PS 43 CCD

Olympia PS 43 CCD, CM 912 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Olympia PS 43 CCD El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
26
PS 43 CCD
Destructora automática de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ESPAÑOL]
03.2010
27
Prescripciones importantes de seguridad
Advertencia
Directrices eléctricas de seguridad
Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea dete-
nidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato
sólo puede ser utilizado por adultos.
El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el
aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).
Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado.
Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad.
Aviso de seguridad:
El enchufe debe de estar cerca de la aparato y debe ser fácil de alcanzar con la mano
para poder desenchufarla rápidamente de la red en caso de que fuese necesario.
Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias
lesiones físicas al usuario. En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) que-
de atrapado accidentalmente en la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el
enchufe de red.
Mantenga el producto fuera del
alcance de niños y mascotas.
Mantenga las joyas (como
los collares largos) lejos de la
abertura de alimentación de
papel.
No meta la mano en la abertu-
ra de alimentación de papel.
Mantenga las prendas que
cuelguen (como las corbatas
o las bufandas) lejos de la
abertura de alimentación de
papel.
Mantenga el pelo largo lejos de
la abertura de alimentación de
papel.
Quite cualquier otro material
unido al papel (como clips o
grapas) antes de triturarlo.
Lea las instrucciones de uso
antes de usar la trituradora de
documentos.
No permita que ningún líquido
salpique la máquina.
- Extraiga el enchufe de red antes de vaciar las papeleras, así como en caso de que no
vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza.
- No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una
avería en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir
lesio-nes).
- No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe.
- No realice modicaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión
de red indicada.
28
Uso previsto
Componentes y funciones
Utilización
¡Utilice la trituradora de documentos PS 43 CCD exclusivamente para triturar papel,
CDs o tarjetas de crédito en las ranuras de admisión previstas a tal n!
El material a triturar debe estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos
técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a
causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p.
ej. destruir el mecanismo de corte, etc.).
No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y
clips antes de introducir el papel en el aparato.
Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.
Coloque el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papelera. Al
jarlo, oirá un «clic» cuando el microinterruptor situado debajo del cabezal de la tritu-
radora se conecte correctamente con la barra de la papelera. A continuación, aplique
la tensión correcta a la trituradora y coloque el interruptor de selección en la posición
AUTO para que la trituradora esté lista para el funcionamiento.
PAPEL/TARJETA DE CRÉDITO
Ponga el papel/tarjeta de crédito que desee triturar en posición vertical en la entrada
de papel. El sensor que se encuentra en la entrada de papel se activará y la máqui-
na se pondrá en marcha automáticamente. Una vez nalizado el proceso de trituraci-
ón, la máquina seguirá en marcha de 2 a 4 segundos hasta que el motor se apague
automáticamente. No triture más de diez hojas de papel a la vez, como se indica en
la hoja de especicaciones.
CD
Si desea triturar un CD, coloque el interruptor de selección en la posición ON CD y
ponga el CD en la entrada de CD. No triture más de un CD a la vez, como se indica
en la hoja de especicaciones.
Si se produce un atasco, coloque el interruptor de selección en la posición REV.
1.
2.
3.
4.
1) Entrada de papel/tarjeta de crédito
2) Interruptor de selección
AUTO: la máquina está lista para su
funcionamiento.
OFF: La máquina se detiene.
REV: la máquina funciona en mar-
cha atrás cuando el interrup-
tor esté en esta posición.
ON CD: la máquina está lista para su
funcionamiento.
3) Entrada de CD
4) Cable de alimentación
5) Contenedor de CD
6) Papelera
4) Cable de alimentación
6) Papelera
3) Entrada de CD
1) Entrada de papel/
tarjeta de crédito
2) Interruptor de selección
5) Contenedor de CD
AUTO: la máquina está lista para su funcionamiento.
OFF: La máquina se detiene.
REV: la máquina funciona en marcha atrás cuando el
interruptor esté en esta posición.
ON CD: la máquina está lista para su funcionamiento.
29
La trituradora invertirá el sentido en el que se introduce el papel atascado de forma
automática. Si desea detener la máquina, coloque el interruptor de selección en la
posición OFF. Si el motor se sobrecalienta, la máquina se apagará de inmediato.
1.
2.
3.
Eliminación de un atasco
Vaciado de la papelera
Protección del motor
Observaciones acerca del mantenimiento y los cuidados
Se producirá un atasco en caso de que el suministro de papel al mecanismo de corte
sea excesivo.
Proceda del siguiente modo:
- Sitúe el interruptor deslizante en la posición REV.
- El mecanismo de corte invierte el sentido de funcionamiento y empuja el exceso de
papel hacia atrás.
- Reduzca la cantidad y vuelva a situar el interruptor en AUTO. El mecanismo de corte
vuelve a marchar hacia delante y se tritura el resto.
En caso de que no se elimine el atasco a través de operar retroceso / avance, desen-
chufe el aparato (extrayendo el enchufe de la toma de corriente) y elimine manualmente
los restos dentro del mecanismo de corte.
Cuando desee vaciar la papelera, asegúrese de que la unidad esté desconectada y
de que el cable de alimentación esté desenchufado.
A continuación, saque el cabezal de la trituradora y vacíe la papelera y el contenedor
de CD.
Vuelva a colocar el cabezal de la trituradora en la posición correcta sobre la papele-
ra.
Advertencia:
Si la papelera está demasiado llena, puede que el cabezal capte tiras de papel. Por
este motivo, vaciar la papelera cuando esté llena.
El motor se desconecta automáticamente en caso de sobrecarga. Extraiga el enchufe
de red de la caja de enchufe y deje que el motor se enfríe hasta alcanzar la temperatu-
ra ambiente. Seguidamente, vuelva a introducir el enchufe de red en la caja de enchufe
y prosiga con el funcionamiento.
Atención:
Los trabajos de mantenimiento sólo podrán realizarse con el enchufe de red descon-
ectado.
Limpiar la carcasa con un paño ligeramente húmedo.
No utilizar agentes de limpieza agresivos. No utilizar sustancias químicas (por ejemplo,
gasolina, alcohol etílico) para limpiar la carcasa.
Para que disfrute de su destructora de documentos durante mucho tiempo, le reco-
mendamos eliminar regularmente los restos dentro del mecanismo de corte y aplicarle
una pequeña cantidad de aceite especial para destructoras de documentos. Puede
adquirir un aceite especial que no contenga CFC en su tienda especializada o direc-
tamente en nuestro Centro de Servicio en Hattingen. Mediante la aplicación de este
aceite aumentará la durabilidad del aparato.
Atención: ¡Está prohibido utilizar aerosoles de aceite que contengan CFC!
30
Datos técnicos
Fallos en el funcionamiento del aparato
Modelo: PS 43 CCD
Suministro de tensión: 230 V/50 Hz
Ancho de corte de papel: 220 mm
Ancho de corte de CD: 120 mm
Potencia de corte: 5 hojas DIN A4 (80 g/m²); 1 CD, 1 Tarjeta de crédito
Tamaño de trituración: 4 x 40 mm
Velocidad de trituración: 2.0 m/min
Volumen de la papelera: 11 litros (contenedor de CD: 0,8 litros)
Nivel de ruido: 72 dB en las inmediaciones
Nivel de seguridad: 3
Potencia máx. de entrada: 1.4 A
Dimensiones (A x H x P): 315 x 195 x 291 mm
Peso: 3.1 kg
Ciclo de servicio papel/
tarjeta de crédito: 2 min. conectado, 60 min. desconectado
Ciclo de servicio CD: 2 min. conectado, 60 min. desconectado
Problema Causa Solución
El aparato no
funciona
El enchufe de red está correc-
tamente insertado en la caja
de enchufe?
Enchufe el cable de red correc-
tamente en la caja de enchufe.
El motor no arranca cuando se
introduce el papel?
Introduzca el papel en la corre-
spondiente ranura de entrada,
de tal modo que se establezca
un contacto con el sensor
situado en el centro.
El aparato no fun-
ciona tras un uso
prolongado o se
detiene durante su
funcionamiento.
El aparato ha estado parado
durante un tiempo prolongado?
La superficie del aparato esta
caliente?
Extraiga el enchufe de red
de la caja de enchufe y deje
que el motor se enfríe hasta
alcanzar la temperatura ambi-
ente.
Atasco Ha introducido más de 5 hojas
de papel (80 g/m²) o más de 1
CD/tarjeta de crédito?
El material no se ha insertado
recto en la ranura de entrada?
Sitúe el interruptor deslizante
en la posición REV para que el
papel sea devuelto. Vuelva a
situarlo en AUTO, para triturar
el material restante en el me-
canismo de corte.
31
Garantía
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto
devuelva el aparato junto con el justicante de compra y el embalaje original al lugar
donde lo ha adquirido.
Indicación sobre la eliminación de residuos
Este símbolo (imagen de un cubo de basura tachado) signica que el pro-
ducto deberia ser llevado a los sistemas de recogida dispuestos para los
usuarios nales cuando llegue al nal de su vida útil. Este símbolo solo
tiene validez en los países de la EEA (*).
(*) La EEA incluye a los países miembros de la UE y Noruega, Islandia y
Liechtenstein.
43
PS 43 CCD
Fragmentadora de papel automática
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
[PORTUGUÊS]
03.2010
49
Konformitätserklärung/Declaration of Conformity
Olympia PS 43 CCD
2006/95/EEC EN 60950-1:2006
2004/108/EEC EN 55014-1:2006
EN 55014-2/A1:2001
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Phone: 0 23 24 / 68 01-0
Fax: 0 23 24 / 68 01-99
E-Mail: olympia@olympia-vertrieb.de
Hattingen, März 2010 Heinz Prygoda, Managing Director
....................................................... .......................................................
Ort, Datum Name und Unterschrift
DoC No.: 2602
Version 01
12.4.2010
GB IE CY The manufacturer hereby declares that the equipment complies with the
stipulations dened in the following guidelines and standards:
DE AT CH Der Hersteller erklärt hiermit, dass das Gerät mit den Bestimmungen der
Richtlinien und Normen übereinstimmt:
FR BE Le fabricant déclare par la présente que l‘appareil est conforme aux
règlements et normes en vigueur:
ES Por medio de la presente, el fabricante declara que este aparato está
conforme a lo dispuesto en las directivas y normas vigentes:
NL BE De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen
in de richtlijnen en normen:
IT CH Il costruttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è
conforme alle norme delle direttive:
CS Výrobce tímto prohlašuje, že přístroj odpovídá ustanovením směrnic
a norem:
1/50