Manhattan 161923 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el
consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque
Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabri-
cación en sus materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a
partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido
por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las
siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin
ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se
garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de
cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que
hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o
cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el
domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto
con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente
llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde
lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente
el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es
válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el
producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
manhattan-products.com
English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumula-
tors, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will
help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you pur-
chased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your
local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie
2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück
oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como
residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de re-
siduos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto
de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en
Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des
ns de recyclage.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utyl-
izacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą
Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy
o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejs-
cowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trat-
tato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come
riuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
Charging your speaker
1
Using the micro USB cable, charge the speaker by connecting
(A) to a USB port on your computer or charger. The red LED
(D) lights to indicate the speaker is charging (3-5 hours is
required), then turns off to indicate a full charge.
2 Disconnect the USB cable.
Pairing your speaker
1 Set the Power switch (C) to On. The blue LED (E) will blink
after the tone, then both LEDs will blink after two tones.
2 Activate the Bluetooth function on the sound source you
want to connect to and scan for new Bluetooth devices.
Select “Lyric Box” to initiate the pairing process.
3 If you are prompted for a pairing code, enter “0000” and
continue as the device instructs you. After a successful
connection is made, the blue LED (E) flashes twice every 5
seconds. If the pairing fails, the procedure needs to be
re-initiated on your source device.
Wired option
To enjoy your speaker with non-Bluetooth devices or while
charging, use the 3.5mm audio cable to connect (B) to your
sound source. Note: You can connect the audio cable during
Bluetooth pairing to listen to the wired sound source; then
return to the Bluetooth function automatically when the
cable is disconnected.
Operation
Press
u
II (G) to play or pause music.
Press uu
I
(H) to play the next song in a playlist; press
and hold to increase the volume.
Press
I
tt (F) to play the previous song in a playlist;
press and hold to decrease the volume.
For specifications, go to manhattan-products.com.
LYRIC BOX INSTRUCTIONS
MODEL 161923
For warranty information • Garantieinformationen • Para obtener información sobre la garantía
Pour consulter les informations sur la garantie • Informacje dotyczące gwarancji • Per informazioni sulla garanzia
manhattan-products.com/warranty
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
REGULATORY STATEMENTS
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of
Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung
für dieses Produkt nden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La
declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de
Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset:
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna
jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di
conformità per questo prodotto è disponibile al:
manhattan-products.com
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in
accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between
the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit dierent from the
receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Printed on recycled PaPer.
MAN-161923-UM-ML1-0913-01-0
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei, Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
A
D
C
E
B
F
G
H
The wireless range of this speaker is approximately 10 meters.
Time between charges: 8 hours when in use; 1100 hours when
not in use. Note: Actual battery life varies with use, settings and
environmental conditions. Rechargeable batteries have a limited
number of charge cycles.
This product utilizes the latest Bluetooth wireless technology,
but wireless performance may vary from device to device. If using
this product with a Mac or PC, ensure that your Bluetooth driver is
up to date. If it isn’t, visit your computer manufacturer’s website
for details and updates.
Cargue su altavoz
1 Use el cable micro USB (A) y conecte el altavoz al puerto
USB de su computadora o cargador. El LED rojo (D) indica que el
altavoz están cargando (requiere de 3 – 5 horas), cuando se
apague indica que la carga esta completa
.
2 Desconecte el cable micro USB (A).
Sincronización del altavoz
1 Coloque el interruptor de encendido (C) en On. El LED azul (E)
parpadeara después del tono, los dos LEDs parpadean
después de dos tonos.
2 Active la función Bluetooth de la fuente de sonido que desea
conectarse y busque nuevos dispositivos Bluetooth. Seleccione
“Lyric Box” para iniciar el proceso de emparejar.
3 Si le pide un código de sincronización, introduzca “0000” y
continúe con las instrucciones del dispositivo. Después de
conectar exitosamente, el LED azul (E) parpadeará dos veces
cada 5 segundos. Si el emparejamiento falla, comience
nuevamente el procedimiento desde su dispositivo.
Opción de conexión de cable
Para disfrutar de sus altavoces con dispositivos que no sean
Bluetooth o durante la carga, utilice el cable de audio de 3.5mm
para conectar (B) a la fuente de sonido. Nota: Durante la
sincronización del Bluetooth puede conectar el cable de audio
y escuchar la fuente de sonido; automáticamente regresara a la
función Bluetooth cuando el cable este desconectado.
Funcionamiento
Presiona
u
II
(G)
para reproducir o pausar la musica
.
Presiona
uu
I
(H)
para reproducir la siguiente canción; presiona
y mantienes para subir el volumen.
Presiona
I
tt
(F)
para regresar la canción anterior; presiona y
mantienes para bajar el volumen.
Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
Akku aufladen
1 Schließen Sie den Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel (A) an
einen USB-Port Ihres PCs oder Ladegeräts an. Die rote LED (D)
leuchtet auf und zeigt den Ladevorgang des Akkus an (Dauer 3-5
Stunden). Sie erlischt sobald der Akku vollsndig geladen ist.
2 Trennen Sie das USB-Kabel.
Lautsprecher koppeln
1 Stellen Sie den Netzschalter (C) auf On. Die blaue LED (E) blinkt nach
dem Signalton, nach zwei Signaltönen blinken beide LEDs.
2 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion der Audioquelle, die Sie
koppeln möchten und lassen Sie nach Bluetooth-Geräten suchen.
Wählen Sie “Lyric Box” aus, um den Verbindungsvorgang zu starten.
3 Sollten Sie nach einem Verbindungscode gefragt werden, geben
Sie “0000” ein und folgen Sie den weiteren Geräteanweisungen.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, die blau LED
(E) zweimal blinkt alle 5 Sekunden. Sollte die Verbindung nicht
hergestellt werden, muss der Verbindungsvorgang auf Ihrem
Quellgerät erneut initialisiert werden.
Nutzung über Kabel
Um diesen Lautsprecher mit nicht-bluetoothfähigen Geräten zu nutzen,
oder während des Ladevorgangs, schlien Sie ihn (
B
) mit dem 3,5-mm-
Klinkenaudiokabel an Ihre Audioquelle an. Hinweis: Sie können während
des Bluetooth-Verbindungsvorgang weiterhin über das Audiokabel
Musik hören. Es wird automatisch zur Bluetooth-Funktion gewechselt,
sobald Sie das Kabel trennen.
Betrieb
• Drücken Sie
u
II
(G) um Musik abzuspielen oder zu pausieren.
• Drücken Sie
uu
I
(H) um den nächsten Track in einer Playlist
auszuwählen; drücken und halten Sie um die Lautsrke zu erhöhen.
• Drücken Sie
I
tt
(F) um den vorherigen Track in einer Playlist
auszuwählen; drücken und halten Sie um die Lautstärke zu senken.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com.
Deutsch: Lyric Box
Español: Lyric Box
Comment recharger votre haut-parleur
1 Pour recharger le haut-parleur, branchez (A), à l’aide du câble micro-USB, sur un port
USB de votre ordinateur ou sur un chargeur. La DEL rouge (D) s’allume pour indiquer
le haut-parleur est en charge (Cela nécessite 3-5 heures). La DEL (D) s’éteint lorsque la
charge est terminée.
2 Débranchez le câble USB.
Appariement de votre haut-parleur
1 Placez le commutateur d’alimentation (C) sur On. La DEL bleue (E) clignote après la
tonalité, puis deux LEDs vont clignoter au bout de deux tons.
2 Activez la fonction Bluetooth sur la source audio à laquelle vous voulez vous connecter,
puis recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth. Pour lancer le processus de
couplage, sélectionnez “Lyric Box”.
3 Si un code de couplage vous est demandé, entrez “0000”, puis laissez-vous guider par
les instructions données. Lorsque le couplage est terminé, la DEL bleue (E) clignote fois
toutes les 5 secondes. Si l’appariement a échoué, vous devez relancer la procédure sur
votre dispositif source.
Option filaire
Pour utiliser votre haut-parleur lorsqu’il est en charge ou avec des dispositifs autres que
Bluetooth, utilisez le cordon audio 3,5mm pour le brancher (B) sur la source audio.
Remarque: Vous pouvez connecter le câble audio au cours de Bluetooth appariement à
écouter la source sonore filaire; ensuite revenir à la fonction Bluetooth automatiquement
lorsque le câble est déconnecté.
Operation
Appuyez sur
u
II
(G) pour lire de la musique ou mettre le dispositif en pause.
Appuyez sur
uu
I
(H) pour lire la chanson précédente d’une playlist ; appuyez et maintenez
pour augmenter le volume.
Appuyez sur
I
tt
(F) pour lire la chanson suivante d’une playlist ; appuyez et maintenez
pour diminuer le volume.
Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.
Français: Lyric Box
Ładowanie głośników
1 ywając kabla micro USB, naduj głośniki poprzez podłączenie (
A
) ich do portu USB
komputera lub ładowarki. Czerwona dioda (
D
) świeci sygnalizuje ładowanie (czas
ładowania to minimum 3 – 5 godziny). Po całkowitym naładowaniu dioda (
D
) zgaśnie.
2 Odłącz kabel USB.
Parowanie głośników
1 Ustaw włącznik (C) w pozycji On. Niebieska dioda (
E
) mignie po jednym sygnale,
następnie obydwie diody migną po dwóch sygnach.
2 Włącz moduł Bluetooth w urządzeniu źródła dźwięku, kre chcesz poączyć i
uruchom wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth. Wybierz “Lyric Box” aby
rozpocząć proces parowania.
3 Jeśli zostaniesz poproszony o podanie kodu, wprowadź „0000” i kontynuuj zgodnie z
wyświetlanymi instrukcjami. Po udanym nawiązaniu połączenia, niebieska dioda (E)
dzie migać dwa razy co 5 sekund. Jeśli nawiązanie połączenia się nie powiodło
procedura musi zostać powtórzona.
Opcja przewodowa
Aby cieszyć się dźwiękiem bez połączenia Bluetooth lub podczas ładowania, użyj kabla
audio 3.5mm aby poączyć (B) głośniki do źródła dźwki. Uwaga: Można podłączyć
kabel audio w trakcie aktywnego połączenia Bluetooth; po odłączeniu kabla głośniki
automatycznie przełączą się do funkcjonalności Bluetooth.
Operowanie
Wciśnij przycisk
u
II
(G) aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki.
Wciśnij przycisk
uu
I
(H) aby przejść do następnego utworu na liście odtwarzania;
naciśnij i przytrzymaj aby zwiększać poziom głośności.
Wciśnij przycisk
I
tt
(F) aby przejść do poprzedniego utworu na liście odtwarzania;
naciśnij i przytrzymaj aby zmniejszyć poziom głośności.
Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie manhattan-products.com.
Polski: Lyric Box
Ricarica dell’altoparlante
1 Lo speaker viene ricaricato tramite il cavo in dotazione. Collegare l’estremità microUSB
(
A
) quindi collegare l’altra estremità alla porta USB del computer o altro caricatore
USB. Il LED rosso (
D
) indica il caricamento in corso (3-5 ore) e si spegne a caricamento
completato.
2 Disconnettere il cavo USB.
Pairing dell’altoparlante (Bluetooth pairing)
1 Impostare l’interruttore di alimentazione (C) su On (Attivato). Si sentirà un suono e il
LED blu (
E
) lampeggerà, successivamente si sentirà un doppio suono ed entrambi i LED
lampeggeranno.
2 Attivare la funzione Bluetooth della sorgente sonora che si desidera collegare al ed
eseguire la scansione per i nuovi dispositivi Bluetooth. Selezionare “Lyric Box” per
avviare il processo di accoppiamento.
3 Se viene richiesto un codice di accoppiamento, inserire “0000” e continuare come il
dispositivo che si istruisce. Dopo che è stata stabilità la connessione, il LED blu (E)
lampeggerà due volte ogni 5 secondi. Se il pairing non è avvenuto con successo.
Opzione con cavo
Per utilizzare l’altoparlante con dispositivi che non supportano bluetooth o mentre lo
speaker è in carica, fare uso del cavo audio 3,5mm dall’ingresso (B) alla sorgente audio.
Nota: è possibile connettere il cavo audio durante la fase di pairing per ascoltare la musica
via cavo; quando il cavo viene disconnesso, verrà automaticamente riattivata la funziona
bluetooth.
Operazioni
Premere
u
II
(G) per ascoltare la musica o per mettere in pausa.
Premere
uu
I
(H) per ascoltare la canzone successiva in una playlist; premere e tenere
premuto per aumentare il volume.
Premere
I
tt
(F) per ascoltare la canzone precedente in una playlist; premere e tenere
premuto per
ridurre
il volume.
Per ulteriori specifiche, visitate il sito manhattan-products.com.
Italiano: Lyric Box
• El rango del altavoz es de 10 metros aproximadamente.
• Tiempo entre carga: 8 horas en uso; 1100 horas cuando no está en uso. Nota: La
duración de la batería varía según el uso, conguración y las condiciones ambientales.
Las baterías recargables tienen un número limitado de número de ciclos de carga.
Dieses Produkt verwendet die aktuellste Bluetooth Wireless Technologie. Die kabellose
Performance kann von Gerät zu Get abweichen. Falls Sie dieses Produkt mit einem Mac
oder PC verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Treiber Ihres Geräts auf dem
neuesten Stand bendet. Details und Treiber-Updates nden Sie auf der Webseite Ihres
Computerherstellers.
• Die kabellose Reichweite dieses Lautsprechers ist ca. 10 m.
• Notwendige Akkuladung: Nach 8 Stunden im laufenden Betrieb; nach 1100 Stunden
ohne Betrieb. Hinweis: Die Akkulebensdauer variiert mit der Nutzung, Einstellung und
Umgebungsbedingungen. Auadbare Akkus haben nur eine begrenzte Zahl an Ladezyklen.
Este producto utiliza lo último en tecnología Bluetooth; el rendimiento puede variar
de dispositivo a dispositivo. Si utiliza este producto con una Mac o PC, asegúrese que
su controlador Bluetooth está actualizado. Si no es así visite el sitio del fabricante para
más detalles y actualizaciones.
Produkt ten wykorzystuje najnowszą technologię
bezprzewodową Bluetooth; w zależności od urządzenia
bezprzewodowego wydajność może być żna. W przypadku
ywania tego produktu z komputerem MAC lub PC, upewnij
się, że masz zainstalowany aktualny sterownik Bluetooth.
Jeśli tak nie jest, wejdź na witrynę producenta komputera po
aktualizację tego sterownika.
Questo prodotto utilizza la più recente tecnologia wireless
Bluetooth; le prestazioni wireless possono variare da periferica
a periferica. Per utilizzare questo prodotto con un computer
Mac o PC, assicurarsi che il driver Bluetooth sia aggiornato.
Nel caso non lo fosse, visitare il sito Web del produttore del
computer per ulteriori dettagli e aggiornamenti.
• La pore sans l de ce haut-parleur est d’environ 10 mètres.
Temps entre deux charges : 8 heures en cours d’utilisation ;
1100 heures en veille. Remarque : la
durée de vie réelle de la
batterie varie en fonction
de l’utilisation qui en est faite, des
paramètres dénis et des conditions environnementales.
Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles
de charge.
• Zasięg bezprzewodowy wynosi około 10 metrów.
Czas pomiędzy ładowaniem: 8 godzin podczas użytkowania;
1100 godzin w przypadku nie używania Uwaga: Faktyczny
czas pracy akumulatora zależy od jego ytkowania, ustawień
oraz warunków otoczenia. Akumulatory mają ograniczoną
liczbę cykli ładowania.
• L’eettivo campo operativo del wireless dispositivo è
approssimativamente 10m.
• 8 ore di audio continuo; 1100 ore in Standby (non in uso).
Nota: La durata eettiva della batteria varia a seconda
dell’uso, delle impostazioni e delle condizioni ambientali.
Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di
ricarica.
Ce produit utilise la dernière technologie sans l Bluetooth ;
les performances sans l peuvent varier d’un appareil à
un autre. Si vous utilisez ce produit avec un Mac ou un PC,
assurez-vous que votre pilote Bluetooth est à jour. Dans le cas
contraire, rendez-vous sur le site Web du fabricant de votre or-
dinateur pour obtenir plus d’informations et des mises à jour.

Transcripción de documentos

For warranty information • Garantieinformationen • Para obtener información sobre la garantía Pour consulter les informations sur la garantie • Informacje dotyczące gwarancji • Per informazioni sulla garanzia manhattan-products.com/warranty En México: Póliza de Garantía Manhattan – Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas. LYRIC BOX INSTRUCTIONS MODEL 161923 H G F WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT English: This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal. Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de re- siduos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje. Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio. REGULATORY STATEMENTS CE / R&TTE English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at: Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter: Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en: Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset: Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta: Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al: FCC Class B This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. manhattan-products.com North & South America IC Intracom Americas 550 Commerce Blvd. Oldsmar, FL 34677 USA Asia & Africa IC Intracom Asia Far Eastern Technology Center 7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd. Shijr, Taipei, Taiwan, ROC © IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries. Printed on recycled paper. B A MAN-161923-UM-ML1-0913-01-0 C Charging your speaker 1 Using the micro USB cable, charge the speaker by connecting (A) to a USB port on your computer or charger. The red LED Wired option (D) lights to indicate the speaker is charging (3-5 hours is To enjoy your speaker with non-Bluetooth devices or while required), then turns off to indicate a full charge. charging, use the 3.5mm audio cable to connect (B) to your 2 Disconnect the USB cable. sound source. Note: You can connect the audio cable during Pairing your speaker Bluetooth pairing to listen to the wired sound source; then 1 Set the Power switch (C) to On. The blue LED (E) will blink return to the Bluetooth function automatically when the after the tone, then both LEDs will blink after two tones. cable is disconnected. 2 Activate the Bluetooth function on the sound source you Operation want to connect to and scan for new Bluetooth devices. Press uII (G) to play or pause music. Select “Lyric Box” to initiate the pairing process. Press uuI (H) to play the next song in a playlist; press This product utilizes the latest Bluetooth wireless technology, and hold to increase the volume. but wireless performance may vary from device to device. If using Press Itt (F) to play the previous song in a playlist; this product with a Mac or PC, ensure that your Bluetooth driver is up to date. If it isn’t, visit your computer manufacturer’s website press and hold to decrease the volume. for details and updates. 3 If you are prompted for a pairing code, enter “0000” and continue as the device instructs you. After a successful connection is made, the blue LED (E) flashes twice every 5 seconds. If the pairing fails, the procedure needs to be re-initiated on your source device. • The wireless range of this speaker is approximately 10 meters. • Time between charges: 8 hours when in use; 1100 hours when not in use. Note: Actual battery life varies with use, settings and environmental conditions. Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles. For specifications, go to manhattan-products.com. Europe IC Intracom Europe Löhbacher Str. 7 D-58553 Halver Germany All trademarks and trade names are the property of their respective owners. Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber. Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. E D Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) manhattan-products.com Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar. Deutsch: Lyric Box Akku aufladen 1 Schließen Sie den Lautsprecher über das Micro-USB-Kabel (A) an einen USB-Port Ihres PCs oder Ladegeräts an. Die rote LED (D) leuchtet auf und zeigt den Ladevorgang des Akkus an (Dauer 3-5 Stunden). Sie erlischt sobald der Akku vollständig geladen ist. 2 Trennen Sie das USB-Kabel. Español: Lyric Box hergestellt werden, muss der Verbindungsvorgang auf Ihrem Quellgerät erneut initialisiert werden. Nutzung über Kabel Um diesen Lautsprecher mit nicht-bluetoothfähigen Geräten zu nutzen, oder während des Ladevorgangs, schließen Sie ihn (B) mit dem 3,5-mmKlinkenaudiokabel an Ihre Audioquelle an. Hinweis: Sie können während Lautsprecher koppeln des Bluetooth-Verbindungsvorgang weiterhin über das Audiokabel 1 Stellen Sie den Netzschalter (C) auf On. Die blaue LED (E) blinkt nach Musik hören. Es wird automatisch zur Bluetooth-Funktion gewechselt, dem Signalton, nach zwei Signaltönen blinken beide LEDs. sobald Sie das Kabel trennen. 2 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion der Audioquelle, die Sie Betrieb koppeln möchten und lassen Sie nach Bluetooth-Geräten suchen. • Drücken Sie uII (G) um Musik abzuspielen oder zu pausieren. Wählen Sie “Lyric Box” aus, um den Verbindungsvorgang zu starten. • Drücken Sie uuI (H) um den nächsten Track in einer Playlist Dieses Produkt verwendet die aktuellste Bluetooth Wireless Technologie. Die kabellose auszuwählen; drücken und halten Sie um die Lautstärke zu erhöhen. Performance kann von Gerät zu Gerät abweichen. Falls Sie dieses Produkt mit einem Mac • Drücken Sie tt (F) um den vorherigen Track in einer Playlist I oder PC verwenden, stellen Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Treiber Ihres Geräts auf dem neuesten Stand befindet. Details und Treiber-Updates finden Sie auf der Webseite Ihres auszuwählen; drücken und halten Sie um die Lautstärke zu senken. Computerherstellers. 3 Sollten Sie nach einem Verbindungscode gefragt werden, geben Sie “0000” ein und folgen Sie den weiteren Geräteanweisungen. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, die blau LED (E) zweimal blinkt alle 5 Sekunden. Sollte die Verbindung nicht • Die kabellose Reichweite dieses Lautsprechers ist ca. 10 m. • Notwendige Akkuladung: Nach 8 Stunden im laufenden Betrieb; nach 1100 Stunden ohne Betrieb. Hinweis: Die Akkulebensdauer variiert mit der Nutzung, Einstellung und Umgebungsbedingungen. Aufladbare Akkus haben nur eine begrenzte Zahl an Ladezyklen. Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com. Cargue su altavoz 1 Use el cable micro USB (A) y conecte el altavoz al puerto USB de su computadora o cargador. El LED rojo (D) indica que el altavoz están cargando (requiere de 3 – 5 horas), cuando se apague indica que la carga esta completa. 2 Desconecte el cable micro USB (A). cada 5 segundos. Si el emparejamiento falla, comience nuevamente el procedimiento desde su dispositivo. Opción de conexión de cable Para disfrutar de sus altavoces con dispositivos que no sean Bluetooth o durante la carga, utilice el cable de audio de 3.5mm para conectar (B) a la fuente de sonido. Nota: Durante la sincronización del Bluetooth puede conectar el cable de audio y escuchar la fuente de sonido; automáticamente regresara a la función Bluetooth cuando el cable este desconectado. Sincronización del altavoz 1 Coloque el interruptor de encendido (C) en On. El LED azul (E) parpadeara después del tono, los dos LEDs parpadean después de dos tonos. Funcionamiento 2 Active la función Bluetooth de la fuente de sonido que desea Presiona uII (G) para reproducir o pausar la musica. conectarse y busque nuevos dispositivos Bluetooth. Seleccione Presiona uuI (H) para reproducir la siguiente canción; presiona “Lyric Box” para iniciar el proceso de emparejar. y mantienes para subir el volumen. Este producto utiliza lo último en tecnología Bluetooth; el rendimiento puede variar Presiona Itt (F) para regresar la canción anterior; presiona y de dispositivo a dispositivo. Si utiliza este producto con una Mac o PC, asegúrese que mantienes para bajar el volumen. su controlador Bluetooth está actualizado. Si no es así visite el sitio del fabricante para más detalles y actualizaciones. 3 Si le pide un código de sincronización, introduzca “0000” y continúe con las instrucciones del dispositivo. Después de conectar exitosamente, el LED azul (E) parpadeará dos veces • El rango del altavoz es de 10 metros aproximadamente. • Tiempo entre carga: 8 horas en uso; 1100 horas cuando no está en uso. Nota: La duración de la batería varía según el uso, configuración y las condiciones ambientales. Las baterías recargables tienen un número limitado de número de ciclos de carga. Para más especificaciones, visite manhattan-products.com. Français: Lyric Box Polski: Lyric Box Italiano: Lyric Box Comment recharger votre haut-parleur 1 Pour recharger le haut-parleur, branchez (A), à l’aide du câble micro-USB, sur un port USB de votre ordinateur ou sur un chargeur. La DEL rouge (D) s’allume pour indiquer le haut-parleur est en charge (Cela nécessite 3-5 heures). La DEL (D) s’éteint lorsque la charge est terminée. 2 Débranchez le câble USB. Ładowanie głośników 1 Używając kabla micro USB, naładuj głośniki poprzez podłączenie (A) ich do portu USB komputera lub ładowarki. Czerwona dioda (D) świeci sygnalizuje ładowanie (czas ładowania to minimum 3 – 5 godziny). Po całkowitym naładowaniu dioda (D) zgaśnie. 2 Odłącz kabel USB. Ricarica dell’altoparlante 1 Lo speaker viene ricaricato tramite il cavo in dotazione. Collegare l’estremità microUSB (A) quindi collegare l’altra estremità alla porta USB del computer o altro caricatore USB. Il LED rosso (D) indica il caricamento in corso (3-5 ore) e si spegne a caricamento completato. 2 Disconnettere il cavo USB. Appariement de votre haut-parleur 1 Placez le commutateur d’alimentation (C) sur On. La DEL bleue (E) clignote après la tonalité, puis deux LEDs vont clignoter au bout de deux tons. 2 Activez la fonction Bluetooth sur la source audio à laquelle vous voulez vous connecter, puis recherchez de nouveaux dispositifs Bluetooth. Pour lancer le processus de couplage, sélectionnez “Lyric Box”. Ce produit utilise la dernière technologie sans fil Bluetooth ; assurez-vous que votre pilote Bluetooth est à jour. Dans le cas les performances sans fil peuvent varier d’un appareil à contraire, rendez-vous sur le site Web du fabricant de votre orun autre. Si vous utilisez ce produit avec un Mac ou un PC, dinateur pour obtenir plus d’informations et des mises à jour. 3 Si un code de couplage vous est demandé, entrez “0000”, puis laissez-vous guider par les instructions données. Lorsque le couplage est terminé, la DEL bleue (E) clignote fois toutes les 5 secondes. Si l’appariement a échoué, vous devez relancer la procédure sur votre dispositif source. Option filaire Pour utiliser votre haut-parleur lorsqu’il est en charge ou avec des dispositifs autres que Bluetooth, utilisez le cordon audio 3,5 mm pour le brancher (B) sur la source audio. Remarque: Vous pouvez connecter le câble audio au cours de Bluetooth appariement à écouter la source sonore filaire; ensuite revenir à la fonction Bluetooth automatiquement lorsque le câble est déconnecté. Operation Appuyez sur uII (G) pour lire de la musique ou mettre le dispositif en pause. Appuyez sur uuI (H) pour lire la chanson précédente d’une playlist ; appuyez et maintenez pour augmenter le volume. Appuyez sur Itt (F) pour lire la chanson suivante d’une playlist ; appuyez et maintenez pour diminuer le volume. • La portée sans fil de ce haut-parleur est d’environ 10 mètres. paramètres définis et des conditions environnementales. • Temps entre deux  charges : 8  heures en cours d’utilisation  ; Les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles 1100 heures en veille. Remarque : la durée de vie réelle de la de charge. batterie varie en fonction de l’utilisation qui en est faite, des Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com. Parowanie głośników 1 Ustaw włącznik (C) w pozycji On. Niebieska dioda (E) mignie po jednym sygnale, następnie obydwie diody migną po dwóch sygnałach. 2 Włącz moduł Bluetooth w urządzeniu źródła dźwięku, które chcesz podłączyć i uruchom wyszukiwanie nowych urządzeń Bluetooth. Wybierz “Lyric Box” aby rozpocząć proces parowania. Produkt ten wykorzystuje najnowszą technologię się, że masz zainstalowany aktualny sterownik Bluetooth. bezprzewodową Bluetooth; w zależności od urządzenia Jeśli tak nie jest, wejdź na witrynę producenta komputera po bezprzewodowego wydajność może być różna. W przypadku aktualizację tego sterownika. używania tego produktu z komputerem MAC lub PC, upewnij 3 Jeśli zostaniesz poproszony o podanie kodu, wprowadź „0000” i kontynuuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. Po udanym nawiązaniu połączenia, niebieska dioda (E) będzie migać dwa razy co 5 sekund. Jeśli nawiązanie połączenia się nie powiodło procedura musi zostać powtórzona. Opcja przewodowa Aby cieszyć się dźwiękiem bez połączenia Bluetooth lub podczas ładowania, użyj kabla audio 3.5mm aby podłączyć (B) głośniki do źródła dźwięki. Uwaga: Można podłączyć kabel audio w trakcie aktywnego połączenia Bluetooth; po odłączeniu kabla głośniki automatycznie przełączą się do funkcjonalności Bluetooth. Operowanie Wciśnij przycisk uII (G) aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie muzyki. Wciśnij przycisk uuI (H) aby przejść do następnego utworu na liście odtwarzania; naciśnij i przytrzymaj aby zwiększać poziom głośności. Wciśnij przycisk Itt (F) aby przejść do poprzedniego utworu na liście odtwarzania; naciśnij i przytrzymaj aby zmniejszyć poziom głośności. • Zasięg bezprzewodowy wynosi około 10 metrów. czas pracy akumulatora zależy od jego użytkowania, ustawień • Czas pomiędzy ładowaniem: 8 godzin podczas użytkowania; oraz warunków otoczenia. Akumulatory mają ograniczoną 1100 godzin w przypadku nie używania Uwaga: Faktyczny liczbę cykli ładowania. Specyfikacja techniczna produktu dostępna jest na stronie manhattan-products.com. Pairing dell’altoparlante (Bluetooth pairing) 1 Impostare l’interruttore di alimentazione (C) su On (Attivato). Si sentirà un suono e il LED blu (E) lampeggerà, successivamente si sentirà un doppio suono ed entrambi i LED lampeggeranno. 2 Attivare la funzione Bluetooth della sorgente sonora che si desidera collegare al ed eseguire la scansione per i nuovi dispositivi Bluetooth. Selezionare “Lyric Box” per avviare il processo di accoppiamento. Questo prodotto utilizza la più recente tecnologia wireless Mac o PC, assicurarsi che il driver Bluetooth sia aggiornato. Bluetooth; le prestazioni wireless possono variare da periferica Nel caso non lo fosse, visitare il sito Web del produttore del a periferica. Per utilizzare questo prodotto con un computer computer per ulteriori dettagli e aggiornamenti. 3 Se viene richiesto un codice di accoppiamento, inserire “0000” e continuare come il dispositivo che si istruisce. Dopo che è stata stabilità la connessione, il LED blu (E) lampeggerà due volte ogni 5 secondi. Se il pairing non è avvenuto con successo. Opzione con cavo Per utilizzare l’altoparlante con dispositivi che non supportano bluetooth o mentre lo speaker è in carica, fare uso del cavo audio 3,5mm dall’ingresso (B) alla sorgente audio. Nota: è possibile connettere il cavo audio durante la fase di pairing per ascoltare la musica via cavo; quando il cavo viene disconnesso, verrà automaticamente riattivata la funziona bluetooth. Operazioni Premere uII (G) per ascoltare la musica o per mettere in pausa. Premere uuI (H) per ascoltare la canzone successiva in una playlist; premere e tenere premuto per aumentare il volume. Premere Itt (F) per ascoltare la canzone precedente in una playlist; premere e tenere premuto per ridurre il volume. • L’effettivo campo operativo del wireless dispositivo è dell’uso, delle impostazioni e delle condizioni ambientali. approssimativamente 10m. Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di • 8 ore di audio continuo; 1100 ore in Standby (non in uso). ricarica. Nota: La durata effettiva della batteria varia a seconda Per ulteriori specifiche, visitate il sito manhattan-products.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manhattan 161923 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para