Olympia PS 416.4CCD Especificación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Especificación

Este manual también es adecuado para

Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea
detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato
sólo puede ser utilizado por adultos.
El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el
aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).
Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado.
Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la hume-
dad.
Prescripciones importantes de seguridad
Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar se-
rias lesiones físicas al usuario.
En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) quede atrapado accidental-
mente en la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el enchufe de red.
Símbolos de seguridad
No introduzca las manos en
la ranura de entrada!
Mantenga el cabello largo y
suelto alejado del área de la
ranura de entrada.
Mantenga las corbatas, buf-
andas, ropas anchas, así
como collares o pulseras ale-
jadas del área de la ranura
de entrada.
Directrices eléctricas de seguridad
- Extraiga el enchufe de red antes de vaciar la papelera, así como en caso de que no
vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza.
- No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una
avería en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo
(peligro de sufrir lesiones).
- No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe.
- No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión
de red indicada.
22
No introduzca clips ni grapas
por la ranura de entrada.
Elementos de mando
Vueltas "ON / OFF“ del interruptor la unidad encendido (posición ON o I). La unidad
es pronta para usar. La unidad tiene una microconmutador - comienzo del corte cu-
ando se inserta el papel.
Presione el FWD (forward / delantero) del interruptor. Los funcionamientos de la uni-
dad del corte (siempre). El papel se puede insertar para el corte.
Empuje el interrupto REV para que el papel seadevuelto.
Lance el interruptor REV, para triturar el papel restante en el mecanismo de corte.
Lámpara "power" (energía): El equipo se enciende y de manera operacional.
Lámpara "Overheat" (caliente o sobrecalentamiento): La desfibradora demasiado ca-
liente y se apagó. Después de refrescarse el equipo es pronto para usar otra vez.
Lámpara „Working“: La unidad es pronta para usar.
Lámpara „Auto Reverse“: La unidad reconoce la sobrecarga (también muchas hojas
del papel) y los sistemas "modo de REV"
Lámpara „Full Basket“: El envase es lleno y debe ser vaciado.
Lámpara „Box open“: La unidad fue abierta, para vaciar el envase. Cierre la unidad.
Uso previsto
Utilice la destructora de documentos sólo para triturar papel, CDs o tarjetas
de crédito en las ranuras de entrada previstas a tal fin.
El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos
técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej.
a causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el apa-
rato (p. ej. destruir el mecanismo de corte, etc.).
No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y
clips antes de introducir el papel en el aparato.
Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.
Puesta en funcionamiento
- Extraiga el aparato con cuidado del embalaje.
- Enchufe el cable de red en la caja de enchufe. Tenga en cuenta las indicaciones con
respecto al suministro de energía en la parte posterior del aparato, para las medidas
necesarias de seguridad.
- Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a red del aparato deberán
quedar accesibles, para facilitar la desconexión de la alimentación eléctrica en caso
de emergencia.
23
Eliminación de un atasco de papel
Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de corte
sea excesivo. Proceda del siguiente modo:
- Empuje el interrupto REV.
- El mecanismo de corte invierte el sentido de funcionamiento y empuja el
exceso de papel hacia atrás.
- Reduzca la cantidad de papel y vuelva a situar el lance el interruptor REV. El meca-
nismo de corte vuelve a avanzar, el papel restante en el mecanismo de corte se tri-
tura. En caso de que no se elimine el atasco de papel a través del retroceso / avance,
desenchufe el aparato (extrayendo el enchufe de la toma de corriente) y elimine
manualmente los restos de papel del mecanismo smo de corte.
Observaciones acerca del mantenimiento y los cuidados
Atención: Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarse con el enchufe de red-
desconectado.
Para que disfrute de su destructora de documentos durante mucho tiempo, le reco-
mendamos eliminar regularmente los restos de papel del mecanismo de corte y apli-
carle una pequeña cantidad de aceite especial para destructoras de documentos. Podrá
adquirir este aceite especial a través de su distribuidor especializado.
Mediante la aplicación de este aceite aumentará la durabilidad del aparato.
Protección del motor
El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. Brillos de la lám-
para ”Overheat” (calientes). Extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y deje
que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Seguidamente, vuelva
a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y p rosiga con el funcionamiento.
Suministro de papel
- Fije el interruptor a ON.
- Introduzca el papel//CD/DVD/tarjetas de crédito al mecanismo de corte por la ranura
de entrada.
- El aparato se conecta en avance y tira del papel//CD/DVD/tarjetas de crédito.
- Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue
funcionando durante 2 ó 3 segundos, para retirar el resto de papel que haya podido
quedar en el mecanismo de corte.
Atención: No sobrepase la capacidad para papel indicado en los datos técnicos, ya que
de lo contrario se produciría un atasco de papel. Tenga en cuenta que el grosor del
papel aumenta cuando lo pliega, por lo que podría sobrepasarse la capacidad para
papel recomendada. Reduzca la cantidad de papel también en el caso de papel de
fibra gruesa. Es aconsejable no llenar la papelera hasta el mecanismo de corte.
De este modo evitará que el material cortado entre en contacto con el mecanismo de
corte y, como consecuencia, atasque el mecanismo. Vacíe la papelera regularmente.
24
Datos técnicos
Indicación sobre la eliminación de residuos
Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que el
producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos
para los usuarios finales cuando llegue al final de su vida útil. Este
símbolo solo tiene validez en los países de la EEA (*).
(*) La EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega,
Islandia y Liechtenstein
Modelo: PS 416.4C
Suministro de tensión: 220-240V / 50Hz
Ancho de corte de papel: 240 mm,
tamano del corte de partículas: 4 x 22 mm
Ancho de corte de CD: 122 mm,
corte CD: 5 Ped.
Ancho de corte de tarjetas de crédito: 91,2 mm,
corte CC (tarjetas de crédito):
3 Ped.
Ancho de corte
FD (
diskette
)
: 91,2 mm,
corte FD (
diskette
):
3 Ped.
Potencia de corte: 15 hojas A4 (80 g/m
2
),
1 CD,
1 tarjetas de crédito
1 diskette (FD)
Nivel de seguridad: 3
Potencia máx. de entrada: 370 W
Dimensiones (A x H x P): 400 x 260 x 635 mm
Peso: 18,2 kg
Ciclo de servicio: 15 min
Contenitore di raccolta per carta: 25 L
Contenitore di raccolta per CD: 3 L (12 x CD, FD, 20 x CC)
25
Fallos en el funcionamiento del aparato
Problema Causa Solución
El aparato no funciona El enchufe de red está
correctamente insertado en
la caja de enchufe?
Enchufe el cable de red
correctamente en la caja
de enchufe.
El interruptor se fija a ON? Fije el interruptor a ON.
Los brillos del “Power“
de la lámpara.
El motor no arranca cu-
ando se introduce papel?
Introduzca el papel en la
ranura de entrada de tal
modo, que entre en con-
tacto con el sensor central.
El aparato no funciona tras
un uso prolongado o se
detiene durante su funcio-
namiento.
Los brillos del "overheat"
de la lámpara
El aparato ha estado pa-
rado durante un tiempo
prolongado? La superficie
del aparato esta caliente?
Extraiga el enchufe de red
de la caja de enchufe y
deje que el motor se enfríe
hasta alcanzar la tempera-
tura ambiente.
Atasco de papel Ha introducido más de
15 hojas de papel (416.4C)
El papel no se ha insertado
recto en la ranura de en-
trada?
Empuje el interrupto REV
para que el papel sea
devuelto.
Lance el interruptor REV,
para triturar el papel re-
stante en el
mecanismo de corte.
Los brillos del “Auto Re-
verse” de la lámpara.
La unidad reconoce la so-
brecarga (también muchas
hojas del papel) y los siste-
mas "modo de REV"
Los sistemas de unidad
"REV modo" y empujes
empapelan detrás. Usted
puede sostener detrás el
papel restante.
Los brillos del “Full Basket”
de la lámpara.
El envase es lleno y debe
ser vaciado.
Vacie la lata del papel.
Los brillos del “Box open”
de la lámpara.
La unidad fue abierta, para
vaciar el envase.
Cierre la unidad.
26
32
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH,
Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 Hattingen
Hattingen, Mai 2007 Heinz Prygoda Präsident
Shredder Olympia PS 416.4C
Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the sti-
pluations defined in the following guidelines and standarts:
Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus régle-
ments et normes en vigueur:
Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está confor-
me a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
Il construttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con-
forme alle norme delle direttive:
De producent verklaart bij deze dat het apparaat overeenkomstig is met de
bestimmingen van de richtlijnen en normen
73/23/EWG; EN 60950-1:2001
89/336/EWG; EN 61000-3-2 /A2:2005
EN 61000-3-3 /A2:2005
EN 55014-1 /A2:2002
EN 55014-2 /A1:2001
6
9
8
7
0
-

Transcripción de documentos

Prescripciones importantes de seguridad Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo puede ser utilizado por adultos. El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo). Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado. Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad. Símbolos de seguridad No introduzca las manos en la ranura de entrada! Mantenga las corbatas, bufandas, ropas anchas, así como collares o pulseras alejadas del área de la ranura de entrada. Mantenga el cabello largo y suelto alejado del área de la ranura de entrada. No introduzca clips ni grapas por la ranura de entrada. Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias lesiones físicas al usuario. En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) quede atrapado accidentalmente en la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el enchufe de red. Directrices eléctricas de seguridad - Extraiga el enchufe de red antes de vaciar la papelera, así como en caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza. - No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una avería en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir lesiones). - No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe. - No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión de red indicada. 22 Elementos de mando Vueltas "ON / OFF“ del interruptor la unidad encendido (posición ON o I). La unidad es pronta para usar. La unidad tiene una microconmutador - comienzo del corte cuando se inserta el papel. Presione el FWD (forward / delantero) del interruptor. Los funcionamientos de la unidad del corte (siempre). El papel se puede insertar para el corte. Empuje el interrupto REV para que el papel seadevuelto. Lance el interruptor REV, para triturar el papel restante en el mecanismo de corte. Lámpara "power" (energía): El equipo se enciende y de manera operacional. Lámpara "Overheat" (caliente o sobrecalentamiento): La desfibradora demasiado caliente y se apagó. Después de refrescarse el equipo es pronto para usar otra vez. Lámpara „Working“: La unidad es pronta para usar. Lámpara „Auto Reverse“: La unidad reconoce la sobrecarga (también muchas hojas del papel) y los sistemas "modo de REV" Lámpara „Full Basket“: El envase es lleno y debe ser vaciado. Lámpara „Box open“: La unidad fue abierta, para vaciar el envase. Cierre la unidad. Uso previsto Utilice la destructora de documentos sólo para triturar papel, CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de entrada previstas a tal fin. El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p. ej. destruir el mecanismo de corte, etc.). No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y clips antes de introducir el papel en el aparato. Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos. Puesta en funcionamiento - Extraiga el aparato con cuidado del embalaje. - Enchufe el cable de red en la caja de enchufe. Tenga en cuenta las indicaciones con respecto al suministro de energía en la parte posterior del aparato, para las medidas necesarias de seguridad. - Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a red del aparato deberán quedar accesibles, para facilitar la desconexión de la alimentación eléctrica en caso de emergencia. 23 Suministro de papel - Fije el interruptor a ON. - Introduzca el papel//CD/DVD/tarjetas de crédito al mecanismo de corte por la ranura de entrada. - El aparato se conecta en avance y tira del papel//CD/DVD/tarjetas de crédito. - Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue funcionando durante 2 ó 3 segundos, para retirar el resto de papel que haya podido quedar en el mecanismo de corte. Atención: No sobrepase la capacidad para papel indicado en los datos técnicos, ya que de lo contrario se produciría un atasco de papel. Tenga en cuenta que el grosor del papel aumenta cuando lo pliega, por lo que podría sobrepasarse la capacidad para papel recomendada. Reduzca la cantidad de papel también en el caso de papel de fibra gruesa. Es aconsejable no llenar la papelera hasta el mecanismo de corte. De este modo evitará que el material cortado entre en contacto con el mecanismo de corte y, como consecuencia, atasque el mecanismo. Vacíe la papelera regularmente. Eliminación de un atasco de papel Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de corte sea excesivo. Proceda del siguiente modo: - Empuje el interrupto REV. - El mecanismo de corte invierte el sentido de funcionamiento y empuja el exceso de papel hacia atrás. - Reduzca la cantidad de papel y vuelva a situar el lance el interruptor REV. El mecanismo de corte vuelve a avanzar, el papel restante en el mecanismo de corte se tritura. En caso de que no se elimine el atasco de papel a través del retroceso / avance, desenchufe el aparato (extrayendo el enchufe de la toma de corriente) y elimine manualmente los restos de papel del mecanismo smo de corte. Protección del motor El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. Brillos de la lámpara ”Overheat” (calientes). Extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Seguidamente, vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe y p rosiga con el funcionamiento. Observaciones acerca del mantenimiento y los cuidados Atención: Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarse con el enchufe de reddesconectado. Para que disfrute de su destructora de documentos durante mucho tiempo, le recomendamos eliminar regularmente los restos de papel del mecanismo de corte y aplicarle una pequeña cantidad de aceite especial para destructoras de documentos. Podrá adquirir este aceite especial a través de su distribuidor especializado. Mediante la aplicación de este aceite aumentará la durabilidad del aparato. 24 Datos técnicos Modelo: Suministro de tensión: Ancho de corte de papel: tamano del corte de partículas: Ancho de corte de CD: corte CD: Ancho de corte de tarjetas de crédito: corte CC (tarjetas de crédito): Ancho de corte FD (diskette): corte FD (diskette): Potencia de corte: Nivel de seguridad: Potencia máx. de entrada: Dimensiones (A x H x P): Peso: Ciclo de servicio: Contenitore di raccolta per carta: Contenitore di raccolta per CD: PS 416.4C 220-240V / 50Hz 240 mm, 4 x 22 mm 122 mm, 5 Ped. 91,2 mm, 3 Ped. 91,2 mm, 3 Ped. 15 hojas A4 (80 g/m2), 1 CD, 1 tarjetas de crédito 1 diskette (FD) 3 370 W 400 x 260 x 635 mm 18,2 kg 15 min 25 L 3 L (12 x CD, FD, 20 x CC) Indicación sobre la eliminación de residuos Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) significa que el producto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los usuarios finales cuando llegue al final de su vida útil. Este símbolo solo tiene validez en los países de la EEA (*). (*) La EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y Liechtenstein 25 Fallos en el funcionamiento del aparato Problema Causa Solución El aparato no funciona El enchufe de red está Enchufe el cable de red correctamente insertado en correctamente en la caja la caja de enchufe? de enchufe. El interruptor se fija a ON? Fije el interruptor a ON. Los brillos del “Power“ de la lámpara. El motor no arranca cuando se introduce papel? Introduzca el papel en la ranura de entrada de tal modo, que entre en contacto con el sensor central. El aparato no funciona tras un uso prolongado o se detiene durante su funcionamiento. Los brillos del "overheat" de la lámpara El aparato ha estado parado durante un tiempo prolongado? La superficie del aparato esta caliente? Extraiga el enchufe de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente. Atasco de papel Ha introducido más de 15 hojas de papel (416.4C) El papel no se ha insertado recto en la ranura de entrada? Empuje el interrupto REV para que el papel sea devuelto. Lance el interruptor REV, para triturar el papel restante en el mecanismo de corte. Los brillos del “Auto Reverse” de la lámpara. La unidad reconoce la sobrecarga (también muchas hojas del papel) y los sistemas "modo de REV" Los sistemas de unidad "REV modo" y empujes empapelan detrás. Usted puede sostener detrás el papel restante. Los brillos del “Full Basket” El envase es lleno y debe de la lámpara. ser vaciado. Los brillos del “Box open” de la lámpara. 26 Vacie la lata del papel. La unidad fue abierta, para Cierre la unidad. vaciar el envase. Shredder Olympia P S 4 1 6 . 4 C 6 9 8 7 0 - Der Hersteller erklärt hiermit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: The Manufacturer hereby declares that the equipment complies with the stipluations defined in the following guidelines and standarts: Le fabricant déclare par la présente que l´appareil est conforme aus réglements et normes en vigueur: Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes: Il construttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è conforme alle norme delle direttive: De producent verklaart bij deze dat het apparaat overeenkomstig is met de bestimmingen van de richtlijnen en normen 73/23/EWG; 89/336/EWG; EN 60950-1:2001 EN 61000-3-2 /A2:2005 EN 61000-3-3 /A2:2005 EN 55014-1 /A2:2002 EN 55014-2 /A1:2001 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Weg zum Wasserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, Mai 2007 Heinz Prygoda Präsident 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Olympia PS 416.4CCD Especificación

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Especificación
Este manual también es adecuado para