Sony VF-R30NKX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Nederlands
Deze filterkit is ontworpen voor een videocamera of
digitale camera met een lens met een diameter van
30 mm.
Waarschuwing
Waarschuwing bij het verwijderen
van de ND-filter/beschermer
(Zie afbeelding A)
Wanneer u de ND-filter/beschermer van de camera
verwijdert, pakt u de ND-filter/beschermer vast met
een zachte doek en schroeft u deze voorzichtig los om
letsel te voorkomen.
Kenmerken
Met de ND filter (Neutral Density) vergroot u het
contrast van de afbeelding door de hoeveelheid licht
in de lens te beperken wanneer u foto’s in heldere
omgevingen maakt.
De beschermer beschermt de cameralens tegen vuil
en stof. U kunt meestal opnemen terwijl de
beschermer op de camera is bevestigd.
De ND filter/beschermer bevestigen
(Zie afbeelding B)
Draai de ND filter of beschermer stevig vast op de
schroefdraad van de cameralens.
* De camera hoeft niet dezelfde te zijn als op de
afbeelding.
Opmerking: De ND-filter en beschermer kunnen niet
worden gebruikt met andere filters of voorzetlenzen.
Opmerkingen over reinigen
Stof op de filter of lens kunt u verwijderen met een
blaaskwastje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt
u wegvegen met de Sony LCD reinigingsset of een zacht
doekje, licht bevochtigd met een mild zeepsopje.
Technische gegevens
ND filter Beschermer
Schroefdiameter M30 × 0,75 M30 × 0,75
Afmetingen
Maximum diameter Ong. 35 mm Ong. 35 mm
Totale lengte Ong. 8 mm Ong. 8 mm
Gewicht Ong. 8 g Ong. 8 g
Bijgeleverd toebehoren
ND-filter (1), Beschermer (1),
Tas (2), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Svenska
Det här filtersetet är utformat för en videokamera eller
en digital stillbildskamera med linsdiametern 30 mm.
Varning!
Att tänka på när du tar bort ND-
filtret/skyddet
(Se bild A)
Innan du tar bort ND-filtret/skyddet från kameran
bör du lägga en mjuk duk över ND-filtret/skyddet
och sedan försiktigt skruva av det, så undviker du
skador.
Funktioner
Det här ND-filtret (Neutral Density) förstärker
bildens kontrast genom att begränsa ljusmängden
genom linsen när du tar bilder på ljusa platser.
Skyddet hindrar kameralinsen att skadas av smuts
och damm. I de flesta fall kan du låta skyddet sitta
kvar på kameran när du tar bilder.
Sätta på ND-filtret/skyddet
(Se bild B)
Skruva fast ND-filtret eller skyddet på kameralinsens
gängor och se till att det sitter fast ordentligt.
* Det är inte säkert att kameran på bilden är av samma
modell som den du själv har.
Obs!: ND-filtret och skyddet kan inte användas med andra
filter eller konversionslinser.
Rengöring
Borsta bort eventuellt damm från filtrets eller linsens yta
med en blåsborste. Torka bort fingeravtryck eller andra
fläckar med rengöringssetet Sony LCD eller med en
mjuk duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Specifikation
ND-filter Linsskydd
Skruvdiameter M30 × 0,75 M30 × 0,75
Dimensioner
Maximal diameter Ca. 35 mm Ca. 35 mm
Total längd Ca. 8 mm Ca. 8 mm
Vikt Ca. 8 g Ca. 8 g
Inkluderade artiklar ND-filter (1), Linsskydd (1),
Fodral (2), Uppsättning tryckt
dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan
föregående meddelande.
Español
Este juego de filtros ha sido diseñado para
videocámaras o cámaras digitales de imágenes fijas que
dispongan de un objetivo de 30 mm de diámetro.
Advertencia
Precaución al extraer el filtro ND o
protector
(Consulte la figura A)
Al extraer el filtro ND o protector de la cámara,
coloque un paño suave encima de dicho filtro o
protector y desenrósquelo con cuidado para evitar
lesiones.
Características
El filtro ND (Densidad neutral) mejora el contraste de
la imagen mediante la restricción de la cantidad de
luz que entra en el objetivo al fotografiar en lugares
con luz muy brillante.
El protector protege el objetivo de la cámara del
polvo y la suciedad. Normalmente, podrá filmar con
dicho protector instalado en la cámara.
Instalación del protector o filtro ND
(Consulte la figura B)
Instale y apriete con firmeza el protector o filtro ND en
la rosca de los tornillos del objetivo de la cámara.
* La cámara no tiene por qué ser la que aparece en la
ilustración.
Nota: El filtro ND y el protector no pueden utilizarse con
otros filtros ni con otras lentes de conversión.
Notas sobre la limpieza
Elimine el polvo de la superficie del filtro o del objetivo
mediante un cepillo de aire. Limpie las huellas
dactilares u otro tipo de manchas mediante el kit de
limpieza LCD de Sony o un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente poco
concentrada.
Especificaciones
Filtro ND Protector
Diámetro de la rosca
M30 × 0,75 M30 × 0,75
Dimensiones
Diámetro máximo Aprox. 35 mm Aprox. 35 mm
Longitud total Aprox. 8 mm Aprox. 8 mm
Masa Aprox. 8 g Aprox. 8 g
Elementos incluidos Filtro ND (1), Protector (1),
Estuche (2), Juego de
documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Français
Ce kit de filtre est conçu pour une utilisation avec un
caméscope ou un appareil photo numérique doté d'un
objectif de 30 mm de diamètre.
Avertissement
Précautions à prendre lors du retrait
du filtre ND ou du protecteur
(Voir fig. A)
Lorsque vous retirez le filtre ND ou le protecteur de
l’appareil photo, recouvrez le filtre ND ou le
protecteur d’un chiffon doux et dévissez-le avec
précaution pour éviter de vous blesser.
Caractéristiques
Ce filtre ND (densité neutre) améliore le contraste de
l’image en limitant la quantité de lumière passant par
l’objectif lors d’une prise de vue dans un endroit très
lumineux.
Le protecteur protège l’objectif de l’appareil contre la
saleté et la poussière. Il est normalement possible
d’effectuer une prise de vue pendant que le
protecteur est fixé à la caméra.
Mise en place du filtre ND ou du
protecteur
(Voir fig. B)
Fixez le filtre ND ou le protecteur au filetage de
l’objectif et vissez-le fermement.
* La caméra utilisée peut être différente de l’appareil
représenté dans les illustrations de ce document.
Remarque: Le filtre ND et le protecteur ne peuvent pas être
utilisés avec d’autres filtres ou objectifs de conversion.
Remarques à propos du nettoyage
Enlevez la poussière de la surface du filtre ou du
convertisseur avec une brosse-soufflet. Enlevez les
traces de doigts ou autres saletés avec le kit de
nettoyage pour écran LCD de Sony ou un chiffon doux
légèrement humidifié d'une solution détergente neutre.
Caractéristiques techniques
Filtre ND Protecteur
Diamètre de vissage
M30 × 0,75 M30 × 0,75
Dimensions
Diamètre maximum
Approx. 35 mm Approx. 35 mm
(1
7
/16 po) (1
7
/16 po)
Longueur totale Approx. 8 mm Approx. 8 mm
(
11
/32 po) (
11
/32 po)
Poids Approx. 8 g Approx. 8 g
(0,3 on) (0,3 on)
Articles inclus Filtre ND (1), protecteur (1),
Boîtier (2), Jeu de documents
imprimés
La conception et les caractéristiques sont sujettes à
modification sans préavis.
Deutsch
Dieser Filtersatz ist für eine Videokamera oder eine
digitale Standbildkamera mit einem
Objektivdurchmesser von 30 mm gedacht.
Achtung
Vorsicht beim Abnehmen des ND-
Filters/Schutzfilters
(siehe Abbildung A)
Wenn Sie den ND-Filter/Schutzfilter von der Kamera
abnehmen wollen, legen Sie ein weiches Tuch über
den ND-Filter/Schutzfilter und schrauben Sie ihn
dann vorsichtig ab, um Verletzungen zu vermeiden.
Merkmale und Funktionen
Dieser ND-Filter (Neutral Density) verstärkt den
Bildkontrast, indem die in das Objektiv einfallende
Lichtmenge bei Aufnahmen in hellem Licht begrenzt
wird.
Der Schutzfilter schützt das Kameraobjektiv vor
Staub und Schmutz. Normalerweise brauchen Sie
den Schutzfilter während der Aufnahme nicht von
der Kamera abzunehmen.
Anbringen des ND-Filters/
Schutzfilters
(siehe Abbildung B)
Setzen Sie den ND-Filter oder den Schutzfilter am
Schraubengewinde des Kameraobjektivs an und ziehen
Sie ihn fest an.
* Bei der Kamera muss es sich nicht unbedingt um die
hier abgebildete handeln.
Hinweis: Der ND-Filter und der Schutzfilter können nicht
zusammen mit anderen Filtern oder Konverterobjektiven
eingesetzt werden.
Hinweise zur Reinigung
Entfernen Sie Staub auf der Filter- bzw.
Objektivoberfläche mit einem Staubbläser. Entfernen Sie
Fingerabdrücke oder andere Flecken mit dem
LCD-Reinigungssatz von Sony oder einem weichen
Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben.
Technische Daten
ND-Filter Schutzfilter
Schraubendurchmesser
M30 × 0,75 M30 × 0,75
Abmessungen
Maximaler Durchmesser
ca. 35 mm ca. 35 mm
Gesamtlänge ca. 8 mm ca. 8 mm
Gewicht ca. 8 g ca. 8 g
Mitgeliefertes Zubehör ND-Filter (1), Schutzfilter (1),
Behälter (2), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
English
This filter kit is designed for a video camera with a
30 mm diameter lens.
Warning
Caution on detaching the ND filter/
Protector
(See figure A)
When detaching the ND filter/Protector from the
camera, avoid injury by placing a soft cloth over the
ND filter/Protector and screwing it off carefully.
Features
This ND (Neutral Density) filter enhances the
contrast of the image by restricting the amount of the
light through the lens when shooting in the bright
place.
The protector protects the camera lens from dirt or
dust. You can usually shoot with the protector
attached to your camera.
Attaching the ND filter/protector
(See figure B)
Attach and firmly tighten the ND filter or protector onto
the screw threads of the camera lens.
* The camera does not have to be the illustrated one.
Note: The ND filter and Protector cannot be used with other
filters or conversion lenses.
Notes on cleaning
Brush off any dust on the surface of the filter or lens
with a blower brush. Wipe off fingerprints or other
smears using the Sony LCD cleaning kit or a soft cloth
slightly moistened with a mild detergent solution.
Specification
ND filter Protector
Screw diameter M30 × 0.75 M30 × 0.75
Dimensions
Maximum diameter
Approx. ø35 mm Approx. ø35 mm
(1
7
/16 in.) (1
7
/16 in.)
Total Length Approx. 8 mm Approx. 8 mm
(
11
/32 in.) (
11
/32 in.)
Mass Approx. 8 g Approx. 8 g
(0.3 oz.) (0.3 oz.)
Included items ND filter (1), Protector (1), Case (2),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
ND Filter Kit
Filtre neutre
2-560-351-12 (1)
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Инстpукция по эксплуатации
VF-R30NKX
B
A
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic Compound)-
free vegetable oil based ink.

Transcripción de documentos

2-560-351-12 (1) ND Filter Kit Filtre neutre Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Инстpукция по эксплуатации English Français This filter kit is designed for a video camera with a 30 mm diameter lens. Warning Caution on detaching the ND filter/ Protector (See figure A) When detaching the ND filter/Protector from the camera, avoid injury by placing a soft cloth over the ND filter/Protector and screwing it off carefully. Features • This ND (Neutral Density) filter enhances the contrast of the image by restricting the amount of the light through the lens when shooting in the bright place. • The protector protects the camera lens from dirt or dust. You can usually shoot with the protector attached to your camera. Attaching the ND filter/protector (See figure B) Attach and firmly tighten the ND filter or protector onto the screw threads of the camera lens. * The camera does not have to be the illustrated one. Note: The ND filter and Protector cannot be used with other filters or conversion lenses. VF-R30NKX © 2005 Sony Corporation Printed in Japan Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)free vegetable oil based ink. Notes on cleaning Dieser Filtersatz ist für eine Videokamera oder eine digitale Standbildkamera mit einem Objektivdurchmesser von 30 mm gedacht. Avertissement Précautions à prendre lors du retrait du filtre ND ou du protecteur Achtung Vorsicht beim Abnehmen des NDFilters/Schutzfilters (Voir fig. A) Lorsque vous retirez le filtre ND ou le protecteur de l’appareil photo, recouvrez le filtre ND ou le protecteur d’un chiffon doux et dévissez-le avec précaution pour éviter de vous blesser. Merkmale und Funktionen • Ce filtre ND (densité neutre) améliore le contraste de l’image en limitant la quantité de lumière passant par l’objectif lors d’une prise de vue dans un endroit très lumineux. • Le protecteur protège l’objectif de l’appareil contre la saleté et la poussière. Il est normalement possible d’effectuer une prise de vue pendant que le protecteur est fixé à la caméra. • Dieser ND-Filter (Neutral Density) verstärkt den Bildkontrast, indem die in das Objektiv einfallende Lichtmenge bei Aufnahmen in hellem Licht begrenzt wird. • Der Schutzfilter schützt das Kameraobjektiv vor Staub und Schmutz. Normalerweise brauchen Sie den Schutzfilter während der Aufnahme nicht von der Kamera abzunehmen. Mise en place du filtre ND ou du protecteur (Voir fig. B) Anbringen des ND-Filters/ Schutzfilters (siehe Abbildung B) Fixez le filtre ND ou le protecteur au filetage de l’objectif et vissez-le fermement. * La caméra utilisée peut être différente de l’appareil représenté dans les illustrations de ce document. Setzen Sie den ND-Filter oder den Schutzfilter am Schraubengewinde des Kameraobjektivs an und ziehen Sie ihn fest an. * Bei der Kamera muss es sich nicht unbedingt um die hier abgebildete handeln. Remarque: Le filtre ND et le protecteur ne peuvent pas être utilisés avec d’autres filtres ou objectifs de conversion. Specification Remarques à propos du nettoyage ND filter Protector Screw diameter M30 × 0.75 M30 × 0.75 Dimensions Maximum diameter Approx. ø35 mm Approx. ø35 mm (1 7/16 in.) (1 7/16 in.) Total Length Approx. 8 mm Approx. 8 mm (11/32 in.) (11/32 in.) Mass Approx. 8 g Approx. 8 g (0.3 oz.) (0.3 oz.) Included items ND filter (1), Protector (1), Case (2), Set of printed documentation A Español Enlevez la poussière de la surface du filtre ou du convertisseur avec une brosse-soufflet. Enlevez les traces de doigts ou autres saletés avec le kit de nettoyage pour écran LCD de Sony ou un chiffon doux légèrement humidifié d'une solution détergente neutre. Caractéristiques techniques Filtre ND Protecteur Diamètre de vissage M30 × 0,75 M30 × 0,75 Dimensions Diamètre maximum Approx. 35 mm Approx. 35 mm (1 7/16 po) (1 7/16 po) Longueur totale Approx. 8 mm Approx. 8 mm 11 ( /32 po) (11/32 po) Poids Approx. 8 g Approx. 8 g (0,3 on) (0,3 on) Articles inclus Filtre ND (1), protecteur (1), Boîtier (2), Jeu de documents imprimés La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. Nederlands Deze filterkit is ontworpen voor een videocamera of digitale camera met een lens met een diameter van 30 mm. Advertencia Precaución al extraer el filtro ND o protector (Consulte la figura A) Waarschuwing Waarschuwing bij het verwijderen van de ND-filter/beschermer Características • El filtro ND (Densidad neutral) mejora el contraste de la imagen mediante la restricción de la cantidad de luz que entra en el objetivo al fotografiar en lugares con luz muy brillante. • El protector protege el objetivo de la cámara del polvo y la suciedad. Normalmente, podrá filmar con dicho protector instalado en la cámara. Instalación del protector o filtro ND (Consulte la figura B) Instale y apriete con firmeza el protector o filtro ND en la rosca de los tornillos del objetivo de la cámara. * La cámara no tiene por qué ser la que aparece en la ilustración. Nota: El filtro ND y el protector no pueden utilizarse con otros filtros ni con otras lentes de conversión. Elimine el polvo de la superficie del filtro o del objetivo mediante un cepillo de aire. Limpie las huellas dactilares u otro tipo de manchas mediante el kit de limpieza LCD de Sony o un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. Especificaciones Diámetro de la rosca Dimensiones Diámetro máximo Longitud total Masa Elementos incluidos Filtro ND M30 × 0,75 (Zie afbeelding A) Wanneer u de ND-filter/beschermer van de camera verwijdert, pakt u de ND-filter/beschermer vast met een zachte doek en schroeft u deze voorzichtig los om letsel te voorkomen. Kenmerken • Met de ND filter (Neutral Density) vergroot u het contrast van de afbeelding door de hoeveelheid licht in de lens te beperken wanneer u foto’s in heldere omgevingen maakt. • De beschermer beschermt de cameralens tegen vuil en stof. U kunt meestal opnemen terwijl de beschermer op de camera is bevestigd. De ND filter/beschermer bevestigen (Zie afbeelding B) Draai de ND filter of beschermer stevig vast op de schroefdraad van de cameralens. * De camera hoeft niet dezelfde te zijn als op de afbeelding. Opmerking: De ND-filter en beschermer kunnen niet worden gebruikt met andere filters of voorzetlenzen. Notas sobre la limpieza Protector M30 × 0,75 Aprox. 35 mm Aprox. 35 mm Aprox. 8 mm Aprox. 8 mm Aprox. 8 g Aprox. 8 g Filtro ND (1), Protector (1), Estuche (2), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Opmerkingen over reinigen Stof op de filter of lens kunt u verwijderen met een blaaskwastje. Vingerafdrukken en aanklevend vuil kunt u wegvegen met de Sony LCD reinigingsset of een zacht doekje, licht bevochtigd met een mild zeepsopje. Technische gegevens Schroefdiameter Afmetingen Maximum diameter Totale lengte Gewicht Bijgeleverd toebehoren Hinweis: Der ND-Filter und der Schutzfilter können nicht zusammen mit anderen Filtern oder Konverterobjektiven eingesetzt werden. Hinweise zur Reinigung Entfernen Sie Staub auf der Filter- bzw. Objektivoberfläche mit einem Staubbläser. Entfernen Sie Fingerabdrücke oder andere Flecken mit dem LCD-Reinigungssatz von Sony oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Technische Daten Schraubendurchmesser Abmessungen Maximaler Durchmesser Gesamtlänge Gewicht Mitgeliefertes Zubehör ND-Filter M30 × 0,75 Schutzfilter M30 × 0,75 ca. 35 mm ca. 35 mm ca. 8 mm ca. 8 mm ca. 8 g ca. 8 g ND-Filter (1), Schutzfilter (1), Behälter (2), Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Svenska Este juego de filtros ha sido diseñado para videocámaras o cámaras digitales de imágenes fijas que dispongan de un objetivo de 30 mm de diámetro. Al extraer el filtro ND o protector de la cámara, coloque un paño suave encima de dicho filtro o protector y desenrósquelo con cuidado para evitar lesiones. (siehe Abbildung A) Wenn Sie den ND-Filter/Schutzfilter von der Kamera abnehmen wollen, legen Sie ein weiches Tuch über den ND-Filter/Schutzfilter und schrauben Sie ihn dann vorsichtig ab, um Verletzungen zu vermeiden. Caractéristiques Brush off any dust on the surface of the filter or lens with a blower brush. Wipe off fingerprints or other smears using the Sony LCD cleaning kit or a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Design and specifications are subject to change without notice. B Deutsch Ce kit de filtre est conçu pour une utilisation avec un caméscope ou un appareil photo numérique doté d'un objectif de 30 mm de diamètre. ND filter M30 × 0,75 Beschermer M30 × 0,75 Ong. 35 mm Ong. 35 mm Ong. 8 mm Ong. 8 mm Ong. 8 g Ong. 8 g ND-filter (1), Beschermer (1), Tas (2), Handleiding en documentatie Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Det här filtersetet är utformat för en videokamera eller en digital stillbildskamera med linsdiametern 30 mm. Varning! Att tänka på när du tar bort NDfiltret/skyddet (Se bild A) Innan du tar bort ND-filtret/skyddet från kameran bör du lägga en mjuk duk över ND-filtret/skyddet och sedan försiktigt skruva av det, så undviker du skador. Funktioner • Det här ND-filtret (Neutral Density) förstärker bildens kontrast genom att begränsa ljusmängden genom linsen när du tar bilder på ljusa platser. • Skyddet hindrar kameralinsen att skadas av smuts och damm. I de flesta fall kan du låta skyddet sitta kvar på kameran när du tar bilder. Sätta på ND-filtret/skyddet (Se bild B) Skruva fast ND-filtret eller skyddet på kameralinsens gängor och se till att det sitter fast ordentligt. * Det är inte säkert att kameran på bilden är av samma modell som den du själv har. Obs!: ND-filtret och skyddet kan inte användas med andra filter eller konversionslinser. Rengöring Borsta bort eventuellt damm från filtrets eller linsens yta med en blåsborste. Torka bort fingeravtryck eller andra fläckar med rengöringssetet Sony LCD eller med en mjuk duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Specifikation Skruvdiameter Dimensioner Maximal diameter Total längd Vikt Inkluderade artiklar ND-filter M30 × 0,75 Linsskydd M30 × 0,75 Ca. 35 mm Ca. 35 mm Ca. 8 mm Ca. 8 mm Ca. 8 g Ca. 8 g ND-filter (1), Linsskydd (1), Fodral (2), Uppsättning tryckt dokumentation Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VF-R30NKX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para