Transcripción de documentos
powered
by
Oral-B
D 17 525
D 17 525 X
D 17 535
D 17 535 XT
D 17 545 XT
Type 4729
English
4
Français
10
Español
14
USA
Warranty / Service
24 Month Performance
Guarantee
8
21
Canada
Warranty / Service
Garantie / Service
Thank you for purchasing an Oral-B 3D Excel
which is designed and engineered by Braun.
If you have any questions, please call:
US residents:
1-800-984-9668
Canadian residents:
1 800 387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’une brosse à dents
Oral-B 3D Excel, conçue et mise au point par
Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler :
Braun Canada:
1 800 387-6657
Gracias por haber comprado un cepillo de dientes
Oral-B 3D Excel que ha sido diseñado y fabricado
por Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor, en México,
llame al:
01 (800) 508-5800
9
24 Month Performance
Guarantee
Garantie de rendement
de 24 mois
19
Mexico
Garantía
18
Garantía de reembolso
20
4-736-178/00/III-02/G2
USA/CDN/MEX
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
Internet:
www.braun.com
www.oralb.com
Oral-B
a
g
h
b
c
f
i
Oral-B
d
e
3
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when
children are present, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using.
DANGER
To reduce the risk of electrocution:
1. Do not place or store charger where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
2. Do not place charger in or drop into water or other
liquid.
3. Do not reach for a charger that has fallen into water.
Unplug immediately.
4. Do not use while bathing.
WARNING
To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this product is
used by, on, or near children.
2. Use this product only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments
not recommended by the manufacturer.
3. Never operate this product if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or if the charger has been
dropped into water. Return the product to a service
center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
The Oral-B 3D Excel has been developed together with
leading dental professionals to effectively remove plaque from
all areas of your teeth. It adds a gentle pulsating action to its
oscillation to create a deep-cleaning 3D brushing action. It has
been designed for daily use for the whole family.
Please read the use instructions carefully before first use.
Important
Periodically check the cord for any damage. Should this
be the case, take the charging unit (e) to a Braun Service
Center. A damaged or non-functioning unit should no longer
be used.
Description
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Brushhead
Switch
Handle
Charge indicator
Charging unit
Roll-stop
Brushhead compartment
Wall holder
Interspace brushhead (available with «deluxe» model)
Specifications
Power supply: see bottom of charging unit
Handle voltage: 1.2 V
Connecting and charging
• Plug the charging unit into an electrical outlet. Place the
handle on the charging unit, the green charge indicator will
light up.
Oral-B
The toothbrush is electrically safe and can be used in the
bathroom without hesitation.
• A full charge takes 16 hours and will provide an operation
time of approximately 45 minutes.
• For everyday use, the handle can be stored on the
plugged-in charging unit to maintain the toothbrush at
full power. Overcharging is impossible.
16 h
Battery maintenance
To maintain the maximum capacity of the rechargeable
battery, you must discharge it at least once every 6 month.
To do this, unplug the charging unit and allow the battery to
run down with normal use.
5
Using the toothbrush
This product can be used with any toothpaste.
1x
on
+1x
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Oral-B
To avoid splashing, guide the brushhead to your teeth
before switching the appliance on.
+1x
off
Operating the switch
The toothbrush features two speed options, the lower speed
being optimal for sensitive areas in the mouth.
• Press the switch to operate with normal speed,
• Press a second time to operate with reduced speed,
• Press a third time to switch the unit off.
Removing plaque
Guide the brushhead slowly from tooth to tooth. Hold the
brushhead in place for a few seconds before moving on to
the next tooth.
Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then
the insides, finally the chewing surfaces. Do not press too hard
or scrub, simply let the brush do all the work.
Memory Timer
An incorporated timer memorizes the elapsed brushing time,
even when the handle is briefly (max. 30 seconds) switched
off. After two minutes – which is the minimum recommended
brushing time – the timer signals by a short stutter.
Pressure Sensor
For safety and optimum brushing results, the toothbrush
has a pressure control system: If too much pressure is applied,
the oscillating movement of the brushhead will continue,
but the pulsation will stop. In addition to feeling it, you can also
hear the difference.
6
INDICATOR® bristles
The INDICATOR® bristles help you monitor and improve
your brushing performance. With proper brushing, twice a day
for two minutes, the blue color on the INDICATOR® bristles
will disappear half-way down within 3–4 months, signaling it is
time to change the brushhead.
Interspace brushhead (available with «deluxe» model)
The Interspace brushhead is designed for cleaning between
teeth as well as around bridges, crowns and implants. To use,
position brushhead at 45 degree angle to gumline.
Slowly guide the brushhead along the gumline, pausing
between teeth for optimal results.
Replacement brushheads
Available at retail stores or Braun Service Centers.
During the first few days of using the toothbrush, your gums
may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a
few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your
dentist or hygienist.
Cleaning
• Rinse the brushhead thoroughly under running water
for several seconds with the handle switched on.
• Switch off the appliance and remove the brushhead
from the handle. Clean both parts separately under running
water, then wipe them dry.
• From time to time, also clean the charging unit and the
brushhead compartment with a damp cloth.
• For cleaning purposes, the brushhead compartment is
removable.
The environment
For environmental reasons, your toothbrush uses an
«environmentally sound» nickel-hydride rechargeable
battery. The battery does not contain any poisonous
heavy metals that can damage the environment.
In the interest of recycling, please do not dispose of this
appliance in the household waste at the end of its useful life.
Instead dispose of it at an authorized Braun Service Center or
at an appropriate collection site.
However, if you prefer to dispose of the battery yourself,
please refer to the section «Battery removal» on page 22.
Subject to change without notice.
7
FOR USA ONLY
Limited 2-Year Warranty
Braun warrants this appliance to be free of defects in
material and workmanship for a period of two years
from the date of original purchase at retail.
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its
option, repair or replace it without cost for parts and
labor. The product must be carried in or shipped,
prepaid and insured (recommended), to an authorized
Braun Service Center. Proof of date of original
purchase is required.
The cost to ship the product to an authorized Service
Center is the responsibility of the consumer, the cost to
return the product to the consumer is the responsibility of Braun.
This warranty does not cover finishes or normal wear,
nor does it cover damage resulting from accident,
misuse, dirt, water, tampering, unreasonable use,
service performed or attempted by unauthorized
service agencies, failure to provide reasonable and
necessary maintenance, including recharging, or units
that have been modified or used for commercial
purposes.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE
OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT WILL
BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may have other legal rights which vary from state to
state.
8
How to obtain service in the USA
Should this product require service, please call
1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred to the
Authorized Braun Service Center closest to you.
To obtain service:
A. Carry the product in to the authorized Braun Service
Center of your choice or,
B. Ship the product to the authorized Braun Service
Center of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement parts and
accessories:
Contact an authorized Braun Service Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611) to be referred
to the authorized Braun Service Center closest to you.
To order original Braun replacement parts and
accessories (including replacement brushheads) by
phone:
Please call 1-800-892-8534.
To speak to a Braun Consumer Service Representative:
Please call 1-800-984-9668.
For Canada only
Pour le Canada seulement
Garantie restreinte de deux ans
Limited 2-Year Warranty
In the event this appliance fails to function within
the specified warranty period because of defects in
material or workmanship, and the consumer returns the
unit to an authorized service centre, Braun Canada will,
at its option either repair or replace the unit without
additional charge to the consumer. This warranty
does not cover any product which has been damaged
by dropping, tampering, servicing performed or
attempted by unauthorized service agencies, misuse
or abuse. This warranty excludes units which have
been modified or used for commercial purposes.
En l'occurrence d'un défaut à cet appareil au cours
de la période de garantie mentionnée, soit par suite
d'un vice de matière ou de fabrication, et du renvoi de
l'appareil par le consommateur à un centre de service
après-vente agrée, Braun Canada se réserve le choix
de réparer ou remplacer l'appareil sans aucuns frais
supplémentaires pour le consommateur. Cette garantie
devient invalide si le produit est endommagé par une
chute, une modification, un abus, une utilisation
incorrecte ou s'il a été soumis à un entretien ou à
des tentatives d'entretien par des centres de service
après-vente non agréés. Cette garantie exclut les
appareils modifiés ou utilisés à des fins commerciales.
To the extent allowed by law, Braun Canada shall not
be responsible for loss of the product, loss of time,
inconvenience, commercial loss, special or
consequential damages.
Dans la mesure permise par la loi, Braun Canada n'est
pas responsable pour une perte d'utilisation, une perte
de temps, un inconvénient, une perte commerciale, un
dommage spécial ou indirect, causés par l'appareil.
The provisions of this warranty are in addition to and
not a modification of or subtraction from the statutory
warranties and other rights and remedies contained
in applicable provincial legislation.
Les clauses de cette garantie constituent une addition
et non une modification ou soustraction aux garanties
statutaires et autres droits et recours contenus dans la
législation provinciale applicable.
How to obtain service in Canada
Service après-vente au Canada
Should this product require service, please call
1-800-387-6657 to be referred to the authorized Braun
Service Center closest to you.
Pour obtenir des services après-vente pour ce produit,
veuillez composer le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé
vers le centre de service après-vente agréé Braun le
plus proche.
To obtain service:
Pour obtenir des services après-vente :
A. Carry the product in to the authorized Braun Service
Center of your choice or,
A. Veuillez remettre le produit au centre de service
après-vente agréé Braun de votre choix; ou
B. Ship the product to the authorized Braun Service
Center of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of your proof of
purchase to verify warranty coverage, if applicable.
B. Veuillez expédier le produit au centre de service
après-vente agréé Braun de votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le produit. Expédiez
le produit, port payé et assuré (recommandé).
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve
d’achat afin de confirmer la couverture de la
garantie, le cas échéant.
To obtain original Braun replacement
parts & accessories:
Contact an authorized Braun Service Center.
Please call 1-800-387-6657 to be referred
to the Authorized Braun Service Center closest to you.
To speak to a Braun Service Representative:
Pour obtenir des pièces et accessoires de rechange
Braun d’origine :
Communiquez avec un centre de service après-vente
agréé Braun.
Veuillez composer le 1 800 387-6657
afin d’être dirigé vers le centre de service après-vente
agréé Braun le plus proche.
Please call 1-800-387-6657.
Pour communiquer avec un représentant
du Service à la clientèle Braun :
Veuillez composer le 1 800 387-6657.
9
Français
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, surtout en
présence d’enfants, certaines précautions élémentaires
doivent être observées, dont les suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser
l’appareil.
DANGER
Pour réduire les risques d’électrocution, suivre les
directives suivantes :
1. Ne pas placer ni ranger le chargeur à un endroit où
il peut tomber ou glisser dans une baignoire ou
un lavabo.
2. Ne pas immerger dans l’eau ni aucun autre liquide.
3. Éviter de toucher le chargeur s’il est entré en contact avec de l’eau. Le débrancher immédiatement.
4. Ne pas utiliser pendant le bain.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution,
d’incendie ou de blessure, suivre les directives
suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des enfants ou près
de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que
celles indiquées dans ce manuel. Ne pas employer
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche
ou le cordon est abîmé, qui n’est pas en bon état de
fonctionnement, est tombé, a été endommagé ou si
le chargeur a été mis en contact avec de l’eau.
Retourner l’appareil à un centre de service aprèsvente pour inspection et réparation.
4. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les
orifices de l’appareil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
10
La brosse à dents électrique Oral-B 3D Excel a été mise au
point par d’éminents professionnels des soins dentaires pour
enlever efficacement la plaque sur toutes les surfaces des
dents. De légères pulsations s’ajoutent au mouvement
oscillatoire pour produire une action de brossage tridimensionelle qui nettoie en profondeur. Elle a été conçue pour un
usage quotidien par toute la famille.
Lire attentivement les directives avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Important
Vérifier régulièrement le cordon. Si celui-ci est endommagé,
apporter la base de charge (e) à un centre de service aprèsvente Braun. Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui ne
fonctionne plus.
Description
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Tête de brosse
Interrupteur
Poignée
Indicateur de charge
Base de charge
Bague d’arrêt
Compartiment pour têtes de brosse
Support mural
Tête de brosse Interspace
(offerte avec le modèle « de luxe »)
Caractéristiques techniques
Bloc d’alimentation : voir sous la base de charge
Tension de la poignée : 1,2 V
Branchement et chargement
• Brancher la base de charge sur une prise de courant.
Placer la poignée sur la base de charge.
L’indicateur de charge vert s’allume.
• Il faut 16 heures pour une charge complète, après laquelle vous disposez d’une durée d’utilisation d’environ
45 minutes.
Oral-B
La brosse à dents peut être utilisée en toute sécurité dans la
salle de bain.
16 h
• Pour une utilisation quotidienne, la poignée peut rester en
position de charge pour que l’appareil conserve sa pleine
capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge.
Entretien de la pile.
Pour maintenir la pleine capacité de la pile rechargeable,
débrancher la base de charge, décharger la poignée en
utilisant régulièrement, puis recharger complètement. Cette
procédure devrait être répétée au moins tous les six mois.
11
Utilisation de la brosse à dents electrique
Ce produit peut être utilisé avec toute marque de dentifrice.
1x
on
+1x
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Pour éviter des éclaboussures, poser la tête de brosse sur les
dents avant de mettre l’appareil en marche.
+1x
off
Fonctionnement de l’interrupteur
La brosse à dents dispose de deux vitesses de brossage, la
vitesse la plus lente étant la vitesse optimale pour les régions
sensibles de la bouche.
• Appuyer sur l‘interrupteur pour faire fonctionner l’appareil à
vitesse normale,
• appuyer une deuxième fois pour réduire la vitesse,
• appuyer une troisième fois pour arrêter l’appareil.
Enlèvement de la plaque
Déplacer doucement la tête de brosse d’une dent à l’autre.
Tenir la tête de brosse en place quelques secondes avant de
passer à la dent suivante.
Brosser les gencives aussi bien que les dents, en
commençant par les surfaces extérieures, ensuite intérieures,
et enfin les surfaces de mastication. Ne pas appuyer ni frotter
trop fort. Laisser tout simplement la brosse agir.
Minuterie à mémoire
L’appareil est muni d’une minuterie qui mémorise la durée du
brossage, même si on arrête l’appareil pendant quelques
secondes (30 secondes au maximum). Après deux minutes
(durée minimale recommandée pour le brossage), la minuterie
émet un bref signal.
Capteur de pression
Par mesure de sécurité et pour optimiser les résultats du
brossage, l’appareil est muni d’un système de contrôle de la
pression. En cas d’excès de pression, le mouvement
oscillatoire de la tête de brosse se poursuit mais les pulsations
cessent. La différence peut se sentir mais également
s’entendre.
12
Soies INDICATOR®
Les soies INDICATOR® aident à contrôler et à perfectionner le
brossage. Lorsque le brossage est fait correctement, deux fois
par jour pendant deux minutes, la couleur des soies
INDICATOR® bleues s’estompe à mi-hauteur sur une période
de 3 à 4 mois indiquant qu’il est temps de remplacer la tête de
brosse.
Tête de brosse Interspace (offerte avec le modèle « deluxe »)
La tête de brosse Interspace est conçue pour nettoyer entre
les dents et autour des ponts, couronnes et implants
dentaires. Mode d’emploi : Positionner la tête de brosse à un
angle de 45 degrés par rapport à la ligne des gencives.
Assurer le passage en douceur de la tête de brosse le long de
la ligne des gencives, en insistant sur la région entre les dents
pour obtenir des résultats optimaux.
Têtes de brosse de rechange
Offertes chez les distributeurs ou à un centre de service aprèsvente Braun.
Lors des premières utilisations de l’appareil, les gencives
peuvent saigner légèrement. Ce saignement devrait s’arrêter
après quelques jours. S’il persiste après deux semaines,
consulter le dentiste ou l’hygiéniste.
Entretien
• Mettre l’appareil en marche et rincer minutieusement la tête
de brosse sous l’eau courante pendant plusieurs secondes.
• Arrêter l’appareil et enlever la tête de brosse de la poignée.
Nettoyer les deux parties séparément sous l’eau courante,
puis les sécher.
• De temps en temps, nettoyer également la base de charge
et le compartiment pour têtes de brosse à l’aide d’un linge
humide.
• Pour facilliter l’entretien, le compartiment pour têtes de
brosse est amovible.
L’environnement
Ce produit est livré avec une pile à l’hydrure de nickel.
Cette pile ne contient aucun métal lourd polluant.
Néanmoins, pour aider au recyclage de matières
premières, ne jetez pas cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu’il arrive en fin de vie. Vous pouvez vous en
d’éfaire auprès d’un centre de collecte approprié.
Cependant, si vous préférez procéder vous-même à la mise au
rebut de la pile, veuillez vous reporter à la section «Extraction
de la pile» à la page 22.
Sous réserve de modifications sans préavis.
13
Español
PRECAUCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, especialmente
si hay niños presentes, existen ciertas precauciones de seguridad que siempre hay que observar,
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes
de usar el aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocutación:
1. No coloque o guarde el cargador en algún lugar
de donde pueda caerse al lavabo o a la tina.
2. No introduzca el aparato al agua ni a ningún otro
tipo de líquido.
3. No tome el cargador si éste se a caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
4. No lo utilice mientras se esta bañando.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocutación, fuego o algún daño:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este
aparato cuando sea empleado por o cerca de
niños pequeños o inválidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente
para los fines descritos en este manual. No utilice
accesorios que no hayan sido recomendados por
el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún
daño, si no está funcionando adecuadamente, si el
aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha
sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier
Centro de Servicio Braun para su revisión y
reparación.
4. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
5. Nunca inserte ningún tipo de objetos en las ranuras
del aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
14
Oral-B 3D Excel has sido desarrollado en conjunto con los
líderes dentales para eliminar la placa efectivamente de todas
las áreas de sus dientes. Se ha agregado una suave acción de
pulsaciones a sus movimientos oscilatorios para proporcionar
una limpieza 3D profunda. Ha sido diseñado para el uso diario
de toda la familia.
Lea cuidadosamente las instrucciones de uso antes de
utilizarlo por primera vez.
Importante
Verifique periódicamente que el cable se encuentre en buenas
condiciones. En caso de que éste se encuentre dañado,
desconecte inmediatamente el cargador (e) y llévelo a un
Centro de Servicio Autorizado Braun. Una unidad dañada o
con mal funcionamiento no deberá ser usada.
Descripción
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Cabezal
Interruptor (encendido/apagado)
Unidad recargable
Luz indicadora de carga
Cargador
Paro giratorio
Compartimento portacabezales
Soporte de pared
Repuesto Interspace (con el modelo «deluxe»)
Especificaciones
Cargador:
Tensión de alimentación:
Frecuencia de operación:
Potencia nominal:
Voltaje de la unidad recargable:
120 V (~)
60 Hz
1W
1,2 V
Conexión y carga
• Conecte el cargador a cualquier salida de corriente.
Coloque la unidad recargable en el cargador, la luz
indicadora de carga se prenderá.
Oral-B
El cepillo de dientes es eléctricamente seguro y, por lo tanto,
se puede mantener o usar en el baño sin ningún peligro.
• Una carga completa tardará 16 horas y proporcionará
aproximadamente 45 minutos de operación.
• La unidad recargable podrá seguir conectada permanentemente de forma que de mantenga con la carga completa
para su utilización diaria. La sobrecarga es imposible.
16 h
Mantenimiento de la batería
Para mantener la capacidad de la batería recargable,
desconecte el cargador y deje que el cepillo se descargue con
el uso diario y luego cargue nuevamente para máxima
capacidad. Este proceso se debe realizar cada 6 meses.
15
Uso del cepillo de dientes
1x
on
+1x
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Oral-B
Este producto puede ser usado con cualquier pasta dental.
Para evitar salpicaduras, el aparato deberá ser encedido
después de colocarlo dentro de la boca.
+1x
off
Operación del interruptor
El cepillo de dientes tiene dos velocidades, siendo la menor
de ellas idónea para las áreas sensibles de la boca.
• Presione el interruptor para encender la velocidad normal,
• presione por segunda vez el interruptor para reducir la
velocidad,
• presione por tercera vez para apagar la unidad.
Eliminación de placa
Guíe el cabezal lentamente diente por diente. Sostenga el
cabezal por unos segundos en cada diente, antes de pasar al
siguiente. Cepille las encias así como los dientes, primero por
fuera, luego por dentro y finalmente las superficies de
masticado. No presione con mucha fuerza ni talle,
simplemente deje al cepillo realizar su función.
Indicador de tiempo (Memory Timer)
Un indicador de tiempo incorporado «memoriza» el tiempo
transcurrido de cepillado, aun cuando la unidad recargable
sea brevemente (max. 30 segundos) apagada.
Después de 2 minutos – el tiempo mínimo recomendado para
el cepillado – el indicador de tiempo señalará con pequeñas
pausas.
Sensor de presión
Por seguridad y para obtener los resultados óptimos de
cepillado, el cepillo de dientes cuenta con un sistema de
control de presión: si se aplica mucha presión, los
movimientos oscilatorios del cabezal continuarán, pero las
pulsaciones se detendrán. Usted sentirá y escuchará la
diferencia.
16
Filamentos INDICATOR®
Los filamentos INDICATOR® le ayudan a monitorear y mejorar
su técnica de cepillado. Con el cepillado adecuado, dos veces
al día por dos minutos, el color azul de los filamentos
INDICATOR® bajará hasta la mitad en un período de 3 o 4
meses, indicando que es momento de cambiar de cabezal.
Repuesto Interspace (con el modelo «deluxe»)
El repuesto Interspace esta diseñado para limpiar entre los
dientes y alrededor de puentes, coronas e implantes.
Para usarlo, posicione el repuesto a un ángulo de 45 grados
de tu encía.
Suavemente guíe el repuesto alrededor de la encía, parando
entre los dientes para un óptimo resultado.
Cabezales de repuesto
Están disponibles en tiendas de Supermercados en cualquier
Centro de Servicio Braun.
Durante los primeros días de estar usando el cepillo de
dientes, sus encías podrán sangrar ligeramente. Después de
pocos días, el sangrado generalmente se detiene. Si llegará a
persistir después de 2 semanas, deberá consultar a su
dentista o higienista.
Limpieza
• Enjuague completamente por varios segundos con la
unidad recargable encendido bajo el chorro del agua.
• Apague la unidad recargable y retire el cabezal de este.
Limpie ambas partes por separado bajo el chorro del agua
y séquelas.
• Periódicamente limpie el cargador y el compartimento
portacabezales con un paño húmedo.
• Con fines de limpieza, el compartimento portacabezales es
desmontable.
Aviso ecológico
Este producto contiene una batería de níquel-hidruro.
No contiene metales pesados dañinos. Sin embargo,
para reciclar las materias primas, no arroje este producto a la basura al final de su vida útil. Puede entregarlo en
un Centro de Servicio Braun o en lugares de recogida
apropiados.
No obstante, Si Ud. prefiere retirar la bateria, vea la sección
«Extracción de la bateria» en la pág. 22.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
17
Solo para México
Garantía
Braun concede a este producto dos años de garantía
desde la fecha de compra. Dentro del período de
garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier
defecto del aparato imputable tanto a los materiales
como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas o facilitando un aparato nuevo según nuestro
criterio. Cualquier otra reclamación por daños queda
excluida. Esta garantía sólo será válida dentro del
período amparado por la misma. Las reclamaciones
sólo serán validas en los países donde se venden
oficialmente y siempre y cuando la garantía este
sellada y fechada. Cualesquiera otras reclamaciones
no especificadas están excluídas a menos que la ley
prevea otra cosa con caracter obligatorio.
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
Aparato
Modelo
Nombre y/o razón social del distribuidor
Dirección y teléfono
Fecha de entrega
Selo o firma
18
24 Month Performance Guarantee
Garantie de rendement de 24 mois
For Canada only
Pour le Canada seulement
Use the Oral-B 3D Excel daily until you are fully familiar
with this mechanical plaque removal instrument. If you
are not convinced that the Oral-B 3D Excel significantly
reduces plaque, send it back for a full refund.
Utilisez la brosse à dents électrique Oral-B 3D Excel
quotidiennement jusqu’à ce que vous vous soyez
familiarisé(e) avec cet instrument. Si vous n’êtes pas
d’avis que la brosse à dents réduit la plaque de façon
significative, veuillez nous la retourner et nous vous
ferons parvenir un remboursement intégral.
If not satisfied please send the Oral-B 3D Excel within
24 months, post-paid and insured along with your
name and address filled in below and the original sales
slip indicating the purchase price and the date of
purchase to:
24 Month Performance Guarantee
Braun Products
Gillette Canada Company
4 Robert Speck Parkway
Mississauga, ON
L4Z 4C5
Si vous n’êtes pas satisfait(e), veuillez nous retourner
votre appareil d’ici 24 mois, dans un colis affranchi et
assuré, accompagné du formulaire ci-dessous où vous
aurez inscrit votre nom et votre adresse, ainsi que du
reçu de caisse d’origine indiquant le prix et la date de
l’achat, à l’adresse suivante :
Sorry: No refunds will be made for any appliance
damaged by accident, neglect or unreasonable use.
Garantie de rendement de 24 mois
Braun Products
Gillette Canada Company
4 Robert Speck Parkway
Mississauga, ON
L4Z 4C5
The Oral-B 3D Excel must be shipped in its original
packaging and be postmarked no later than 24 months
after the date of purchase.
Désolés : Nous n’autoriserons aucun remboursement
si votre appareil a été endommagé par accident,
négligence ou usage abusif.
Please allow 6 – 8 weeks for handling.
L’appareil doit être expédié dans son emballage
d’origine et doit nous parvenir au plus tard 24 mois
après la date de l’achat, le cachet de la poste faisant
foi.
Veuillez prévoir un délai de six à huit semaines pour le
traitement de votre demande.
Name of Regular Toothbrush
Marque de la brosse à dents employée le plus souvent
Your Name
Nom
Street
Adresse
City
Ville
State
Zip Code
Province
Code postal
19
GARANTÍA DE REEMBOLSO
Sólo para México
Use el Oral-B 3D Excel diariamente hasta que esté
familiarizado con este instrumento. Si no está
convencido que el Oral-B 3D Excel reduce el sarro y
mejora su salud bucal en forma significativa, basta
devolverlo para obtener la devolución total de su
dinereo.
Si no está satisfecho, sirvanse enviar el Oral-B 3D
Excel dentro de los 24 meses de su compra, con
el flete prepagado y asegurado, junto con su nombre
y dirección debidamente llenado en el talón de abajo
y la factura o nota de compra en la que se indique el
precio y fecha de compra, a la siguiente dirección:
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
Lo sentimos pero no se hará ningún reembolso de
Oral-B 3D Excel dañado por accidente, negligencia o
uso inadecuado. Oral-B 3D Excel deberá ser enviado
en su empaque original y con sus accesorios completos.
La fecha de envío sellada no debe exceder 24 meses a
la fecha de compra. Por favor considere de 6 a 8
semanas de envíos.
Motivo de la devolución
Nombre del cliente
Calle
Número
Colonia
Población
Teléfono (con clave Lada)
20
Interior
Municipio/Delegación
Código postal
Estado
24 Month Performance Guarantee
For USA only
Use the Oral-B 3D Excel daily until you are fully familiar
with this mechanical plaque removal instrument. If you
are not convinced that the Oral-B 3D Excel significantly
reduces plaque, send it back for a full refund.
If not satisfied please send the Oral-B 3D Excel within
24 months, post-paid and insured along with your
name and address filled in below and the original sales
slip indicating the purchase price and the date of
purchase to:
24 Month Performance Guarantee
Braun Division,
The Gillette Company,
Sobin Park and A Street, MS 1F
South Boston, MA 02127
Sorry: No refunds will be made for any appliance
damaged by accident, neglect or unreasonable use.
The Oral-B 3D Excel must be shipped in its original
packaging and be postmarked no later than 24 months
after the date of purchase.
Please allow 6 – 8 weeks for handling.
Name of Regular Toothbrush
Your Name
Street
City
State
Zip Code
21
2
1
English
Battery removal at the end of the product’s useful life
Open the handle as shown, remove the battery and dispose of
it according to local environmental regulations.
Caution: Opening the handle will destroy the appliance and
invalidate the guarantee.
3
Note: You will not be able to place new batteries in the handle.
4
5
Français
Extraction de la pile à la fin de durée de vie du produit
6
7
Ouvrez la poignée comme illustré, retirez la pile et la jeter
conformément aux réglements environnementaux locaux.
Attention : en ouvrant la poignée vous détruisez l’appareil et la
garantie est invalidée.
Remarque: Il est impossible de mettre de nouvelles piles dans
la poignée.
Español
Extracción de la batería al final de la vida útil del producto
Abra el aparato como se muestra, extraiga la batería y
deshágase de ella de acuerdo con las regulaciones locales de
protección medioambiental y reciclaje de materias primas.
¡ Atención ! La apertura de la unidad recargable supone su
destrucción.
La garantía no tendrá validez para el caso de una unidad
recargable abierta.
Nota: Usted no podra reemplazar baterias nuevas en la unidad
recargable.
22