre encimeras/superficies de
acero inoxidable o hierro.
l
No coloque este aparato encima o cerca
de una llama desnuda, plancha caliente o
en un horno caliente.
l
No utilice este aparato como una plancha
caliente.
l
No utilice la placa de inducción para
calentar otra cosa que no sea comida en
cacerolas adecuadas.
l
No la utilice nunca con cacerolas que
estén vacías.
63
l
En el caso improbable de que el contenido
de la cacerola empiece a arder:
desenchufe el aparato de la toma de
corriente de la pared, sofoque la cacerola
con un paño húmedo y deje que se enfríe
completamente antes de manipular la
cacerola.
l
Al igual que con todos los aparatos de
inducción, en el caso de que un utensilio
de cocina se sobrecaliente por accidente y
se quede sin agua, es importante
desenchufar la fuente de calor de la toma
de corriente de la pared antes de retirarlo
de la placa de inducción y dejar enfriar la
cacerola.
l
El sobrecalentamiento se debe evitar en
todo momento. El sobrecalentamiento
persistente puede provocar daños
permanentes a sus utensilios de cocina.
l
Los objetos de metal, como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas, no deben
ponerse sobre la superficie de la zona de
cocción ya que pueden calentarse.
l
No coloque tarjetas de crédito, soportes
magnéticos ni equipo electrónico sensible
cerca del aparato cuando esté en marcha.
l
No utilice el aparato en el exterior.
l
Durante el funcionamiento, la placa de
inducción se debe colocar
horizontalmente, sobre una superficie
plana resistente al calor, a 10 cm como
mínimo de todos los lados de la pared.
64
l
Los niños a partir de los 8 años de edad
pueden utilizar, limpiar y realizar el
mantenimiento de este aparato de
acuerdo con las Instrucciones del usuario
siempre que sean supervisados por una
persona responsable de su seguridad,
reciban instrucciones relativas al uso del
aparato y sean conscientes de los
peligros.
l
Las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con
falta de experiencia o conocimientos que
utilicen este aparato deben haber recibido
instrucciones o supervisión en relación con
su uso seguro y ser conscientes de los
peligros.
l
Los niños no deben jugar con el aparato,
y tanto el aparato como el cable deben
estar fuera del alcance de los niños
menores de 8 años de edad.
l
Utilice este aparato únicamente para el
uso doméstico al que está destinado.
Kenwood no se hará cargo de
responsabilidad alguna si el aparato se
somete a un uso inadecuado o si no se
siguen estas instrucciones.
l
Este aparato no está pensado para ser
manejado mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
separado.
65
antes de enchufar el aparato
l
Compruebe que el suministro de
energía eléctrica sea el mismo que
el que aparece en la parte inferior
de la placa de inducción.
l
Este dispositivo cumple con el
reglamento (CE) n.º 1935/2004
sobre los materiales y objetos
destinados a entrar en contacto
con alimentos.
antes de utilizar su placa de
inducción por primera vez
Limpie la placa de inducción
(consulte “cuidado y limpieza”).
descripción del aparato
A plato de la placa
B guía de la cacerola
C botón de control
D botón de encendido/en espera
E botón menú/ajuste
F botón para aumentar el
tiempo/menú
G pantalla LED
H botón para reducir el
tiempo/menú
I botón tiempo
J botón turbo
uso de la placa de
inducción
Nota: los botones de la placa de
inducción son sensibles al tacto-
temperatura; se ponen en marcha
poniendo la yema del dedo sobre
ellos. No pulse con la uña del dedo.
1 Enchufe la placa de inducción. El
aparato pitará una vez, la pantalla
LED parpadeará y mostrará “L”. El
aparato está ahora en modo
espera.
2 Pulse el botón de encendido/en
espera D , la luz indicadora de
encendido/en espera parpadeará y
el ventilador se pondrá en marcha.
El aparato está ahora en modo
espera listo para el proceso de
calentamiento.
3 Coloque la cacerola bien centrada
sobre la placa de inducción, dentro
de la guía de la cacerola que se
muestra en el gráfico en el plato de
la placa B.
66
utensilios de cocina adecuados
l
Utilice solamente cacerolas de fondo
plano adecuadas para el uso con placas
de inducción. En caso de duda, consulte
al fabricante de sus cacerolas. Si no son
adecuadas, la placa de inducción no
detectará la cacerola.
l
La placa de inducción es adecuada para
cacerolas con un diámetro de base de
12 22 cm.
l
No se recomienda utilizar utensilios de
cocina de metal ya que pueden calentarse
a través de la placa de inducción si se
dejan en la cacerola durante la cocción.
N
ota: el nivel de potencia o
temperatura y el tiempo de
c
occión se pueden ajustar con
e
l botón de control C o con los
botones para aumentar /
r
educir ( + / - ) F y H. Para usar
e
l botón de control C, apriételo
hasta que haga clic y luego
s
uéltelo. Se puede girar en el
s
entido de las agujas del reloj
para aumentar o en sentido
contrario a las agujas del reloj
para reducir.
Si la placa de inducción se
enciende pero no se coloca
ninguna cacerola sobre ella,
cambiará al modo espera listo
para el proceso de
calentamiento después de 1
minuto.
Si no se configura/selecciona
ningún menú, la placa de
inducción cambiará al modo
espera después de 10
segundos.
4 Seleccione el ajuste del menú que
desee con el botón menú/ajuste E
Potencia pulse el botón
“menú/ajuste” una vez y se
seleccionará por defecto el nivel de
potencia de 1600 vatios; la
pantalla mostrará “1600” y la luz
del indicador de potencia se
encenderá.
El rango de potencia normal va
desde 120 w hasta 2000 w según
los intervalos siguientes:
120w - 400w - 500w - 800w -
1000w - 1200w - 1400w - 1600w
- 1800w - 2000w
Aumente o reduzca a la potencia
deseada
El proceso de cocción comenzará.
Si no se pulsa ningún otro botón,
la cocción continuará durante 2
horas y entonces cambiará
automáticamente al modo espera.
Temperatura pulse el botón
“menú/ajuste” dos veces y se
seleccionará por defecto la
temperatura de 140ºC, la pantalla
mostrará “140” y la luz indicadora
de temperatura se encenderá. El
r
ango de temperatura es de 60°C
a 240°C en intervalos de
20°C; aumente o reduzca a la
t
emperatura deseada. El proceso
de cocción comenzará. Si no se
pulsa ningún otro botón, la
c
occión continuará durante 2
horas y entonces cambiará
automáticamente al modo espera.
Mantener caliente - pulse el
botón “menú/ajuste” tres veces y
la placa de inducción estará en el
ajuste “mantener caliente”, y la luz
indicadora de “mantener caliente”
se encenderá. El ajuste “mantener
caliente” está a unos 60°C; la
pantalla muestra ----”. Si no se
pulsa ningún otro botón, la placa
se mantendrá en el ajuste
“mantener caliente” durante 2
horas y entonces cambiará
automáticamente al modo espera.
5 Tiempo de cocción.
La placa de inducción se puede
ajustar al modo cocción durante
un tiempo determinado. Después
de seleccionar el menú como se
indica arriba, pulse el botón
“tiempo”; la pantalla parpadeará
“0:00” cuatro veces y la luz
indicadora del tiempo se
encenderá. Gire el botón de
control o pulse los botones + / -
para seleccionar el tiempo de
cocción deseado. Mantener el
dedo sobre los botones aumentará
/ reducirá el tiempo en intervalos
de 10 minutos
Cuando se haya configurado el
tiempo, la pantalla parpadeará
cuatro veces y entonces
permanecerá constante,
confirmando que está configurada.
También se puede pulsar el botón
“tiempo” otra vez para confirmar.
Después de eso, el reloj empezará
la cuenta atrás y la pantalla
mostrará alternativamente el
tiempo restante y la potencia o la
temperatura configuradas.
El tiempo máximo de cocción que
se puede configurar es de 3 horas.
Una vez que el tiempo de cocción
67
s
e haya configurado, el
temporizador empezará a contar
hacia atrás después de 5
s
egundos.
Durante la cocción en el tiempo
fijado, pulsar + o - o girar el botón
d
e control cambiará la potencia o
la temperatura y cancelará el
tiempo configurado.
Después de que se haya
completado el tiempo de
cocción fijado, se debe
apretar el botón de
“encendido/apagado” antes
de poder iniciar más
procesos de cocción.
6 Función turbo.
Pulsar el botón “turbo” durante la
cocción incrementa la potencia a
2100 vatios durante 30 segundos,
después de lo cual la placa de
inducción vuelve a la potencia o la
temperatura configuradas
previamente.
Notas: cuando la placa de
inducción esté en funcionamiento,
habrá un sonido intermitente de
alta frecuencia y el ventilador se
pondrá en marcha. Esto es
normal.
Cuando la cacerola se quita de la
placa, esta deja de calentar
inmediatamente y sonará un pitido
cada 2 segundos.
La pantalla/ajustes actuales
parpadearán. Si la cacerola no se
vuelve a poner en los 60 segundos
siguientes, la placa se apagará
automáticamente y permanecerá
en modo espera.
7 Apriete el botón de encendido/en
espera cuando haya terminado de
cocinar, la cocina dejará de
calentar y volverá al modo espera.
La pantalla LED parpadea y
muestra “H” mientras el plato de la
placa todavía está caliente, y luego
muestra “L” mientras la placa de
inducción se enfría.
l
Como la placa de inducción
funciona de manera algo diferente
a una placa de cocina tradicional,
puede que sea necesario realizar
algunos ajustes a las temperaturas
y
los tiempos de cocción previstos
para lograr los resultados
deseados.
c
onsejos
l
Para reducir el tiempo de cocción,
puede girar el control de potencia
h
acia la posición máxima cuando
encienda el aparato. Después de
un corto período de tiempo, puede
ajustar el control de potencia a la
posición que desee.
l
Después de un corto período de
uso, la experiencia le enseñará
cuál es el ajuste correcto para sus
necesidades.
l
El contenido de la cacerola se
calienta más rápidamente con una
placa de inducción.
modo temporizador
Nota: si el temporizador no
está ajustado, la placa
funcionará durante un máximo
de 2 horas de forma
continuada y entonces
cambiará al modo espera.
El temporizador solo se puede ajustar
después de que se haya
seleccionado un nivel de potencia
inicial.
Con los botones de control de
tacto, toque el botón
firmemente con la parte plana
de la yema del dedo. Para
cambiar el tiempo en varios
minutos, toque el botón por
cada minuto de ajuste.
1 Para ajustar el temporizador, pulse
el botón “+” o “-”. La pantalla del
temporizador mostrará “0:00” y
parpadeará. Para modificar el
tiempo, pulse el botón “+” o “-”
para cambiar el tiempo en 1
minuto por pulsación. Para ajustar
el tiempo rápidamente en
incrementos de 10 minutos,
mantenga el dedo sobre el botón
“+” o “-”. El rango del
temporizador es de 1 minuto hasta
3 horas.
l
El temporizador se puede ajustar
en cualquier momento pulsando
los botones “+” o “-” y luego
68
a
justando el tiempo.
l
La función del temporizador se
puede cancelar en cualquier fase
v
olviendo a configurar el tiempo a
“0” o pulsando el botón menú.
2 Una vez que el tiempo de cocción
s
e haya configurado, el
temporizador empezará a contar
hacia atrás después de 5
segundos.
3 Cuando se haya completado el
tiempo establecido, sonará el
pitido y la potencia cambiará al
modo espera.
4 Después de que se haya
completado el temporizador
de cocción, la placa se
apagará automáticamente y
permanecerá en modo
espera.
funciones de seguridad
l
La placa de inducción cambiará al
modo espera si no se utiliza en un
minuto.
l
Durante el uso, a menos que se
utilice una cacerola con un
diámetro de 12 cm como mínimo,
sonará un pitido durante 1 minuto
aproximadamente. Si no se coloca
una cacerola adecuada sobre la
superficie en este tiempo, la placa
de inducción cambiará
automáticamente al modo espera.
l
Si el aparato se sobrecalienta o las
cacerolas se quedan sin agua, la
placa de inducción entra
automáticamente en un estado de
protección donde su calentamiento
queda regulado. Si el
sobrecalentamiento continúa,
puede que el aparato muestre un
código de protección (consulte la
guía de solución de problemas).
l
Si durante el uso hay problemas
con el suministro de energía
eléctrica, la placa de inducción
entra automáticamente en un
estado de protección y muestra un
código de protección.
l
Desenchufe el aparato y espere a
que el suministro de energía
eléctrica vuelva a la normalidad
(
consulte la guía de solución de
problemas).
l
Si la placa de inducción está
c
ocinando y no se pulsa ningún
botón después de 2 horas,
cambiará automáticamente al
m
odo espera.
l
Cuando la cacerola se retire, la
placa dejará de cocinar.
cierre de seguridad/bloqueo
para niños
La placa de inducción tiene un
cierre de seguridad que impide
que la placa se pueda poner en
funcionamiento.
l
Para bloquear la placa – pulse
los botones “+” y “-” al mismo
tiempo. De este modo, solo
funcionará el botón de
encendido/en espera.
l
Para desbloquear la placa
mantenga pulsados los botones
“+” y “-” durante 3 segundos.
cuidado y limpieza
l
Apague, desenchufe y deje que el
aparato se enfríe completamente
antes de limpiarlo.
l
Nunca sumerja la placa de
inducción en agua.
Plato de la placa, cuerpo y
panel de control:
l
Límpielos con un paño húmedo
suave o un limpiador no abrasivo y
séquelos bien. Compruebe que no
queden rastros del limpiador. No
utilice detergentes abrasivos,
estropajos abrasivos ni estropajos
de aluminio ya que dañarán o
agrietarán el plato de la placa o
dañarán el panel de control.
l
El polvo, la grasa y los líquidos de
la comida que se hayan
derramado deben limpiarse lo
antes posible. Si se deja que se
endurezcan, cada vez será más
difícil quitarlos. No utilice un
cuchillo ni ningún utensilio afilado
ya que pueden dañar el plato de la
placa o el panel de control.
69
E
ntrada y salida de aire:
l
Después de períodos largos de uso,
l
a suciedad y el polvo pueden
a
cumularse en la entrada o la salida
de aire. Límpielas con un cepillo
s
uave y flexible. Nunca se deben
l
avar con agua.
servicio y atención al
cliente
l
Si el cable está dañado, por razones
de seguridad, debe ser sustituido
por KENWOOD o por un técnico
autorizado por KENWOOD
l
Si tiene problemas con el
funcionamiento del aparato, antes
de solicitar ayuda, consulte la
sección “guía de solución de
problemas” en el manual o visite
www.kenwoodworld.com.
l
Tenga en cuenta que su producto
está cubierto por una garantía que
cumple con todas las disposiciones
legales relativas a cualquier garantía
existente y a los derechos de los
consumidores vigentes en el país
donde se adquirió el producto.
l
Si su producto Kenwood funciona
mal o si encuentra algún defecto,
envíelo o llévelo a un centro de
servicios KENWOOD autorizado.
Para encontrar información
actualizada sobre su centro de
servicios KENWOOD autorizado más
cercano, visite
www.kenwoodworld.com o la página
web específica de su país.
A
DVERTENCIAS PARA LA
CORRECTA ELIMINACIÓN DEL
P
RODUCTO SEGÚN ESTABLECE
L
A DIRECTIVA EUROPEA SOBRE
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
(RAEE)
Al final de su vida útil, el producto no
debe eliminarse junto a los desechos
urbanos.
Puede entregarse a centros específicos
de recogida diferenciada dispuestos por
las administraciones municipales, o a
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite
reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante de
energía y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto
aparece un contenedor de basura vil
tachado.
70
problemas sugerencias
71
P
roblemas Sugerencias
D
espués de enchufar el aparato y de • Compruebe que el enchufe esté
c
onectar el botón de encendido, introducido correctamente y que el
no se enciende ningún indicador suministro de energía eléctrica esté
c
onectado
Donde se acople, compruebe el
fusible del enchufe
La pantalla LED se enciende pero la • Compruebe que haya una cacerola
placa no empieza a calentar cuando se • Compruebe que la cacerola sea del
ajusta el control de potencia tipo adecuado
• Compruebe que la cacerola esté
bien centrada
El calentamiento de la placa se detiene Compruebe el suministro de
repentinamente durante el electricidad al aparato
funcionamiento • Compruebe que la entrada de aire o
la salida de aire no estén bloqueadas
• Compruebe que el período de
tiempo configurado no haya
terminado
• Compruebe que el aparato no se
haya sobrecalentado o haya entrado
en modo error; desenchúfelo, deje
que se enfríe y vuelva a probar más
tarde
Aparecen códigos de fallos: • Puede que el aparato se hay
E3, E6 sobrecalentado/quedado sin agua.
Desenchufe el aparato, deje que se
enfríe y vuelva a probar más tarde
E7, E8 • Fluctuación en el suministro de
energía eléctrica. Desenchufe el
aparato y espere hasta que el
suministro de electricidad vuelva a
estar estable.
E1, E2, E4, E5, Eb • Envíelo a un servicio de asistencia

Transcripción de documentos

Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad l l l l l l l l l Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. nota importante - implantes médicos La placa de inducción genera campos magnéticos de corto alcance. Si cualquier usuario o persona cerca del aparato lleva un marcapasos u otros implantes activos, debe consultar con un médico antes de su uso, por si existe alguna incompatibilidad, a fin de evitar cualquier riesgo para la salud. No sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Nunca utilice un aparato, un cable o un enchufe dañados. Para solicitar que lo revisen o lo reparen: consulte “servicio técnico y atención al cliente”. No deje el aparato desatendido cuando esté en marcha. No deje que el cable cuelgue de la mesa o de la superficie de trabajo ni que esté en contacto con superficies calientes. Desenchufe siempre el aparato cuando no lo utilice o antes de limpiarlo. Compruebe que los cables eléctricos que conecten otros aparatos que estén cerca de la placa de inducción no puedan entrar en contacto con esta. 61 l l l l l l l l l l Durante el uso de la placa de inducción y después del mismo, algunas partes estarán muy calientes. El plato de la placa de inducción permanecerá caliente debido al calor residual. No toque las partes calientes. La cacerola y el contenido permanecerán calientes después de su uso. Después de retirar la cacerola de la placa de inducción, colóquela sobre una superficie resistente al calor. No raye el plato de la placa con objetos afilados. No utilice el plato de la placa como superficie de trabajo. Nunca utilice el plato de la placa para guardar cosas. No utilice la placa de inducción si el plato de la placa está roto o agrietado de algún modo. No ponga cacerolas ni utensilios afilados o calientes sobre los controles. Nunca ponga papel, papel de aluminio, tela, materiales de plástico ni otros objetos no relacionados sobre el plato de la placa cuando la placa de inducción esté en marcha o cuando esté caliente. No se debe dejar que el papel de aluminio utilizado para cubrir los alimentos durante la cocción entre en contacto directo con el plato de la placa. Por seguridad, nunca deje que el mango de su cacerola sobresalga de la superficie de trabajo. 62 l l l l l l l l l l Compruebe que la parte inferior de la cacerola y el plato de la placa no tengan restos de agua, grasa u otro tipo de suciedad antes de empezar la cocción. No utilice cacerolas con bases ásperas ya que pueden rayar el plato de la placa. No deje que la entrada de aire o las salidas de aire estén cubiertas o bloqueadas de ninguna forma. Asegúrese siempre de que haya una ventilación adecuada alrededor de la placa de inducción durante el funcionamiento. No utilice la placa de inducción cerca o debajo de cortinas u otros materiales combustibles. Nunca desenchufe la placa de inducción durante el funcionamiento sin apagarla antes primero. Nunca utilice el aparato en una cocina de gas o sobre encimeras/superficies de acero inoxidable o hierro. No coloque este aparato encima o cerca de una llama desnuda, plancha caliente o en un horno caliente. No utilice este aparato como una plancha caliente. No utilice la placa de inducción para calentar otra cosa que no sea comida en cacerolas adecuadas. No la utilice nunca con cacerolas que estén vacías. 63 l l l l l l l En el caso improbable de que el contenido de la cacerola empiece a arder: desenchufe el aparato de la toma de corriente de la pared, sofoque la cacerola con un paño húmedo y deje que se enfríe completamente antes de manipular la cacerola. Al igual que con todos los aparatos de inducción, en el caso de que un utensilio de cocina se sobrecaliente por accidente y se quede sin agua, es importante desenchufar la fuente de calor de la toma de corriente de la pared antes de retirarlo de la placa de inducción y dejar enfriar la cacerola. El sobrecalentamiento se debe evitar en todo momento. El sobrecalentamiento persistente puede provocar daños permanentes a sus utensilios de cocina. Los objetos de metal, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, no deben ponerse sobre la superficie de la zona de cocción ya que pueden calentarse. No coloque tarjetas de crédito, soportes magnéticos ni equipo electrónico sensible cerca del aparato cuando esté en marcha. No utilice el aparato en el exterior. Durante el funcionamiento, la placa de inducción se debe colocar horizontalmente, sobre una superficie plana resistente al calor, a 10 cm como mínimo de todos los lados de la pared. 64 l l l l l Los niños a partir de los 8 años de edad pueden utilizar, limpiar y realizar el mantenimiento de este aparato de acuerdo con las Instrucciones del usuario siempre que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad, reciban instrucciones relativas al uso del aparato y sean conscientes de los peligros. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos que utilicen este aparato deben haber recibido instrucciones o supervisión en relación con su uso seguro y ser conscientes de los peligros. Los niños no deben jugar con el aparato, y tanto el aparato como el cable deben estar fuera del alcance de los niños menores de 8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones. Este aparato no está pensado para ser manejado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. 65 l l l l l utensilios de cocina adecuados Utilice solamente cacerolas de fondo plano adecuadas para el uso con placas de inducción. En caso de duda, consulte al fabricante de sus cacerolas. Si no son adecuadas, la placa de inducción no detectará la cacerola. La placa de inducción es adecuada para cacerolas con un diámetro de base de 12 – 22 cm. No se recomienda utilizar utensilios de cocina de metal ya que pueden calentarse a través de la placa de inducción si se dejan en la cacerola durante la cocción. uso de la placa de inducción antes de enchufar el aparato Compruebe que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que aparece en la parte inferior de la placa de inducción. Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. Nota: los botones de la placa de inducción son sensibles al tactotemperatura; se ponen en marcha poniendo la yema del dedo sobre ellos. No pulse con la uña del dedo. 1 Enchufe la placa de inducción. El aparato pitará una vez, la pantalla LED parpadeará y mostrará “L”. El aparato está ahora en modo espera. antes de utilizar su placa de inducción por primera vez Limpie la placa de inducción (consulte “cuidado y limpieza”). descripción del aparato A B C D E F G H I J 2 Pulse el botón de encendido/en espera D , la luz indicadora de encendido/en espera parpadeará y el ventilador se pondrá en marcha. El aparato está ahora en modo espera listo para el proceso de calentamiento. plato de la placa guía de la cacerola botón de control botón de encendido/en espera botón menú/ajuste botón para aumentar el tiempo/menú pantalla LED botón para reducir el tiempo/menú botón tiempo botón turbo 3 Coloque la cacerola bien centrada sobre la placa de inducción, dentro de la guía de la cacerola que se muestra en el gráfico en el plato de la placa B. 66 rango de temperatura es de 60°C a 240°C en intervalos de 20°C; aumente o reduzca a la temperatura deseada. El proceso de cocción comenzará. Si no se pulsa ningún otro botón, la cocción continuará durante 2 horas y entonces cambiará automáticamente al modo espera. Nota: el nivel de potencia o temperatura y el tiempo de cocción se pueden ajustar con el botón de control C o con los botones para aumentar / reducir ( + / - ) F y H. Para usar el botón de control C, apriételo hasta que haga clic y luego suéltelo. Se puede girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar o en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir. Si la placa de inducción se enciende pero no se coloca ninguna cacerola sobre ella, cambiará al modo espera listo para el proceso de calentamiento después de 1 minuto. Si no se configura/selecciona ningún menú, la placa de inducción cambiará al modo espera después de 10 segundos. Mantener caliente - pulse el botón “menú/ajuste” tres veces y la placa de inducción estará en el ajuste “mantener caliente”, y la luz indicadora de “mantener caliente” se encenderá. El ajuste “mantener caliente” está a unos 60°C; la pantalla muestra “ ----”. Si no se pulsa ningún otro botón, la placa se mantendrá en el ajuste “mantener caliente” durante 2 horas y entonces cambiará automáticamente al modo espera. 5 Tiempo de cocción. La placa de inducción se puede ajustar al modo cocción durante un tiempo determinado. Después de seleccionar el menú como se indica arriba, pulse el botón “tiempo”; la pantalla parpadeará “0:00” cuatro veces y la luz indicadora del tiempo se encenderá. Gire el botón de control o pulse los botones + / para seleccionar el tiempo de cocción deseado. Mantener el dedo sobre los botones aumentará / reducirá el tiempo en intervalos de 10 minutos Cuando se haya configurado el tiempo, la pantalla parpadeará cuatro veces y entonces permanecerá constante, confirmando que está configurada. También se puede pulsar el botón “tiempo” otra vez para confirmar. Después de eso, el reloj empezará la cuenta atrás y la pantalla mostrará alternativamente el tiempo restante y la potencia o la temperatura configuradas. El tiempo máximo de cocción que se puede configurar es de 3 horas. Una vez que el tiempo de cocción 4 Seleccione el ajuste del menú que desee con el botón menú/ajuste E Potencia – pulse el botón “menú/ajuste” una vez y se seleccionará por defecto el nivel de potencia de 1600 vatios; la pantalla mostrará “1600” y la luz del indicador de potencia se encenderá. El rango de potencia normal va desde 120 w hasta 2000 w según los intervalos siguientes: 120w - 400w - 500w - 800w 1000w - 1200w - 1400w - 1600w - 1800w - 2000w Aumente o reduzca a la potencia deseada El proceso de cocción comenzará. Si no se pulsa ningún otro botón, la cocción continuará durante 2 horas y entonces cambiará automáticamente al modo espera. Temperatura – pulse el botón “menú/ajuste” dos veces y se seleccionará por defecto la temperatura de 140ºC, la pantalla mostrará “140” y la luz indicadora de temperatura se encenderá. El 67 y los tiempos de cocción previstos para lograr los resultados deseados. se haya configurado, el temporizador empezará a contar hacia atrás después de 5 segundos. Durante la cocción en el tiempo fijado, pulsar + o - o girar el botón de control cambiará la potencia o la temperatura y cancelará el tiempo configurado. Después de que se haya completado el tiempo de cocción fijado, se debe apretar el botón de “encendido/apagado” antes de poder iniciar más procesos de cocción. l l l 6 Función turbo. Pulsar el botón “turbo” durante la cocción incrementa la potencia a 2100 vatios durante 30 segundos, después de lo cual la placa de inducción vuelve a la potencia o la temperatura configuradas previamente. Notas: cuando la placa de inducción esté en funcionamiento, habrá un sonido intermitente de alta frecuencia y el ventilador se pondrá en marcha. Esto es normal. Cuando la cacerola se quita de la placa, esta deja de calentar inmediatamente y sonará un pitido cada 2 segundos. La pantalla/ajustes actuales parpadearán. Si la cacerola no se vuelve a poner en los 60 segundos siguientes, la placa se apagará automáticamente y permanecerá en modo espera. consejos Para reducir el tiempo de cocción, puede girar el control de potencia hacia la posición máxima cuando encienda el aparato. Después de un corto período de tiempo, puede ajustar el control de potencia a la posición que desee. Después de un corto período de uso, la experiencia le enseñará cuál es el ajuste correcto para sus necesidades. El contenido de la cacerola se calienta más rápidamente con una placa de inducción. modo temporizador Nota: si el temporizador no está ajustado, la placa funcionará durante un máximo de 2 horas de forma continuada y entonces cambiará al modo espera. El temporizador solo se puede ajustar después de que se haya seleccionado un nivel de potencia inicial. Con los botones de control de tacto, toque el botón firmemente con la parte plana de la yema del dedo. Para cambiar el tiempo en varios minutos, toque el botón por cada minuto de ajuste. 1 Para ajustar el temporizador, pulse el botón “+” o “-”. La pantalla del temporizador mostrará “0:00” y parpadeará. Para modificar el tiempo, pulse el botón “+” o “-” para cambiar el tiempo en 1 minuto por pulsación. Para ajustar el tiempo rápidamente en incrementos de 10 minutos, mantenga el dedo sobre el botón “+” o “-”. El rango del temporizador es de 1 minuto hasta 3 horas. l El temporizador se puede ajustar en cualquier momento pulsando los botones “+” o “-” y luego 7 Apriete el botón de encendido/en espera cuando haya terminado de cocinar, la cocina dejará de calentar y volverá al modo espera. La pantalla LED parpadea y muestra “H” mientras el plato de la placa todavía está caliente, y luego muestra “L” mientras la placa de inducción se enfría. l Como la placa de inducción funciona de manera algo diferente a una placa de cocina tradicional, puede que sea necesario realizar algunos ajustes a las temperaturas 68 ajustando el tiempo. La función del temporizador se puede cancelar en cualquier fase volviendo a configurar el tiempo a “0” o pulsando el botón menú. 2 Una vez que el tiempo de cocción se haya configurado, el temporizador empezará a contar hacia atrás después de 5 segundos. 3 Cuando se haya completado el tiempo establecido, sonará el pitido y la potencia cambiará al modo espera. 4 Después de que se haya completado el temporizador de cocción, la placa se apagará automáticamente y permanecerá en modo espera. l l l l l funciones de seguridad l l l l l La placa de inducción cambiará al modo espera si no se utiliza en un minuto. Durante el uso, a menos que se utilice una cacerola con un diámetro de 12 cm como mínimo, sonará un pitido durante 1 minuto aproximadamente. Si no se coloca una cacerola adecuada sobre la superficie en este tiempo, la placa de inducción cambiará automáticamente al modo espera. Si el aparato se sobrecalienta o las cacerolas se quedan sin agua, la placa de inducción entra automáticamente en un estado de protección donde su calentamiento queda regulado. Si el sobrecalentamiento continúa, puede que el aparato muestre un código de protección (consulte la guía de solución de problemas). Si durante el uso hay problemas con el suministro de energía eléctrica, la placa de inducción entra automáticamente en un estado de protección y muestra un código de protección. Desenchufe el aparato y espere a que el suministro de energía eléctrica vuelva a la normalidad (consulte la guía de solución de problemas). Si la placa de inducción está cocinando y no se pulsa ningún botón después de 2 horas, cambiará automáticamente al modo espera. Cuando la cacerola se retire, la placa dejará de cocinar. cierre de seguridad/bloqueo para niños La placa de inducción tiene un cierre de seguridad que impide que la placa se pueda poner en funcionamiento. Para bloquear la placa – pulse los botones “+” y “-” al mismo tiempo. De este modo, solo funcionará el botón de encendido/en espera. Para desbloquear la placa – mantenga pulsados los botones “+” y “-” durante 3 segundos. cuidado y limpieza l l l l 69 Apague, desenchufe y deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. Nunca sumerja la placa de inducción en agua. Plato de la placa, cuerpo y panel de control: Límpielos con un paño húmedo suave o un limpiador no abrasivo y séquelos bien. Compruebe que no queden rastros del limpiador. No utilice detergentes abrasivos, estropajos abrasivos ni estropajos de aluminio ya que dañarán o agrietarán el plato de la placa o dañarán el panel de control. El polvo, la grasa y los líquidos de la comida que se hayan derramado deben limpiarse lo antes posible. Si se deja que se endurezcan, cada vez será más difícil quitarlos. No utilice un cuchillo ni ningún utensilio afilado ya que pueden dañar el plato de la placa o el panel de control. l Entrada y salida de aire: Después de períodos largos de uso, la suciedad y el polvo pueden acumularse en la entrada o la salida de aire. Límpielas con un cepillo suave y flexible. Nunca se deben lavar con agua. ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado. servicio y atención al cliente l l l l Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la sección “guía de solución de problemas” en el manual o visite www.kenwoodworld.com. Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disposiciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el país donde se adquirió el producto. Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la página web específica de su país. 70 problemas sugerencias Problemas Después de enchufar el aparato y de conectar el botón de encendido, no se enciende ningún indicador La pantalla LED se enciende pero la placa no empieza a calentar cuando se ajusta el control de potencia El calentamiento de la placa se detiene repentinamente durante el funcionamiento Aparecen códigos de fallos: E3, E6 E7, E8 E1, E2, E4, E5, Eb 71 Sugerencias • Compruebe que el enchufe esté introducido correctamente y que el suministro de energía eléctrica esté conectado • Donde se acople, compruebe el fusible del enchufe • Compruebe que haya una cacerola • Compruebe que la cacerola sea del tipo adecuado • Compruebe que la cacerola esté bien centrada • Compruebe el suministro de electricidad al aparato • Compruebe que la entrada de aire o la salida de aire no estén bloqueadas • Compruebe que el período de tiempo configurado no haya terminado • Compruebe que el aparato no se haya sobrecalentado o haya entrado en modo error; desenchúfelo, deje que se enfríe y vuelva a probar más tarde • Puede que el aparato se hay sobrecalentado/quedado sin agua. Desenchufe el aparato, deje que se enfríe y vuelva a probar más tarde • Fluctuación en el suministro de energía eléctrica. Desenchufe el aparato y espere hasta que el suministro de electricidad vuelva a estar estable. • Envíelo a un servicio de asistencia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190

Kenwood IH470 El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para