Transcripción de documentos
Color Graphic Display
HP A7217A
24” Color Display (22.5” Viewable image)
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SE
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identificación de los componentes y los controles . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Paso 1: Conexión del monitor al ordenador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paso 2: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Paso 3: Encendido del monitor y del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de periféricos conformes con USB
(Bus serie universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección del idioma de los menús en pantalla (LANG). . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tamaño y centrado automáticos de la imagen (AUTO) . . . . . . . . . . 9
Personalización del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Navegación por el menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del brillo y del contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste del centrado de la imagen (CENTRO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del tamaño de la imagen (TAMAÑO). . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ampliación o reducción de la imagen (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la forma de la imagen (GEOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del color de la imagen (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la calidad de la imagen (PANTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajuste de la convergencia (CONV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajustes complementarios (OPCION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restauración de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Modos predefinidos y de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Función de ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• Trinitron es una marca comercial
registrada de Sony Corporation.
• Windows y MS-DOS son marcas
comerciales registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y otros
países.
• VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
• El resto de los nombres de productos
mencionados en este manual pueden ser
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus
respectivas compañías.
• Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Si aparecen líneas finas en pantalla (hilos de amortiguación) . . . . 17
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Función de autodiagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
TCO’99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i
HP General Hardware Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
3
ES
Mantenimiento
Precauciones
Advertencia sobre las conexiones de
alimentación
• Los siguientes cables de alimentación se suministran con este
monitor:
Uno de 220 - 240 V CA para todos los países europeos y otro
de 100 - 120 V CA para todos los países en los que la tensión
sea de 120V.
Si utiliza este monitor en otras zonas distintas a las indicadas,
utilice el suministro eléctrico local apropiado.
Para los clientes en el Reino Unido
Si utiliza el monitor en el Reino Unido, asegúrese de utilizar el
cable de alimentación suministrado para dicho país.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o traslado,
utilice la caja y materiales de embalaje originales.
No agarre nunca el stick de control cuando transporte
el monitor.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 100 a 120 V CA
• Limpie la pantalla con un paño suave. Si utiliza algún líquido
limpiador de cristales, no emplee ningún tipo de producto de
limpieza que contenga soluciones antiestáticas o aditivos
similares, ya que pueden rayar la superficie de la pantalla.
• No frote, toque ni manipule la superficie de la pantalla con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
para 200 a 240 V CA
para 240 V CA
solamente
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable apropiado, este monitor no cumplirá con
las normas obligatorias de la FCC.
Ejemplo de tipos de enchufes
Stick de control
para 100 a 120 V CA
para 200 a 240 V CA
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos
30 segundos después de desactivar la alimentación para que se
descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Una vez activada la alimentación, la pantalla se desmagnetiza
durante unos 3 segundos. Esto genera un intenso campo
magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos
almacenados en discos y cintas magnéticas situados cerca del
monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de
grabación magnéticos alejados del monitor.
Uso del soporte basculante giratorio
Este monitor puede ajustarse en los ángulos mostrados a
continuación. Para encontrar el centro del radio de giro del
monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con los
puntos de centrado del soporte.
Agarre el monitor por su parte inferior con las dos manos cuando
lo gire horizontal o verticalmente.
165°
El equipo debe instalarse cerca de una toma de fácil acceso.
15°
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (mantas, colchas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de
ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire
caliente, ni en lugares sujetos a la luz solar directa
• en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a golpes o vibraciones mecánicas
• sobre superficies inestables
• cerca de equipos que generen magnetismo, como
transformadores o líneas eléctricas de alta tensión
• cerca o sobre una superficie metálica con carga eléctrica
4
165°
5°
Puntos de centrado
Identificación de los componentes
y los controles
Parte posterior
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más
información.
lado delantero
lado delantero
lado trasero
lado trasero
Parte frontal
1
R
G
B
HD
VD
2
AC IN
RESET
ASC
INPUT 1
2
MENU
Para utilizar el stick de control
Este monitor dispone de un stick de control basculante con forma
cilíndrica. Para utilizar los controles, gire el mando del lado izquierdo
hacia abajo para exponer los botones de control. Si no necesita los
botones de control, gire el mando hacia arriba para ocultarlos.
Si no se utilizan
Si se utilizan
,
Mando
6 Conector AC IN (página 7)
Este conector proporciona alimentación de CA al monitor.
7 Conectores de flujo de entrada USB (bus serie
universal) (página 8)
Utilice estos conectores para conectar los dispositivos
periféricos USB al monitor.
8 Conector de flujo de salida USB (bus serie
universal) (página 8)
Emplee este conector para conectar el monitor a un ordenador
conforme con USB.
9 Conector 1 de entrada de vídeo (HD15) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y de sincronización.
1 Botón RESET (restauración) (página 16)
Este botón recupera los valores de fábrica.
2 Botón ASC (tamaño y centrado automáticos)
(página 9)
Este botón ajusta automáticamente el tamaño y centrado de la
imagen.
3 Interruptor INPUT (de entrada) (página 9)
Este interruptor selecciona la señal de entrada de vídeo HD15
o BNC.
4 Joystick (página 11)
El joystick se utiliza para mostrar el menú y para realizar
ajustes en el monitor, incluido el brillo y el contraste.
5 Interruptor e indicador ! (alimentación)
(páginas 7, 16, 20)
Este botón enciende y apaga el monitor. El indicador de
alimentación se ilumina en verde cuando el monitor está
encendido, y parpadea en verde y en naranja, o se ilumina en
naranja cuando dicho monitor se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
ES
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Termina Señal
l n°
Termina Señal
l n°
1
Roja
8
Masa azul
2
Verde
(Sincronización
compuesta en
verde)
9
DDC+5V*
10
Masa
11
Identificación
(Masa)
12
Datos
bidireccionales
(SDA)*
3
Azul
4
Identificación
(Masa)
5
Masa DDC*
13
Sincronización H.
6
Masa roja
14
Sincronización V.
7
Masa verde
15
Reloj de datos
(SCL)*
* DDC (Display Data Channel) es un estándar de VESA.
q; Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6)
Este conector introduce las señales de vídeo RVA
(0,700 Vp-p, positivas) y las de sincronización.
5
x Conexión a los cinco conectores BNC
Instalación
Antes de utilizar el monitor, compruebe que ha recibido los
siguientes accesorios:
• Cable de alimentación (2)
• Cable de señale de vídeo (1)
• Cable USB (1)
• Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla (1)
• Este manual de instrucciones (1)
1
R
G
B
HD
VD
2
AC IN
Paso 1: Conexión del monitor al
ordenador
Apague el monitor y el ordenador antes de realizar la conexión.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que
dichos terminales podrían doblarse.
• Cuando conecte el cable de señal de vídeo, compruebe la alineación del
conector. No fuerce el conector en el sentido incorrecto, ya que los
terminales podrían doblarse.
x Conexión al conector HD15
1
R
G
B
HD
VD
a entrada
HD/VD
Consulte los ejemplos
anteriores para conectar al
ordenador.
Cable de señal de vídeo
(SMF-400, no suministrado)*
* Conecte los cables de izquierda a derecha en el siguiente orden: RojoVerde-Azul-HD-VD.
Nota
La característica Plug & Play (DDC) no se aplica a los cinco conectores
BNC. Si desea utilizar dicha característica, conecte el ordenador al
conector con el cable de señal de vídeo suministrado.
2
AC IN
a entrada HD15
a un ordenador con salida
de vídeo HD15
Cable de señales de
vídeo (suministrado)
6
a entrada R/G/B
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Con el monitor y el ordenador apagados, primero conecte el cable
de alimentación al monitor y, a continuación, a una toma de
corriente.
1
R
G
B
HD
VD
2
AC IN
Si las imágenes no aparecen en pantalla
• Compruebe que el monitor esté correctamente conectado al
ordenador.
• Si SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en la pantalla, cambie
la señal de entrada (página 9), y compruebe que la tarjeta
gráfica del ordenador esté completamente insertada en la ranura
bus correcta.
• Si sustituye un monitor antiguo por este modelo y el mensaje
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla,
vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia
horizontal se encuentre entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre
48 – 160 Hz.
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
consulte “Problemas y soluciones” en la página 18.
a AC IN
Cable de alimentación
(suministrado)
a una toma de corriente
Paso 3: Encendido del monitor y
del ordenador
Primero encienda el monitor y, a continuación, el ordenador.
Instalación en distintos sistemas operativos (OS)
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
Si conecta el monitor al PC y, a continuación, inicia éste por primera vez,
es posible que el asistente de instalación aparezca en pantalla. Haga clic
en “Next” varias veces, según las instrucciones del asistente, hasta que el
monitor Plug & Play se seleccione automáticamente para que pueda
utilizar este monitor.
Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunicación con este
monitor, descargue el controlador específico de la página web del
fabricante del sistema operativo.
Para los usuarios que utilicen Windows NT4.0
En la instalación del monitor en Windows NT4.0 no se utiliza el
controlador de pantalla. Consulte el manual de instrucciones de Windows
NT4.0 para obtener información detallada sobre el ajuste de la resolución,
frecuencia de barrido y número de colores.
ES
La instalación del monitor ha finalizado.
Si fuese necesario, utilice los controles del monitor para ajustar la
imagen.
7
Conexión de periféricos conformes
con USB (Bus serie universal)
Selección del idioma de los menús
en pantalla (LANG)
El monitor dispone de un conector USB de flujo de salida y de
cuatro de flujo de entrada. Permiten conectar rápida y fácilmente
dispositivos periféricos conformes con USB (como teclados,
ratones, impresoras y escáneres) al ordenador con un cable USB
estandarizado.
Para emplear el monitor como hub para los dispositivos
periféricos, conecte los USB como se ilustra a continuación.
Los idiomas disponibles para los menús en pantalla son inglés,
francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y
japonés. El ajuste por omisión es el idioma inglés.
1 Pulse el joystick.
Consulte la página 11 para obtener más información sobre el
empleo del joystick.
MENU
OK
PANTAL CENTRO
b
GEOM
LANG
2 Desplace el joystick para resaltar
SALIR
MENU
CONV
COLOR
TAMAÑO OPCION
LANG y vuelva
a pulsar dicho joystick.
a un ordenador
conforme con USB
L ANGUAGE
a dispositivos periféricos
conformes con USB
1 Encienda el monitor y el ordenador.
b
b
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUT SCH
ESPAÑOL
I T A L I ANO
NEDER L ANDS
SVENSKA
2 Conecte el ordenador al conector
de flujo de
salida cuadrado con el cable USB suministrado.
Para los usuarios que utilicen Windows
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones en pantalla y seleccione
Generic USB Hub como ajuste por defecto.
3 Conecte los dispositivos periféricos conformes con
USB a los conectores USB
rectangulares.
de flujo de entrada
Notas
• No todos los ordenadores y/o sistemas operativos admiten las
configuraciones USB. Consulte el manual de instrucciones del
ordenador para averiguar si puede conectar dispositivos USB.
• En la mayoría de los casos, es preciso instalar software de controlador
USB en el ordenador central. Consulte el manual de instrucciones del
dispositivo periférico para más información.
• El monitor funciona como hub USB siempre que se encuentra
encendido o en modo de ahorro de energía.
• Si conecta un teclado o un ratón a los conectores USB y después
arranca el ordenador por primera vez, los dispositivos periféricos
pueden no funcionar. Primero conecte el teclado y el ratón directamente
al ordenador e instale los dispositivos conformes con USB. Después
conéctelos a este monitor.
8
3 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar un idioma y vuelva a pulsar dicho
joystick.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
•
: Ruso
•
: Japonés
Para cerrar el menú
Pulse el joystick una vez para recuperar el menú principal, y dos veces
para recuperar la visualización normal. Si no pulsa ningún botón, el menú
se cerrará automáticamente transcurridos unos 30 segundos.
Para restaurar el idioma inglés
Pulse el botón RESET mientras el menú LANGUAGE se encuentra en
pantalla.
Selección de la señal de entrada
Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los
conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para
conmutar entre los dos ordenadores, utilice el interruptor INPUT.
Desplace el interruptor INPUT.
El conector actualmente seleccionado (“INPUT 1” : HD15 o
“INPUT 2” : BNC) aparece en pantalla durante unos segundos.
INPUT 1
2
Nota
Si el conector seleccionado no recibe ninguna señal, la pantalla mostrará
el mensaje SIN SEÑAL DE ENTRADA. Transcurridos unos segundos, el
monitor entra en el modo de ahorro de energía. Si esto ocurre, cambie al
otro conector.
Tamaño y centrado automáticos de
la imagen (AUTO)
Es posible ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla
mediante la pulsación del botón ASC (de tamaño y centrado
automáticos).
Pulse el botón ASC.
La imagen llenará la pantalla automáticamente.
ASC
ES
Notas
• Esta función está destinada para utilizarse con un ordenador que
emplee Windows o un software de interfaz gráfico de usuario similar
que proporcione imágenes en pantalla completa. Puede no funcionar
correctamente si el color de fondo es oscuro o si la imagen de entrada
no llena la pantalla hasta los bordes (como un indicativo del MS-DOS).
• La imagen llenará la pantalla hasta los bordes solamente si la relación
de aspecto de dicha imagen es de 16:10 y la señal aparece especificada
en la tabla de sincronización de modos predefinidos del Apéndice
(Appendix). Las imágenes con una relación de aspecto distinta de 16:10
se mostrarán con su resolución real y no llenarán la pantalla hasta los
bordes.
• La imagen mostrada se mueve durante unos segundos mientras se
realiza esta función. Esto no es un fallo de funcionamiento.
9
5 PANTAL (página 14)
Seleccione el menú PANTAL para
ajustar la calidad de la imagen. Es
posible ajustar la pureza y el efecto
de cancelación del muaré.
Personalización del
monitor
Es posible realizar diversos ajustes del monitor mediante el menú
en pantalla.
Navegación por el menú
Pulse el joystick para que aparezca el MENU principal en la
pantalla. Consulte la página 11 para obtener más información
sobre el empleo del joystick.
MENU
b
OK
PANTAL CENTRO
GEOM
LANG
SALIR
PURE Z A
26
6 CONV (página 15)
Seleccione el menú CONV para
ajustar la convergencia horizontal y
vertical de la imagen.
CONVERGENC I A
TOP
BOT
26
7 LANG (página 8)
Seleccione el menú LANG para
elegir el idioma de los menús en
pantalla.
L ANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUT SCH
ESPAÑOL
I T A L I ANO
NEDER L ANDS
SVENSKA
MENU
CONV
COLOR
TAMAÑO OPCION
Utilice el joystick para seleccionar uno de los siguientes menús.
1 CENTRO (página 12)
Seleccione el menú CENTRO para
ajustar el centrado o el zoom de la
imagen.
PANTAL LA
TAMAÑO / CENTRO
8 OPCION (página 15)
Seleccione el menú OPCION para
ajustar las opciones del monitor.
Éstas incluyen:
• la desmagnetización de la
pantalla
• el cambio de la posición del menú
en pantalla
• el bloqueo de los controles
OPC I ON
D ESMAGN E T
SI
9 SALIR
Seleccione SALIR para cerrar el
menú.
26
x Visualización de la señal de entrada actual
2 TAMAÑO (página 12)
Seleccione el menú TAMAÑO para
ajustar el tamaño o el zoom de la
imagen.
TAMAÑO / CENTRO
Las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
aparecen en el MENU principal. Si la señal se corresponde con
uno de los modos predefinidos en fábrica de este monitor, también
aparecerá la resolución.
26
MENU
3 GEOM (página 12)
Seleccione el menú GEOM para
ajustar la rotación y forma de la
imagen.
GEOMETR I A
PANTAL CENTRO
GEOM
10
SALIR
MENU
CONV
COLOR
26
LANG
4 COLOR (página 12)
Seleccione el menú
COLOR para ajustar la
temperatura del color de la
imagen. Puede utilizarlo
para hacer coincidir los
colores del monitor con los
de una imagen impresa.
OK
COLOR
F AC I L
EXPERTO
5 0 0 0K
6 5 0 0K
REA J US T E
DE COLOR
s RG B
9 3 0 0K
5 0 0 0K
SI
resolución de
la señal de
entrada actual
TAMAÑO OPCION
107 . 1kHz / 85Hz
1920 1200
frecuencias
horizontal y
vertical de la
señal de
entrada actual
Nota
En algunos casos, aunque la relación de aspecto de la señal de entrada
actual sea de 4:3 o 5:4, la resolución puede aparecer con una relación de
aspecto de 16:10 o 16:9.
x Uso del joystick
Ajuste del brillo y del contraste
1 Muestre el MENU principal y seleccione el menú que
desee ajustar.
Pulse el joystick una vez para que aparezca el MENU
principal. A continuación, desplace el joystick hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha para resaltar el menú deseado.
Pulse dicho joystick para seleccionar la opción de menú.
Los ajustes de brillo y contraste se realizan mediante un menú de
BRILLO/CONTRASTE independiente.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales
procedentes del conector de entrada actualmente seleccionado.
1 Desplace el joystick en cualquier dirección.
El menú de BRILLO/CONTRASTE aparece en pantalla.
BR I L LO / CONTRAS T E
b
b
26
26
2 Desplace el joystick hacia arriba o abajo para
ajustar el brillo ( ), y hacia la izquierda o la derecha
para ajustar el contraste (6).
2 Ajuste el menú.
Desplace el joystick hacia arriba, abajo, izquierda o derecha
para realizar el ajuste.
Si selecciona el modo sRGB en el menú COLOR
Compruebe que los valores de brillo ( ) y contraste (6) están
ajustados respectivamente en los números que van a ajustarse en
el modo sRGB mostrados en el menú BRILLO/CONTRASTE.
En caso contrario, pulse el botón RESET (durante menos de 2
segundos).
BR I L LO / CONTRAS T E
56
s RGB
3 Cierre el menú.
Pulse el joystick una vez para volver al menú principal, y dos
veces para recuperar la visualización normal. Si no pulsa
ningún botón, el menú se cerrará automáticamente
transcurridos unos 30 segundos.
76
:
56
76
Valores que se
ajustan en el
modo sRGB
Para obtener más información sobre el empleo del modo sRGB,
consulte “Ajuste del color de la imagen (COLOR)” en la
página 12.
ES
El menú desaparece automáticamente transcurridos unos
3 segundos.
x Restauración de los ajustes
Pulse el botón RESET. Consulte la página 16 para obtener más
información sobre la restauración de los ajustes.
RESET
11
Ajuste del centrado de la imagen
(CENTRO)
Ajuste de la forma de la imagen
(GEOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
El ajuste
(rotación) se almacena en la memoria para todas las
señales de entrada. El resto de ajustes se almacenan en la memoria
para la señal de entrada actual.
1 Pulse el joystick.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
CENTRO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
GEOM y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú GEOMETRIA aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar
para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el centrado.
Ajuste del tamaño de la imagen
(TAMAÑO)
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione Para
girar la imagen
expandir o contraer los lados de la imagen
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
ajustar la anchura de la imagen en la parte
superior de la pantalla
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
TAMAÑO y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 En primer lugar, suba o baje el joystick a fin de
seleccionar
para realizar el ajuste horizontal, o
para realizar el ajuste vertical. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para ajustar el tamaño.
Ampliación o reducción de la
imagen (ZOOM)
Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada
actual.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
TAMAÑO o
CENTRO y vuelva a pulsar el joystick.
El menú TAMAÑO/CENTRO aparece en pantalla.
3 Suba o baje el joystick para seleccionar
(zoom), y desplace el joystick a la izquierda o a
la derecha para aumentar o reducir la imagen.
Nota
El ajuste se detiene cuando el tamaño horizontal o el vertical alcanza su
valor máximo o mínimo.
12
desplazar los lados de la imagen hacia la
izquierda o la derecha
desplazar la imagen hacia la izquierda o la
derecha en la parte superior de la pantalla
Ajuste del color de la imagen
(COLOR)
Los ajustes de COLOR permiten ajustar la temperatura del color
de la imagen mediante la modificación del nivel de color del
campo de color blanco. Los colores aparecen con un tono rojizo
si la temperatura es baja, y azulado si ésta es alta. Este ajuste
resulta útil para hacer coincidir el color del monitor con los
colores de una imagen impresa.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
COLOR y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú COLOR aparece en pantalla.
3 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo de ajuste.
Hay tres tipos de modo de ajuste: FACIL, EXPERTO y
sRGB.
Ajuste el modo seleccionado según las instrucciones de la
página siguiente.
Es posible ajustar la temperatura del color en el modo FACIL
o EXPERTO para cada uno de los conectores de entrada de
vídeo.
x Modo FACIL
3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
En el modo FACIL, puede realizar el ajuste fino de la temperatura
del color cambiando las tres temperaturas predefinidas: 5000K,
6500K o 9300K.
elemento de ajuste 3. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de blanco (GAIN).
De esta forma se ajustan las partes luminosas de la imagen.
COLOR
F AC I L
EXPERTO
5 0 0 0K
6 5 0 0K
REA J US T E
DE COLOR
s RG B
9 3 0 0K
5 0 0 0K
SI
1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
fila 1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
Las temperaturas del color predefinidas son 5000K, 6500K y
9300K. El ajuste de fábrica es 9300K. El tono del color blanco
cambiará de azulado a rojizo al disminuir la temperatura hasta
6500K y 5000K.
2 Si es necesario, afine con precisión la temperatura
de color.
Mueva el joystick hacia arriba o abajo para
seleccionar la fila 2 de temperatura de color. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para afinar con precisión la temperatura
de color.
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[ 1]
• [6500K]t[ 2]
• [9300K]t[ 3]
x Modo EXPERTO
Es posible realizar ajustes adicionales en el color en mayor detalle
seleccionando el modo EXPERTO.
COLOR
F AC I L
EXPERTO
5 0 0 0K
6 5 0 0K
R B I AS
V B I AS
A B I AS
R GA I N
V GA I N
A GA I N
Es posible ajustar el componente R (rojo), V (verde), A (azul)
de la señal de entrada al realizar cambios en las opciones 2
y 3.
s RG B
9 3 0 0K
50
50
50
50
50
50
1 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar la
Si ajusta la temperatura del color con precisión, los nuevos
ajustes del color se almacenarán en la memoria para cada una
de las tres temperaturas del color y la opción 1 del menú en
pantalla cambiará de la siguiente forma.
• [5000K]t[ 1]
• [6500K]t[ 2]
• [9300K]t[ 3]
x Modo sRGB
El ajuste de color sRGB es un protocolo de espacio de color del
sector estándar diseñado para correlacionar los colores mostrados
e impresos de productos informáticos que cumplan con sRGB.
Para ajustar los colores en el perfil sRGB, basta con seleccionar el
modo sRGB en el menú de COLOR.
Una vez seleccionado el modo sRGB, los valores de brillo (
)
y contraste (6) se ajustan automáticamente en los valores que van
a ajustarse en el modo sRGB.
COLOR
F AC I L
: 56
EXPERTO
s RG B
: 7 6 PARA s RG B
REA J US T E
DE COLOR
SI
Con el fin de visualizar los colores sRGB correctamente (γ = 2,2,
6500K), compruebe que:
• los valores de brillo (
) y contraste (6) están ajustados
respectivamente en los números mostrados en el menú
BRILLO/CONTRASTE. En caso contrario, pulse el botón
RESET (durante menos de 2 segundos). Para obtener
información sobre cómo cambiar el brillo y contraste, consulte
“Ajuste del brillo y del contraste” en la página 11.
• los valores de color del ordenador están ajustados en el perfil
sRGB.
Nota
El ordenador y otros productos conectados (como una impresora) deben
admitir el modo sRGB.
fila 1 de temperatura de color. A continuación,
desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar una temperatura de color.
2 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste 2. A continuación, desplace el
joystick a la derecha o a la izquierda para ajustar el
nivel de negro (BIAS).
De esta forma se ajustan las partes oscuras de la imagen.
(continúa)
13
ES
Restauración del color mediante los menús FACIL
o sRGB (función REAJUSTE DE COLOR)
Los colores de la mayoría de los monitores tienden a perder brillo
gradualmente después de varios años de empleo. La función
REAJUSTE DE COLOR de los menús FACIL y sRGB permite
recuperar los niveles originales de fábrica del color.
1 Desplace el joystick a la derecha o a la izquierda
para seleccionar el modo FACIL o sRGB.
2 En primer lugar, mueva el joystick arriba o abajo
para seleccionar
(REAJUSTE DE COLOR). A
continuación, desplace el joystick a la derecha.
La imagen desaparece mientras el color se restaura
(aproximadamente 2 segundos). Una vez restaurado el color,
la imagen vuelve a aparecer en pantalla.
Notas
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo
de funcionamiento normal (indicador de alimentación iluminado en
verde) durante al menos 30 minutos. Si el monitor entra en el modo de
ahorro de energía, deberá ajustar dicho monitor en el modo de
funcionamiento normal y esperar unos 30 minutos para que esté
preparado. Es posible que sea necesario definir los ajustes de ahorro de
energía del ordenador para que el monitor se mantenga en el modo de
funcionamiento normal durante 30 minutos completos. Si el monitor no
está preparado, aparecerá el siguiente mensaje.
Ajuste de la calidad de la imagen
(PANTAL)
Los ajustes de PANTAL permiten ajustar la calidad de la imagen
controlando el muaré y la pureza.
• Si el color es irregular en las esquinas de la pantalla, ajuste la
pureza.
• Si aparecen patrones elípticos u ondulados en pantalla, cancele
el muaré.
Los ajustes de ELIMINAR MUARE y AJUSTE MUARE se
almacenan en la memoria para la señal de entrada actual. Los
demás ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione
Para
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior
izquierdo de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo superior derecho
de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior izquierdo
de la pantalla.
PUREZA
reducir al mínimo las irregularidades
del color del ángulo inferior derecho
de la pantalla.
COLOR
F AC I L
EXPERTO
5 0 0 0K
6 5 0 0K
s RG B
9 3 0 0K
5 0 0 0K
REA J US T E
DE COLOR
PREPARADO UNA
VE Z CA L ENT ADO
• El monitor puede perder gradualmente la capacidad para realizar esta
función debido al desgaste natural del tubo de imagen.
PANTAL y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
ELIMINAR MUARE*
AJUSTE MUARE
activar (SI) o desactivar (NO) la
función de cancelación de muaré.
(AJUSTE MUARE) aparece en
el menú al seleccionar SI.
ajustar el grado de cancelación de
muaré hasta que éste se encuentre al
mínimo.
* El muaré es un tipo de interferencia natural que produce líneas suaves
y onduladas en la pantalla. Puede aparecer debido a la interferencia
entre el patrón de la imagen en pantalla y el de paso de fósforo del
monitor.
Ejemplo de muaré
Nota
Es posible que la imagen se aprecie con borrosidad si
ELIMINAR MUARE se ajusta en SI.
14
Ajuste de la convergencia (CONV)
Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen
mediante el control de la convergencia. Ésta se refiere al
alineamiento de las señales de color rojo, verde y azul.
Si se aprecian sombras rojas o azules alrededor de las letras o de
las líneas, ajuste la convergencia.
Estos ajustes se almacenan en la memoria para todas las señales
de entrada.
Es posible desmagnetizar el monitor, cambiar la posición del
menú y bloquear los controles manualmente.
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
1 Pulse el joystick.
El MENU principal aparece en pantalla.
2 Desplace el joystick para resaltar
CONV y vuelva
a pulsar el joystick.
El menú CONVERGENCIA aparece en pantalla.
3 Primero, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar el elemento de ajuste que desee. A
continuación, desplace el joystick a la derecha o a
la izquierda para realizar el ajuste.
Seleccione
Ajustes complementarios
(OPCION)
Para
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido horizontal
que las sombras rojas o azules se
desplacen en sentido vertical
TOP
CONVER V SUP
que las sombras rojas o azules de la
parte superior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
BOT
CONVER V INF
que las sombras rojas o azules de la
parte inferior de la pantalla se
desplacen en sentido vertical
OPCION y
vuelva a pulsar el joystick.
El menú OPCION aparece en pantalla.
3 Mueva el joystick arriba o abajo para seleccionar el
elemento de ajuste que desee.
Ajuste la opción seleccionada de acuerdo con las siguientes
instrucciones.
x Desmagnetización de la pantalla
El monitor se desmagnetiza automáticamente al activar la
alimentación.
Para desmagnetizar el monitor manualmente, primero
desplace el joystick arriba o abajo a fin de seleccionar
(DESMAGNET). A continuación, desplace el joystick
a la derecha.
La pantalla se desmagnetiza durante unos 3 segundos. Si es
preciso aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, espere al
menos 20 minutos antes de aplicarlo para obtener los mejores
resultados posibles.
x Cambio de la posición del menú
Cambie la posición del menú si bloquea la imagen en pantalla.
Para cambiar la posición en pantalla del menú, primero
desplace el joystick arriba o abajo para seleccionar
(POSICION MENU H) como ajuste horizontal o
(POSICION MENU V) como ajuste vertical. A
continuación, mueva el joystick a la derecha o a la
izquierda para desplazar el menú en pantalla.
x Bloqueo de los controles
Para proteger los datos de ajuste mediante el bloqueo
de los controles, mueva el joystick arriba o abajo para
seleccionar
(BLOQUEO DE AJUSTES). A
continuación, desplace el joystick a la derecha para
seleccionar SI.
Sólo funcionarán el interruptor ! (alimentación), SALIR y
(BLOQUEO DE AJUSTES) del menú
OPCION. Si se
seleccionan otras opciones, la marca
aparecerá en pantalla.
Para cancelar el bloqueo de los controles
Repita el anterior procedimiento y ajuste
(BLOQUEO DE
AJUSTES) en NO.
15
ES
Restauración de los ajustes
Este monitor dispone de los siguientes métodos de restauración.
Utilice el botón RESET para restaurar los ajustes.
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
RESET
x Restauración de una sola opción de ajuste
Emplee el joystick para seleccionar la opción de ajuste que desee
restaurar, y pulse el botón RESET.
x Restauración de todos los datos de ajuste
para la señal de entrada actual
Pulse el botón RESET cuando la pantalla no muestre ningún
menú.
Tenga en cuenta que las siguientes opciones no se restauran
mediante este método:
• idioma de los menús en pantalla (página 8)
• modo de ajuste del menú COLOR (FACIL, EXPERTO, sRGB)
(página 12)
• posición de los menús en pantalla (página 15)
• bloqueo de los controles (página 15)
x Restauración de todos los datos de ajuste
para todas las señales de entrada
Pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante más de 2
segundos.
Nota
El botón RESET no funcionará si
ajustado en SI.
(BLOQUEO DE AJUSTES) está
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir
automáticamente dicha señal con uno de los modos predefinidos
en fábrica almacenados en la memoria para mostrar imágenes de
alta calidad en el centro de la pantalla. (Consulte Appendix para
comprobar la lista de los modos predefinidos en fábrica.) Con
respecto a las señales de entrada que no se correspondan con
ninguno de los modos predefinidos de fábrica, la tecnología
digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en
pantalla de imágenes nítidas para cualquier sincronización dentro
del margen de frecuencias del monitor (horizontal: 30 – 121 kHz,
vertical: 48 – 160 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste
se almacenan como modo de usuario y se recuperan
automáticamente al recibirse la misma señal de entrada.
Nota para los usuarios de Windows
Para los usuarios de Windows, consulte el manual de la tarjeta
gráfica o el programa de utilidades suministrado con la tarjeta
gráfica y seleccione la frecuencia de barrido más alta disponible
para maximizar el rendimiento del monitor.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor se conecta a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo
conforme con DPMS (Display Power Management Signaling),
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía
en tres etapas como se muestra a continuación.
Modo de
alimentación
Consumo de
energía*
Indicador !
(alimentación)
funcionamiento
normal
≤ 160 W
verde
1 espera
≤ 15 W
alternación entre
verde y naranja
2 reposo
(sleep)**
≤ 15 W
alternación entre
verde y naranja
3 activo
inactivo***
(deep sleep)**
≤1W
naranja
alimentación
desactivada
0W
apagado
*
Las cifras reflejan el consumo de energía cuando no hay ningún
periférico compatible con USB conectado al monitor.
** “Sleep” y “deep sleep” son modos de ahorro de energía definidos por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
*** Cuando el ordenador entra en el modo de ahorro de energía, la señal
de entrada se interrumpe y SIN SEÑAL DE ENTRADA aparece en
pantalla antes de que el monitor entra en el modo activo inactivo.
Después de unos segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
16
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con personal de servicio técnico,
consulte esta sección.
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Las líneas que se aprecian en pantalla, especialmente cuando el
color de fondo es luminoso (normalmente blanco), son normales
en los monitores Trinitron. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Son sombras de los hilos de amortiguación
utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de
apertura es el elemento esencial por el que el tubo de imagen
Trinitron es único, permitiendo que la pantalla reciba más
iluminación, por lo que las imágenes aparecen con más brillo y
más detalle.
Hilos de
amortiguación
Mensajes en pantalla
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará alguno de los siguientes mensajes.
Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA en la línea
1
Esto indica que no se recibe ninguna señal del conector
seleccionado.
Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE en la
línea 1
Esto indica que las especificaciones del monitor no admiten la
señal de entrada.
I NFORMAC I ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 1 : 1 3 0 . 0 k H z /
7 5H z
FUERA DE L
RANGO DE A J US T E
CAMB I E S I NCRO
DE SEÑA L
WH I T E
RED
GREEN
B L UE
2 Conector seleccionado y las frecuencias de la señal
de entrada actual
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2). Si el monitor
reconoce las frecuencias de la señal de entrada actual, las
frecuencias horizontal y vertical también aparecerán.
3 Soluciones
CAMBIE SINCRO DE SEÑAL aparece en pantalla. Si
sustituye un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el
monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta gráfica del
ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre
entre 30 – 121 kHz, y la vertical entre 48 – 160 Hz.
Para más información, consulte “Problemas y soluciones” en la
página 18.
Visualización del nombre, número de serie y
fecha de fabricación de este monitor.
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga
pulsado el joystick durante más de 5 segundos para que aparezca
el cuadro de información de este monitor.
Ejemplo
I NFORMAC I ON
MON I TOR FUNC I ONA
ENTRADA 1 :
S I N SEÑA L DE ENTRADA
ACT I VAR POR ORDENA DOR
COMPROBAR SE L ECTOR
DE ENTRADA
CHEQUEE CAB L E SEÑA L
WH I T E
RED
GREEN
B L UE
2 Conector seleccionado
Este mensaje muestra qué conector se encuentra actualmente
seleccionado (ENTRADA 1 o ENTRADA 2).
b
INFORMACION
MODEL : A7217A
SER NO : 1234567
MANUFACTURED : 2001-52
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un
representante de servicio técnico y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: A7217A
• Número de serie
• Nombre y especificaciones del ordenador y de la tarjeta gráfica.
3 Soluciones
Es posible que uno o más de los siguientes mensajes aparezca
en pantalla.
• Si ACTIVAR POR ORDENADOR aparece en pantalla,
pulse cualquier tecla del ordenador o mueva el ratón, y
verifique que la tarjeta gráfica de dicho ordenador se ha
encajado completamente en la ranura de bus correcta.
• Si el mensaje COMPROBAR SELECTOR DE ENTRADA
aparece en pantalla, cambie la señal de entrada (página 9).
• Si el mensaje CHEQUEE CABLE SEÑAL aparece en
pantalla, compruebe que el monitor esté correctamente
conectado al ordenador (página 6).
17
ES
Problemas y soluciones
Si el problema lo causa el ordenador u otro equipo conectado, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
Utilice la función de autodiagnóstico (página 20) si las siguientes recomendaciones no ayudan a solucionar el problema.
Problema
Compruebe lo siguiente
Ausencia de imagen
Si el indicador ! (alimentación) no
está iluminado
• Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) esté en la posición de “activado”.
Si el mensaje SIN SEÑAL DE
ENTRADA aparece en pantalla, o si
el indicador ! (alimentación) está
iluminado en naranja o alterna entre
verde y naranja
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté correctamente conectado y que todos los
enchufes estén firmemente insertados en las tomas (página 6).
• Compruebe que el ajuste del interruptor INPUT sea correcto (página 9).
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados ni
arrancados.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación del ordenador esté activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el mensaje FUERA DEL RANGO
DE AJUSTE aparece en pantalla
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que el margen de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste el margen de frecuencia de acuerdo con lo siguiente.
Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Si no aparece ningún mensaje y el
indicador ! (alimentación) se
ilumina en verde o parpadea en
naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico (página 20).
Si utiliza Windows 95/98
• Si el PC/tarjeta gráfica presenta problemas de comunicación con este monitor, descargue
el controlador específico de la página web de Microsoft Corporation.
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros
monitores, impresoras láser, luces fluorescentes, televisores o ventiladores eléctricos.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de otro circuito.
• Gire el monitor 90° hacia la izquierda o la derecha.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
al monitor.
• Asegúrese de que este monitor acepta el modo gráfico (VESA, etc.) y la frecuencia de la
señal de entrada (Appendix). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para que la imagen
presente la mejor calidad posible.
La imagen aparece borrosa
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).
• Desmagnetice el monitor* (página 15).
• Si ELIMINAR MUARE está activada (SI), la imagen puede aparecer borrosa. Disminuya
el efecto de cancelación de muaré o ajuste ELIMINAR MUARE en NO (página 14).
Aparecen imágenes fantasma
• No utilice cables prolongadores de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertado en sus tomas.
La imagen aparece descentrada o
con un tamaño incorrecto
• Pulse el botón ASC (página 9).
• Ajuste el tamaño o el centrado (página 12). Tenga en cuenta que ciertos modos de vídeo
no llenan la pantalla hasta los bordes.
Los bordes de la imagen aparecen
curvos
• Ajuste la geometría (página 12).
Se aprecian patrones ondulados o
elípticos (muaré)
• Ajuste ELIMINAR MUARE en SI y ajuste el grado de cancelación de muaré hasta que
éste sea mínimo (página 14).
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Cambie el patrón de escritorio.
18
Problema
Compruebe lo siguiente
El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor* (página 15). Si coloca equipos que generen campos
magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación del monitor, el
color puede perder uniformidad.
• Ajuste la pureza (página 14).
El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color (página 12).
• Compruebe que los cinco conectores BNC estén conectados en el orden correcto
(página 6).
Las letras y las líneas muestran
sombras rojas o azules en los
bordes
• Ajuste la convergencia (página 15).
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla)
• Si la función de bloqueo de los controles está ajustada en SI, ajústela en NO (página 15).
La función REAJUSTE DE COLOR
no se activa
• Antes de emplear esta función, el monitor debe encontrarse en el modo de funcionamiento
normal (indicador de alimentación iluminado en verde) durante al menos 30 minutos. Para
obtener más información sobre el empleo de la función REAJUSTE DE COLOR, consulte
la página 14.
• Defina los ajustes de ahorro de energía del ordenador para mantener el monitor en el modo
de funcionamiento normal durante más de 30 minutos.
• El monitor puede perder gradualmente su capacidad para realizar esta función debido al
desgaste natural del tubo de imagen.
COLOR
F AC I L
EXPERTO
5 0 0 0K
6 5 0 0K
s RG B
9 3 0 0K
5 0 0 0K
REA J US T E
DE COLOR
PREPARADO UNA
VE Z CA L ENT ADO
Los periféricos USB no funcionan
• Compruebe que los conectores USB apropiados estén firmemente conectados (página 8).
• Compruebe que el interruptor ! (alimentación) se encuentre en la posición de activación.
xProblemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Compruebe que se hayan encendido los dispositivos periféricos USB que tengan fuentes de
alimentación independientes.
• Instale la última versión del controlador de dispositivo en el ordenador. Póngase en
contacto con el fabricante del dispositivo para obtener más información sobre el
controlador de dispositivo apropiado.
• Si el teclado o el ratón conforme con USB no funciona, conéctelos directamente al
ordenador, reinicie éste y realice los cambios necesarios en los ajustes USB. A
continuación vuelva a conectar el teclado o el ratón al monitor. Si conecta un teclado o un
ratón a los conectores USB y después arranca el ordenador por primera vez, los
dispositivos periféricos pueden no funcionar.
• Para los usuarios que utilicen Windows 95
1. Haga clic con el botón derecho en My Computer y seleccione Properties.
2. Haga clic en la ficha Device Manager. Desplácese hacia abajo y seleccione Universal
Serial Bus Controller.
Si no aparece Universal Serial Bus Controller, es necesario cargar un disco USB
complementario. Póngase en contacto con el fabricante del ordenador para obtener más
información sobre cómo obtener un disco USB complementario.
3. Seleccione Generic USB Device en la lista de controladores USB y haga clic en
Properties.
4. Si aparece una marca de verificación en la casilla junto a “Disable in this hardware
profile”, elimine dicha marca.
5. Haga clic en Refresh.
Se oye un zumbido
inmediatamente después de
activar la alimentación
• Se trata del sonido producido por el ciclo de desmagnetización automática. Al activar la
alimentación, el monitor se desmagnetiza automáticamente durante 3 segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que transcurran al menos 20 minutos antes de volver a aplicarlo para obtener el mejor
resultado posible. Es posible que se oiga un zumbido, pero no es un fallo de funcionamiento.
19
ES
Función de autodiagnóstico
Este monitor está equipado con una función de autodiagnóstico.
Si el monitor u ordenador u ordenadores presentan algún
problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador
! (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
Si el indicador ! (alimentación) está iluminado en naranja,
significa que el ordenador se encuentra en el modo de ahorro de
energía. Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
RESET
ASC
INPUT 1
2
MENU
Indicador ! (alimentación)
x Si el indicador ! (alimentación) está
iluminado en verde
1 Desconecte los enchufes de los conectores 1 y 2 de
entrada de vídeo, o apague los ordenadores
conectados.
2 Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para
apagar el monitor y, a continuación, encenderlo.
3 Desplace el joystick hacia la derecha durante
2 segundos antes de que el monitor entre en el
modo de ahorro de energía.
Si aparecen las cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul),
significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a
conectar los cables de entrada de vídeo y compruebe el estado del
ordenador u ordenadores.
Si las barras de color no aparecen, significa que hay un fallo
potencial del monitor. Informe al representante de servicio
técnico sobre el estado del monitor.
x Si el indicador ! (alimentación) parpadea
en naranja
Pulse el botón ! (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y, a continuación, encenderlo.
Si el indicador ! (alimentación) se ilumina en verde, significa
que el monitor funciona correctamente.
Si el indicador ! (alimentación) sigue parpadeando, significa que
hay un fallo potencial del monitor. Cuente el número de segundos
entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e
informe a su representante de servicio técnico sobre el estado del
monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número
de serie de dicho monitor. Igualmente, tome nota del fabricante y
del modelo del ordenador y de la tarjeta gráfica.
Especificaciones
TRC
Paso de la rejilla de apertura de
0,23 – 0,27 mm
24 pulgadas, medida diagonal
90 grados de deflexión
FD Trinitron
Tamaño de imagen visualizable
Aprox. 482,1 × 308,2 mm (an/al)
(19 × 12 1/4 pulgadas)
Imagen de visualización de 22,5"
Resolución
Máxima (16:10)
Horizontal: 2304 puntos
Vertical: 1440 líneas
Máxima (4:3)
Horizontal: 2048 puntos
Vertical: 1536 líneas
Recomendada (16:10)
Horizontal: 1920 puntos
Vertical: 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo
RVA analógica: 0,700 Vp-p
(positiva), 75 Ω
Señal SYNC
Sincronización H/V separada o
compuesta: TTL 2 kΩ, Sin
polaridad Sincronización en
verde: 0,3 Vp-p (negativa)
Área de imagen estándar 16:10
Aprox. 474 × 296 mm (an/al)
(18 3/4 × 11 3/4 pulgadas)
4:3
Aprox. 395 × 296 mm (an/al)
(15 5/8 × 11 3/4 pulgadas)
5:4
Aprox. 370 × 296 mm (an/al)
(14 5/8 × 11 3/4 pulgadas)
Frecuencia de deflexión* Horizontal: 30 – 121 kHz
Vertical: 48 – 160 Hz
Corriente/tensión de entrada de CA
100 a 240 V, 50/60 Hz, 2,2 – 1,2 A
Consumo de energía
Aprox. 160 W (sin dispositivos USB
conectados)
Temperatura de funcionamiento
10°C a 40°C
Dimensiones
Aprox. 571,5 × 500 × 522,5 mm
(an/al/prf)
(22 1/2 × 19 3/4 × 20 5/8 pulgadas)
Peso
Aprox. 42 kg (92 lb 10 oz)
Característica Plug and play
DDC2B/DDC2Bi, GTF**
Accesorios suministrados Consulte la página 6
* Condición de sincronización horizontal y vertical
recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo total horizontal o a 0,8 µs, según el que sea
superior.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,3 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µseg.
** Si la señal de entrada cumple con la GTF (Fórmula de
sincronización generalizada), la función GTF del monitor
proporcionará automáticamente una imagen óptima para la
pantalla.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
20