Casio XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 Guía de configuración

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de configuración

Este manual también es adecuado para

Casio XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 son proyectores de datos potentes y versátiles que ofrecen una variedad de características para satisfacer sus necesidades de presentación.

Estos proyectores cuentan con una resolución nativa XGA (1024 x 768 píxeles) y un alto brillo de hasta 3.500 lúmenes, lo que garantiza imágenes claras y nítidas incluso en habitaciones bien iluminadas. Además, admiten una amplia gama de señales de entrada, incluyendo HDMI, VGA y USB, lo que los hace compatibles con una variedad de dispositivos fuente.

Casio XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 son proyectores de datos potentes y versátiles que ofrecen una variedad de características para satisfacer sus necesidades de presentación.

Estos proyectores cuentan con una resolución nativa XGA (1024 x 768 píxeles) y un alto brillo de hasta 3.500 lúmenes, lo que garantiza imágenes claras y nítidas incluso en habitaciones bien iluminadas. Además, admiten una amplia gama de señales de entrada, incluyendo HDMI, VGA y USB, lo que los hace compatibles con una variedad de dispositivos fuente.

* USB models
* Modèles USB
* Modelos USB
DATA PROJECTOR
XJ-A142
/
XJ-A147
*
XJ-A242
/
XJ-A247
*
XJ-A252
/
XJ-A257
*
DATA PROJECTOR
XJ-A142
/
XJ-A147
*
XJ-A242
/
XJ-A247
*
XJ-A252
/
XJ-A257
*
EN/FR/ES
• Some models covered by this User’s Guide may not be available
in certain geographic areas.
• Certains modèles couverts par ce mode d’emploi peuvent ne
pas être commercialisés dans certaines zones géographiques.
• Algunos modelos cubiertos por esta Guía del usuario pueden no
estar disponibles en determinadas áreas geográficas.
English
Setup Guide
Guide d’installation
Français
Guía de configuración
Español
Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
To obtain the latest version of this
manual visit the website at the URL
below.
http://world.casio.com/manual/projector/
Conservez la documentation à portée
de main pour toute référence future.
Pour obtenir la toute dernière version de
ce manuel, consultez le site à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/manual/projector/
Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para
futuras consultas.
Para obtener la versión más reciente de
este manual, visite nuestro sitio web en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/manual/projector/
ES
Precauciones para su seguridad ............ES-1
Precauciones de funcionamiento ...........ES-6
Guía general............................................ES-10
Guía rápida.............................................. ES-11
Especificaciones .................................... ES-12
Desembalaje
Al desembalar el proyector, compruebe que no falta ninguno de los elementos listados a continuación.
Documentación del proyector y software
Los manuales de este proyector pueden descargarse de la siguiente URL del sitio web de CASIO.
http://world.casio.com/manual/projector/
Manual de referencia:
Manuales para los modelos USB:
El software para modelos USB puede descargarse de la siguiente URL del sitio web de CASIO.
http://www.casio-intl.com/support/download/
Software para los modelos USB:
z PROYECTOR DE DATOS
z Control remoto inalámbrico (YT-130)
z Pilas de prueba (Tamaño AAA × 2)
z Cable de alimentación de CA
z Cable RGB
z Cable AV especial
z Maletín de transporte
z Guía de configuración
z Hoja “Lea ésto primero”
z Garantía
z Adaptador inalámbrico (suministrado con modelos
USB solamente.)
“Guía del usuario” (UsersGuide.pdf)
“Guía de funciones de red”
Network Connection, EZ-Converter FA
z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
z Se prohíbe la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal. Se prohíbe
cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del
uso de este producto o del presente manual.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por pérdidas comerciales o lucro cesante que se
produzcan por una pérdida de datos resultante de una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento
de este producto, o cualquier otra razón.
z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y pueden no ser
exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto.
Contenido
ES-1
Precauciones para su seguridad
Precauciones durante el uso
Se requiere la supervisión de un
adulto cuando hayan niños presentes
y especialmente cuando existe la
posibilidad de que los niños entren en
contacto con el proyector.
Humo, olor, calor y otras
anormalidades
En caso de que perciba humo, olores
extraños o cualquier otra anormalidad,
deje de usar el proyector
inmediatamente. Si continúa utilizando la
unidad en estas condiciones crearía el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Realice inmediatamente los
siguientes pasos.
Falla de funcionamiento
Deje de usar el proyector
inmediatamente si la pantalla aparece
anormal o si se produce alguna otra
operación anormal, aunque esté
utilizando el proyector correctamente. Si
continúa utilizando la unidad en estas
condiciones crearía el riesgo de incendio
y descargas eléctricas. Realice
inmediatamente los siguientes pasos.
Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer
las “Precauciones para su seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar
seguro para futuras consultas.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la
seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A
continuación se explica el significado de cada símbolo.
Ejemplos de iconos
*
Peligro
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
existirá el riesgo inminente de muerte o lesiones personales graves.
*
Advertencia
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente,
existirá el riesgo de muerte o lesiones personales graves.
*
Precaución
Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente,
existirá el riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado
aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas.
!
Un círculo con una línea cruzada indica una acción prohibida. La acción específica se indica
por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que está prohibido desarmar la
unidad.
$
Un círculo negro indica una acción obligatoria. La acción específica se indica por la figura
dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
Advertencia
1.
Desenchufe el proyector.
2.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
*
-
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
-
Precauciones para su seguridad
ES-2
Cable de alimentación
El uso incorrecto del cable de
alimentación crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas.
Asegúrese de observar siempre las
siguientes precauciones.
• Asegúrese de utilizar sólo los accesorios
entregados con el proyector.
• Asegúrese de usar una fuente de alimentación
con el mismo voltaje que el especificado para el
proyector.
• No sobrecargue una toma de corriente con
demasiados dispositivos.
• No coloque el cable de alimentación cerca de
una estufa.
• No utilice el cable de alimentación suministrado
con el proyector con otros dispositivos.
• No comparta la fuente de alimentación del
proyector con otros dispositivos. Si está usando
un cable de extensión, asegúrese de que el
régimen de amperios del cable de extensión sea
compatible con el valor de consumo de corriente
de este proyector.
• No utilice nunca el cable de alimentación
mientras esté atado al manojo.
• Utilice un tomacorriente convenientemente
ubicado, de modo que sea fácilmente accesible
siempre que necesite desenchufar el proyector.
Un cable de alimentación dañado crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Asegúrese de observar siempre las
siguientes precauciones.
• No coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación ni lo exponga al calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
quede aprisionado entre la pared y el estante o
mesa en donde está colocado el proyector, y no
cubra el cable de alimentación con un cojín ni
otros objetos.
• No intente modificar el cable de alimentación, ni
tampoco permita que se dañe o doble
excesivamente.
• No retuerza ni tire del cable de alimentación.
No toque ni enchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
El hacerlo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
• Cuando utilice este proyector en el país de
compra, asegúrese de usar el cable de
alimentación suministrado. Siempre que utilice el
proyector en otro país, asegúrese de comprar y
usar un cable de alimentación que cumpla con el
régimen de voltaje de ese país. También
asegúrese de estar al corriente de las normas de
seguridad que rigen en ese país.
Cuando salga, asegúrese de dejar el
proyector lejos de mascotas u otros
animales, y desenchufe la clavija de
alimentación de la toma de corriente. Un
cable de alimentación mordisqueado
puede causar cortocircuitos y crear el
riesgo de incendio.
Agua y objetos extraños
No permita que entre agua en el
proyector. El contacto con el agua crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Nunca coloque sobre el proyector un
jarrón u otro recipiente que contenga
agua. El contacto con el agua crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
El agua u otros líquidos o materias
extrañas (metales, etc.) que ingresen
dentro del proyector crean el riesgo de
incendio y descargas eléctricas. Si
llegara a entrar algo dentro del proyector,
realice inmediatamente los siguientes
pasos.
Desarmado y modificación
Nunca intente desarmar el proyector ni
modificarlo de ninguna manera. El
proyector contiene muchos
componentes de alto voltaje que pueden
crear el riesgo de descargas eléctricas y
quemaduras. Tenga presente, además,
que los problemas provocados por el
desmontaje o modificación no
autorizados del proyector no están
cubiertos por la garantía y no califican
para reparaciones por parte de CASIO.
Asegúrese de dejar toda inspección del interior,
mantenimiento y reparación a su distribuidor
original o el centro de servicio autorizado CASIO.
Caídas e impactos
Si continúa utilizando un proyector
dañado debido a caída o maltrato,
crearía el riesgo de incendio y descargas
eléctricas. Realice inmediatamente los
siguientes pasos.
+
-
"
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
1.
Apague el proyector.
2.
Desenchufe el proyector.
3.
Comuníquese con su distribuidor original o
centro de servicio autorizado CASIO.
-
+
%
%
!
-
ES-3
Precauciones para su seguridad
Descarte por incineración
Nunca intente deshacerse del proyector
mediante incineración. De hacerlo, se
podría producir una explosión, con el
consiguiente riesgo de incendio y
lesiones personales.
Emisión de luz del proyector
Bloqueo de las aberturas de
ventilación
Nunca permita que se bloqueen las
aberturas de ventilación. El hacerlo
evitará que se disipe el calor interno, con
el consiguiente riesgo de incendio y
rotura del proyector. Si toca el proyector
mientras está caliente correría el riesgo
de sufrir quemaduras. Siempre
asegúrese de observar las siguientes
precauciones.
• Deje un espacio de 30 cm como mínimo entre el
proyector y las paredes.
• No coloque el proyector en donde la circulación
de aire sea pobre.
• No cubra el proyector con una manta o similar.
• Durante el uso, coloque el proyector sobre una
superficie firme y nivelada. Nunca utilice el
proyector mientras está colocado sobre una
alfombra, manta, toalla, cojín u otra superficie
blanda.
• No ponga el proyector vertical sobre uno de sus
extremos mientras lo está usando.
Carcasa del proyector
No abra la carcasa del proyector. El
hacerlo crea el riesgo de descargas
eléctricas.
Limpieza
Antes de limpiar el proyector, asegúrese
de apagarlo y desenchufarlo de la toma
de corriente. No hacerlo crearía el riesgo
de descargas eléctricas.
Salidas de aire
Las salidas de aire estarán muy calientes durante
el funcionamiento del proyector. No las toque. Si lo
hiciese, podría sufrir quemaduras. Las partes
cercanas a las salidas de aire también se calientan
considerablemente. No coloque objetos hechos de
plástico u otros materiales sensibles al calor cerca
o debajo del proyector. El hacerlo crea el riesgo de
deformación y decoloración del objeto.
Cubierta de la lente
Asegúrese de retirar la cubierta de la lente antes
de encender el proyector. No utilice nunca el
proyector con la cubierta de la lente instalada.
Emplazamiento
No coloque el proyector en ninguno de los
siguientes tipos de emplazamientos. De hacerlo,
correría el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
• Cerca de un lugar sujeto a fuertes vibraciones.
• Lugares expuestos a alta humedad o gran
cantidad de polvo.
• Cerca de una cocina u otros lugares expuestos a
humos de aceite.
• Cerca de una estufa, una alfombra eléctrica, o en
un lugar expuesto a la luz directa del sol
• Lugares sujetos a temperaturas extremas (la
gama de temperaturas de funcionamiento es de
5°C a 35°C).
Objetos pesados
Nunca coloque objetos pesados encima del
proyector ni se suba sobre el proyector. De
hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Agua
No ubique el proyector en un baño ni en cualquier
lugar en donde pueda ser salpicado por el agua.
Lugar inestable
Nunca coloque el proyector sobre una
superficie inestable o sobre un estante
alto. El hacerlo implica el riesgo de caída,
con el consiguiente riesgo de lesiones
personales.
• Nunca mire directamente la lente, las
entradas o las salidas de aire mientras la
luz esté encendida. Cuando encienda el
proyector, asegúrese de que no haya
nadie mirando directamente la lente ni
las entradas o salidas de aire. La luz
brillante emitida por el proyector crea el
riesgo de dañar sus ojos.
• No intente usar una lupa, un espejo u
otro objeto similar para reflejar o cambiar
la dirección de la luz del proyector, ni
ponga tales objetos en la trayectoria de
la luz del proyector. La luz refractada o
reflejada puede deslumbrar y crear el
riesgo de dañar los ojos.
-
-
-
$
-
Precauciones para su seguridad
ES-4
Uso del proyector sobre una mesilla
de ruedas
Siempre que utilice el proyector sobre una mesilla
de ruedas, asegúrese de bloquear las ruedas
cuando no esté moviendo la base.
Relámpagos
Durante una tormenta con relámpagos, no toque el
enchufe del cable de alimentación del proyector.
Control remoto
No intente nunca desarmar ni modificar
de ninguna forma el control remoto. El
hacerlo implica el riesgo de descargas
eléctricas, quemaduras y otras lesiones
personales. Asegúrese de dejar toda
inspección del interior, mantenimiento y
reparación a su distribuidor original o el
centro de servicio autorizado CASIO.
No permita que el control remoto se
moje. El contacto con el agua crea el
riesgo de incendio y descargas
eléctricas.
Ondas de radio emitidas por el
adaptador inalámbrico (suministrado
con algunos modelos de proyector)
Nunca utilice este producto dentro de un
avión o instalación médica, o en
cualquier otro sitio donde esté prohibido
el uso de tales dispositivos. Las ondas de
radio pueden afectar el funcionamiento
de equipos electrónicos y médicos y
ocasionar accidentes.
No utilice este producto cerca de
instrumentos de alta precisión o
dispositivos electrónicos que manejen
señales de radio débiles. Las ondas de
radio pueden afectar el funcionamiento
de tales equipos y ocasionar accidentes.
• Si tiene colocado un marcapasos u otro
dispositivo médico electrónico, asegúrese de
consultar con su médico o el fabricante del
dispositivo antes de utilizar este producto.
Cable de alimentación
El uso incorrecto del cable de
alimentación crea el riesgo de incendio y
descargas eléctricas. Siempre asegúrese
de observar las siguientes precauciones.
Cuando desenchufe el cable de alimentación, tire
siempre del enchufe, no del cable.
• Inserte el enchufe por completo en el
tomacorriente.
• Después de usar el proyector, desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Desenchufe el proyector de la toma de corriente
si no se propone utilizarlo durante períodos
prolongados de tiempo.
• Por lo menos una vez al año, desenchufe el cable
de alimentación y utilice un paño seco o una
aspiradora para eliminar el polvo acumulado
alrededor de las clavijas del enchufe de
alimentación.
• Nunca utilice detergente para limpiar el cable de
alimentación, especialmente el enchufe de
alimentación y la toma.
• Antes de trasladar el proyector, asegúrese de
apagarlo y de desenchufarlo de la toma de
corriente.
Respaldo de datos importantes
Asegúrese de mantener registros escritos
separados de todos los datos
almacenados en la memoria del
proyector. Los datos guardados en la
memoria podrían perderse debido a fallas
de funcionamiento, al realizar el
mantenimiento, etc.
Durante la proyección, asegúrese de
que no haya ningún objeto delante de
la lente que pueda bloquear la luz.
Un objeto situado delante de la lente puede
constituir un riesgo de incendio.
Efecto de la lente
No ponga un acuario ni ningún otro objeto que
pueda producir un efecto de lente delante del
proyector, mientras la unidad de la fuente de luz
está encendida. Tales objetos pueden crear riesgo
de incendio.
Lente
Nunca toque la lente con su mano.
!
+
-
-
Precaución
*
-
+
ES-5
Precauciones para su seguridad
Adaptador inalámbrico (suministrado
con algunos modelos de proyector)
Mantenga el adaptador inalámbrico fuera
del alcance de los niños pequeños. La
ingestión accidental del adaptador
inalámbrico puede interferir con la
respiración normal y provocar una
situación de riesgo de vida.
Precauciones acerca de las pilas
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
fugas, suciedad en las partes adyacentes o
explosión, con el consiguiente riesgo de incendio o
lesiones personales. Siempre asegúrese de
observar las siguientes precauciones.
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
fugas, suciedad en las partes adyacentes o
explosión, con el consiguiente riesgo de incendio o
lesiones personales. Asegúrese siempre de
observar la siguiente precaución.
Pilas agotadas
Asegúrese de retirar las pilas del control remoto ni
bien se agoten.
Cómo desechar las pilas
Asegúrese de desechar las pilas usadas de
acuerdo con las normas y reglamentos vigentes en
su localidad.
Cubierta de la lente
La cubierta de la lente de este proyector
de datos utiliza una fijación magnética.
Por ello, no debe utilizarse cerca de
ninguna persona que tenga un
marcapasos u otro tipo de dispositivo
médico eléctrico. Si surgiera algún
problema, aleje la cubierta de la lente de
la persona que tiene el problema y
consulte a un médico.
Mantenga la cubierta lejos de discos
flexibles, tarjetas magnéticas, cintas
magnéticas, tarjetas de prepago,
cheques o cualquier otro medio que
utilice grabación magnética. La cubierta
de la lente puede dañar los datos
registrados en un medio magnético.
Otros
La acumulación de polvo en el interior del
proyector debido a la falta de limpieza durante un
tiempo prolongado, crea el riesgo de incendios y
accidentes así como también la pérdida de
luminosidad en la proyección. Póngase en
contacto con su distribuidor original o con el
centro de servicio autorizado CASIO una vez al
año para que le limpien el interior del proyector.
Tenga en cuenta que la limpieza se efectúa a
cobro.
A la hora de deshacerse del
proyector, asegúrese de observar
estrictamente las normativas y
reglamentos locales concernientes a
su desecho.
Peligro
Si le entrara en los ojos el líquido
procedente de una fuga de las pilas,
realice inmediatamente los siguientes
pasos.
1.
¡No se frote los ojos! Lávese los ojos con agua
limpia.
2.
Póngase inmediatamente en contacto con un
médico. Si no realiza ninguna acción de
inmediato, puede producirse ceguera.
Advertencia
• No intente desarmar las pilas ni permita
que se pongan en cortocircuito.
• No exponga las pilas al calor ni las arroje
al fuego.
• Nunca mezcle las pilas nuevas con las
pilas usadas.
• Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.
• No trate de cargar las pilas.
• Cuando instale las pilas, asegúrese de
que las polaridades estén correctamente
orientadas.
Precaución
• Utilice solamente el tipo de pilas
especificado para el control remoto.
-
*
+
*
-
+
*
-
• Asegúrese de retirar las pilas del control
remoto si no tiene previsto usar el
control remoto por un tiempo
prolongado.
Advertencia
Precaución
Precaución
+
*
+
*
-
*
ES-6
Precauciones de funcionamiento
z La unidad de la fuente de luz del proyector utiliza un láser y un LED.
z La vida útil de la unidad de la fuente de luz es de aproximadamente 20.000 horas. La vida útil real
dependerá de las condiciones de uso, los ajustes del menú de configuración y las diferencias entre
cada unidad de la fuente de luz.
z La unidad de la fuente de luz está garantizada por el período indicado en el certificado de garantía o
por 6.000 horas, lo que ocurra primero.
z Si la unidad de la fuente de luz no se enciende o existe una caída notable de su luminosidad significa
que se está llegando al fin de su vida útil. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de
servicio autorizado CASIO para el reemplazo. Tenga presente que los problemas provocados por el
desmontaje o modificación no autorizados del proyector no están cubiertos por la garantía y no
califican para reparaciones por parte de CASIO.
Este proyector es un dispositivo láser de Clase 1 que cumple con la norma IEC 60825-1.
z Este proyector cuenta con un módulo láser incorporado. El desarmado o modificación puede resultar
muy peligroso y nunca debe intentarlo.
z Cualquier operación o ajuste no indicado específicamente en la guía del usuario crea el riesgo de
exposición a radiación láser peligrosa.
Acerca de la unidad de la fuente de luz
Precauciones sobre el láser
Parte inferior
ES-7
Precauciones de funcionamiento
Salidas de ventilación
• Las salidas de ventilación estarán muy calientes durante la proyección. Nunca toque nunca ni
obstruya las salidas de ventilación.
• No inserte objetos extraños.
Emisión de luz del proyector
• No mire directamente a la lente mientras esté encendida la luz.
Parte inferior
Precauciones de funcionamiento
ES-8
El proyector está fabricado con componentes de precisión. La negligencia en la observación de las
siguientes precauciones puede impedir el correcto almacenamiento de los datos y puede provocar el
mal funcionamiento del producto.
Nunca utilice ni guarde el proyector en los siguientes lugares. Hacerlo creará el
riesgo de mal funcionamiento y daños al proyector.
Evite utilizar el proyector en las siguientes condiciones Tales condiciones
pueden provocar riesgo de mal funcionamiento o daños al proyector.
Siempre que baje o mueva o cambie la orientación del proyector, tenga la
precaución de que sus dedos no queden atrapados debajo del mismo.
No deje pilas agotadas dentro del control remoto durante un tiempo
prolongado.
Las pilas agotadas pueden originar fugas, lo cual provocaría a su vez fallas de funcionamiento y daños al
control remoto. Asegúrese de cambiar las pilas por lo menos una vez al año, sin importar el uso dado al
control remoto durante ese tiempo.
Limpie con un paño suave y seco.
Cuando esté muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil de agua
y un detergente suave y neutro. Antes de limpiar, escurra todo el agua del paño. No utilice diluyentes,
bencina ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector. Haciéndolo puede quitar las marcaciones
y tintura de la caja.
Puntos faltantes de la pantalla
Aunque este proyector ha sido fabricado con la más avanzada tecnología digital disponible en la
actualidad, pueden haber algunos puntos faltantes en la pantalla. Esto es normal y no indica ninguna
falla de funcionamiento.
No exponga el proyector a un impacto fuerte mientras está proyectando.
Si el proyector recibe accidentalmente un impacto fuerte, la imagen proyectada quedará
momentáneamente en blanco. La imagen volverá a aparecer después de algún tiempo, pero el color
puede ser incorrecto o puede estar acompañada por un mensaje de error.
Si la imagen proyectada es de un color incorrecto, vuelva a seleccionar la fuente de entrada actual. Si
esto no consigue restaurar el color de la imagen proyectada, apague el proyector y vuélvalo a encender.
Si la imagen reaparece con un mensaje de error, corrija el problema de acuerdo con las explicaciones
del indicador en “Indicadores de error y mensajes de advertencia” en la Guía del usuario.
Otras precauciones
z Lugares sujetos a cargas electrostáticas
z Lugares sujetos a temperaturas extremas
z Lugares donde existe humedad extrema
z Lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
z Lugares muy polvorientos
z Superficies tambaleantes, inclinadas o inestables
z Lugares donde se corra el riesgo de mojarse
z Lugares donde exista una gran cantidad de humos de aceite u otros tipos de humos
z Evite los lugares sujetos a temperaturas extremas (la gama de temperaturas de funcionamiento es
de 5°C a 35°C).
z Nunca coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba sobre el proyector.
z Nunca introduzca objetos extraños ni permita que los mismos caigan dentro del proyector.
z Nunca coloque sobre el proyector un jarrón u otro recipiente que contenga agua.
ES-9
Precauciones de funcionamiento
Corrección trapezoidal y calidad de imagen
La corrección trapezoidal hace que la imagen se comprima antes de ser proyectada. Esto puede generar
distorsión o una pérdida en la calidad de la imagen. Si esto llegara a suceder, cambie la orientación del
proyector y/o de la pantalla de manera que quede en lo posible como en la ilustración de “Configuración
del proyector” en la Guía del usuario.
Si la calidad de imagen es la mayor prioridad, desactive la corrección trapezoidal automática y coloque
el proyector de forma que apunte en línea recta a la pantalla.
z Aunque el proyector se encuentre dentro del período de garantía, se le cobrarán las reparaciones que
resulten del uso continuo del proyector durante períodos prolongados (como 24 horas), de una
configuración indebida o de la falta de observación de las “Precauciones de configuración” de esta
Guía del usuario.
z El uso a alta temperatura ambiente o en entornos expuestos a gran cantidad de polvo, humo de
aceite, humo de tabaco u otros tipos de humo, pueden acortar el ciclo de reemplazo del motor óptico
y de otros componentes, y requerir un reemplazo más frecuente. Cabe señalar que los costos de tales
reemplazos corren por cuenta del cliente. Para obtener información acerca de los ciclos y costos de
reemplazo, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO.
Las aberturas de ventilación del proyector y sus partes
adyacentes se calientan considerablemente durante el
funcionamiento y estarán todavía calientes inmediatamente
después de apagar el proyector. Por tal motivo, si necesita mover
el proyector, siempre sosténgalo por sus laterales, tal como se
muestra en la ilustración.
Asegúrese de que el proyector se haya enfriado antes de guardarlo en el maletín de transporte.
z Limpie periódicamente el exterior del proyector, la lente y las entradas y salidas de aire sobre una
base regular.
z Cuando limpie la lente, no le aplique una fuerza indebida y tenga la precaución de no dañarla.
z El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de las entradas de aire. Por este motivo, deberá
limpiar periódicamente la suciedad y el polvo con una aspiradora.
z Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de las
entradas de aire, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y ocasionar una
falla de funcionamiento.
z Ciertas condiciones de operación también pueden hacer que se acumule polvo y suciedad alrededor
de las salidas de aire del proyector. Si así sucede, utilice el mismo procedimiento que el descrito
anteriormente para limpiar las salidas de aire.
Precauciones sobre la manipulación del proyector después
del uso
Cómo guardar el proyector en el maletín de transporte
Limpieza del proyector
ES-10
Guía general
Panel de control e indicadores
Entradas de aire
Panel de control
Receptor de señal de control remotoSalidas de aire
Cubierta de la lente
(Fijada magnéticamente al proyector)
Indicadores
Lente de proyección
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Entradas de aire
Sensor de luminosidadTecla [P] (Encendido)
Botón de liberación Pata delantera
Pata trasera
Indicador TEMP Tecla [FOCUS]
Indicador LIGHT
Tecla [ENTER]
Indicador POWER/STANDBY
Tecla [MENU]
Tecla [P] (Encendido)
Tecla [ESC]
Tecla [INPUT]
Teclas de cursor (q/w/U/I)
Tecla [AUTO]
Tecla [ZOOM]
ES-11
Guía rápida
En esta sección se explica el flujo de las operaciones a realizar hasta el punto en que se inicia la
proyección.
Para obtener detalles sobre cada una de las operaciones, consulte la “Guía del usuario”
(UsersGuide.pdf).
1. Instale las pilas en el control remoto.
“Para instalar las pilas del control remoto” (Guía del usuario)
2. Coloque el proyector sobre una mesa, escritorio o soporte que sea firme y nivelado,
asegurándose de dejar un espacio suficiente alrededor del mismo.
“Configuración del proyector”, “Precauciones de configuración” (Guía del usuario)
z Asimismo, asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad” (página ES-1) y las
“Precauciones de funcionamiento” (página ES-6).
3. Ajuste el ángulo vertical del proyector consultando la ilustración de la página ES-10.
1 Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación. Esto hace que la pata
delantera salga de la parte inferior del proyector.
2 Mientras mantiene presionado el botón de liberación, eleve y baje la parte delantera del proyector.
Suelte el botón de liberación cuando la pata delantera esté a la altura deseada. La pata delantera
quedará bloqueada en esa posición.
3 Gire la pata trasera para realizar ajustes precisos en la inclinación horizontal del proyector.
4. Utilice el cable de alimentación suministrado para enchufar el proyector en un
tomacorriente.
5. Conecte el proyector a un dispositivo de salida de imágenes y encienda el
dispositivo.
“Conexión de los cables del proyector” (Guía del usuario)
6. Retire la cubierta de la lente del proyector.
7. Presione la tecla [P] (Alimentación) para encender el proyector.
z La primera vez que encienda el proyector, aparecerá la ventana “Idioma” en el centro de la
pantalla de proyección. Seleccione el idioma que desee.
8. Utilice la tecla [INPUT] para seleccionar la fuente de entrada
“Selección de la fuente de entrada” (Guía del usuario)
9. En el control remoto, utilice las teclas [ZOOM +] y [ZOOM –] para ajustar el tamaño
de la imagen proyectada.
10.
En el control remoto, utilice las teclas [FOCUS e] y [FOCUS r] para ajustar el
enfoque de la imagen.
11.
Después de finalizar la proyección, presione la tecla [P] (Alimentación).
z Esto hace que aparezca un mensaje de confirmación de apagado. Presione de nuevo la tecla [P]
(Alimentación) para apagar el proyector.
NOTA
z Este producto también está diseñado para sistema de distribución de energía IT con voltaje de fase a
fase de 230V.
Si experimenta algún problema durante el funcionamiento del proyector o si sospecha que el proyector
no está funcionando correctamente, consulte la sección “Solución de problemas” en la “Guía del
usuario” (UsersGuide.pdf).
Si surgieran problemas...
ES-12
Especificaciones
Nombre del modelo XJ-A142/XJ-A147 XJ-A242/XJ-A247 XJ-A252/XJ-A257
Sistema de visualización Chip DLP
®
× 1, Sistema DLP
®
Chip de
visualización
Tamaño del chip XGA 0,55 pulgadas
(Relación de
aspecto: 4:3)
WXGA de 0,65 pulgadas
(Relación de aspecto: 16:10)
Número de píxeles 786.432
(1024 × 768)
1.024.000
(1280 × 800)
Lente de proyección Zoom de potencia 2X, enfoque de potencia
F 2,29-3,09 / f 15,9-30,8
Fuente de luz Láser y LED
Tamaño de la imagen proyectada 15 a 300 pulgadas 18 a 300 pulgadas
Distancia de
proyección
60 pulgadas 1,70 a 3,36 metros 1,43 a 2,84 metros
100 pulgadas 2,86 a 5,61 metros 2,41 a 4,75 metros
Distancia de
proyección mínima
0,84 metros
Gamut Todo color (16,77 millones de colores)
Brillo 2500 lúmenes 3000 lúmenes
Relación de contraste
(Completamente blanco / negro)
1800:1
Frecuencia de
escaneo
Horizontal 15 a 91 kHz
Vertical 50 a 85 Hz
Resolución de
pantalla
Señal RGB Nativa: 1024 × 768 Nativa: 1280 × 800
Máxima: redimensionada a 1600 × 1200 (UXGA)
Señal componente Máxima: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Señal HDMI Máxima: 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Señal de video NTSC, PAL, PAL-N, PAL-M, PAL60, SECAM
Terminales Entrada RGB
Terminal COMPUTER: RGB Mini D-Sub de 15 pines × 1
Se utiliza tanto para entrada RGB como entrada de
componente (YCbCr/YPbPr).
Entrada de
componente
Entrada de vídeo
digital
Terminal de entrada HDMI: Terminal A tipo HDMI × 1
Compatible con HDCP, compatible con señal de audio
Entrada de vídeo
analógico
Terminal AV: Mini conector de 3,5 mm × 1
Se utiliza para entrada de vídeo y entrada/salida de audio.
Entrada y salida de
audio (estéreo)
USB Host USB de tipo A × 1 (Solo XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257)
Dispositivo USB Micro USB tipo B × 1 (parte posterior del proyector)
(Solo XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257)
Micro USB tipo B × 1 (parte lateral del proyector) para
registrar los datos del logotipo
Terminal de control RS-232C
(Requiere cable convertidor YK-60 disponible por separado.)
Wireless Support *
1
Compatible con IEEE 802.11b/g/n
(Solo XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257)
Altavoz 1 W × 1, Monoaural
Temperatura de funcionamiento 5 a 35 °C
Humedad de funcionamiento: 20 a 80 % (sin condensación)
ES-13
Especificaciones
*1 Conecte el adaptador inalámbrico suministrado al puerto USB-A de la parte posterior del proyector.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Altitud de funcionamiento 0 a 3.000 metros sobre el nivel del mar
Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía (100 a 240V)
Nivel Eco 1 cuando el Modo Eco
está en “Act.”
115 W 120 W
Nivel Eco 5 cuando el Modo Eco
está en “Act.”
70 W 75 W
Cuando se selecciona “Brillante”
para el Modo Eco Desact.
155 W 165 W
Cuando se selecciona “Normal”
para el Modo Eco Desact.
125 W 135 W
Consumo de
energía en
espera
100 a 120 V 0,14 W
220 a 240 V
0,23 W
Dimensiones aproximadas 297 (An) × 210 (Pr) × 43 (Al) mm
(incluyendo salientes)
Peso aproximado 2,3 kg
Nombre del modelo XJ-A142/XJ-A147 XJ-A242/XJ-A247 XJ-A252/XJ-A257
Especificaciones
ES-14
GPL y LGPL (para usuarios de modelos con puerto USB)
(1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de GNU
(GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL, el
código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee
examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores
CASIO. En el caso de que usted copie, modifique o distribuya este software, asegúrese de hacerlo
de acuerdo con los términos establecidos por GPL y LGPL.
(2) Este software se entrega “tal como está”, sin ningún tipo de garantía expresa o implícita. No
obstante, esta exención de responsabilidad no afecta a los términos y condiciones de la garantía
del producto (incluyendo problemas de funcionamiento causados por este software).
(3) El texto completo de la GPL y LGPL que cubren a este software se encuentra al final de la “Guía del
usuario”. La “Guía del usuario” de este proyector está incluida en los archivos descargados del sitio
web cuya URL figura en la portada de este manual.
z DLP es una marca registrada de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos.
z Microsoft, Windows, Windows Vista y PowerPoint son marcas registradas o comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
z Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc. de los Estados Unidos.
z Adobe y Reader son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
z XGA es una marca registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos.
z Otros nombres de productos y de compañías pueden ser marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Printed in Japan
Imprimé au Japon
MA1403-A
RJA530264-002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Casio XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 Guía de configuración

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Guía de configuración
Este manual también es adecuado para

Casio XJ-A142, XJ-A147, XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257 son proyectores de datos potentes y versátiles que ofrecen una variedad de características para satisfacer sus necesidades de presentación.

Estos proyectores cuentan con una resolución nativa XGA (1024 x 768 píxeles) y un alto brillo de hasta 3.500 lúmenes, lo que garantiza imágenes claras y nítidas incluso en habitaciones bien iluminadas. Además, admiten una amplia gama de señales de entrada, incluyendo HDMI, VGA y USB, lo que los hace compatibles con una variedad de dispositivos fuente.