GFF 22 A

Bosch GFF 22 A Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch GFF 22 A Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
36 | Español
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
es
Advertencias de peligro genera-
les para herramientas eléctricas
Lea íntegramente estas ad-
vertencias de peligro e ins-
trucciones. En caso de no atenerse a las adver-
tencias de peligro e instrucciones siguientes,
ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las
siguientes advertencias de peligro se refiere a he-
rramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-
das por acumulador (o sea, sin cable de red).
1) Seguridad del puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su
puesto de trabajo. El desorden o una ilu-
minación deficiente en las áreas de traba-
jo pueden provocar accidentes.
b) No utilice la herramienta eléctrica en un
entorno con peligro de explosión, en el
que se encuentren combustibles líqui-
dos, gases o material en polvo. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en
polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al em-
plear la herramienta eléctrica. Una dis-
tracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica
debe corresponder a la toma de corrien-
te utilizada. No es admisible modificar el
enchufe en forma alguna. No emplear
adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los en-
chufes sin modificar adecuados a las res-
pectivas tomas de corriente reducen el
riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conecta-
das a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas y refrigeradores. El riesgo a quedar
expuesto a una sacudida eléctrica es mayor
si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta eléctrica a la
lluvia y evite que penetren líquidos en su
interior. Existe el peligro de recibir una
descarga eléctrica si penetran ciertos lí-
quidos en la herramienta eléctrica.
d) No utilice el cable de red para transpor-
tar o colgar la herramienta eléctrica, ni
tire de él para sacar el enchufe de la to-
ma de corriente. Mantenga el cable de
red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables de
red dañados o enredados pueden provo-
car una descarga eléctrica.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a
la intemperie utilice solamente cables de
prolongación apropiados para su uso en
exteriores. La utilización de un cable de
prolongación adecuado para su uso en ex-
teriores reduce el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herra-
mienta eléctrica en un entorno húmedo,
es necesario conectarla a través de un
fusible diferencial. La aplicación de un fu-
sible diferencial reduce el riesgo a expo-
nerse a una descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Esté atento a lo que hace y emplee la he-
rramienta eléctrica con prudencia. No
utilice la herramienta eléctrica si estu-
viese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medi-
camentos. El no estar atento durante el
uso de la herramienta eléctrica puede
provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de protección personal
y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce conside-
rablemente si, dependiendo del tipo y la
aplicación de la herramienta eléctrica em-
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-268-002.book Page 36 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Español | 37
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
pleada, se utiliza un equipo de protección
adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antidesli-
zante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
Asegurarse de que la herramienta eléc-
trica esté desconectada antes de conec-
tarla a la toma de corriente y/o al montar
el acumulador, al recogerla, y al trans-
portarla. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de
conexión/desconexión, o si introduce el
enchufe en la toma de corriente con la he-
rramienta eléctrica conectada, ello puede
dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientas de ajuste o lla-
ves fijas antes de conectar la herramien-
ta eléctrica. Una herramienta de ajuste o
llave fija colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al poner a funcio-
nar la herramienta eléctrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje so-
bre una base firme y mantenga el equili-
brio en todo momento. Ello le permitirá
controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación in-
esperada.
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo
adecuada. No utilice vestimenta amplia
ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y
guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo-
yas se pueden enganchar con las piezas
en movimiento.
g) Siempre que sea posible utilizar unos
equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese que éstos estén monta-
dos y que sean utilizados correctamente.
El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramientas
eléctricas
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Use la herramienta eléctrica prevista pa-
ra el trabajo a realizar. Con la herramien-
ta adecuada podrá trabajar mejor y más
seguro dentro del margen de potencia in-
dicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramien-
tas eléctricas que no se puedan conectar
o desconectar son peligrosas y deben ha-
cerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte
el acumulador antes de realizar un ajuste
en la herramienta eléctrica, cambiar de
accesorio o al guardar la herramienta
eléctrica. Esta medida preventiva reduce
el riesgo a conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas fuera
del alcance de los niños. No permita la
utilización de la herramienta eléctrica a
aquellas personas que no estén familiari-
zadas con su uso o que no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inex-
pertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta eléctrica con esme-
ro. Controle si funcionan correctamente,
sin atascarse, las partes móviles de la he-
rramienta eléctrica, y si existen partes ro-
tas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta eléc-
trica. Haga reparar estas piezas defectuo-
sas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los
accidentes se deben a herramientas eléc-
tricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso-
rios, útiles, etc. de acuerdo a estas ins-
trucciones, considerando en ello las con-
diciones de trabajo y la tarea a realizar. El
uso de herramientas eléctricas para traba-
jos diferentes de aquellos para los que han
sido concebidas puede resultar peligroso.
5) Servicio
a) Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Solamente así se mantiene la segu-
ridad de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 37 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
38 | Español
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Instrucciones de seguridad
específicas del aparato
f Los útiles deberán ser aptos para soportar
como mínimo las revoluciones indicadas en
la herramienta eléctrica. Al funcionar a unas
revoluciones excesivas, las fresas de disco u
otros útiles pueden llegar a desintegrarse y
provocar accidentes.
f Siempre utilice fresas de disco con las di-
mensiones correctas y el orificio adecuado.
Las fresas de disco que no ajusten correcta-
mente en los elementos de acoplamiento al
aparato, giran excéntricas y pueden hacerle
perder el control sobre el mismo.
f Solamente aproxime la herramienta eléctri-
ca en funcionamiento contra la pieza de tra-
bajo. En caso contrario puede que sea recha-
zado el aparato al engancharse el útil en la
pieza de trabajo.
f Mantenga alejadas las manos del área de
corte y de la fresa. Sujete con la otra mano
la empuñadura adicional. Si la fresadora se
sujeta con ambas manos, éstas no pueden le-
sionarse con la fresa.
f Jamás frese sobre objetos metálicos, cla-
vos o tornillos. Ello podría dañar la fresa y
ocasionar unas vibraciones excesivas.
f Utilice unos aparatos de exploración ade-
cuados para detectar posibles tuberías de
agua y gas o cables eléctricos ocultos, o
consulte a la compañía local que le abaste-
ce con energía. El contacto con cables eléc-
tricos puede electrocutarle o causar un in-
cendio. Al dañar las tuberías de gas, ello
puede dar lugar a una explosión. La perfora-
ción de una tubería de agua puede redundar
en daños materiales o provocar una electro-
cución.
f No use fresas melladas ni dañadas. Las fre-
sas melladas o dañadas aumentan la fricción,
pueden engancharse, y provocan un desequi-
librio.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma
más segura con ambas manos.
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de
trabajo fijada con unos dispositivos de suje-
ción, o en un tornillo de banco, se mantiene
sujeta de forma mucho más segura que con
la mano.
f Antes de depositarla, esperar a que se haya
detenido la herramienta eléctrica. El útil
puede engancharse y hacerle perder el con-
trol sobre la herramienta eléctrica.
f No utilice la herramienta eléctrica si el ca-
ble está dañado. No toque un cable dañado,
y desconecte el enchufe de la red, si el ca-
ble se daña durante el trabajo. Un cable da-
ñado comporta un mayor riesgo de electro-
cución.
f Utilizar la herramienta eléctrica con las em-
puñaduras adicionales que se adjuntan con
el aparato. Vd. puede accidentarse si pierde
el control sobre el aparato.
f Siempre tenga montado el seguro contra
deslizamiento 9.
f Únicamente use los útiles que se detallan
en estas instrucciones de manejo. No monte
discos tronzadores ni hojas de sierra.
f Solamente accione el botón de retención
del husillo 15 estando detenido el husillo.
f Antes de la puesta en marcha asegúrese de
que la fresa de disco esté firmemente sujeta.
Descripción del
funcionamiento
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la
imagen del aparato mientras lee las instruccio-
nes de manejo.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 38 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Español | 39
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Utilización reglamentaria
La herramienta eléctrica ha sido diseñada para
fresar ranuras para engalletado de uniones en
tableros de aglomerado de madera, maderas du-
ras y blandas, contrachapado, tableros de fibra
o mármol artificial (p.ej. Corian®).
Componentes principales
La numeración de los componentes está referi-
da a la imagen de la herramienta eléctrica en la
página ilustrada.
1 Motor de fresar
2 Empuñadura adicional
3 Interruptor de conexión/desconexión
4 Palanca de apriete del tope para ángulos
5 Escala de altura
6 Escala de ángulos
7 Botón giratorio del tope de ajuste vertical
8 Marca central horizontal
9 Seguro contra deslizamiento
10 Tope de ajuste vertical
11 Marca de anchura de la fresa
12 Marca central vertical
13 Palanca de apriete del tope de ajuste vertical
14 Flecha de sentido de giro en la carcasa
15 Botón de bloqueo del husillo
16 Placa de inserción
17 Tope para ángulos
18 Botón giratorio para ajuste de la profun-
didad de fresado
19 Tuerca de bloqueo del ajuste de la profun-
didad de fresado
20 Tornillo moleteado del ajuste de la profun-
didad de fresado
21 Boquilla de aspiración
22 Saco colector de polvo
23 Llave de dos pivotes
24 Tuerca de fijación
25 Fresa de disco
26 Flecha de sentido de giro de la fresa de disco
27 Cuello de centrado en la brida de apoyo
28 Brida de apoyo
29 Husillo de fresar
30 Flecha de sentido de giro del husillo de fresar
31 Arandela de seguridad de la placa base
32 Tornillo de fijación de la placa base
33 Placa base
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de medición determinados según
EN 60745 (contrachapado).
El nivel de presión sonora típico del aparato, de-
terminado con un filtro A, asciende a: Nivel de
presión sonora 87 dB(A); nivel de potencia
acústica 98 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Colocarse un protector de oídos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de
tres direcciones) determinado según EN 60745:
Valor de vibraciones generadas a
h
< 2,5 m/s
2
,
tolerancia K < 1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instruc-
ciones ha sido determinado según el procedi-
miento de medición fijado en la norma
EN 60745 y puede servir como base de compa-
ración con otras herramientas eléctricas. Tam-
bién es adecuado para estimar provisionalmen-
te la solicitación experimentada por las
vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determi-
nado para las aplicaciones principales de la he-
rramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibracio-
nes puede ser diferente si la herramienta
eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con
útiles diferentes, o si el mantenimiento de la
misma fuese deficiente. Ello puede suponer un
aumento drástico de la solicitación por vibracio-
nes durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación ex-
perimentada por las vibraciones, es necesario
considerar también aquellos tiempos en los que
el aparato esté desconectado, o bien, esté en
funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen-
te. Ello puede suponer una disminución drástica
de la solicitación por vibraciones durante el
tiempo total de trabajo.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 39 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
40 | Español
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Fije unas medidas de seguridad adicionales para
proteger al usuario de los efectos por vibracio-
nes, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca-
lientes las manos, organización de las
secuencias de trabajo.
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que
el producto descrito bajo “Datos técnicos” está
en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo
con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE
(hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del
29.12.2009).
Expediente técnico en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaje
Montaje y cambio de la fresa de disco
(ver figuras AB)
f Antes de cualquier manipulación en la he-
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
de la toma de corriente.
f Al montar o sustituir fresas de disco se re-
comienda emplear guantes de protección.
f Proteja las fresas de los choques y golpes.
La herramienta eléctrica deberá emplearse ex-
clusivamente con la fresa de disco Bosch
3 608 641 013.
Únicamente utilice fresas de disco limpias y en
perfecto estado.
De no encontrarse ya en esa posición, ajuste
el tope para ángulos 17 a 0° (ver “Ajuste del
ángulo de fresado”, página 43) y el tope de
ajuste vertical 10 a la altura máxima (ver
“Adaptación del tope de ajuste vertical”,
página 42).
Coloque la herramienta eléctrica con la placa
base 33 mirando hacia arriba.
Engalletadora GFF 22 A
Professional
Nº de artículo
0 601 620 0..
Potencia absorbida
nominal
W 670
Potencia útil
W 400
Revoluciones en vacío
min
-1
9000
Prof. de fresado, máx.
mm 22
Diámetro de rosca del
husillo
M10 x 1,25
Diámetro del orificio
de la fresa de disco
mm 22
Diámetro de la fresa de
disco, máx.
mm 105
Grosor de la fresa de
disco, máx.
mm 4
Peso según
EPTA-Procedure
01/2003
kg 2,9
Clase de protección
/II
Estos datos son válidos para tensiones nominales de
[U] 230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión
fuese inferior, y en las ejecuciones específicas para
ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-268-002.book Page 40 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Español | 41
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Afloje 3 vueltas, aprox., el tornillo de fijación
32
.
Observación: No desenrosque completa-
mente el tornillo de fijación 32 para evitar
que pueda perderse la arandela de seguridad
31. Sin la arandela de seguridad no es posi-
ble enclavar la placa base 33.
Abata hacia arriba la placa base 33. Sujete la
herramienta eléctrica de manera que la placa
base no pueda abatirse hacia abajo.
Accione el botón de bloqueo del husillo 15 y
manténgalo presionado.
Afloje la tuerca de fijación 24 con la llave de
dos pivotes 23 adjunta, y retire la tuerca.
En caso de encontrarse montada una fresa
de disco 25, retire la misma y límpiela.
Retire también la brida de apoyo 28 y límpiela.
Monte la brida de apoyo 28 en el husillo de
fresar 29 cuidando que quede arriba el cuello
de centrado 27 (diámetro 22 mm). La brida
de apoyo deberá quedar alojada entre ambas
caras fresadas (arrastre forzado).
Coloque la fresa de disco 25 limpia en la bri-
da de apoyo 28, según figura, de manera que
sea visible la flecha de sentido de giro 26 en
la fresa de disco, la cual deberá coincidir con
aquella que lleva el husillo de fresar 30. El
diámetro del orificio de la fresa de disco de-
berá quedar alojado en el cuello de centrado
27 de la brida de apoyo.
Enrosque la tuerca de fijación 24 en el husillo
de fresar 29. Apriete firmemente la tuerca de
fijación con la llave de dos pivotes 23 mien-
tras mantiene apretado el botón de reten-
ción del husillo 15.
f Controle si está correctamente montada,
sin rozar en ninguna parte, la fresa de disco.
Cierre la placa base 33. Observe que la aran-
dela de seguridad 31 quede por encima de la
placa base (el tornillo de fijación 32 por sí só-
lo no permite sujetar de forma segura la pla-
ca base).
Apriete el tornillo de fijación 32.
f Verifique si ha quedado firmemente encla-
vada la placa base 33.
Aspiración de polvo y virutas
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas
que contengan plomo, ciertos tipos de madera
y algunos minerales y metales, puede ser noci-
vo para la salud. El contacto y la inspiración de
estos polvos pueden provocar en el usuario o
en las personas circundantes reacciones alér-
gicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y ha-
ya son considerados como cancerígenos, es-
pecialmente en combinación con los aditivos
para el tratamiento de la madera (cromatos,
conservantes de la madera). Los materiales
que contengan amianto solamente deberán
ser procesados por especialistas.
A ser posible utilice un equipo para aspi-
ración de polvo.
Observe que esté bien ventilado el puesto
de trabajo.
Se recomienda una mascarilla protectora
con un filtro de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su
país sobre los materiales a trabajar.
Limpie la boquilla de aspiración 21 siempre que
sea preciso. Para ello, abata hacia fuera la placa
base 33 (ver “Montaje y cambio de la fresa de
disco”, página 40) y desprenda la boquilla de as-
piración tirando de ella.
Aspiración externa (ver página con accesorios
especiales)
Inserte con un leve giro el adaptador para aspi-
ración (accesorio especial) en la boquilla de as-
piración 21. Introduzca girándolo el racor de
una manguera de aspiración (accesorio espe-
cial) en el adaptador para aspiración. Conecte la
manguera de aspiración a un aspirador.
El aspirador debe ser adecuado para el material
a trabajar.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la
salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi-
rador especial.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 41 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
42 | Español
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Aspiración propia con saco colector de polvo
(ver página con accesorios especiales)
Para realizar pequeños trabajos de fresado pue-
de Ud. emplear el saco colector de polvo 22.
Inserte con un leve giro el racor del saco colec-
tor de polvo 22 en la boquilla de aspiración 21.
Vacíe a tiempo el saco colector de polvo 22 para
conseguir que la aspiración de polvo sea óptima.
Para ello, desprenda el saco colector de polvo
22, abra la cremallera, y vacíe el saco colector
de polvo.
Operación
Ajuste de la profundidad de fresado
El botón giratorio 18 permite fijar la profundi-
dad de fresado. El botón giratorio puede encla-
varse en seis posiciones de altura diferentes pa-
ra diversos tamaños de galleta.
Interrelación entre alturas de enclavamiento, ga-
lletas, y profundidades de fresado:
Al emplear fresas de disco reafiladas puede que
sea necesario reajustar la profundidad de fresa-
do. Para ello, afloje la tuerca de bloqueo 19. Gi-
rando en el sentido de las agujas del reloj el tor-
nillo moleteado 20 puede reducirse la
profundidad de fresado, y viceversa. Realice un
fresado de prueba para controlar la profundidad
de fresado ajustada. Una vez concluido el ajuste,
apriete firmemente la tuerca de bloqueo 19.
Adaptación del tope de ajuste vertical
El tope de ajuste vertical 10 le permite fijar la
distancia entre la cara superior de la pieza y la
ranura a fresar.
Para montar el tope de ajuste vertical 10 asién-
telo contra el tope para ángulos 17 y aproxímelo
con el botón giratorio 7 contra la guía del tope
para ángulos.
Observación: ¡No proceda con brusquedad al
realizar el montaje! Al montarse en la correcta
posición, el tope 10 desliza con suavidad.
Ajuste con el botón giratorio 7 la distancia de-
seada según la escala de altura 5. Cierre enton-
ces la palanca de apriete 13.
Para posicionar la ranura a la mitad es necesario
ajustar el tope de ajuste vertical a la mitad del
grosor de la pieza.
Ejemplo: Para una pieza con un grosor de 18 mm
deberá ajustar la escala de altura a 9 mm.
Para desmontar el tope de ajuste vertical 10
afloje la palanca de apriete 13 y accione el botón
giratorio 7 para sacar el tope hacia arriba del to-
pe para ángulos 17.
Altura de en-
clavamiento
Galleta Profundidad de
fresado en mm
0Nº 08
10 Nº 10 10
20 Nº 20 12,3
SSimplex13
D Duplex 14,7
MAX 22
18
13
5
7
10
OBJ_BUCH-268-002.book Page 42 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Español | 43
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Ajuste del ángulo de fresado
El tope para ángulos 17 permite efectuar con
facilidad fresados en uniones a inglete.
Para reajustar el tope para ángulos 17 afloje la
palanca de apriete 4. Incline el tope para ángu-
los hasta conseguir el ángulo deseado en la es-
cala de ángulos 6 (existen unas muescas a 0°,
45° y 90°). Cierre entonces la palanca de
apriete 4.
f Una vez ajustado el ángulo de fresado, pres-
te atención a que no se encuentre situado ni
el tope de ajuste vertical
10 ni la placa de
inserción
16 en el área de salida de la fresa
de disco. Para comprobar lo antedicho con la
herramienta desconectada, presione la sali-
da de la fresa, p.ej., contra el canto de una
mesa, hasta que sea visible la fresa de disco.
Al sacar la fresa de disco hasta la medida
máxima, ésta no deberá tocar el tope de ajus-
te vertical 10 ni la placa insertable 16.
Puesta en marcha
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de la
fuente de energía deberá coincidir con las
indicaciones en la placa de características
de la herramienta eléctrica. Las herramien-
tas eléctricas marcadas con 230 V pueden
funcionar también a 220 V.
f La herramienta eléctrica solamente deberá
conectarse si la placa base
33 ha sido firme-
mente bloqueada con el tornillo de fijación
32 y la arandela de seguridad 31.
f Antes de conectar el aparato, asegúrese de
que funcione correctamente el mecanismo
de recuperación automática de la unidad
motor. Presione la salida de la fresa contra el
canto de una mesa, p.ej., hasta que sea visi-
ble la fresa de disco. Al reducir la presión, la
fresa de disco deberá retraerse por completo
en la placa base.
Conexión/desconexión
Para la conexión de la herramienta eléctrica,
empuje hacia delante el interruptor de co-
nexión/desconexión 3, y presiónelo delante,
hacia abajo, para enclavarlo.
Para desconectar la herramienta eléctrica, ac-
cione atrás el interruptor de conexión/desco-
nexión 3, de manera que éste salte a la posición
de desconexión.
Instrucciones para la operación
f Trabajar sobre una base firme sujetando la
herramienta eléctrica con ambas manos. La
herramienta eléctrica es guiada de forma
más segura con ambas manos.
f Mantenga alejadas las manos del área de
corte y de la fresa de disco.
Al trabajar sujete con una mano el motor de fre-
sar 1 y con la otra la empuñadura adicional 2.
f Solamente aproxime la herramienta eléctri-
ca en funcionamiento contra la pieza de tra-
bajo. En caso contrario puede que sea recha-
zado el aparato al engancharse el útil en la
pieza de trabajo.
Efectúe el fresado con un avance uniforme.
4
17
OBJ_BUCH-268-002.book Page 43 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
44 | Español
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Determinación de la posición de fresado
La marca central vertical 12 del tope para ángu-
los y del tope de altura indica el centro del fre-
sado (perpendicular a la fresa de disco). La an-
chura máxima de fresado la indican ambas
marcas 11 del tope de ajuste vertical 10.
Para el posicionamiento de altura le sirve de
orientación la marca central horizontal 8 de la
placa base, ya que indica el centro de la fresa de
disco.
La flecha 14 en la carcasa de la herramienta
eléctrica muestra el sentido de giro de la fresa
de disco.
Fresado de uniones
Ejemplos sobre los siguientes tipos de unión los
encuentra en las páginas ilustradas:
Unión a tope: con tope para ángulos, ver
figura C, con tope de ajuste vertical, ver
figura D
Unión a inglete: con tope para ángulos, ver
figura E, con tope de ajuste vertical, ver
figura F
Empalme longitudinal y transversal: con
tope para ángulos, ver figura G, con tope
de ajuste vertical, ver figura H
Unión de marcos: ver figura I
Unión de tableros intermedios: ver figura J
Selección de la galleta
Para obtener una unión sólida elija la galleta
más grande posible. Bosch ofrece las galletas
correspondientes en su programa de accesorios
especiales (ver página con la relación de acceso-
rios al final de estas instrucciones de manejo).
Fresado de piezas de trabajo delgadas
(ver figura K)
Para fresar piezas de un grosor inferior a 16 mm
monte la placa de inserción 16 en el tope para
ángulos 17. Ello garantiza que la ranura no que-
de demasiado cerca de la cara superior de la
pieza de trabajo. Al calcular la posición horizon-
tal de la fresa deberá tener en cuenta el grosor
de 4 mm de la placa de inserción.
También utilice la placa de inserción 16 al reali-
zar uniones a inglete en piezas delgadas, para
evitar que la ranura sea demasiado profunda.
Fresado de piezas de trabajo estrechas
Siempre que sea posible emplee el tope de ajus-
te vertical para fresar piezas estrechas 10. Ob-
serve que las marcas de anchura máxima de la
fresa 11 no estén alojadas fuera de la pieza de
trabajo.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f Antes de cualquier manipulación en la he-
rramienta eléctrica, sacar el enchufe de red
de la toma de corriente.
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y
las rejillas de refrigeración para trabajar
con eficacia y seguridad.
Limpie y aceite las guías siempre que sea preci-
so. Utilice exclusivamente aceite que no forme
resina (p.ej. aceite para máquinas de coser).
Reajuste de la palanca de apriete
Si fuese preciso puede Ud. reajustar la fuerza de
apriete de las palancas 4 y 13. Para ello, afloje
las palancas de apriete y desatorníllelas. Monte
las palancas de apriete giradas como mínimo
30° en sentido contrario a las agujas del reloj y
vuelva a atornillarlas.
8–12 mm
>25 mm
12–15 mm
>15 mm
0
10
20
OBJ_BUCH-268-002.book Page 44 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Español | 45
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Si a pesar de los esmerados procesos de fabri-
cación y control, la herramienta eléctrica llegase
a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un servicio técnico autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de artí-
culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-
racterísticas de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e infor-
maciones sobre las piezas de recambio las podrá
obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctri-
cas, accesorios y embalajes sean sometidos a
un proceso de recuperación que respete el me-
dio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléc-
tricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 45 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
1/267