Sony STR-DB900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony STR-DB900 es un receptor audiovisual que puede utilizarse para conectar y controlar varios dispositivos de audio y vídeo, como reproductores de DVD, consolas de videojuegos y televisores. Cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, componentes, compuesto, coaxial y óptica, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos. También tiene un sintonizador de radio AM/FM incorporado y un amplificador de 7,1 canales que puede proporcionar hasta 100 vatios por canal.

El Sony STR-DB900 es un receptor audiovisual que puede utilizarse para conectar y controlar varios dispositivos de audio y vídeo, como reproductores de DVD, consolas de videojuegos y televisores. Cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, componentes, compuesto, coaxial y óptica, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos. También tiene un sintonizador de radio AM/FM incorporado y un amplificador de 7,1 canales que puede proporcionar hasta 100 vatios por canal.

MONITOR
IN
DVD
IN
DVD
IN
TV/SAT
IN
HDD/MD
OUT
HDD/MD
COAXIALOPTICAL
SURROUND CENTER
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
SUB WOOFER
SUB WOOFER
AUDIO
OUT
IN IN
INININOUT
FRONT
R
L
R
L
MULTI CH IN
DIGITAL SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4-16
COAXIAL
75
AM
FM
U
+
SURROUND BACK
+
SURROUND R
+
SURROUND L
+
CENTER
+
FRONT R
+
FRONT L
VIDEO
ANALOGANTENNA
L
R
MULTI CH OUT
FRONT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
INPUT
AUDIO
VIDEO
OUTPUT
COAXIAL
DITITAL OUT
VIDEO
INPUT
I
J
G
F
E
C
B
A
D
H
Español
Antes de realizar cualquier conexión,
cerciórese de desconectar la
alimentación de todos sus componentes.
Utilice los cables recomendados (no
suministrados) para conectar cada
componente al receptor.
(a)
Cable de audio (Blanca (izquierdo)/Roja (derecho))
(b) Cable digital coaxial
(c) Cable de vídeo (Amarilla)
(d)
Cable de audio monoaural (Negra)
(e) Cables de altavoces
Consulte también los manuales de
instrucciones suministrados con los
componentes que desee conectar.
AG Altavoces
A
Delantero izquierdo (L)
B
Delantero derecho (R)
C Central D
Altavoz del subgraves
E
Perimétrico izquierdo (L)
F
Perimétrico derecho (R)
G Perimétrico trasero
Con respecto a los ajustes de los altavoces,
consulte la otra cara de esta hoja.
H Televisor
Cambie el selector de entrada de su
televisor para contemplar el vídeo
procedente de cada componente.
I Reproductor de
discos DVD*
1 Seleccione “AUDIO SETUP”
en la visualización de
configuración.
2 Ajuste “AUDIO DRC” a “WIDE
RANGE”.
3
Ajuste “DIGITAL OUT” a “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a
“DOLBY DIGITAL”.
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
Nota
Seleccione el formato de sonido apropiado
de acuerdo con el disco que desee
reproducir.
* El ajuste de arriba es un ejemplo de
reproductor de discos DVD Sony.
I Play Station 2
1 Seleccione “AUDIO SETTING”
en la visualización de
configuración.
2 Seleccione “AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Ajuste “OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” a “ON”.
4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a
“DOLBY DIGITAL”.
4-255-828-21(1)
STR-DB900 Guía de instalación / Guida all’installazione / Installationsguide /
Instrukcja instalacji
5 Ajuste “DTS” a “ON”.
“Play Station 2” es marca comercial de
Sony Computer Entertainment.
J Reproductor de
discos Super Audio
CD*
Seleccione el área de
reproducción apropiada
(multicanal o de 2 canales) de
acuerdo con el disco que desee
reproducir.
* El ajuste de arriba es un ejemplo para
reproductores de discos Super Audio CD
Sony.
Si no hay sonido
Presione INPUT MODE para
seleccionar “AUTO IN”.
De esta forma habrán finalizado los
preparativos necesarios para utilizar esta
unidad. Con respecto a los detalles
sobre cómo utilizar esta unidad, consulte
el manual de instrucciones suministrado
con la misma.
Italiano
Assicurarsi di spegnere tutti i componenti
prima di eseguire alcun collegamento.
Usare i cavi consigliati (non in
dotazione) per collegare ciascun
componente al ricevitore.
(a)
Cavo audio (Bianca (sinistro)/Rossa (destro))
(b) Cavo digitale coassiale
(c) Cavo video (Gialla)
(d) Cavo audio monofonico (Nera)
(e) Cavo diffusore
Fare riferimento anche alle istruzioni
per l’uso allegate ai componenti che si
vogliono collegare.
AG Diffusori
A
Anteriore (sinistro)
B
Anteriore (destro)
C Centrale D Subwoofer
E
Surround (sinistro)
F
Surround (destro)
G Surround posteriore
Fare riferimento all’altro lato di questo
foglio per le impostazioni diffusore.
H Televisore
Regolare il selettore di ingresso del
televisore per vedere le immagini
video di ciascun componente.
I Lettore DVD*
1 Selezionare “AUDIO SETUP”
nella visualizzazione di
impostazione.
2 Impostare “AUDIO DRC” su
“WIDE RANGE”.
3 Impostare “DIGITAL OUT” su
“ON”.
4 Impostare “DOLBY DIGITAL”
su “DOLBY DIGITAL”.
5 Impostare “DTS” su “ON”.
Nota
Selezionare il formato sonoro appropriato
a seconda del disco che si vuole
riprodurre.
* L’impostazione sopra è un esempio per
lettori DVD Sony.
I Play Station 2
1 Selezionare “AUDIO
SETTING” nella
visualizzazione di
impostazione.
2 Selezionare “AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Impostare “OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” su “ON”.
4 Impostare “DOLBY DIGITAL”
su “DOLBY DIGITAL”.
5 Impostare “DTS” su “ON”.
“Play Station 2” è un marchio di Sony
Computer Entertainment.
J Lettore Super Audio
CD*
Selezionare l’area di riproduzione
appropriata (multicanale o 2
canali) a seconda del disco che si
vuole ascoltare.
* L’impostazione sopra è un esempio per
lettori Super Audio CD Sony.
Se non viene emesso alcun
suono
Premere INPUT MODE per selezionare
“AUTO IN”.
Questo completa i preparativi necessari
per l’uso di questo apparecchio. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione per dettagli su come usare
l’apparecchio.
Svenska
• Se till att stänga av strömmen till alla
komponenter innan några
anslutningar görs.
Använd de rekommenderade kablarna
(medföljer inte) för anslutning av
varje komponent till receivern.
(a)
Ljudkabel (Vit (vänster)/Röd (höger))
(b) Koaxial digitalkabel
(c) Videokabel (Gul)
(d) Enkanalig ljudkabel
(Svart)
(e) Högtalarkabel
Se även bruksanvisningarna som
medföljde de komponenter som du
tänker ansluta.
AG Högtalare
A
Främre (L, vänster)
B
Främre (R, höger)
C Center D Subwoofer
E
Surround (L, vänster)
F
Surround (R, höger)
G Bakre surround
Vi hänvisar till andra sidan av detta
blad för högtalaranslutningar.
H TV
Växla ingångsval på TV:n för att
kunna titta på videobilden från
varje ansluten komponent.
I DVD-spelare*
1 Välj ”AUDIO SETUP” i
inställningsmenyn.
2 Ställ in ”AUDIO DRC” på
”WIDE RANGE”.
3 Ställ in ”DIGITAL OUT” på
”ON”.
4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på
”DOLBY DIGITAL”.
5 Ställ in ”DTS” på ”ON”.
Observera
Välj lämpligt ljudformat beroende på
den skiva som spelas upp.
* Ovanstående inställning är ett
exempel för en Sony DVD-spelare.
I Play Station 2
1 Välj ”AUDIO SETTING” i
inställningsmenyn.
2 Välj ”AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Ställ in ”OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” på ”ON”.
4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på
”DOLBY DIGITAL”.
5 Ställ in ”DTS” på ”ON”.
”Play Station 2” är ett varumärke för
Sony Computer Entertainment.
Polski
Przed rozpoczęciem podłączania
należy upewnić się, że zasilanie
wszystkich urządzeń jest
wyłączone.
Do podłączenia poszczególnych
urządzeń do odbiornika należy
użyć zalecanych przewodów (nie
należą do wyposażenia).
(a)
Przewód audio (Biały (L)/Czerwony (Pr.))
(b)
Cyfrowy przewód koncentryczny
(c) Przewód wideo (Zołty)
(d)
Przewód monofoniczny audio (Czarny)
(e) Przewód głośnikowy
Należy również zapoznać się z
instrukcjami obsługi urządzeń,
które mają zostać podłączone.
A G Głośniki
A
Przedni (lewy)
B
Przedni (prawy)
C Środkowy D Subwoofer
E
Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
F
Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
G
Tylny głośnik dźwięku przestrzennego
Informacje na temat ustawień
głośników można znaleźć na
odwrocie tego arkusza.
H Odbiornik TV
W celu wyświetlenia obrazu
wideo z poszczególnych
urządzeń należy zmienić
położenie przełącznika wyboru
wejścia na telewizorze.
I Odtwarzacz DVD*
1 Wybierz „AUDIO SETUP” na
wyświetleniu nastawień.
2 Nastaw „AUDIO DRC” na
„WIDE RANGE”.
3
Nastaw „DIGITAL OUT” na „ON”.
4 Nastaw „DOLBY DIGITAL” na
„DOLBY DIGITAL”.
5
Nastaw „DTS” na „ON”.
Uwaga
W zależności od płyty, która ma być
odtwarzana, należy wybrać
odpowiedni format dźwięku.
*
Powyższe nastawienie jest przykładowe
dla odtwarzacza DVD Sony.
I Play Station 2
1 Wybierz „AUDIO SETTING” na
wyświetleniu nastawień.
2 Wybierz „AUDIO DIGITAL
OUTPUT”.
3 Nastaw „OPTICAL DIGITAL
OUTPUT” na „ON”.
4 Nastaw „DOLBY DIGITAL” na
„DOLBY DIGITAL”.
5 Nastaw „DTS” na „ON”.
„Play Station 2” jest znakiem
towarowym Sony Computer
Entertainment.
J Odtwarzacz Super Audio
CDo*
W zależności od płyty, która ma
być odtwarzana, należy wybrać
odpowiedni obszar odtwarzania
(wielokanałowy lub 2-kanałowy).
* Powyższe ustawienie jest
przykładowym ustawieniem dla
odtwarzaczy Super Audio CD firmy
Sony.
Jeżeli brak jest dźwięku
Naciśnij INPUT MODE aby wybrać
„AUTO IN”.
Przygotowania niezbędne do
korzystania z tego urządzenia
zostały zakończone. Szczegółowe
informacje na temat obsługi
urządzenia można znaleźć w
dostarczonej instrukcji obsługi.
J Super Audio CD-
spelare*
Välj lämpligt
uppspelningsområde (flerkanaligt
eller 2-kanaligt) beroende på den
skiva som du vill lyssna på.
* Ovanstående inställning är ett exempel
för Sony Super Audio CD-spelare.
Om inget ljud återges
Tryck på INPUT MODE för att välja
”AUTO IN”.
Med detta är alla nödvändiga
förberedelser för att använda denna
apparat slutförda. Vi hänvisar till den
medföljande bruksanvisningen för
detaljer hur man styr apparaten.
(a)
(d)
(e)
(d)(c)(c)(b) (e)
(e) (e) (e)(e)
Sony Corporation © 2004 Printed in Malaysia
Español
Guía de configuración rápida del
sistema de altavoces
Usted podrá configurar fácilmente los altavoces
seleccionando un patrón de altavoces del menú de
configuración de los altavoces. El patrón de
altavoces dependerá del número de altavoces que
usted posea. Con respecto a las conexiones de los
altavoces, consulte la cara frontal (AG).
1 Utilice la ilustración o el diagrama de
flujo de la derecha para identificar el
patrón de altavoces que está utilizando.
2 Presione POWER del receptor para
conectar la alimentación del sistema.
3 Presione repetidamente MAIN MENU
para seleccionar “<SET UP>”.
4 Presione F/f para seleccionar “SP PAT
XXX” (Patrón de altavoces).
El ajuste inicial es “6-1”.
Si no aparece “SP PAT XXX”, presione F/f
para seleccionart “XXXX SET” y presione G/g
para seleccionar “EASY”.*
5 Presione G/g para seleccionar su patrón
de altavoces, y después presione
ENTER/EXECUTE.
El patrón de altavoces cambiará cíclicamente de
la forma siguiente:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
* Usted podrá seleccionar “EASY” (automático) o
“NORM” (manual) para ajustar el tamaño y la
distancia de los altavoces. El ajuste inicial es
“EASY”.
Si desea cambiar el ajuste de tamaño o distancia de
los altavoces, ajuste “XXXX SET” a “NORM.SET”
en el menú de configuración. Para más información
acerca de cómo ajustar el tamaño y la distancia de
cada altavoz, consulte “Configuración y ajuste de los
altavoces ” (página 12) del manual de instrucciones.
Italiano
Guida rapida all’impostazione del
sistema diffusori
Si possono impostare facilmente i diffusori
selezionando uno schema diffusori dal menu di
impostazione. Lo schema diffusori dipende dal
numero di diffusori utilizzati. Fare riferimento alla
prima pagina per i collegamenti dei diffusori
(AG).
1 Usare le illustrazioni o il diagramma di
flusso a destra per identificare lo
schema diffusori utilizzato.
2 Premere POWER sul ricevitore per
accendere il sistema.
3 Premere ripetutamente MAIN MENU per
selezionare “<SET UP>”.
4 Premere F/f per selezionare “SP PAT
XXX” (schema diffusori).
L’impostazione iniziale è “6-1”.
Se “SP PAT XXX” non appare, premere F/f
per selezionare “XXXX SET” e quindi G/g per
selezionare “EASY”.*
5 Premere G/g per selezionare lo schema
diffusori, quindi premere
ENTER/EXECUTE.
Lo schema diffusori cambia ciclicamente come
segue:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
* Si può selezionare “EASY” (automatico) o “NORM”
(manuale) per impostare le dimensioni e la distanza
dei diffusori. L’impostazione iniziale è “EASY”.
Se si desidera cambiare l’impostazione di dimensioni
o distanza dei diffusori, impostare “XXXX SET” su
“NORM.SET” nel menu di impostazione. Per
ulteriori informazioni su come regolare le
impostazioni di dimensioni e distanza per ciascun
diffusore, vedere “Impostazione e regolazione dei
diffusori” (pagina 12) nelle istruzioni per l’uso.
Svenska
Snabb inställningsguide för
högtalarsystem
Det är enkelt att ställa in högtalarna genom att välja
ett högtalarmönster från inställningsmenyn. Val av
högtalarsystem beror på hur många högtalare du
har. Vi hänvisar till framsidan för
högtalaranslutningar (AG).
1 Använd illustrationen eller
flödesschemat till höger för att hitta det
högtalarsystem som du använder.
2 Tryck på POWER på receivern för att slå
på systemet.
3 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja “<SET UP>”.
4 Tryck på F/f för att välja “SP PAT XXX”
(högtalarmönster).
Initialinställningen är “6-1”.
Om “SP PAT XXX” inte visas, tryck på F/f
för att välja “XXXX SET” och tryck på G/g för
att välja “EASY”.*
5 Tryck på G/g för att välja önskat
högtalarsystem, tryck sedan på
ENTER/EXECUTE.
Högtalarsystemet ändras cykliskt enligt
följande:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
* Du kan välja “EASY” (automatisk) eller “NORM”
(manuellt) för att ange högtalarnas storlek och
avstånd. Initialinställningen är “EASY”.
Om du vill ändra inställningen för högtalarnas storlek
eller avstånd, ställ in “XXXX SET” på
“NORM.SET” i inställningsmenyn. För ytterligare
information om hur man ändrar inställningarna för
storlek och avstånd för varje högtalare, se ”Val och
inställningar för högtalare” (sidan 12) i
bruksanvisningen.
Polski
Podręcznik szybkiej instalacji zestawu
głośników
Głośniki można łatwo skonfigurować,
wybierając układ głośników z menu ustawień.
Układ głośników zależy od liczby głośników w
zestawie. Szczegółowe informacje dotyczące
podłączania głośników (A G) można
znaleźć na pierwszej stronie.
1 Określ używany układ głośników przy
użyciu ilustracji lub schematu z prawej
strony.
2 Naciśnij przycisk POWER na odbiorniku,
aby włączyć zestaw.
3 Naciskaj kilkakrotnie przycisk MAIN
MENU, aby wybrać opcję „<SET UP>”.
4 Naciskaj przyciski F/f, aby wybrać
opcję „SP PAT XXX” (Układ głośników).
Ustawieniem początkowym jest „6-1”.
Jeśli opcja „SP PAT XXX” nie jest
wyświetlana, naciskaj przyciski F/f, aby
wybrać opcję „XXXX SET”, a następnie
naciskaj przyciski G/g, aby wybrać
ustawienie „EASY”.*
5 Naciskaj przyciski G/g, aby wybrać
układ głośników, a następnie naciśnij
przycisk ENTER/EXECUTE.
Układ głośników zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0
y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1
y 2-0 y 6-1
* Aby określić wielkość i odległość głośników,
można wybrać ustawienie „EASY”
(automatyczne) lub „NORM” (ręczne).
Ustawieniem początkowym jest „EASY”.
Aby zmienić ustawienie wielkości i odległości
głośników, należy w menu ustawień dla opcji
„XXXX SET” wybrać ustawienie „NORM.SET”.
Dodatkowe informacje na temat sposobu
regulacji ustawień wielkości i odległości
poszczególnych głośników można znaleźć w
części „Nastawianie i regulacja kolumn
głośnikowych” (strona 12) instrukcji obsługi.
5C-0
5C-1
3-0
3-1
5-0
5-1
6-0
6-1
2-0
2-1
4-0
4-1
D
D
D
D
D
D
G
G
F
FC
E
E
2
H
S
jJ
L
A
V M
EN
U
MUTING
DISPLAY
TV VOL TV CH
WIDE INPUT MODE
RETURN/EXIT
s
SUBTITLE
ENTER
TV/
VIDEO
TOPMENU/
GUIDE
MASTER
VOL
MAIN
MENU
l
ALT
DISC
D.TUNING
SHIFT
0/10
>10/11
12
ANT CLEAR
SEACH MODE
F
f
g
G
F
f
g
G
O
-
3
4,5
A
F
E
D
B
6-1
C
G
Ajuste a
Impostare su
Ställ in på
Nastaw na
C
A
F
E
D
B
5-1
A
F
E
B
4-0
C
A
B
3-0
A
B
2-0
Sí: si posee los altavoces
Sì: se si hanno i diffusori
Ja: ifall du har högtalarna
Tak: jeśli masz te kolumny
No: en caso contrario
No: in caso contrario
Nej: ifall inte
Nie: jeśli nie masz
y
e
och
i
y
e
och
i
¿Cuál es su patrón de
altavoces ?
Quale schema diffusori
avete ?
Vilket högtalarmönster
gäller för dig ?
Jaki jest wzór twoich kolumn
głośnikowych ?

Transcripción de documentos

4-255-828-21(1) STR-DB900 I DITITAL OUT ANTENNA FM COAXIAL H OUTPUT COAXIAL (b) Guía de instalación / Guida all’installazione / Installationsguide / Instrukcja instalacji VIDEO (c) D C INPUT VIDEO (c) (e) INPUT AUDIO (d) ANALOG AM FRONT U SURROUND CENTER DVD VIDEO L L R R MONITOR TV/SAT DVD VIDEO OUT IN IN IN 75Ω VIDEO OPTICAL MULTI CH IN SUB WOOFER COAXIAL OUT HDD/MD IN HDD/MD IN TV/SAT IN DVD IN AUDIO OUT IN – IN DVD SURROUND BACK + – SURROUND R + – DIGITAL + SURROUND L – SPEAKERS (a) J (d) FRONT SURROUND CENTER L (e) G (e) CENTER + (e) F E – FRONT R + – FRONT L + SUB WOOFER IMPEDANCE USE 4-16 Ω (e) B (e) A R MULTI CH OUT Español • Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la alimentación de todos sus componentes. • Utilice los cables recomendados (no suministrados) para conectar cada componente al receptor. (a) Cable de audio (Blanca (izquierdo)/Roja (derecho)) (b) Cable digital coaxial (c) Cable de vídeo (Amarilla) (d) Cable de audio monoaural (Negra) (e) Cables de altavoces • Consulte también los manuales de instrucciones suministrados con los componentes que desee conectar. A – G Altavoces A Delantero izquierdo (L) B Delantero derecho (R) C Central D Altavoz del subgraves E Perimétrico izquierdo (L) F Perimétrico derecho (R) G Perimétrico trasero Con respecto a los ajustes de los altavoces, consulte la otra cara de esta hoja. H Televisor Cambie el selector de entrada de su televisor para contemplar el vídeo procedente de cada componente. Italiano • Assicurarsi di spegnere tutti i componenti prima di eseguire alcun collegamento. • Usare i cavi consigliati (non in dotazione) per collegare ciascun componente al ricevitore. (a) Cavo audio (Bianca (sinistro)/Rossa (destro)) (b) Cavo digitale coassiale (c) Cavo video (Gialla) (d) Cavo audio monofonico (Nera) (e) Cavo diffusore • Fare riferimento anche alle istruzioni per l’uso allegate ai componenti che si vogliono collegare. A – G Diffusori A Anteriore (sinistro) B Anteriore (destro) C Centrale D Subwoofer E Surround (sinistro) F Surround (destro) G Surround posteriore Fare riferimento all’altro lato di questo foglio per le impostazioni diffusore. H Televisore Regolare il selettore di ingresso del televisore per vedere le immagini video di ciascun componente. SUB WOOFER I Reproductor de discos DVD* 1 Seleccione “AUDIO SETUP” en la visualización de configuración. 2 Ajuste “AUDIO DRC” a “WIDE RANGE”. 3 Ajuste “DIGITAL OUT” a “ON”. 4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a “DOLBY DIGITAL”. 5 Ajuste “DTS” a “ON”. Nota Seleccione el formato de sonido apropiado de acuerdo con el disco que desee reproducir. * El ajuste de arriba es un ejemplo de reproductor de discos DVD Sony. I Play Station 2 1 Seleccione “AUDIO SETTING” en la visualización de configuración. 2 Seleccione “AUDIO DIGITAL OUTPUT”. 3 Ajuste “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” a “ON”. 4 Ajuste “DOLBY DIGITAL” a “DOLBY DIGITAL”. I Lettore DVD* 1 Selezionare “AUDIO SETUP” nella visualizzazione di impostazione. 2 Impostare “AUDIO DRC” su “WIDE RANGE”. 3 Impostare “DIGITAL OUT” su “ON”. 4 Impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”. 5 Impostare “DTS” su “ON”. Nota Selezionare il formato sonoro appropriato a seconda del disco che si vuole riprodurre. * L’impostazione sopra è un esempio per lettori DVD Sony. I Play Station 2 1 Selezionare “AUDIO SETTING” nella visualizzazione di impostazione. 2 Selezionare “AUDIO DIGITAL OUTPUT”. 3 Impostare “OPTICAL DIGITAL OUTPUT” su “ON”. 4 Impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY DIGITAL”. Sony Corporation © 2004 Printed in Malaysia 5 Ajuste “DTS” a “ON”. “Play Station 2” es marca comercial de Sony Computer Entertainment. J Reproductor de discos Super Audio CD* Seleccione el área de reproducción apropiada (multicanal o de 2 canales) de acuerdo con el disco que desee reproducir. * El ajuste de arriba es un ejemplo para reproductores de discos Super Audio CD Sony. Si no hay sonido Presione INPUT MODE para seleccionar “AUTO IN”. De esta forma habrán finalizado los preparativos necesarios para utilizar esta unidad. Con respecto a los detalles sobre cómo utilizar esta unidad, consulte el manual de instrucciones suministrado con la misma. 5 Impostare “DTS” su “ON”. “Play Station 2” è un marchio di Sony Computer Entertainment. J Lettore Super Audio CD* Selezionare l’area di riproduzione appropriata (multicanale o 2 canali) a seconda del disco che si vuole ascoltare. * L’impostazione sopra è un esempio per lettori Super Audio CD Sony. Se non viene emesso alcun suono Premere INPUT MODE per selezionare “AUTO IN”. Questo completa i preparativi necessari per l’uso di questo apparecchio. Fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione per dettagli su come usare l’apparecchio. Svenska • Se till att stänga av strömmen till alla komponenter innan några anslutningar görs. • Använd de rekommenderade kablarna (medföljer inte) för anslutning av varje komponent till receivern. (a) Ljudkabel (Vit (vänster)/Röd (höger)) (b) Koaxial digitalkabel (c) Videokabel (Gul) (d) Enkanalig ljudkabel (Svart) (e) Högtalarkabel • Se även bruksanvisningarna som medföljde de komponenter som du tänker ansluta. A – G Högtalare A Främre (L, vänster) B Främre (R, höger) C Center D Subwoofer E Surround (L, vänster) F Surround (R, höger) G Bakre surround Vi hänvisar till andra sidan av detta blad för högtalaranslutningar. H TV Växla ingångsval på TV:n för att kunna titta på videobilden från varje ansluten komponent. Polski • Przed rozpoczęciem podłączania należy upewnić się, że zasilanie wszystkich urządzeń jest wyłączone. • Do podłączenia poszczególnych urządzeń do odbiornika należy użyć zalecanych przewodów (nie należą do wyposażenia). (a) Przewód audio (Biały (L)/Czerwony (Pr.)) (b) Cyfrowy przewód koncentryczny (c) Przewód wideo (Zołty) (d) Przewód monofoniczny audio (Czarny) (e) Przewód głośnikowy • Należy również zapoznać się z instrukcjami obsługi urządzeń, które mają zostać podłączone. A – G Głośniki A Przedni (lewy) B Przedni (prawy) C Środkowy D Subwoofer E Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy) F Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy) G Tylny głośnik dźwięku przestrzennego Informacje na temat ustawień głośników można znaleźć na odwrocie tego arkusza. I DVD-spelare* 1 Välj ”AUDIO SETUP” i inställningsmenyn. 2 Ställ in ”AUDIO DRC” på ”WIDE RANGE”. 3 Ställ in ”DIGITAL OUT” på ”ON”. 4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på ”DOLBY DIGITAL”. 5 Ställ in ”DTS” på ”ON”. Observera Välj lämpligt ljudformat beroende på den skiva som spelas upp. * Ovanstående inställning är ett exempel för en Sony DVD-spelare. I Play Station 2 1 Välj ”AUDIO SETTING” i inställningsmenyn. 2 Välj ”AUDIO DIGITAL OUTPUT”. 3 Ställ in ”OPTICAL DIGITAL OUTPUT” på ”ON”. 4 Ställ in ”DOLBY DIGITAL” på ”DOLBY DIGITAL”. 5 Ställ in ”DTS” på ”ON”. ”Play Station 2” är ett varumärke för Sony Computer Entertainment. H Odbiornik TV W celu wyświetlenia obrazu wideo z poszczególnych urządzeń należy zmienić położenie przełącznika wyboru wejścia na telewizorze. I Odtwarzacz DVD* 1 Wybierz „AUDIO SETUP” na wyświetleniu nastawień. 2 Nastaw „AUDIO DRC” na „WIDE RANGE”. 3 Nastaw „DIGITAL OUT” na „ON”. 4 Nastaw „DOLBY DIGITAL” na „DOLBY DIGITAL”. 5 Nastaw „DTS” na „ON”. Uwaga W zależności od płyty, która ma być odtwarzana, należy wybrać odpowiedni format dźwięku. * Powyższe nastawienie jest przykładowe dla odtwarzacza DVD Sony. I Play Station 2 1 Wybierz „AUDIO SETTING” na wyświetleniu nastawień. 2 Wybierz „AUDIO DIGITAL OUTPUT”. J Super Audio CDspelare* Välj lämpligt uppspelningsområde (flerkanaligt eller 2-kanaligt) beroende på den skiva som du vill lyssna på. * Ovanstående inställning är ett exempel för Sony Super Audio CD-spelare. Om inget ljud återges Tryck på INPUT MODE för att välja ”AUTO IN”. Med detta är alla nödvändiga förberedelser för att använda denna apparat slutförda. Vi hänvisar till den medföljande bruksanvisningen för detaljer hur man styr apparaten. 3 Nastaw „OPTICAL DIGITAL OUTPUT” na „ON”. 4 Nastaw „DOLBY DIGITAL” na „DOLBY DIGITAL”. 5 Nastaw „DTS” na „ON”. „Play Station 2” jest znakiem towarowym Sony Computer Entertainment. J Odtwarzacz Super Audio CDo* W zależności od płyty, która ma być odtwarzana, należy wybrać odpowiedni obszar odtwarzania (wielokanałowy lub 2-kanałowy). * Powyższe ustawienie jest przykładowym ustawieniem dla odtwarzaczy Super Audio CD firmy Sony. Jeżeli brak jest dźwięku Naciśnij INPUT MODE aby wybrać „AUTO IN”. Przygotowania niezbędne do korzystania z tego urządzenia zostały zakończone. Szczegółowe informacje na temat obsługi urządzenia można znaleźć w dostarczonej instrukcji obsługi. C ¿Cuál es su patrón de altavoces ? 2 L j ANT - J CLEAR SEACH MODE S H MASTER VOL g G f TV VOL Vilket högtalarmönster gäller för dig ? AV MENU F 4,5 O RETURN/EXIT TV CH TV/ VIDEO MAIN MENU A D E E Jaki jest wzór twoich kolumn głośnikowych ? G 3 Svenska Guía de configuración rápida del sistema de altavoces Snabb inställningsguide för högtalarsystem Usted podrá configurar fácilmente los altavoces seleccionando un patrón de altavoces del menú de configuración de los altavoces. El patrón de altavoces dependerá del número de altavoces que usted posea. Con respecto a las conexiones de los altavoces, consulte la cara frontal (A – G). 1 Utilice la ilustración o el diagrama de flujo de la derecha para identificar el patrón de altavoces que está utilizando. Det är enkelt att ställa in högtalarna genom att välja ett högtalarmönster från inställningsmenyn. Val av högtalarsystem beror på hur många högtalare du har. Vi hänvisar till framsidan för högtalaranslutningar (A – G). 1 Använd illustrationen eller flödesschemat till höger för att hitta det högtalarsystem som du använder. 2 Presione POWER del receptor para conectar la alimentación del sistema. Tryck på POWER på receivern för att slå på systemet. 3 3 Presione repetidamente MAIN MENU para seleccionar “<SET UP>”. Tryck på MAIN MENU lämpligt antal gånger för att välja “<SET UP>”. 4 4 Presione F/f para seleccionar “SP PAT XXX” (Patrón de altavoces). El ajuste inicial es “6-1”. Si no aparece “SP PAT XXX”, presione F/f para seleccionart “XXXX SET” y presione G/g para seleccionar “EASY”.* Presione G/g para seleccionar su patrón de altavoces, y después presione ENTER/EXECUTE. El patrón de altavoces cambiará cíclicamente de la forma siguiente: 6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0 y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1 y 2-0 y 6-1 Tryck på F/f för att välja “SP PAT XXX” (högtalarmönster). Initialinställningen är “6-1”. Om “SP PAT XXX” inte visas, tryck på F/f för att välja “XXXX SET” och tryck på G/g för att välja “EASY”.* Tryck på G/g för att välja önskat högtalarsystem, tryck sedan på ENTER/EXECUTE. Högtalarsystemet ändras cykliskt enligt följande: 6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0 y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1 y 2-0 y 6-1 2 5 * Usted podrá seleccionar “EASY” (automático) o “NORM” (manual) para ajustar el tamaño y la distancia de los altavoces. El ajuste inicial es “EASY”. Si desea cambiar el ajuste de tamaño o distancia de los altavoces, ajuste “XXXX SET” a “NORM.SET” en el menú de configuración. Para más información acerca de cómo ajustar el tamaño y la distancia de cada altavoz, consulte “Configuración y ajuste de los altavoces ” (página 12) del manual de instrucciones. 5 B B F A A A E 3-0 4-0 2-0 Sí: si posee los altavoces No: en caso contrario Sì: se si hanno i diffusori No: in caso contrario Ja: ifall du har högtalarna Nej: ifall inte Nie: jeśli nie masz Tak: jeśli masz te kolumny Ajuste a Impostare su Ställ in på Nastaw na C E Polski Guida rapida all’impostazione del sistema diffusori Podręcznik szybkiej instalacji zestawu głośników Si possono impostare facilmente i diffusori selezionando uno schema diffusori dal menu di impostazione. Lo schema diffusori dipende dal numero di diffusori utilizzati. Fare riferimento alla prima pagina per i collegamenti dei diffusori (A – G). 1 Usare le illustrazioni o il diagramma di flusso a destra per identificare lo schema diffusori utilizzato. Głośniki można łatwo skonfigurować, wybierając układ głośników z menu ustawień. Układ głośników zależy od liczby głośników w zestawie. Szczegółowe informacje dotyczące podłączania głośników (A – G) można znaleźć na pierwszej stronie. 1 Określ używany układ głośników przy użyciu ilustracji lub schematu z prawej strony. 2 Premere POWER sul ricevitore per accendere il sistema. 2 Naciśnij przycisk POWER na odbiorniku, aby włączyć zestaw. 3 Premere ripetutamente MAIN MENU per selezionare “<SET UP>”. 3 Naciskaj kilkakrotnie przycisk MAIN MENU, aby wybrać opcję „<SET UP>”. 4 Premere F/f per selezionare “SP PAT XXX” (schema diffusori). L’impostazione iniziale è “6-1”. Se “SP PAT XXX” non appare, premere F/f per selezionare “XXXX SET” e quindi G/g per selezionare “EASY”.* Premere G/g per selezionare lo schema diffusori, quindi premere ENTER/EXECUTE. Lo schema diffusori cambia ciclicamente come segue: 6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0 y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1 y 2-0 y 6-1 4 Naciskaj przyciski F/f, aby wybrać opcję „SP PAT XXX” (Układ głośników). Ustawieniem początkowym jest „6-1”. Jeśli opcja „SP PAT XXX” nie jest wyświetlana, naciskaj przyciski F/f, aby wybrać opcję „XXXX SET”, a następnie naciskaj przyciski G/g, aby wybrać ustawienie „EASY”.* Naciskaj przyciski G/g, aby wybrać układ głośników, a następnie naciśnij przycisk ENTER/EXECUTE. Układ głośników zmienia się cyklicznie w następujący sposób: 6-1 y 6-0 y 5-1 y 5-0 y 3-1 y 3-0 y 5C-1 y 5C-0 y 4-1 y 4-0 y 2-1 y 2-0 y 6-1 * Si può selezionare “EASY” (automatico) o “NORM” (manuale) per impostare le dimensioni e la distanza dei diffusori. L’impostazione iniziale è “EASY”. Se si desidera cambiare l’impostazione di dimensioni o distanza dei diffusori, impostare “XXXX SET” su “NORM.SET” nel menu di impostazione. Per ulteriori informazioni su come regolare le impostazioni di dimensioni e distanza per ciascun diffusore, vedere “Impostazione e regolazione dei diffusori” (pagina 12) nelle istruzioni per l’uso. C B * Du kan välja “EASY” (automatisk) eller “NORM” (manuellt) för att ange högtalarnas storlek och avstånd. Initialinställningen är “EASY”. Om du vill ändra inställningen för högtalarnas storlek eller avstånd, ställ in “XXXX SET” på “NORM.SET” i inställningsmenyn. För ytterligare information om hur man ändrar inställningarna för storlek och avstånd för varje högtalare, se ”Val och inställningar för högtalare” (sidan 12) i bruksanvisningen. Italiano 5 5-1 6-1 WIDE INPUT MODE Español F A D s MUTING TOPMENU/ GUIDE DISPLAY Quale schema diffusori avete ? ALT B F SUBTITLE ENTER l >10/11 0/10 12 SHIFT D.TUNING DISC C B 5 * Aby określić wielkość i odległość głośników, można wybrać ustawienie „EASY” (automatyczne) lub „NORM” (ręczne). Ustawieniem początkowym jest „EASY”. Aby zmienić ustawienie wielkości i odległości głośników, należy w menu ustawień dla opcji „XXXX SET” wybrać ustawienie „NORM.SET”. Dodatkowe informacje na temat sposobu regulacji ustawień wielkości i odległości poszczególnych głośników można znaleźć w części „Nastawianie i regulacja kolumn głośnikowych” (strona 12) instrukcji obsługi. y e och i F G D 6-1 6-0 D 5-1 5-0 D 3-1 3-0 E y e och i F G D 5C-1 5C-0 D 4-1 4-0 D 2-1 2-0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony STR-DB900 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony STR-DB900 es un receptor audiovisual que puede utilizarse para conectar y controlar varios dispositivos de audio y vídeo, como reproductores de DVD, consolas de videojuegos y televisores. Cuenta con una variedad de entradas y salidas, incluyendo HDMI, componentes, compuesto, coaxial y óptica, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos. También tiene un sintonizador de radio AM/FM incorporado y un amplificador de 7,1 canales que puede proporcionar hasta 100 vatios por canal.