Black & Decker WDB215WA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

31
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker
para sólidos ha sido diseñada para limpieza ligera mediante
aspiración (NVB115W, NVB115WA, NVB215W, NVB215WA).
Este aparato ha sido concebido únicamente para uso
doméstico.
La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker
para líquidos y sólidos ha sido diseñada para limpieza ligera
mediante aspiración (WDB115W, WDB115WA, WDB215W,
WDB215WA). Este aparato ha sido concebido únicamente
para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencia. Lea todas las
advertencias de seguridad
y todas las instrucciones.
En caso de no atenerse a
las siguientes advertencias e
instrucciones de seguridad,
podría producirse una descarga
eléctrica, incendio o lesión
grave.
Advertencia. Si utiliza aparatos
alimentados por batería, es
necesario tomar siempre
algunas precauciones de
seguridad básicas, incluidas las
facilitadas a continuación, para
reducir el riesgo de incendio,
fugas del electrólito, lesiones y
daños materiales.
u Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización
de accesorios o la realización
de operaciones distintas de las
recomendadas en este manual de
instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger
ningún líquido ni material inamable.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar
el cargador de la toma de corriente.
Mantenga el cable del cargador
alejado de fuentes de calor, aceites y
bordes alados.
u Este producto puede ser utilizado
por niños de por lo menos 8 años de
edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o que carezca de
experiencia y conocimientos, si han
recibido supervisión o formación con
respecto al uso seguro del aparato y
comprenden los peligros que entraña
tal uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Ningún niño deberá
realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento, salvo que lo hagan
bajo supervisión.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe
que el aparato no contenga piezas
dañadas ni defectuosas. Compruebe
que no haya piezas rotas, que los
interruptores no estén dañados y que
no existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico
autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
32
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Compruebe con regularidad que el
cable del cargador no haya sufrido
daños. Sustituya el cargador si el
cable está dañado o es defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir
ninguna pieza que no esté
especicada en este manual.
Instrucciones de seguridad
adicionales
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicionales
no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se
pueden generar por un uso incorrecto,
demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de
seguridad correspondientes y el uso
de dispositivos de seguridad no evitan
ciertos riesgos residuales. Esto incluye:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles.
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas calientes.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza o accesorio.
u Lesiones producidas al usar el aparato
por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza un aparato durante períodos
de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
Baterías y cargadores
Baterías
u Jamás trate de abrir las baterías por
ningún motivo.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No guarde la batería en lugares en los
que la temperatura pueda superar los
40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10 ºC y
40 ºC.
u Utilice únicamente el cargador
suministrado con el aparato o la
herramienta para realizar la carga. La
utilización de un cargador incorrecto
podría provocar una descarga
eléctrica o el recalentamiento de la
batería.
u Para desechar las pilas o las baterías,
siga las instrucciones facilitadas en
la sección “Protección del medio
ambiente”.
u No dañe ni deforme la batería
mediante perforaciones o golpes,
ya que puede suponer un riesgo de
incendio y de lesiones.
u No cargue baterías dañadas.
u En condiciones extremas, es posible
que se produzcan fugas del líquido de
las baterías. Cuando observe que se
producen fugas en las baterías, limpie
cuidadosamente el líquido con un
paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de que se produzca
contacto con la piel o los ojos,
siga las instrucciones facilitadas a
continuación.
Advertencia. El líquido de las baterías
puede provocar lesiones o daños
materiales. En caso de contacto con
la piel, lave la zona afectada con
agua inmediatamente. Si se produce
enrojecimiento, dolor o irritación,
33
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
solicite atención médica. En caso de
contacto con los ojos, lave la zona
inmediatamente con agua limpia y
solicite atención médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un
voltaje especíco. Compruebe siempre
que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al indicado en la placa de
datos y en la información técnica de la
tabla de datos.
Advertencia. No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
u Para cargar la batería, utilice solo el
cargador Black&Decker suministrado
con el aparato o la herramienta. Otras
baterías pueden explotar y provocar
lesiones y daños materiales.
u No intente cargar nunca baterías no
recargables.
u Si se daña el cable de alimentación,
deberá ser sustituido por el fabricante
o un centro de servicio técnico
autorizado de Black&Decker, para
evitar riesgos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
u Durante la carga, el aparato, la
herramienta o la batería deben
colocarse en una zona correctamente
ventilada.
Seguridad eléctrica
El cargador se ha diseñado para un
voltaje especíco. Compruebe siempre
que el voltaje de la red eléctrica
corresponda al valor indicado en la placa
de características. No intente sustituir el
cargador por un enchufe convencional
para la red eléctrica.
Símbolos del cargador
Lea todo el manual
detenidamente antes de utilizar
el aparato.
La herramienta lleva un
doble aislamiento, por lo
que no requiere una toma a
tierra. Compruebe siempre
que el voltaje suministrado
corresponda al indicado en la
placa de características.
La base del cargador está
pensada únicamente para
utilizarla en espacios interiores.
Etiquetas del aparato
Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los
siguientes símbolos:
S003AQ 15
Úselo solo con el cargador S003AQ 15
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas
características.
1. Interruptor de encendido/apagado (mantener pulsado)
2. Botón de liberación del depósito
3. Depósito de polvo
4. Cargador
5. Soporte de carga
Fig. A
6. Filtro de tela para recogida en seco (solo modelos NVB)
7. Preltro (solo modelos NVB)
8. Pieza de espuma para limpieza en húmedo/seco (solo
modelos WDB)
9. Deector para limpieza en húmedo/seco (solo modelos
WDB)
34
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Fig. B
10. Escobilla de goma (solo modelos WDB___WA)
11. Cepillo (solo modelos WDB___WA y NVB___WA)
12. Boquilla estrech (solo modelos WDB___WA y NVB___
WA)
Instalación
Montaje de pared (Fig. C)
El producto puede jarse a una pared para proporcionar al
aparato un punto de almacenaje y de carga adecuado.
Cuando je la base a la pared, asegúrese de que el método
de jación sea el adecuado para el tipo de pared y el peso
del aparato.
u Marque la posición de los oricios para los tornillos (cerca
de una toma corriente eléctrica para poder cargar la
aspiradora mientras está jada a la pared).
u Fije el soporte de montaje a la pared utilizando los
tornillos y enchufes adecuados para el tipo de pared y
para el peso del aparato.
u Cuelgue el aparato en la pared colocando la abertura de
la base de la aspiradora sobre los ganchos de la pieza de
carga.
Ensamblaje
Accesorios (Fig. B)
Estos modelos pueden suministrarse con algunos de los
accesorios siguientes:
u Una escobilla de goma (10) para secar supercies duras.
u Un cepillo (11) para los muebles y las escaleras.
u Una boquilla estrecha (12), para acceder a los rincones
más difíciles.
Colocación (Fig. D)
u Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del
aparato. Compruebe que ha introducido completamente el
accesorio.
Uso
u Antes de su primer uso, la batería debe cargarse durante
un mínimo de 24 horas.
u Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en el
soporte del cargador.
Advertencia. Antes de cargar el aparato, asegúrese de vaciar
todo el contenido líquido y séquelo totalmente para evitar
daños al aparato.
Carga de la batería (Fig. C)
u Compruebe que el aparato está apagado. La batería no
se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está
pulsado.
u Coloque el aparato en el soporte del cargador (5).
u Conecte el cargador. Conéctelo a la red eléctrica.
u El aparato se debe cargar durante un mínimo de 21
horas.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto
es normal y no indica ningún problema. Se puede dejar el
aparato conectado al cargador indenidamente.
Advertencia. No cargue la batería a temperatura ambiente si
esta es inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
Encendido y apagado (Fig. E)
u Para encender el aparato, mantenga pulsado el interruptor
de encendido y apagado (1).
u Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/
apagado (1).
Recogida en seco (solo modelos NVB)
u Para residuos corrientes de material seco.
Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos
modelos.
Recogida normal y en seco
(solo los modelos WDB)
u Para residuos corrientes de material seco, no utilice la
escobilla de goma del aparato.
Advertencia. Este producto está diseñado para residuos
ligeros únicamente.
u Este aparato también puede usarse para recoger residuos
de líquidos corrientes. Para las supercies duras, no
absorbentes, utilice la escobilla de goma. En supercies
absorbentes como, por ejemplo, una alfombra, el aparato
aspirará mejor los residuos líquidos sin instalar el
accesorio.
u Para obtener mejores resultados en las recogidas de
residuos húmedos en supercies duras, introduzca la
escobilla de goma en la boquilla del depósito.
u Para obtener óptimos resultados al utilizar este accesorio,
sujete el aparato con un ángulo de 45° y tire de él
lentamente hacia usted.
u El depósito no se debe llenar más allá del extremo del
conducto de entrada. Si hay líquido en el depósito, no
ponga la unidad boca abajo, de lado ni con la boquilla
mirando hacia arriba, ni agite en exceso la aspiradora.
u Después de recoger sustancias líquidas, limpie
enseguida el aparato y el ltro. Si la unidad no se limpia
adecuadamente después de las recolecciones en
húmedo, se puede formar moho.
u Antes de cargar el aparato, asegúrese de vaciar todo el
contenido líquido y secarlo totalmente, para evitar daños
al aparato.
Optimización de la fuerza de succión
Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es
35
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
necesario limpiar los ltros periódicamente durante su uso.
Vaciado y limpieza del producto.
Extracción del depósito y de los ltros de polvo
(Fig. F y G).
Advertencia. Los ltros son reutilizables y se deben limpiar
con regularidad.
u Presione el botón de liberación del depósito (2) y extraiga
el depósito de polvo (3) tirando de él en línea recta.
u Para vaciar el depósito de polvo, extraiga el ltro y vacíelo
en un cubo o en fregadero.
u Para volver a colocar el depósito de polvo, colóquelo
nuevamente en el soporte asegurándose de que quede
bien encajado en su sitio.
Advertencia. No utilice nunca el aparato sin ltros.
Conseguirá un óptimo rendimiento del aparato solo si los
ltros están limpios.
Pieza de espuma (Fig. H) (solo modelos WDB)
u Introduzca la pieza de espuma (8) en el centro del
deector para limpieza en húmedo/seco (9).
Advertencia. No utilice nunca el aparato para limpiezas en
húmedo sin haber colocado el deector de agua y la pieza de
espuma.
Preltro (Fig. I) (solo modelos NVB)
El ltro y el preltro pueden separarse para facilitar su
limpieza.
u Gire el preltro (7) en el sentido contrario a las agujas del
reloj y levántelo para separarlo del ltro (6).
Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos
modelos.
Limpieza de los depósitos y ltros para el polvo
u Los depósitos y ltros de pueden limpiarse con agua
caliente y jabón.
u Antes de volver a colocar los ltros y el depósito de polvo,
asegúrese de que estén secos.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 a 9 meses y cuando
se gasten o se dañen.
Encontrará ltros de repuesto en el distribuidor Black &
Decker más cercano:
Para los modelos: NVB115W
, NVB115WA, NVB215W,
NVB215WA use los ltros con número de pieza FLVD10-XJ
Para los modelos: WDB115W, WDB115WA, WDB215W,
WDB215WA use los filtros con número de pieza FLVWD10-
XJ
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker
ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de
tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen
cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de
herramientas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
o herramienta, en caso de que disponga de una batería
separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto la
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva ni
disolventes.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad
con la normativa local. Puede obtener más información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
NVB115W,
NVB115WA,
WDB115W,
WDB115WA
NVB215W,
NVB215WA
WDB215W,
WDB215WA
Voltaje (V
CC
) 3,6
7,2
Batería Litio-ión Litio-ión
Peso (kg)
0,61 0,65
Cargador
90627876 90627876
Voltaje de entrada (V
CA
)
100 - 240 100 - 240
Voltaje de salida (V)
15 15
Corriente (mA)
150 150
Tiempo de carga
aproximado (h)
10 10
36
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
(Tradução das instruções
originais)
PORTUGUÊS
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o al
agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de
2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico
autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en
www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su ocina
local de Black & Decker en la dirección que se indica en este
manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre
su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día
sobre los nuevos productos y las ofertas especiales.
Utilização prevista
O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido
para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (NVB115W,
NVB115WA, NVB215W, NVB215WA). Este aparelho destina-
se apenas a utilização doméstica.
O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi
concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos
(WDB115W, WDB115WA, WDB215W, WDB215WA). Este
aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
Instruções de segurança
Atenção! Leia todos os avisos
de segurança e todas as
instruções. O não cumprimento
dos seguintes avisos e
instruções pode resultar em
choque eléctrico, incêndio e/ou
graves lesões.
Atenção! Quando utilizar
aparelhos alimentados a pilhas,
deve cumprir determinadas
medidas de segurança,
incluindo as que se seguem,
de modo a reduzir os riscos
de incêndio, fugas nas pilhas,
ferimentos pessoais e danos do
material.
u Leia cuidadosamente o manual
completo antes de utilizar este
aparelho.
u A utilização prevista para este
aparelho está descrita neste manual. A
utilização de qualquer acessório ou a
realização de qualquer operação com
este aparelho que não esteja incluída
no presente manual de instruções
poderá representar um risco de
ferimentos pessoais.
u Conserve este manual para referência
futura.

Transcripción de documentos

(Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker para sólidos ha sido diseñada para limpieza ligera mediante aspiración (NVB115W, NVB115WA, NVB215W, NVB215WA). Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico. La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker para líquidos y sólidos ha sido diseñada para limpieza ligera mediante aspiración (WDB115W, WDB115WA, WDB215W, WDB215WA). Este aparato ha sido concebido únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencia. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. En caso de no atenerse a las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, podría producirse una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Advertencia. Si utiliza aparatos alimentados por batería, es necesario tomar siempre algunas precauciones de seguridad básicas, incluidas las facilitadas a continuación, para reducir el riesgo de incendio, fugas del electrólito, lesiones y daños materiales. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato.  En este manual se describe el uso previsto del aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones.   ESPAÑOL Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato No utilice el aparato para recoger ningún líquido ni material inflamable.  No utilice el aparato cerca del agua.  No sumerja el aparato en agua.  No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de fuentes de calor, aceites y bordes afilados.  Este producto puede ser utilizado por niños de por lo menos 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o formación con respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros que entraña tal uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño deberá realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, salvo que lo hagan bajo supervisión.  Inspecciones y reparaciones Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no contenga piezas dañadas ni defectuosas. Compruebe que no haya piezas rotas, que los interruptores no estén dañados y que no existan otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato.  No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa.  Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.  31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Compruebe con regularidad que el cable del cargador no haya sufrido daños. Sustituya el cargador si el cable está dañado o es defectuoso.  Nunca intente extraer ni sustituir ninguna pieza que no esté especificada en este manual.  Instrucciones de seguridad adicionales Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Esto incluye:  Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles.  Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes.  Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza o accesorio.  Lesiones producidas al usar el aparato por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza un aparato durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. Baterías y cargadores Baterías  32 Jamás trate de abrir las baterías por ningún motivo. No exponga la batería al agua. No exponga la batería al calor.  No guarde la batería en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC.  Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente de entre 10 ºC y 40 ºC.  Utilice únicamente el cargador suministrado con el aparato o la herramienta para realizar la carga. La utilización de un cargador incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o el recalentamiento de la batería.  Para desechar las pilas o las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”.  No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y de lesiones.  No cargue baterías dañadas.  En condiciones extremas, es posible que se produzcan fugas del líquido de las baterías. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.  En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. Advertencia. El líquido de las baterías puede provocar lesiones o daños materiales. En caso de contacto con la piel, lave la zona afectada con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación,   (Traducción de las instrucciones originales) solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Compruebe siempre que el voltaje de la red eléctrica corresponda al indicado en la placa de datos y en la información técnica de la tabla de datos. Advertencia. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica.  Para cargar la batería, utilice solo el cargador Black&Decker suministrado con el aparato o la herramienta. Otras baterías pueden explotar y provocar lesiones y daños materiales.  No intente cargar nunca baterías no recargables.  Si se daña el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de Black&Decker, para evitar riesgos.  No exponga el cargador al agua.  No abra el cargador.  No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador.  Durante la carga, el aparato, la herramienta o la batería deben colocarse en una zona correctamente ventilada. Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Compruebe siempre ESPAÑOL que el voltaje de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de características. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la red eléctrica. Símbolos del cargador Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. La herramienta lleva un doble aislamiento, por lo que no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características. La base del cargador está pensada únicamente para utilizarla en espacios interiores. Etiquetas del aparato Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los siguientes símbolos: Úselo solo con el cargador S003AQ 15 S003AQ 15 Características Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas características. 1. Interruptor de encendido/apagado (mantener pulsado) 2. Botón de liberación del depósito 3. Depósito de polvo 4. Cargador 5. Soporte de carga Fig. A 6. Filtro de tela para recogida en seco (solo modelos NVB) 7. Prefiltro (solo modelos NVB) 8. Pieza de espuma para limpieza en húmedo/seco (solo modelos WDB) 9. Deflector para limpieza en húmedo/seco (solo modelos WDB) 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Fig. B 10. Escobilla de goma (solo modelos WDB___WA) 11. Cepillo (solo modelos WDB___WA y NVB___WA) 12. Boquilla estrech (solo modelos WDB___WA y NVB___ WA) Instalación Montaje de pared (Fig. C) El producto puede fijarse a una pared para proporcionar al aparato un punto de almacenaje y de carga adecuado. Cuando fije la base a la pared, asegúrese de que el método de fijación sea el adecuado para el tipo de pared y el peso del aparato.  Marque la posición de los orificios para los tornillos (cerca de una toma corriente eléctrica para poder cargar la aspiradora mientras está fijada a la pared).  Fije el soporte de montaje a la pared utilizando los tornillos y enchufes adecuados para el tipo de pared y para el peso del aparato.  Cuelgue el aparato en la pared colocando la abertura de la base de la aspiradora sobre los ganchos de la pieza de carga. Ensamblaje Accesorios (Fig. B) Estos modelos pueden suministrarse con algunos de los accesorios siguientes:  Una escobilla de goma (10) para secar superficies duras.  Un cepillo (11) para los muebles y las escaleras.  Una boquilla estrecha (12), para acceder a los rincones más difíciles. Colocación (Fig. D)  Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del aparato. Compruebe que ha introducido completamente el accesorio. Uso Antes de su primer uso, la batería debe cargarse durante un mínimo de 24 horas.  Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en el soporte del cargador. Advertencia. Antes de cargar el aparato, asegúrese de vaciar todo el contenido líquido y séquelo totalmente para evitar daños al aparato.  Carga de la batería (Fig. C)  34 Compruebe que el aparato está apagado. La batería no se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está pulsado. Coloque el aparato en el soporte del cargador (5). Conecte el cargador. Conéctelo a la red eléctrica.  El aparato se debe cargar durante un mínimo de 21 horas. Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto es normal y no indica ningún problema. Se puede dejar el aparato conectado al cargador indefinidamente. Advertencia. No cargue la batería a temperatura ambiente si esta es inferior a 10 °C o superior a 40 °C.   Encendido y apagado (Fig. E)   Para encender el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido y apagado (1). Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/ apagado (1). Recogida en seco (solo modelos NVB)  Para residuos corrientes de material seco. Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos modelos. Recogida normal y en seco (solo los modelos WDB) Para residuos corrientes de material seco, no utilice la escobilla de goma del aparato. Advertencia. Este producto está diseñado para residuos ligeros únicamente.  Este aparato también puede usarse para recoger residuos de líquidos corrientes. Para las superficies duras, no absorbentes, utilice la escobilla de goma. En superficies absorbentes como, por ejemplo, una alfombra, el aparato aspirará mejor los residuos líquidos sin instalar el accesorio.  Para obtener mejores resultados en las recogidas de residuos húmedos en superficies duras, introduzca la escobilla de goma en la boquilla del depósito.  Para obtener óptimos resultados al utilizar este accesorio, sujete el aparato con un ángulo de 45° y tire de él lentamente hacia usted.  El depósito no se debe llenar más allá del extremo del conducto de entrada. Si hay líquido en el depósito, no ponga la unidad boca abajo, de lado ni con la boquilla mirando hacia arriba, ni agite en exceso la aspiradora.  Después de recoger sustancias líquidas, limpie enseguida el aparato y el filtro. Si la unidad no se limpia adecuadamente después de las recolecciones en húmedo, se puede formar moho.  Antes de cargar el aparato, asegúrese de vaciar todo el contenido líquido y secarlo totalmente, para evitar daños al aparato.  Optimización de la fuerza de succión Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es (Traducción de las instrucciones originales) necesario limpiar los filtros periódicamente durante su uso. Vaciado y limpieza del producto. Extracción del depósito y de los filtros de polvo (Fig. F y G). Advertencia. Los filtros son reutilizables y se deben limpiar con regularidad.  Presione el botón de liberación del depósito (2) y extraiga el depósito de polvo (3) tirando de él en línea recta.  Para vaciar el depósito de polvo, extraiga el filtro y vacíelo en un cubo o en fregadero.  Para volver a colocar el depósito de polvo, colóquelo nuevamente en el soporte asegurándose de que quede bien encajado en su sitio. Advertencia. No utilice nunca el aparato sin filtros. Conseguirá un óptimo rendimiento del aparato solo si los filtros están limpios. Pieza de espuma (Fig. H) (solo modelos WDB) Introduzca la pieza de espuma (8) en el centro del deflector para limpieza en húmedo/seco (9). Advertencia. No utilice nunca el aparato para limpiezas en húmedo sin haber colocado el deflector de agua y la pieza de espuma.  Mantenimiento Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker ha sido diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables:  Apague y desenchufe el aparato o herramienta.  O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada.  O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato.  Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica.  Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco.  Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva ni disolventes. Protección del medio ambiente Prefiltro (Fig. I) (solo modelos NVB) El filtro y el prefiltro pueden separarse para facilitar su limpieza.  Gire el prefiltro (7) en el sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo para separarlo del filtro (6). Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos modelos. Limpieza de los depósitos y filtros para el polvo   Los depósitos y filtros de pueden limpiarse con agua caliente y jabón. Antes de volver a colocar los filtros y el depósito de polvo, asegúrese de que estén secos. Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías que contienen materiales que se puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con la normativa local. Puede obtener más información en www.2helpU.com Datos técnicos NVB115W, NVB115WA, WDB115W, WDB115WA Sustitución de los filtros Es necesario cambiar los filtros cada 6 a 9 meses y cuando se gasten o se dañen. Encontrará filtros de repuesto en el distribuidor Black & Decker más cercano: Para los modelos: NVB115W, NVB115WA, NVB215W, NVB215WA use los filtros con número de pieza FLVD10-XJ Para los modelos: WDB115W, WDB115WA, WDB215W, WDB215WA use los filtros con número de pieza FLVWD10XJ ESPAÑOL Voltaje (VCC) Batería NVB215W, NVB215WA WDB215W, WDB215WA 3,6 7,2 Litio-ión Litio-ión Peso (kg) 0,61 0,65 Cargador 90627876 90627876 Voltaje de entrada (VCA) 100 - 240 100 - 240 Voltaje de salida (V) 15 15 Corriente (mA) 150 150 10 10 Tiempo de carga aproximado (h) 35 ESPAÑOL Garantía (Traducción de las instrucciones originales) Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (NVB115W, NVB115WA, NVB215W, NVB215WA). Este aparelho destinase apenas a utilização doméstica. O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (WDB115W, WDB115WA, WDB215W, WDB215WA). Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Instruções de segurança Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día sobre los nuevos productos y las ofertas especiales. Atenção! Quando utilizar aparelhos alimentados a pilhas, deve cumprir determinadas medidas de segurança, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incêndio, fugas nas pilhas, ferimentos pessoais e danos do material. Leia cuidadosamente o manual completo antes de utilizar este aparelho.  A utilização prevista para este aparelho está descrita neste manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este aparelho que não esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.  Conserve este manual para referência futura.  36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Black & Decker WDB215WA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para