NVB215WN

Black & Decker NVB215WN, NVB215W, NVB215WAN Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker NVB215WN Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
26
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
(Traducción de las instrucciones
originales)
ESPAÑOL
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaat-
se geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op
www.2helpU.com
Technische gegevens
NVB215WN, NVB215WAN
Spanning (V
dc
) 2,4
Accu Nimh
Gewicht (kg)
0,61
Lader
VA035015D - BA035015D
Ingangsspanning
(V
ac
)
230
Uitgangsspanning
(V)
3,5
Laadstroom (mA)
150
Oplaadtijd ongev.
(uur)
14
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de datum
van aankoop Deze garantie vormt een aanvulling op uw wet-
telijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op
het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in over-
eenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van
Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen
aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemon-
teur. Voorwaarden en condities van de 2-jarige garantie van
Black&Decker en het adres van de vestiging van het geauto-
riseerde reparatiecentrum bij u in de buurt, kunt u vinden op
internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen met
het Black & Decker-kantoor ter plaatse, op het adres dat in
deze handleiding wordt vermeld.
Ga naar onze website www.blackanddecker.co.uk, register
uw nieuwe product van Black & Decker en ontvang informatie
over nieuwe producten en speciale aanbiedingen.
Uso previsto
La aspiradora de mano Dustbuster
®
de BLACK+DECKER
para sólidos ha sido diseñada para limpieza ligera mediante
aspiración (NVB215WN, NVB215WAN). Este aparato ha sido
concebido únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
@
Advertencia. Lea todas las ad-
vertencias de seguridad y to-
das las instrucciones. En caso
de no atenerse a las siguientes
advertencias e instrucciones de
seguridad, podría producirse
una descarga eléctrica, incendio
o lesión grave.
@
Advertencia. Si utiliza aparatos
alimentados por batería, es
necesario tomar siempre algu-
nas precauciones de seguridad
básicas, incluidas las facilitadas
a continuación, para reducir el
riesgo de incendio, fugas del
electrólito, lesiones y daños ma-
teriales.
u Lea todo el manual detenidamente
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se describe el uso
previsto del aparato. La utilización de
accesorios o la realización de opera-
ciones distintas a las recomendadas
en este manual de instrucciones
puede presentar un riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras
consultas.
Utilización del aparato
u No utilice el aparato para recoger líqui-
dos o materiales inamables.
u No utilice el aparato cerca del agua.
u No sumerja el aparato en agua.
u No tire del cable para desconectar el
cargador de la toma de corriente.
27
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Mantenga el cable del cargador ale-
jado de fuentes de calor, aceites y
bordes alados.
u Este aparato puede ser usado por
niños a partir de 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o
que carezcan de experiencia y cono-
cimientos, si están supervisadas o han
recibido formación con respecto al uso
del aparato de una forma segura y
comprenden los peligros que entraña
su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. Ningún niño deberá
realizar las tareas de limpieza y man-
tenimiento, salvo que lo hagan bajo
supervisión.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que
el aparato no contenga piezas daña-
das ni defectuosas. Compruebe que
no haya piezas rotas, que los inter-
ruptores no estén dañados y que no
existan otros defectos que puedan
afectar al funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Solicite a un agente de servicio técnico
autorizado la reparación o sustitución
de las piezas dañadas o defectuosas.
u Compruebe con regularidad que el
cable del cargador no haya sufrido
daños. Sustituya el cargador si el ca-
ble está dañado o es defectuoso.
u Nunca intente extraer ni sustituir nin-
guna pieza que no esté especicada
en este manual.
Instrucciones de seguridad adi-
cionales
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede pro-
ducir riesgos residuales adicionales no
incluidos en las advertencias de seguri-
dad adjuntas. Estos riesgos se pueden
generar por un uso incorrecto, dema-
siado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de se-
guridad correspondientes y el uso de
dispositivos de seguridad no evitan cier-
tos riesgos residuales. Dichos riesgos
incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles.
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas calientes.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza o accesorio.
u Lesiones producidas al usar el aparato
por un tiempo demasiado prolongado.
Si utiliza un aparato durante períodos
de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con fre-
cuencia.
Baterías y cargadores
Baterías
u Jamás trate de abrir las baterías por
ningún motivo.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No guarde la batería en lugares en los
que la temperatura pueda superar los
40 ºC.
u Realice la carga únicamente a una
temperatura ambiente de entre 10 ºC y
40 ºC.
u Utilice únicamente el cargador sumin-
istrado con el aparato o la herramienta
para realizar la carga. La utilización de
un cargador incorrecto podría provocar
una descarga eléctrica o el recalen-
tamiento del conjunto de la batería.
28
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Para desechar el conjunto de la bat-
ería, siga las instrucciones facilitadas
en la sección Protección del medio
ambiente.
u No dañe ni deforme el conjunto de
la batería mediante perforaciones
o golpes, ya que puede suponer un
riesgo de incendio y de lesiones.
u No cargue baterías dañadas.
u En condiciones extremas, es posible
que se produzcan fugas del líquido
de las baterías. Cuando observe que
se producen fugas en el conjunto de
la batería, limpie cuidadosamente el
líquido con un paño. Evite el contacto
con la piel.
u En caso de que se produzca
contacto con la piel o los ojos,
siga las instrucciones facilitadas a
continuación.
Advertencia. El líquido del conjunto de
la batería puede provocar lesiones o da-
ños materiales. En caso de contacto con
la piel, lave la zona afectada con agua
inmediatamente.
Si se produce enrojecimiento, dolor o
irritación, solicite atención médica. En
caso de contacto con los ojos, lave la
zona inmediatamente con agua limpia y
solicite atención médica.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un vol-
taje especíco. Compruebe siempre que
el voltaje de la red eléctrica corresponda
al indicado en la placa de datos y en la
información técnica de la tabla de datos.
Advertencia. No intente sustituir el car-
gador por un enchufe convencional para
la red eléctrica.
u Solo debe utilizar el cargador
BLACK+DECKER para cargar el con-
junto de la batería en el aparato o la
herramienta con la que se suministró.
Otras baterías pueden explotar y pro-
vocar lesiones y daños materiales.
u No intente cargar nunca baterías no
recargables.
u Si se daña el cable de alimentación, el
fabricante o un centro de servicio téc-
nico autorizado de BLACK+DECKER
deberán sustituirlo para evitar riesgos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No aplique ningún dispositivo para
medir la resistencia del cargador.
u Durante la carga, el aparato, la her-
ramienta o el conjunto de la batería
deben colocarse en una zona cor-
rectamente ventilada.
Seguridad eléctrica
El cargador se ha diseñado para un vol-
taje especíco. Compruebe siempre que
el voltaje de la red eléctrica corresponda
al valor indicado en la placa de caracte-
rísticas. No intente sustituir el cargador
por un enchufe convencional para la red
eléctrica.
Símbolos del cargador
Lea todo el manual dete-
nidamente antes de utilizar el
aparato.
#
La herramienta lleva un doble
aislamiento, por lo que no req-
uiere una toma a tierra. Com-
pruebe siempre que el voltaje
suministrado corresponda al
indicado en la placa de caracte-
rísticas.
$
La base del cargador está pen-
sada únicamente para utilizarla
en espacios interiores.
29
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Etiquetas del aparato
Junto con el código de la fecha, en el aparato aparecen los
siguientes símbolos:
Use solo el cargador _A035015D
Características
Esta herramienta incluye parte o la totalidad de estas carac-
terísticas.
1. Interruptor de encendido/apagado (mantener pulsado)
2. Botón de liberación del depósito
3. Depósito para el polvo
4. Cargador
5. Soporte de carga
Fig. A
6. Filtro de tejido para recogida de residuos secos
7. Preltro
Fig. B
11. Cepillo (Solo unidades WA)
12. Boquilla estrecha (Solo unidades WA)
Instalación
Montaje de pared (Fig. C)
El producto puede jarse a una pared para proporcionar al
aparato un punto de almacenaje y de carga adecuado.
Cuando je la base a la pared, asegúrese de que el método
de jación sea el adecuado para el tipo de pared y el peso
del aparato.
u Marque la posición de los oricios de los tornillos (cerca
de una toma corriente eléctrica para poder cargar la
aspiradora mientras está jada a la pared).
u Fije el soporte de montaje a la pared utilizando los tornil-
los y tarugos adecuados para el tipo de pared y para el
peso del aparato.
u Cuelgue el aparato en la pared colocando la abertura de
la base de la aspiradora sobre los ganchos de la pieza de
carga.
Ensamblaje
Accesorios (Fig. B)
Estos modelos pueden suministrarse con algunos de los
accesorios siguientes:
u Un cepillo (11) para los muebles y las escaleras.
u Una boquilla estrecha (12), para acceder a los rincones
más difíciles.
S003AQ 15
Colocación (Fig. D)
u Introduzca el accesorio apropiado en la parte frontal del
aparato. Compruebe que ha introducido completamente el
accesorio.
Uso
u Antes de su primer uso, la batería debe cargarse durante
un mínimo de 24 horas.
u Cuando no esté utilizando el aparato, colóquelo en el
soporte del cargador.
Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos
modelos.
Carga de la batería (Fig. C)
u Compruebe que el aparato está apagado. La batería no
se cargará si el interruptor de encendido/apagado (1) está
pulsado.
u Coloque el aparato en el soporte del cargador (5).
u Conecte el cargador. Conéctelo a la red eléctrica.
u El aparato se debe cargar durante un mínimo de 21
horas.
Durante la carga, es posible que el cargador se caliente. Esto
es normal y no indica ningún problema. Se puede dejar el
aparato conectado al cargador indenidamente.
Advertencia. No cargue la batería a temperatura ambiente si
esta es inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
Encendido y apagado (Fig. E)
u Para encender el aparato, mantenga pulsado el interrup-
tor de encendido y apagado (1).
u Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/
apagado (1).
Recogida de residuos secos
u Para residuos corrientes de material seco.
Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos
modelos.
Optimización de la fuerza de succión
Para que el aparato conserve toda su fuerza de succión, es
necesario limpiar los ltros periódicamente durante su uso.
Vaciado y limpieza del producto
Extracción del depósito y de los ltros de polvo
(Fig. F y G)
Advertencia. Los ltros son reutilizables y se deben limpiar
con regularidad.
u Presione el botón de liberación del depósito (2) y extraiga
el depósito de polvo (3) tirando de él en línea recta.
u Para vaciar el depósito de polvo, extraiga el ltro y vacíelo
en un cubo o una pila.
30
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Para volver a colocar el depósito de polvo, colóquelo
nuevamente en el soporte asegurándose de que quede
bien encajado en su sitio.
Advertencia. No utilice nunca el aparato sin ltros. Con-
seguirá un óptimo rendimiento del aparato solo si los ltros
están limpios.
Preltro (Fig. H)
El ltro y el preltro pueden separarse para facilitar su limp-
ieza.
u Gire el preltro (7) en el sentido contrario a las agujas del
reloj y levántelo para separarlo del ltro (6).
Advertencia. Nunca recoja materiales húmedos con estos
modelos.
Limpieza de los depósitos y ltros para el polvo
u Los depósitos y ltros de pueden limpiarse con agua
caliente y jabón.
u Antes de volver a colocar los ltros y el depósito de polvo,
asegúrese de que estén secos.
Sustitución de los ltros
Es necesario cambiar los ltros cada 6 a 9 meses y cuando
se gasten o se dañen.
Encontrará ltros de repuesto en el distribuidor
BLACK+DECKER más cercano:
Utilice la pieza de ltro número FLVD10-XJ
Mantenimiento
Su aparato o herramienta con o sin cable de
BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante
un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen
cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.
Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de herrami-
entas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga el conjunto de la batería del
aparato o herramienta, en caso de que disponga de una
batería separada.
u O bien, deje que el conjunto de la batería se agote por
completo si es integral y, a continuación, apague el
aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador
no requiere ningún mantenimiento especial excepto la
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de
disolventes.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no se deben eliminar
con los residuos domésticos normales.
Los productos y las baterías que contienen materiales que se
puedan recuperar o reciclar reducen la demanda de materias
primas.
Recicle los productos eléctricos y el conjunto de la batería
de conformidad con la normativa local. Puede obtener más
información en
www.2helpU.com
Datos técnicos
NVB215WN, NVB215WAN
Voltaje (V
cc
) 2.4
Batería Nimh
Peso (kg)
0.61
Cargador
VA035015D - BA035015D
Voltaje de
entrada
(V
ca
)
230
Voltaje de
salida (V)
3.5
Corriente
(mA)
150
Tiempo
de carga
aproximado
(h)
14
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la
fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos
legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar
de conformidad con las condiciones de Black & Decker.
Tendrá que adjuntar un justicante de compra al vendedor o
al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía
de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente
técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Inter-
net en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual.
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk y registre
su nuevo producto Black & Decker para mantenerse al día
sobre los nuevos productos y las ofertas especiales.
/