Numatic CT470 Owner Instructions

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Owner Instructions

Este manual también es adecuado para

www.numatic.com
GVE 370GVE 370
CT 370CT 370
CT 380CT 380
CT 470CT 470
GB, DE,GB, DE,
FR, NL,FR, NL,
PT, IT, PT, IT,
ESES
Original Instructions - Original Instructions -
CAUTION, Read instructions before using the machine.CAUTION, Read instructions before using the machine.
Warnhinweis: Warnhinweis:
Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch.
Attention : Attention :
Lisez la notice avant d’utiliser la machine.Lisez la notice avant d’utiliser la machine.
Waarschuwing: Waarschuwing:
Lees deze instructies voor u de machine gebruiktLees deze instructies voor u de machine gebruikt
Instruções originaisInstruções originais
Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina
Istruzioni originaliIstruzioni originali
Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchioAvvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
Instrucciones originales Instrucciones originales
¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine
De machine gebruiken -
Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine
De machine gebruiken -
Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina
0
I
Información sobre la máquina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Componentes críticos para la seguridad
Cable de alimentación:
HO5VV-F 2 Core x 1.00 mm
2
x 10m
HVCTF 2 Core x 1.25 mm
2
x 10m
Tensión
Frecuencia
Potencia nominal de entrada
Peso (lista para el uso)
Nombre y domicilio de la
empresa
Modelo
N.º de serie de la máquina con
año/semana
Logotipo RAEE
Clase de protección
Marcado CE
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasicar para su reciclaje ecológico.
(Solo para países de la UE)
No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea
2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación
nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación
ecológica.
Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor.
Rating Label
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Presión máxima
Índice de protección contra salpicaduras
11
12
11
12
Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad
Protección de los ojos
Ropa de
protección
Protección contra el polvo/
alérgenos
Chaleco de alta
visibilidad
Cartel de
Atención
EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones
Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar.
Motor Caudal de aire Aspiración Alcance de limpieza Clase
1060W 49 L/sec 2400mm 26.8m II
Capacidad en
seco
Capacidad en
húmedo
Depósito de
solución
Dimensiones (mm) Presión sonora (LpA)
Incertidumbre (KpA)
Peso
370: 15 Litres
380: 15 Litres
470: 27 Litres
370: 9 Litres
380: 9 Litres
470: 20 Litres
370: 6 Litres
380: 6 Litres
470: 15 Litres
370: 360x370x510
380: 360x370x510
470: 360x370x710
78.6 dB (Dry)
78.7 dB (Wet)
0.2 dB (A)
370: 11 Kg
380: 11 Kg
470: 12 Kg
Información sobre máquinas de uso en seco y húmedo
¡Atención!
Información sobre aspiradoras de uso en seco y húmedo/inyección-extracción. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina.
Deberá instruirse debidamente a los operarios sobre la utilización de estas máquinas.
Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a
cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el
fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto.
La máquina debe estar desenchufada de la red de suministro al realizarle trabajos de limpieza o mantenimiento, así como al sustituir piezas
o convertir la máquina para que cumpla otra función.
Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y
conocimientos.
Los niños que se supervisen NO deben jugar con la máquina. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona
adulta. Esta máquina no es un juguete.
Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesita una máquina
capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local.
Precaución
Si sale espuma o líquido por el escape de la máquina, apáguela inmediatamente. Deje que el líquido acumulado se drene por el escape
de la máquina. Revise el otador y asegúrese de que funcione correctamente. Vacíe el depósito si está lleno de líquido, y vuelva a armar la
máquina. Inmediatamente de ponerla en marcha, saldrá un poco más de líquido por el escape: se trata del líquido residual que aún hay en
el cabezal de la máquina. Este se descargará rápidamente, tras lo cual la máquina debería funcionar bien.
El líquido expulsado de la máquina podría ser peligroso debido a su temperatura, presión o contenido de sustancias químicas.
Asegúrese de que el sistema de ltrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger.
Esta máquina es para uso en interiores solamente.
Esta máquina solo se debe guardar bajo techo.
Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre Estabilidad y Peligros Mecánicos.
Al trasladarla de un lugar a otro, tenga en cuenta el peso de la máquina.
Notas
Esta máquina es también adecuada para uso comercial, como, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y ocinas,
para otros nes que no sean las tareas domésticas normales.
Si
• Para la aspiración en seco, utilice en todo momento una bolsa y un ltro.
• Mantenga limpia la máquina.
• Mantenga limpios los ltros.
• Limpie periódicamente la válvula de seguridad del otador que limita el nivel de agua y examínela en busca de señales de daño. Verique
que funcione correctamente.
• Mantenga despejados los tubos y mangueras.
• Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada.
• Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por
el repuesto correcto original de Numatic.
• Vacíe con frecuencia el depósito de polvo.
• Mantenga limpio el ltro difusor (si lo hay).
No
• No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni tampoco utilice la máquina en la lluvia.
• No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
• No permita que personas sin experiencia efectúen reparaciones. Llame a los expertos.
• No utilice la máquina para aspiración en húmedo si falta la válvula del otador o si esta no funciona.
• No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
• No aspire líquido antes de vaciar el polvo del depósito.
• No aspire polvo antes de vaciar el líquido del depósito.
• No pase la máquina por encima del cable de alimentación durante el uso: puede ser peligroso.
• No tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación.
• No camine sobre las alfombras, moquetas, tapicería o telas mojadas.
• No camine sobre las alfombras o moquetas limpias hasta que no se hayan terminado de secar.
• No pulverice el líquido sobre personas ni animales.
• No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente.
• No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de ambientador, perlas perfumadas
o cualquier otro objeto extraño) en el ltro superior de la máquina. Esto podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la
garantía.
Resolución de problemas: uso en seco, en húmedo, inyección-extracción.
Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, mo-
quetas y tapicería.
Solo para máquinas de inyección-extracción
Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados.
Utilice un antiespumante si es preciso.
Uso de detergentes
Al utilizar cualquier detergente con esta máquina, asegúrese de haber leído los datos de seguridad en el envase y de
estar familiarizado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalación o contacto con la piel o
los ojos.
Aspiración en seco: mantenimiento y resolución de problemas.
Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora no aspira la suciedad de la supercie, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de examinar
la boquilla de aspiración, la tubería y la manguera en busca de obstrucciones. Si estas no presentan obstrucciones,
puede que la bolsa de polvo esté llena; de no ser así, es posible que esté obstruido el ltro.
Aspiración en húmedo/inyección-extracción: mantenimiento y resolución de problemas
Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora tiene alguna obstrucción que le impide aspirar líquidos, apáguela y desenchúfela de la toma de pared.
Compruebe si se ha activado la válvula del otador, lo cual detendría la aspiración y cambiaría el tono del ruido que
produce el motor de aspiración.
Desmonte el cabezal y vacíe el líquido del depósito. Si el depósito está vacío, compruebe si hay alguna obstrucción en
la boquilla de aspiración, la tubería o la manguera.
Si la boquilla pulverizadora está obstruida, se puede utilizar un aller para despejarla.
Si no sale líquido pulverizado de la boquilla y cambia el tono de la bomba, signica que el depósito de solución está
vacío.
Llene el depósito de solución.
Enjuague el sistema con agua limpia después de utilizar la máquina.
Cada vez que utilice la máquina, examínela después en busca de daños.
Instrucciones de bloqueo del manillar, modelo 470

Transcripción de documentos

GVE 370 CT 370 CT 380 CT 470 www.numatic.com GB, DE, FR, NL, PT, IT, ES Original Instructions CAUTION, Read instructions before using the machine. Warnhinweis: Lesen Sie vor Gebrauch der Maschine das Handbuch. Attention : Lisez la notice avant d’utiliser la machine. Waarschuwing: Lees deze instructies voor u de machine gebruikt Instruções originais Advertência! Leia as instruções antes de usar a máquina Istruzioni originali Avvertenza! Leggere le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio Instrucciones originales ¡Atención! Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine De machine gebruiken - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina Dry - Using the machine - Arbeiten mit der Maschine - Utilisation de la machine De machine gebruiken - Uso dell’apparecchio - Utilización de la máquina 0 I Información sobre la máquina Rating Label Tensión Frecuencia 11 Presión máxima Potencia nominal de entrada 12 Índice de protección contra salpicaduras Peso (lista para el uso) Nombre y domicilio de la empresa Modelo N.º de serie de la máquina con año/semana Logotipo RAEE Clase de protección 10 Marcado CE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 6 1 2 11 3 12 8 10 7 9 4 EPI (equipo de protección individual) que puede ser necesario para determinadas operaciones Protección de los oídos Calzado de seguridad Protección de la cabeza Guantes de seguridad Protección de los ojos Ropa de protección Protección contra el polvo/ alérgenos Chaleco de alta visibilidad Cartel de Atención Nota: Deberá realizarse una evaluación de riesgos que determine qué clase de EPI conviene utilizar. Componentes críticos para la seguridad Cable de alimentación: HO5VV-F 2 Core x 1.00 mm2 x 10m HVCTF 2 Core x 1.25 mm2 x 10m Normativa RAEE La aspiradora, los accesorios y el embalaje se deben clasificar para su reciclaje ecológico. (Solo para países de la UE) No deseche la aspiradora junto con los residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su incorporación en la legislación nacional. Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por separado y enviar para su recuperación ecológica. Si no se logra solucionar el problema, o en caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor. Motor Caudal de aire Aspiración Alcance de limpieza 26.8m Clase 1060W 49 L/sec 2400mm Capacidad en seco Capacidad en húmedo Depósito de solución Dimensiones (mm) Presión sonora (LpA) Incertidumbre (KpA) Peso II 370: 15 Litres 380: 15 Litres 470: 27 Litres 370: 9 Litres 380: 9 Litres 470: 20 Litres 370: 6 Litres 380: 6 Litres 470: 15 Litres 370: 360x370x510 380: 360x370x510 470: 360x370x710 78.6 dB (Dry) 78.7 dB (Wet) 0.2 dB (A) 370: 11 Kg 380: 11 Kg 470: 12 Kg Información sobre máquinas de uso en seco y húmedo ¡Atención! Información sobre aspiradoras de uso en seco y húmedo/inyección-extracción. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. Deberá instruirse debidamente a los operarios sobre la utilización de estas máquinas. Al igual que todo equipo eléctrico, se debe tener cuidado y prestar atención en todo momento durante su utilización, además de llevar a cabo periódicamente el mantenimiento preventivo para asegurar el funcionamiento sin riesgo. Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la sustitución de las piezas correctas, el equipo podría resultar peligroso y el fabricante no aceptará responsabilidad alguna al respecto. La máquina debe estar desenchufada de la red de suministro al realizarle trabajos de limpieza o mantenimiento, así como al sustituir piezas o convertir la máquina para que cumpla otra función. Esta máquina no debe ser utilizada por niños o personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de experiencia y conocimientos. Los niños que se supervisen NO deben jugar con la máquina. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona adulta. Esta máquina no es un juguete. Esta máquina no es adecuada para recoger sustancias biológicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesita una máquina capaz de realizar estas tareas, póngase en contacto con su distribuidor local. Precaución Si sale espuma o líquido por el escape de la máquina, apáguela inmediatamente. Deje que el líquido acumulado se drene por el escape de la máquina. Revise el flotador y asegúrese de que funcione correctamente. Vacíe el depósito si está lleno de líquido, y vuelva a armar la máquina. Inmediatamente de ponerla en marcha, saldrá un poco más de líquido por el escape: se trata del líquido residual que aún hay en el cabezal de la máquina. Este se descargará rápidamente, tras lo cual la máquina debería funcionar bien. El líquido expulsado de la máquina podría ser peligroso debido a su temperatura, presión o contenido de sustancias químicas. Asegúrese de que el sistema de filtrado de la máquina sea adecuado para el material que se va a recoger. Esta máquina es para uso en interiores solamente. Esta máquina solo se debe guardar bajo techo. Este producto cumple con los requisitos establecidos en la cláusula 20 de IEC/EN 60335-2-69 sobre Estabilidad y Peligros Mecánicos. Al trasladarla de un lugar a otro, tenga en cuenta el peso de la máquina. Notas Esta máquina es también adecuada para uso comercial, como, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, para otros fines que no sean las tareas domésticas normales. Si • Para la aspiración en seco, utilice en todo momento una bolsa y un filtro. • Mantenga limpia la máquina. • Mantenga limpios los filtros. • Limpie periódicamente la válvula de seguridad del flotador que limita el nivel de agua y examínela en busca de señales de daño. Verifique que funcione correctamente. • Mantenga despejados los tubos y mangueras. • Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. • Examine periódicamente el cable de alimentación. Si se le encuentra algún daño, una persona compe tente deberá sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic. • Vacíe con frecuencia el depósito de polvo. • Mantenga limpio el filtro difusor (si lo hay). No • No utilice una máquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar la máquina, ni tampoco utilice la máquina en la lluvia. • No sumerja la máquina en agua para limpiarla. • No permita que personas sin experiencia efectúen reparaciones. Llame a los expertos. • No utilice la máquina para aspiración en húmedo si falta la válvula del flotador o si esta no funciona. • No utilice la máquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas. • No aspire líquido antes de vaciar el polvo del depósito. • No aspire polvo antes de vaciar el líquido del depósito. • No pase la máquina por encima del cable de alimentación durante el uso: puede ser peligroso. • No tire del cable para desenchufar la máquina de la fuente de alimentación. • No camine sobre las alfombras, moquetas, tapicería o telas mojadas. • No camine sobre las alfombras o moquetas limpias hasta que no se hayan terminado de secar. • No pulverice el líquido sobre personas ni animales. • No intente realizar trabajos de mantenimiento o limpieza de la máquina sin haberla desenchufado de la toma de corriente. • No introduzca bajo ninguna circunstancia objetos extraños de ningún tipo (ambientadores, cápsulas de ambientador, perlas perfumadas o cualquier otro objeto extraño) en el filtro superior de la máquina. Esto podría ser peligroso, ocasionar daños a la máquina e invalidar la garantía. Resolución de problemas: uso en seco, en húmedo, inyección-extracción. Esta máquina puede utilizarse para la aspiración en seco o en húmedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicería. Solo para máquinas de inyección-extracción • • Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados. Utilice un antiespumante si es preciso. Uso de detergentes Al utilizar cualquier detergente con esta máquina, asegúrese de haber leído los datos de seguridad en el envase y de estar familiarizado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalación o contacto con la piel o los ojos. Aspiración en seco: mantenimiento y resolución de problemas. Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora no aspira la suciedad de la superficie, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de examinar la boquilla de aspiración, la tubería y la manguera en busca de obstrucciones. Si estas no presentan obstrucciones, puede que la bolsa de polvo esté llena; de no ser así, es posible que esté obstruido el filtro. Aspiración en húmedo/inyección-extracción: mantenimiento y resolución de problemas Si la aspiradora deja de funcionar, apáguela y desenchúfela de la toma de pared antes de investigar la causa. Si la aspiradora tiene alguna obstrucción que le impide aspirar líquidos, apáguela y desenchúfela de la toma de pared. Compruebe si se ha activado la válvula del flotador, lo cual detendría la aspiración y cambiaría el tono del ruido que produce el motor de aspiración. Desmonte el cabezal y vacíe el líquido del depósito. Si el depósito está vacío, compruebe si hay alguna obstrucción en la boquilla de aspiración, la tubería o la manguera. Si la boquilla pulverizadora está obstruida, se puede utilizar un alfiler para despejarla. Si no sale líquido pulverizado de la boquilla y cambia el tono de la bomba, significa que el depósito de solución está vacío. Llene el depósito de solución. Enjuague el sistema con agua limpia después de utilizar la máquina. Cada vez que utilice la máquina, examínela después en busca de daños. Instrucciones de bloqueo del manillar, modelo 470
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Numatic CT470 Owner Instructions

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Owner Instructions
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas