Stageline LSX-40SG, LSX-142SRGY StageLine, LSX-80SR Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stageline LSX-40SG Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen
Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich
durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich-
keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und
schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä-
den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben
Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img
Stage Line” unit. Please read these operating
instructions carefully prior to operating the unit.
Thus, you will get to know all functions of the unit,
operating errors will be prevented, and yourself
and the unit will be protected against any damage
caused by improper use. Please keep the oper at-
ing instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti-
liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode
dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni-
quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem-
ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa-
reil, éviter toute manipulation erronée et vous
protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages
éventuels engendrés par une utilisation inadap-
tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro
nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete
attentamente le istruzioni prima di mettere in fun-
zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere
tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e
proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even-
tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con-
servate le istruzioni per poterle consultare anche
in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue -
vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas
in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer
funcionar el aparato. De esta manera conocerá
todas las funciones de la unidad, se prevendrán
errores de operación, usted y el aparato estarán
protegidos en contra de todo daño causado por
un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins-
trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 24.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa-
raat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikers-
handleiding grondig door, alvorens het apparaat
in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies
kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt
u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade
door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei-
ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img
Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą
państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego
urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną
państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia
urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko-
wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 28.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt.
Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag-
ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska-
der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til
senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img
Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre -
skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika
skador till följd av felaktig hantering. Behåll
instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä
uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen
laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti
tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt
vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat-
taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
wwwwww..iimmgg ssttaaggeelliinnee..ccoomm
Todos los elementos de funcionamiento y las
conexiones pueden encontrarse en la página 3
desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1 Tornillo de cierre (2 ×) para el soporte de mon-
taje
2 Salida de Láser
3 Soporte de montaje
4 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conec-
tar a la entrada DMX de otro aparato de efectos
de luces DMX;
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
5 Toma de corriente para la conexión a un
enchufe (230 V~ / 50 Hz) mediante el cable de
corriente entregado
6 Soporte para el fusible de corriente
Cambie un fusible fundido sólo por otro del
mismo tipo
7 Interruptor de llave para el encargado en pro-
tección para el láser: El haz del láser no puede
conectarse sin la llave
8 Interruptores DIP
Interruptores 1 a 9 para el funcionamiento DMX
para ajustar la dirección de inicio DMX
Interruptor 10 para el funcionamiento indepen-
diente, para ajustar un aparato en Master o
Slave
9 Control para la sensibilidad de respuesta en
caso de control por música mediante el micró-
fono (10)
10 Micrófono para el control por música
11 Entrada de señal DMX (XLR 3 polos) para
conectar un controlador;
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas requeri-
das por la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo .
2.1 Notas especiales para un láser
El láser tiene la siguiente potencia y longitud de
onda y corresponde a la siguiente clase:
2.2 Notas generales de Seguridad
Preste atención a los puntos siguientes bajo cual-
quier circunstancia:
G
El aparato está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjala de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente con líquido encima
del aparato, p. ej. un vaso.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un
voltaje peligroso. No haga nunca
ninguna modificación en el aparato
y no inserte nada a través de las
rejillas de ventilación. Esto podría
provocar una descarga.
ADVERTENCIA 1. El aparato tiene que instalarse
de modo que nadie pueda mirar
directamente al haz de luz.
Incluso una pequeña radiación
en la retina puede provocar
daños permanentes. Tienen que
prevenirse los reflejos involunta-
rios.
2. El área del láser tiene que limitarse y marcarse
durante el funcionamiento.
3. Tiene que señalarse por escrito un encargado
en protección para el láser y que esté presente
durante el funcionamiento (regulación alemana
BGV B2 del seguro de responsabilidad civil del
empresario).
4. Además, para aparatos de la clase 3b
Modelos LSX-40SG y LSX-80SR
El funcionamiento del láser tiene que notifi-
carse a la aseguradora del empresario y al
consejo de comercio.
Modelo
Láser
Potencia Longitud de onda Clase
LSX-049SG 4,9 mW 532 nm (verde) 3r
LSX-40SG 40 mW 532 nm (verde) 3b
LSX-80SR 80 mW 650 nm (rojo) 3b
24
E
G
No ponga el aparato en funcionamiento o desco-
necte inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en el
cable de corriente.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente
similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco-
nectar el enchufe de la toma de corriente, tire
siempre del enchufe.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza,
no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se instala o se conecta correctamente, no se uti-
liza adecuadamente o no se repara por expertos.
3 Aplicaciones
Este aparato de efectos láser es capaz de proyec-
tar diferentes figuras geométricas en una superficie
o en una niebla artificial independientemente (tam-
bién controlado por música mediante el micrófono
interno) o mediante un control DMX. Puede utili-
zarse por ejemplo en escenarios o en discotecas.
Para el funcionamiento mediante un controlador
DMX, hay 9 canales DMX disponibles. Encontrará
un esquema de las posibilidades de control DMX
en el apartado 8.1.
4 Montaje y Puesta en Marcha
El láser tiene que montarse de modo experto y
seguro. La persona que configura el aparato con
todos los componentes adicionales (p. ej. un cris-
tal, las lentes, el área de proyección) para crear un
sistema láser, pasa a ser el fabricante legítimo de
este sistema. Preste atención a las notas de
advertencia del apartado 2.1.
1) Atornille el láser con el soporte de montaje (3)
en un lugar adecuado, p. ej. con un tornillo de
montaje estable o un soporte para efectos de
luces (gancho C) en una barra transversal.
2) Para orientar el aparato, afloje los dos tornillos
de cierre (1) del soporte montaje. Ajuste la incli-
nación deseada para el aparato y luego apriete
de nuevo los tornillos.
3) Conecte el cable de corriente entregado a la
toma (5) primero y luego a un enchufe (230 V~ /
50 Hz). De este modo, se conecta el aparato.
Para un funcionamiento más adecuado, es
recomendable conectar el aparato a una toma
de corriente que se apague y se encienda con
un interruptor.
4) Para conectar el haz del láser, conecte la llave
entregada en el cierre del interruptor KEY LOCK
(7) y gire la llave en el sentido de las agujas del
reloj.
Consejo: Si el haz del láser se dirige a través de
una niebla (generada artificialmente), se crean fan-
tásticos efectos de luces tridimensionales. Puede
encontrar una gran variedad de máquinas de humo
en la gama de productos de “img Stage Line”.
¡IMPORTANTE! El sistema láser no puede uti-
lizarse sin la presencia de un experto en
protección para el láser. En caso de ausen-
cia, este experto tendría que asegurar el haz
del láser con el interruptor de llave para evitar
el funcionamiento no autorizado.
el aparato también puede instalarse de modo que
en el plano horizontal el haz del láser mantiene
una distancia mínima de 2,5 m hasta las personas
(fig. 3).
2. Puesto que las regulaciones de seguridad son
diferentes en cada país, las regulaciones del
país donde se va a utilizar el aparato deben
tenerse siempre en cuenta.
3. Seleccione el lugar de montaje de modo que
exista una ventilación suficiente durante el fun-
cionamiento. El aparato ha de tener una dis-
tancia mínima de 50 cm con las superficies
adjuntas y las rejillas de ventilación de la car-
casa no pueden cubrirse bajo cualquier cir-
cunstancia.
4. Si se instala el láser en un lugar en el que la
gente puede pasar o sentarse bajo él, asegú-
relo adicionalmente (p. ej. con un cable de
seguridad en el soporte de montaje; fije el
cable de modo que, en caso de caída, la dis-
tancia máxima de caída no supere los 20 cm).
ADVERTENCIA 1. De acuerdo con las regulacio-
nes internacionales de seguri-
dad, el láser tiene que instalarse
de modo que el haz del láser
tenga una distancia minima
de 3 m con el suelo cuando las personas están o
se sientan bajo el haz (fig. 2). Sin embargo,
Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje de la zona para que su eliminación
no sea perjudicial para el medio ambiente.
25
E
5 Funcionamiento Independiente
1) Para la ejecución automática del láser mediante
su programa de muestra sin controlador DMX,
coloque los interruptores DIP (8) 1 a 9 en la posi-
ción superior (OFF) y el interruptor DIP 10 en la
posición inferior ON:
Fig. 4 Funcionamiento Independiente
2) El láser también puede controlarse al ritmo de la
música tomada por el micrófono integrado (10).
Para ello, ajuste el control MIC SENSITIVITY (9)
para la sensibilidad del micrófono de modo que
el haz del láser se controle de un modo óptimo
mediante la música.
Nota: Cuando se modifica el volumen del sistema de
música, tiene que adaptarse la sensibilidad del micró-
fono adecuadamente con el control rotatorio.
5.1 Interconexión de varios láseres
Pueden interconectarse varios láseres (LSX-049SG,
LSX-40SG o LSX-80SR, también mezclados). El
aparato Master controla de este modo los aparatos
Slave en sincronía, de modo que todos los apara-
tos crean la misma figura láser y la cambian en el
mismo momento.
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (4) del aparato
Master mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej.
los modelos MEC-… o MECN-… de la gama de
productos de “img Stage Line”) a la entrada
DMX INPUT (11) de la primera unidad Slave.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera
unidad Slave a la entrada DMX INPUT de la
segunda unidad Slave, etc., hasta que todos los
aparatos estén conectados en cadena.
3) Coloque los aparatos Slave en el modo Slave:
Coloque todos los interruptores DIP (9) en la
posición superior (OFF).
Fig. 5 Funcionamiento Slave
6 Funcionamiento
mediante un Controlador
Para funcionar mediante un controlador con proto-
colo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de
“img Stage Line”), el láser está equipado con
nueve canales de control DMX. Las funciones de
los canales y los valores DMX pueden encontrarse
en el apartado 8.1.
6.1 Conexión DMX
Para la conexión DMX, están disponibles conexio-
nes XLR de 3 polos con la siguiente configuración
de pines:
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Se recomienda utilizar cables especiales de alta
transmisión de datos para la conexión. Los cables
de micrófono con blindaje estándar y con un corte
de sección mínimo de 2 × 0,22 mm
2
y con una
capacidad tan baja como sea posible sólo se reco-
miendan para un cableado de hasta 100 m. Para
cableados de más de 150 m se recomienda inser-
tar un amplificador DMX adecuado (p. ej. SR-
103DMX de “img Stage Line”).
1) Conecte la entrada DMX INPUT (11) a la salida
DMX del controlador.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT (4) a la entrada
DMX del siguiente aparato controlado por DMX;
conecte su salida de nuevo a la entrada del
siguiente aparato DMX, etc., hasta que todos los
aparatos DMX estén conectados en cadena.
3) Especialmente con cables de conexión de gran
longitud, se recomienda terminar la salida DMX
del último aparato de la cadena con un resistor
de 120 Ω (> 0,3 W), incluso si sólo se ha conec-
tado un aparato: Conecte un tapón correspon-
diente (p. ej el DLT-123 de “img Stage Line”) a la
salida DMX.
6.2 Ajuste de la dirección de inicio
Para poder utilizar el láser con un controlador, tiene
que ajustar la dirección de inicio DMX del primer
canal DMX. Si, por ejemplo, la dirección 21 del
controlador está prevista para que el primer canal
DMX controle el haz del láser, ajuste la dirección
de inicio 21 en el láser. Los canales DMX 2 a 9 se
asignan automáticamente a las direcciones
siguientes (en este ejemplo 22 a 29). Como la
siguiente dirección de inicio posible para el
siguiente aparato controlado por DMX, en este
ejemplo podría utilizarse la dirección 30.
La dirección de inicio se ajusta como número
binario mediante los interruptores DIP 1 9 (8). El
número resulta de la suma de los valores de los
interruptores que están en “ON”.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
26
E
Ejemplos de las direcciones de inicio 1, 21 y 104:
Fig. 6 Dirección de inicio 1: Interruptor 1 en ON
Fig. 7 Dirección de inicio 21: Interruptores 5, 3 y 1 en ON
Fig. 8 Dirección de inicio 104: Interruptores 7, 6 y 4 en ON
El modo más fácil es empezar por el valor más
alto posible e ir añadiendo valores más pequeños
hasta que su suma sea la dirección de inicio.
Después de ajustar la dirección de inicio, el
juego de luces puede utilizarse mediante el contro-
lador DMX.
7 Limpieza del Aparato
Hay que limpiar el panel de cristal exterior (2) del
haz del láser periódicamente, dependiendo de las
impurezas provocadas por la suciedad, el humo u
otras partículas. Sólo de este modo el haz del láser
puede radiar con su máximo brillo. Antes de la lim-
pieza, desconecte el enchufe de la toma de
corriente. Utilice sólo un paño suave y limpio y un
detergente para cristales. Luego seque cuidadosa-
mente el panel.
Para la limpieza de las otras partes de la car-
casa, utilice sólo un paño suave y limpio. No utilice
ningún líquido; podría penetrar en el aparato y pro-
vocar daños.
8 Especificaciones
Color del láser / longitud de onda / potencia / clase
LSX-049SG: . . . . . . Verde / 532 nm / 4,9 mW / 3r
LSX-40SG: . . . . . . . Verde / 532 nm / 40 mW / 3b
LSX-80SR: . . . . . . . Rojo / 650 nm / 80 mW / 3b
Alimentación: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . Máx. 25 VA
Temperatura ambiente:
0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . 145 × 75 × 270 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . 1,6 kg
8.1 Canales DMX
Nota: Debido a la gran potencia de salida, el diodo láser
está expuesto a condiciones extremas y por lo tanto tiene
una duración de vida limitada. Como sucede con todas las
piezas de desgaste, no se puede reclamar ninguna garan-
tía por el diodo láser.
Sujeto a modificaciones técnicas.
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
Valor
Número de interruptor
M/S
128
256
64
32
16
8
4
2
1
27
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda
reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Valor DMX Función
Canal 1: Haz del láser ON / OFF, línea / puntos
000 – 051 Haz del láser desconectado
052 – 103
Haz conectado, figuras en formas de líneas
discontinuas
104 – 255
Haz conectado, figuras en formas de puntos
Canal 2: Formas de láser
000 – 004 Círculo
005 – 009 Semicírculo, abierto por la parte inferior
010 – 014 Semicírculo, abierto por la parte izquierda
015 – 019 Línea ondulada
245 – 249 Cabeza de águila
250 – 255 Flor
Canal 3: Rotación sobre el eje Z
000 – 128
Rotación 0° 359°
129 – 255
Rotación permanente, lento rápido
Canal 4: Rotación sobre el eje Y
000 – 128
Rotación 0° 359°
129 – 255
Rotación permanente, lento rápido
Canal 5: Rotación sobre el eje X
000 – 128
Rotación 0° 359°
129 – 255
Rotación permanente, lento rápido
Canal 6: Movimiento en el eje X
000 – 128 Desplazamiento en 129 posiciones
129 – 255
Movimiento permanente, lento rápido
Canal 7: Movimiento en el eje Y
000 – 128 Desplazamiento en 129 posiciones
129 – 255
Movimiento permanente, lento rápido
Canal 8: Rediseño
000
Las formas siempre se muestran al completo
001 – 255
Rediseño, lento rápido
Canal 9: velocidad de escritura del láser
000 – 255
rápido lento
1/38