Microsoft SIDEWINDER MOUSE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENG: Install the software. The ngerprint reader will not work without the software.
PTB: Instale o software. O leitor de impressões digitais não funcionará sem o software.
FRA: Installez le logiciel. Le lecteur d’empreintes digitales ne fonctionnera pas sans le
logiciel.
ITA: Installare il software. Il lettore di impronte digitali non funzionerà senza software.
PTG: Instale o software. O leitor de impreses digitais não funciona sem o software.
ESP: Instale el software. El lector de huellas digitales no funciona sin el software.
ENG: When prompted during software Setup, plug the ngerprint reader into a USB
port on your computer.
PTB: Quando solicitado durante a instalação do software, conecte o leitor de
impreses digitais a uma porta USB do computador.
FRA: À l’invite, au moment de l’installation du logiciel, branchez le lecteur dempreintes
digitales sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
ITA: Durante l’installazione del software, quando richiesto, collegare il lettore di
impronte digitali a una porta USB del computer.
PTG: Durante a Congurão, ligue o leitor de impreses digitais a uma porta USB do
computador quando tal lhe for solicitado.
ESP: Cuando se le pida durante la instalación del software, enchufe el lector de huellas
digitales en un puerto USB del equipo.
ENG: After restarting your computer, register your ngerprints for at least two ngers.
PTB: Depois de reiniciar o computador, registre as impressões digitais de pelo menos
dois dedos.
FRA: Après avoir redémarré votre ordinateur, enregistrez les empreintes digitales d’au
moins deux de vos doigts.
ITA: Dopo aver riavviato il computer, registrare le impronte digitali di almeno due
dita.
PTG: Depois de reiniciar o computador, registe as impressões digitais de pelo menos
dois dedos.
ESP: Después de reiniciar el equipo, registre las huellas digitales de al menos dos de
sus dedos.
ENG: Start > All Programs > DigitalPersona Password Manager > Help
PTB: Iniciar > Todos os programas > DigitalPersona Password Manager > Ajuda
FRA: Démarrer > Tous les programmes > DigitalPersona Password Manager > Aide
ITA: Start > Tutti i programmi > DigitalPersona Password Manager > Guida
PTG: Iniciar > Todos os Programas > DigitalPersona Password Manager > Ajuda
ESP: Inicio > Todos los programas > DigitalPersona Password Manager > Ayuda
X130337001bro.indd 1 9/7/06 3:26:49 PM
MS Color Bar v.5 030801
www.microsoft.com/hardware
0906 PartNo.X13-03370-01
ENG: Microsoft
®
Fingerprint Reader
PTB: Microsoft
®
Fingerprint Reader
FRA: Microsoft
®
Fingerprint Reader
ITA: Microsoft
®
Fingerprint Reader
PTG: Microsoft
®
Fingerprint Reader
ESP: Microsoft
®
Fingerprint Reader
ENG: For the latest information and updates, go to www.microsoft.com/hardware.
For important safety information, see the Product Guide.
PTB: Para obter as informações e atualizações mais recentes, visite
www.microsoft.com/hardware.
Para informações importantes sobre segurança, consulte o guia do produto.
FRA: Pour obtenir des informations et mises à jour les plus récentes, consultez le site
Web www.microsoft.com/hardware.
Pour obtenir les informations importantes sur la sécurité, consultez le guide
du produit.
ITA: Per ottenere aggiornamenti e informazioni recenti, visitare il sito
www.microsoft.com/hardware.
Per informazioni importanti sulla sicurezza, vedere la guida del prodotto.
PTG: Para obter as informações e actualizações mais recentes do produto, vá para
www.microsoft.com/hardware.
Para obter importantes informações de segurança, consulte o Manual do
Produto.
ESP: Para obtener la información más reciente y actualizaciones, vaya a
www.microsoft.com/hardware.
Para obtener información importante sobre seguridad, consulte la guía del
producto.
ENG: Proper cleaning of the  ngerprint reader is important for performance: 1) Apply
the sticky side of a piece of adhesive cellophane tape to the reader window, and
then peel it away. 2) If the window appears cloudy, gently wipe with a soft cloth
(not paper) dampened with an ammonia-based glass cleaner.
PTB: Para obter bom desempenho, é importante fazer a limpeza adequada do leitor de
impreses digitais: 1) Aplique o lado aderente de uma  ta adesiva à janela do
leitor e retire-a. 2) Se a janela estiver embaçada, limpe-a suavemente com um
pano macio (não utilize papel) umedecido com limpa-vidros à base de amônia.
FRA: Il est important de nettoyer correctement le lecteur d’empreintes digitales pour
de meilleures performances : 1) Appliquez le côté collant d’un morceau de ruban
adhésif sur la fenêtre du lecteur, puis enlevez-le. 2) Si la fenêtre du lecteur semble
oue, passez un chiffon doux (pas de papier) humecté de nettoyant pour vitres à
base d’ammoniaque.
ITA: Per garantire prestazioni ottimali, è importante tenere sempre pulito il lettore di
impronte digitali: 1) applicare un pezzo di nastro adesivo sulla  nestra del lettore,
quindi staccarlo. 2) Se la  nestra risulta opaca, pulirla con un panno morbido
(evitare la carta) inumidito con un detergente per vetri a base di ammoniaca.
PTG: O desempenho do leitor de impressões digitais depende signi cativamente da
sua limpeza adequada: 1) Aplique o lado aderente de uma  ta de celofane ao
visor do leitor e, em seguida, retire-a. 2) Se o visor  car baço, limpe-o com um
pano macio (não utilize papel) humedecido com líquido limpa-vidros à base de
amónia.
ESP: Es importante limpiar correctamente el lector de huellas digitales para obtener un
rendimiento óptimo: 1) Coloque el lado adhesivo de un trozo de cinta adhesiva
sobre la ventana del lector y, a continuación, desguelo. 2) Si la ventana parece
borrosa, límpiela con un paño suave (no con papel) humedecido con un limpiador
de cristales basado en amoníaco.
ENG: To create  ngerprint logons, display the Web page or program, and then touch
the reader with a registered  nger.
PTB: Para criar logons com impressão digital, abra a página da Web ou o programa e
toque o leitor com um dedo registrado.
FRA: Pour créer des ouvertures de session par empreinte digitale, af chez la page
Web ou le programme, puis touchez le lecteur avec un doigt enregistré.
ITA: Per effettuare un accesso usando le impronte digitali, visualizzare la pagina Web
o il programma desiderati, quindi toccare il lettore con una delle dita registrate.
PTG: Para criar inícios de sessão por impressão digital, aceda à página Web ou ao
programa e, em seguida, toque no leitor com um dedo registado.
ESP: Para crear inicios de sesión con huellas digitales, muestre la página Web o
programa y ponga un dedo registrado sobre el lector.
X130337001bro.indd 2 9/7/06 3:26:57 PM

Transcripción de documentos

Install the software. The fingerprint reader will not work without the software. ENG: PTB: Instale o software. O leitor de impressões digitais não funcionará sem o software. FRA: Installez le logiciel. Le lecteur d’empreintes digitales ne fonctionnera pas sans le logiciel. Installare il software. Il lettore di impronte digitali non funzionerà senza software. ITA: PTG: Instale o software. O leitor de impressões digitais não funciona sem o software. ESP: Instale el software. El lector de huellas digitales no funciona sin el software. X130337001bro.indd 1 ENG: When prompted during software Setup, plug the fingerprint reader into a USB port on your computer. PTB: Q  uando solicitado durante a instalação do software, conecte o leitor de impressões digitais a uma porta USB do computador. FRA:  l’invite, au moment de l’installation du logiciel, branchez le lecteur d’empreintes À digitales sur l’un des ports USB de votre ordinateur.  urante l’installazione del software, quando richiesto, collegare il lettore di D impronte digitali a una porta USB del computer. ITA: PTG:  urante a Configuração, ligue o leitor de impressões digitais a uma porta USB do D computador quando tal lhe for solicitado. ESP:  uando se le pida durante la instalación del software, enchufe el lector de huellas C digitales en un puerto USB del equipo. Start > All Programs > DigitalPersona Password Manager > Help ENG: After restarting your computer, register your fingerprints for at least two fingers. ENG: PTB: D  epois de reiniciar o computador, registre as impressões digitais de pelo menos dois dedos. PTB: Iniciar > Todos os programas > DigitalPersona Password Manager > Ajuda FRA:  près avoir redémarré votre ordinateur, enregistrez les empreintes digitales d’au A moins deux de vos doigts. FRA: ITA: PTG: Iniciar > Todos os Programas > DigitalPersona Password Manager > Ajuda ESP: Inicio > Todos los programas > DigitalPersona Password Manager > Ayuda  opo aver riavviato il computer, registrare le impronte digitali di almeno due D dita. ITA: PTG:  epois de reiniciar o computador, registe as impressões digitais de pelo menos D dois dedos. ESP:  espués de reiniciar el equipo, registre las huellas digitales de al menos dos de D sus dedos. Démarrer > Tous les programmes > DigitalPersona Password Manager > Aide Start > Tutti i programmi > DigitalPersona Password Manager > Guida 9/7/06 3:26:49 PM PTB: Para obter bom desempenho, é importante fazer a limpeza adequada do leitor de impressões digitais: 1) Aplique o lado aderente de uma fita adesiva à janela do leitor e retire-a. 2) Se a janela estiver embaçada, limpe-a suavemente com um pano macio (não utilize papel) umedecido com limpa-vidros à base de amônia. FRA: ITA: ENG: PTB: Para criar logons com impressão digital, abra a página da Web ou o programa e toque o leitor com um dedo registrado. FRA: ITA: PTG: Para criar inícios de sessão por impressão digital, aceda à página Web ou ao programa e, em seguida, toque no leitor com um dedo registado. ESP: Para crear inicios de sesión con huellas digitales, muestre la página Web o programa y ponga un dedo registrado sobre el lector. Pour créer des ouvertures de session par empreinte digitale, affichez la page Web ou le programme, puis touchez le lecteur avec un doigt enregistré. Per effettuare un accesso usando le impronte digitali, visualizzare la pagina Web o il programma desiderati, quindi toccare il lettore con una delle dita registrate. Il est important de nettoyer correctement le lecteur d’empreintes digitales pour de meilleures performances : 1) Appliquez le côté collant d’un morceau de ruban adhésif sur la fenêtre du lecteur, puis enlevez-le. 2) Si la fenêtre du lecteur semble floue, passez un chiffon doux (pas de papier) humecté de nettoyant pour vitres à base d’ammoniaque. Per garantire prestazioni ottimali, è importante tenere sempre pulito il lettore di impronte digitali: 1) applicare un pezzo di nastro adesivo sulla finestra del lettore, quindi staccarlo. 2) Se la finestra risulta opaca, pulirla con un panno morbido (evitare la carta) inumidito con un detergente per vetri a base di ammoniaca. PTG: O desempenho do leitor de impressões digitais depende significativamente da sua limpeza adequada: 1) Aplique o lado aderente de uma fita de celofane ao visor do leitor e, em seguida, retire-a. 2) Se o visor ficar baço, limpe-o com um pano macio (não utilize papel) humedecido com líquido limpa-vidros à base de amónia. ESP: Es importante limpiar correctamente el lector de huellas digitales para obtener un rendimiento óptimo: 1) Coloque el lado adhesivo de un trozo de cinta adhesiva sobre la ventana del lector y, a continuación, despéguelo. 2) Si la ventana parece borrosa, límpiela con un paño suave (no con papel) humedecido con un limpiador de cristales basado en amoníaco. To create fingerprint logons, display the Web page or program, and then touch the reader with a registered finger. Proper cleaning of the fingerprint reader is important for performance: 1) Apply the sticky side of a piece of adhesive cellophane tape to the reader window, and then peel it away. 2) If the window appears cloudy, gently wipe with a soft cloth (not paper) dampened with an ammonia-based glass cleaner. For the latest information and updates, go to www.microsoft.com/hardware. For important safety information, see the Product Guide. ENG: PTB: Para obter as informações e atualizações mais recentes, visite www.microsoft.com/hardware. Para informações importantes sobre segurança, consulte o guia do produto. FRA: ITA: PTG: ESP: Pour obtenir des informations et mises à jour les plus récentes, consultez le site Web www.microsoft.com/hardware. Pour obtenir les informations importantes sur la sécurité, consultez le guide du produit. Per ottenere aggiornamenti e informazioni recenti, visitare il sito www.microsoft.com/hardware. Per informazioni importanti sulla sicurezza, vedere la guida del prodotto. Para obter as informações e actualizações mais recentes do produto, vá para www.microsoft.com/hardware. Para obter importantes informações de segurança, consulte o Manual do Produto. Para obtener la información más reciente y actualizaciones, vaya a www.microsoft.com/hardware. Para obtener información importante sobre seguridad, consulte la guía del producto. www.microsoft.com/hardware ENG: ENG: Microsoft® Fingerprint Reader PTB: Microsoft® Fingerprint Reader FRA: Microsoft® Fingerprint Reader ITA: Microsoft® Fingerprint Reader PTG: Microsoft® Fingerprint Reader ESP: Microsoft® Fingerprint Reader 0906 PartNo.X13-03370-01 MS Color Bar v.5 030801 X130337001bro.indd 2 9/7/06 3:26:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microsoft SIDEWINDER MOUSE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para