Pioneer DEH-P5100UB Guía de instalación

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Guía de instalación
Einbau Deutsch
Einbau Deutsch
Instalación Español
Montaje trasero DIN
1.
Extienda las partes superior e
inferior del anillo de compensación
hacia fuera para extraer el anillo de
compensación. Cuando reinstale
el anillo de compensación, empuje
el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un
“clic”. (Si se instala el anillo de
compensación invertido, puede que el
anillo de compensación no se encaj
e
correctamente.)
Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
2. Determine la posición apropiada
donde los agujeros en la ménsula y el
lado de la unidad se emparejan.
3. Apriete los dos tornillos en cada lado.
Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), dependiendo de la forma de los
agujeros de tornillo en la ménsula.
Fijación del panel delantero
Si no planea extraer el panel delantero, se
puede fijar el panel delantero con el tornillo
suministrado.
Ménsula de montaje de radio de fábrica
Anillo de
compensación
Tablero de instrumentos
o consola
Tornillo
Tornillo
Hinweise
Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme,
bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die
Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu
Funktionsstörungen führen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum
Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere
Veränderungen an Ihrem Auto
vorgenommen wenden müssen.
Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo:
— es den Fahrer beim Fahren behindert.
— es den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen
verletzen kann.
Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung
beschädigt. Bauen Sie das Gerät daher nicht an
einer Stelle ein, wo es heiß wird, z. B. in der Nähe
einer Heizungsauslassöffnung.
Die optimale Leistung wird erzielt, wenn der
Einbauwinkel nicht mehr als 60° beträgt.
60°
DIN Einbau an der
Vorderseite/Rückseite
Dieses Gerät kann entweder an der
“Vorderseite” (herkömmliche DIN Einbau an
der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN
Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher
für die Gewindeschrauben, die sich an der
Seite des Geräte-Chassis befinden) eingebaut
werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
folgenden Einbaumethoden.
DIN Einbau an der Vorderseite
Einbau mit der Gummibuchse
1. Setzen Sie den Halter in das
Armaturenbrett ein.
Verwenden Sie beim Einbau an einer engen
Stelle einen mitgelieferten Halter. Wenn
nicht genügend Platz hinter dem Gerät
vorhanden ist, verwenden Sie den vom Werk
mitgelieferten Halter.
2. Befestigen Sie den Halter mit Hilfe
eines Schraubendrehers, um die
Metalllaschen um 90° zu verbiegen.
3. Bauen Sie das Gerät wie gezeigt ein.
53
182
Ausbauen des Geräts
1. Ziehen Sie den Zierleistenring
an der Ober- und Unterseite nach
außen, um den Ring zu entfernen.
Beim erneuten Anbringen des
Zierleistenrings drücken Sie den
Ring auf das Gerät, bis er einrastet.
(Falls der Zierleistenring verkehrt
herum angebracht wird, passt er
nicht richtig.)
Wenn die Frontplatte freigegeben ist, ist es
ganz einfach, den Zierleistenring abzunehmen.
2. Setzen Sie die mitgelieferten
Ausziehschlüssel auf beiden Seiten
bis zur Einrastposition in das Gerät ein.
3. Ziehen Sie das Gerät aus dem
Armaturenbrett.
Armaturenbrett
Halter
Gummibuchse
Schraube
Zierleistenring
DIN Einbau an der Rückseite
1. Ziehen Sie den Zierleistenring
an der Ober- und Unterseite nach
außen, um den Ring zu entfernen.
Beim erneuten Anbringen des
Zierleistenrings drücken Sie den
Ring auf das Gerät, bis er einrastet.
(Falls der Zierleistenring verkehrt
herum angebracht wird, passt er
nicht richtig.)
Wenn die Frontplatte freigegeben ist, ist es
ganz einfach, den Zierleistenring abzunehmen.
2. Bestimmen Sie die geeignete
Position, wo die Löcher in der
Konsole und an der Geräteseite
übereinstimmen.
3. Ziehen Sie zwei Schrauben auf jeder
Seite fest.
Verwenden Sie entweder
Flachrundkopfschrauben (5 mm × 8 mm) oder
Schrauben mit bündiger Oberfläche (5 mm ×
9 mm), je nach der Art der Schraubenlöcher in
der Konsole.
Befestigung der Frontplatte
Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte
abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten
Schraube befestigt werden.
Vom Werk mitgelieferter
Radio-Befestigungsbügelavec la voiture
Zierleistenring
Armaturenbrett oder
Konsole
Schraube
Schraube
Instalación Español
Nota
Verifique todas las conexiones y sistemas antes de
la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas
no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
No instale esta unidad donde:
— pueda interferir con la operación del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero en el caso
de una parada brusca.
• El ser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala
la unidad en un ángulo inferior a 60°.
60°
Montaje delantero/trasero
DIN
Se puede instalar esta unidad apropiadamente
mediante el montaje “delantero” (montaje
delantero DIN convencional) o montaje
“trasero” (montaje trasero DIN utilizando
los agujeros de tornillo roscados en los lados
del bastidor de la unidad). Para los detalles,
consulte los siguientes métodos de instalación.
Montaje delantero DIN
Instalación con el buje de caucho
1. Inserte el manguito de montaje en el
tablero de instrumentos.
Cuando instale en un lugar poco profundo,
uti
lice el manguito de montaje suministrado. Si
hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice
el manguito de montaje suministrado de fábrica.
2. Fije el manguito de montaje
utilizando un destornillador para
doblar las lengüetas de metal (90°) en
posición.
3. Instale la unidad como se muestra.
53
53
1
1
182182
Extracción de la unidad
1. Extienda las partes superior e
inferior del anillo de compensación
hacia fuera para extraer el anillo de
compensación. Cuando reinstale
el anillo de compensación, empuje
el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un
“clic”. (Si se instala el anillo de
compensación invertido, puede que
el anillo de compensación no se
encaj
e correctamente.)
Se hace más fácil quitar el anillo de
compensación si se suelta el panel delantero.
2. Inserte las llaves de extracción
suministradas en ambos lados de la
unidad hasta que se enganchen en
posición.
3. Tire de la unidad del tablero de
instrumentos.
Tablero de
instrumentos
Manguito de montaje
Buje de caucho
Tornillo
Anillo de
compensación
Conexión de las unidades
Español
Conexión de las unidades
Español
Anschließen der Geräte
Deutsch
Anschließen der Geräte
Deutsch
Nota
Cuando se instale esta unidad en un vehículo
sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor
de encendido, se debe conectar el cable rojo al
terminal que puede detectar la operación de la
llave de encendido.
De lo contrario, la batería puede descargarse.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC Sin posición ACC
El uso de esta unidad en condiciones diferentes
de las siguientes podría causar un fuego o fallo de
funcionamiento.
Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4
ohmios a 8 ohmios (valor de impedancia).
Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las
instrucciones a continuación.
Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Fije el cableado con abrazaderas de cable o
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,
envuélvalo con cinta adhesiva donde el
cableado se apoya sobre piezas metálicas.
Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
No pase el cable amarillo a través de un
agujero en el compartimiento del motor para
conectar la batería.
Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
No acorte ningún cable.
No corte nunca el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir
la energía con otro equipo. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra.
No junte nunca múltiples cables negativos de
altavoz.
La señal de control se emite a través del cable
azul/blanco cuando se enciende esta unidad.
Conéctelo a un terminal de control de sistema de
amplificador de potencia externo o al terminal de
control de relé de antena automática del vehículo
(máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está
equipado con una antena de vidrio, conéctelo al
terminal de suministro de potencia de refuerzo de
la antena.
No conecte nunca el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un amplificador
de potencia externo. Igualmente, no conéctelo
nunca al terminal de alimentación de la antena
automática.
De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la
batería o un fallo de funcionamiento.
Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores del
mismo color.
El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe
conectar este cable y el cable de puesta a tierra
de otro producto (especialmente de productos de
alta corriente como un amplificador de potencia)
separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un
fuego o fallo de funcionamiento si los cables se
sueltan accidentalmente.
Diagrama de conexión
1. Este producto
2. Salida trasera
3. Salida delantera
4. Salida de altavoz de subgraves
5. Toma de antena
6. Entrada remota cableada
Se puede conectar el adaptador de control
remoto cableado (vendido separadamente).
7. Fusible (10 A)
8. Entrada IP-BUS (Azul)
9. Cable IP-BUS
10. Reproductor de Multi-CD (vendido
separadamente)
11. Nota
Dependiendo del tipo de vehículo, la función
de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso,
asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*.
12. Conecte los hilos del mismo color a cada otro.
13. Tapa (1*)
No quite la tapa cuando no se utiliza este
terminal.
14. Amarillo (3*)
Reserva (o accesorio)
15. Amarillo (2*)
Conecte el terminal de suministro de 12 V
constante.
16. Rojo (5*)
Accesorio (o reserva)
17. Rojo (4*)
Conecte al terminal controlado por del
interruptor de encendido (12 V CC).
18. Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de
iluminación.
19. Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de
pintura.
20. Conector ISO
Nota
En algunos vehículos, puede que el conector
ISO esté dividido en dos. En este caso,
asegúrese de conectar a ambos conectores.
21. Amarillo/negro
Si se utiliza un equipo con función de
silenciamiento, conecte este conductor con el
conductor de silenciamiento de audio en tal
equipo. Si no, mantenga el enmudecimiento
de audio libre de cualquier conexión.
22. Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del
amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V
CC).
23. Azul/blanco (7*)
Conecte al terminal de control de relé de
antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
24. Azul/blanco (6*)
La posición de los contactos del conector ISO
difiere dependiendo del tipo del vehículo.
Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del
tipo de control de antena. En otros tipos de
vehículo, no conecte nunca 6* y 7*.
25. Hilos de altavoz
Blanco: Izquierda delantera
Blanco/negro: Izquierda delantera
Gris: Derecha delantera
Gris/negro: Derecha delantera
Verde: Izquierda trasera
o altavoz de subgraves
Verde/negro: Izquierda trasera
o altavoz de subgraves
Violeta: Derecha trasera
o altavoz de subgraves
Violeta/negro: Derecha trasera
o altavoz de subgraves
26. A la salida del altavoz de subgraves
27. A la salida trasera
28. A la salida delantera
29. Conecte los cables RCA (vendidos
separadamente)
30. Amplificador de potencia (vendido
separadamente)
31. Control remoto de sistema
32. Altavoz delantero
33. Altavoz trasero
34. Altavoz de subgraves
35. Realice estas conexiones cuando utilice el
amplificador opcional.
36. Notas
Cambie el ajuste inicial de esta unidad
(refiérase al manual de operación). La salida
de altavoz de subgraves de esta unidad es
monofónica.
Cuando utilice un altavoz de subgraves de
70 W (2 ), asegúrese de conectarlo con
los hilos Violeta y Violeta/negro de esta
unidad. No conecte nada con los hilos Verde
y Verde/negro.
Hinweise
Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird,
as auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)-
Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts
an eine Klemme angeschlossen werden, die die
Position des Zündschalters erfassen kann.
Anderenfalls kann die Autobatterie entleert
werden.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
ACC-Position
Keine A
CC-Position
Wenn das Gerät nicht unter den folgenden
Bedingungen eingebaut wird, kann ein Brand
oder eine Funktionsstörung auftreten.
Fahrzeuge mit einer 12-Volt-Batterie und
negativer Erdung.
Lautsprecher mit 50 W (Ausgangsleistung)
und 4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz).
Um Kurzschlüsse, eine Überhitzung oder
Funktionsstörung zu verhindern, befolgen Sie bitte
die folgenden Hinweise:
Trennen Sie die negative Klemme der Batterie
vor dem Einbau ab.
Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen
sollten sie an Stellen, wo sie Metallteile
berühren, mit Klebeband umwickelt werden.
Verlegen Sie alle Leitungen so, dass keine
beweglichen Teile, wie die Gangschaltung und
die Sitzschienen, berühren.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie von heißen
Stellen, wie etwa der Heizungsauslassöffnung
entfernt sind.
Führen Sie die gelbe Leitung zum Anschluss
an die Batterie nicht durch ein Loch in den
Motorraum ein.
Umwickeln Sie abgetrennte Leitungen mit
Isolierband.
Verkürzen Sie keine Kabel.
Führen Sie niemals anderen Geräten
Strom zu, indem Sie die Isolierung der
Stromversorgungsleitung dieses Geräts
durchschneiden und davon Strom abzapfen.
Die Strombelastbarkeit der Leitung ist
begrenzt.
Verwenden Sie eine Sicherung mit dem
vorgeschriebenen Nennwert.
Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel
nie direkt an die Erdung an.
Bündeln Sie nie die negativen Kabeln
mehrerer Lautsprecher.
Das Steuersignal wird über das blaue/
weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses
Geräts eingeschaltet wird. Schließen Sie
es an eine System-Fernbedienung eines
externen Leistungsverstärkers oder an die
Autoantennenrelais-Steuerungsklemme
des Fahrzeugs an (max. 300 mA, 12 V
Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug
mit einer Fensterantenne ausgestattet ist,
schließen Sie es an die Antennenverstärker-
Stromversorgungsklemme an.
Schließen Sie das blaue/weiße Kabel nie an
die Leistungsklemme des Verstärkers an.
Außerdem darf das blaue/weiße Kabel nicht
an die Leistungsklemme der Auto-Antenne
angeschlossen werden. Ein solcher Anschluss
könnte zu einer Belastung der Batterie führen und
Funktionsstörungen verursachen.
Die IP-BUS-Leitungen sind farbcodiert. Achten
Sie immer darauf, Leitungen derselben Farbe
miteinander zu verbinden.
Das schwarze Kabel ist das Erdungskabel. Dieses
Kabel ist getrennt von der Erde von Hochstrom-
Geräten, wie z. B. Leistungsverstärkern, zu
erden. Anderenfalls besteht die Gefahr einer
Beschädigung der Geräte oder eines Brandes,
falls die Erdungsstelle versehentlich abgetrennt
wird.
Anschlussdiagramm
1. Dieses Produkt
2. Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher
3. Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher
4. Subwoofer-Ausgang
5. Antennebuchse
6. Buchse für die verdrahtete Fernbedienung
Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter
(getrennt erhältlich) angeschlossen werden.
7. Sicherung (10 A)
8. IP-BUS-Eingang (Blau)
9. IP-BUS-Kabel
10. Multi-CD-Player (getrennt erhältlich)
11. Hinweis:
Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5*
u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden
Sie in einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit
3*.
12. Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe
miteinander.
13. Kappe (1*)
Wenn dieser Steckverbinder nicht verwendet
wird, lassen Sie die Kappe aufgesetzt.
14. Gelb (3*)
Reserve (oder Zubehör)
15. Gelb (2*)
An eine Stromversorgung anschließen, die
immer Gleichstrom von 12 V führt.
16. Rot (5*)
Zubehör (oder Reserve)
17. Rot (4*)
An eine Stromversorgung anschließen, (12 V
Gleichspannung), die mit dem Zündschloss ein-/
ausgeschaltet wird.
18. Orangefarben/weiß
An die Lichtschalterklemme anschließen.
19. Schwarz (Erdung)
An ein sauberes Metallteil anschließen, das von
Farbe frei ist.
20. ISO-Anschluss
Hinweis:
Bei einigen Fahrzeugen kann der ISO-
Steckverbinder in zwei Hälften geteilt sein. In
diesem Fall ist der Anschluss unbedingt an
beiden Steckverbindern vorzunehmen.
21. Gelb/schwarz
Falls Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion
(Mute) verwenden, verdrahten Sie dieses
Kabel mit der Audio Mute-Leitung am
entsprechenden Gerät. Andernfalls die Audio
Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen.
22. Blau/weiß
An den Systemsteuerungs-Anschluss des
Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V
Gleichspannung) anschließen.
23. Blau/weiß (7*)
An die die Autoantennenrelais-
Steuerungsklemme anschließen (max. 300 mA,
12 V Gleichspannung).
24. Blau/weiß (6*)
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses
hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7*
anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen
Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem
anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals
anschließen.
25. Lautsprecherzuleitungen
Weiß: Vorne links
Weiß/Schwarz: Vorne links
Grau: Vorne rechts
Grau/Schwarz: Vorne rechts
Grün: Hinten links oder Subwoofer
Grün/Schwarz: Hinten links
oder Subwoofer
Violett: Hinten rechts oder Subwoofer
Violett/Schwarz: Hinten rechts
oder Subwoofer
26. Zum Subwoofer-Ausgang
27. Zum hinteren Ausgang
28. Zum vorderen Ausgang
29. Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich)
30. Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)
31. System-Fernbedienung
32. Vorderer Lautsprecher
33. Hinterer Lautsprecher
34. Subwoofer
35. Bei Gebrauch des optionalen Verstärkers diese
Anschlüsse vornehmen.
36. Hinweise
Ändern Sie die Grundeinstellung dieses
Geräts (siehe Bedienungsanleitung). Der
Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist Mono.
Bei Verwendung eines Subwoofers von 70 W
(2 ) achten Sie darauf, den Anschluss an die
violetten und violetten/schwarzen Leitungen
dieses Geräts herzustellen. Stellen Sie keinen
Anschluss mit den grünen und grünen/
schwarzen Leitungen her.

Transcripción de documentos

Instalación Español 3. Instale la unidad como se muestra. Nota • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. • Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60°. 60° Montaje delantero/trasero DIN Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje “delantero” (montaje delantero DIN convencional) o montaje “trasero” (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. Montaje delantero DIN Instalación con el buje de caucho Tablero de instrumentos Manguito de montaje 182 182 Buje de caucho 53 Tornillo Extracción de la unidad 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un “clic”. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) • Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. Instalación Español Montaje trasero DIN 1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un “clic”. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) • Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. Anillo de compensación 2. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan. 3. Apriete los dos tornillos en cada lado. 1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Si no planea extraer el panel delantero, se puede fijar el panel delantero con el tornillo suministrado. Tornillo Deutsch 3. Bauen Sie das Gerät wie gezeigt ein. Hinweise • Überprüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen. • Verwenden Sie keine unautorisierten Teile. Die Verwendung von unautorisierten Teilen kann zu Funktionsstörungen führen. • Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn zum Einbau des Geräts Löcher gebohrt oder andere Veränderungen an Ihrem Auto vorgenommen wenden müssen. • Bauen Sie das Gerät nicht an einer Stelle ein, wo: — es den Fahrer beim Fahren behindert. — es den Beifahrer bei plötzlichem Bremsen verletzen kann. • Der Halbleiterlaser wird bei Überhitzung beschädigt. Bauen Sie das Gerät daher nicht an einer Stelle ein, wo es heiß wird, z. B. in der Nähe einer Heizungsauslassöffnung. • Die optimale Leistung wird erzielt, wenn der Einbauwinkel nicht mehr als 60° beträgt. 60° Anillo de compensación 2. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición. Fijación del panel delantero Einbau • Utilice tornillos con cabeza ovalada (5 mm × 8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 9 mm), dependiendo de la forma de los agujeros de tornillo en la ménsula. Tornillo Halter Armaturenbrett 182 Gummibuchse 53 Schraube Ausbauen des Geräts 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Unterseite nach außen, um den Ring zu entfernen. Beim erneuten Anbringen des Zierleistenrings drücken Sie den Ring auf das Gerät, bis er einrastet. (Falls der Zierleistenring verkehrt herum angebracht wird, passt er nicht richtig.) • Wenn die Frontplatte freigegeben ist, ist es ganz einfach, den Zierleistenring abzunehmen. DIN Einbau an der Vorderseite/Rückseite Dieses Gerät kann entweder an der “Vorderseite” (herkömmliche DIN Einbau an der Vorderseite) oder an der “Rückseite” (DIN Einbau an der Rückseite mit Hilfe der Löcher für die Gewindeschrauben, die sich an der Seite des Geräte-Chassis befinden) eingebaut werden. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den folgenden Einbaumethoden. Einbau Deutsch DIN Einbau an der Rückseite 1. Ziehen Sie den Zierleistenring an der Ober- und Unterseite nach außen, um den Ring zu entfernen. Beim erneuten Anbringen des Zierleistenrings drücken Sie den Ring auf das Gerät, bis er einrastet. (Falls der Zierleistenring verkehrt herum angebracht wird, passt er nicht richtig.) • Wenn die Frontplatte freigegeben ist, ist es ganz einfach, den Zierleistenring abzunehmen. Zierleistenring 2. Bestimmen Sie die geeignete Position, wo die Löcher in der Konsole und an der Geräteseite übereinstimmen. Zierleistenring 2. Setzen Sie die mitgelieferten Ausziehschlüssel auf beiden Seiten bis zur Einrastposition in das Gerät ein. DIN Einbau an der Vorderseite 3. Ziehen Sie zwei Schrauben auf jeder Seite fest. • Verwenden Sie entweder Flachrundkopfschrauben (5 mm × 8 mm) oder Schrauben mit bündiger Oberfläche (5 mm × 9 mm), je nach der Art der Schraubenlöcher in der Konsole. Schraube Einbau mit der Gummibuchse • Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el manguito de montaje suministrado de fábrica. 1. Setzen Sie den Halter in das Armaturenbrett ein. 2. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición. Tablero de instrumentos o consola Ménsula de montaje de radio de fábrica 3. Tire de la unidad del tablero de instrumentos. • Verwenden Sie beim Einbau an einer engen Stelle einen mitgelieferten Halter. Wenn nicht genügend Platz hinter dem Gerät vorhanden ist, verwenden Sie den vom Werk mitgelieferten Halter. 2. Befestigen Sie den Halter mit Hilfe eines Schraubendrehers, um die Metalllaschen um 90° zu verbiegen. 3. Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett. Armaturenbrett oder Konsole Vom Werk mitgelieferter Radio-Befestigungsbügelavec la voiture Befestigung der Frontplatte Falls Sie nicht beabsichtigen, die Frontplatte abzunehmen, kann sie mit der mitgelieferten Schraube befestigt werden. Schraube • Wenn dieses Gerät in einem Auto eingebaut wird, as auf dem Zündschalter keine ACC (Zubehör)Position hat, sollte die rote Leitung des Geräts an eine Klemme angeschlossen werden, die die Position des Zündschalters erfassen kann. Anderenfalls kann die Autobatterie entleert werden. F ACC O O STAR ACC-Position F N 23.Azul/blanco (7*) Conecte al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). 24.Azul/blanco (6*) La posición de los contactos del conector ISO difiere dependiendo del tipo del vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el contacto 5 es del tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, no conecte nunca 6* y 7*. 25.Hilos de altavoz Blanco: Izquierda delantera  Blanco/negro: Izquierda delantera  Gris: Derecha delantera  Gris/negro: Derecha delantera  Verde: Izquierda trasera  o altavoz de subgraves  Verde/negro: Izquierda trasera  o altavoz de subgraves  Violeta: Derecha trasera  o altavoz de subgraves  Violeta/negro: Derecha trasera  o altavoz de subgraves  26.A la salida del altavoz de subgraves 27.A la salida trasera 28.A la salida delantera 29.Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) 30.Amplificador de potencia (vendido separadamente) 31.Control remoto de sistema 32.Altavoz delantero 33.Altavoz trasero 34.Altavoz de subgraves 35.Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 36.Notas • Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. • Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y Verde/negro. STAR Este producto Salida trasera Salida delantera Salida de altavoz de subgraves Toma de antena Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). 7. Fusible (10 A) 8. Entrada IP-BUS (Azul) 9. Cable IP-BUS 10.Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 11.Nota Dependiendo del tipo de vehículo, la función de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegúrese de conectar 2* a 5* y 4* a 3*. 12.Conecte los hilos del mismo color a cada otro. 13.Tapa (1*) No quite la tapa cuando no se utiliza este terminal. 14.Amarillo (3*) Reserva (o accesorio) 15.Amarillo (2*) Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. 16.Rojo (5*) Accesorio (o reserva) 17.Rojo (4*) Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). 18.Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. 19.Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. 20.Conector ISO Nota En algunos vehículos, puede que el conector ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 21.Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión. 22.Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). Hinweise N Sin posición ACC T • El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento. — Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 ohmios a 8 ohmios (valor de impedancia). • Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. — Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. — Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. — Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. — Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. — Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Anschließen der Geräte OF O Diagrama de conexión Español OF F STAR STAR Posición ACC OF O T ACC N F N OF • Cuando se instale esta unidad en un vehículo sin la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, se debe conectar el cable rojo al terminal que puede detectar la operación de la llave de encendido. De lo contrario, la batería puede descargarse. • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. • No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento. • Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color. • El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente. Conexión de las unidades T Nota Español T Conexión de las unidades Keine ACC-Position • Wenn das Gerät nicht unter den folgenden Bedingungen eingebaut wird, kann ein Brand oder eine Funktionsstörung auftreten. — Fahrzeuge mit einer 12-Volt-Batterie und negativer Erdung. — Lautsprecher mit 50 W (Ausgangsleistung) und 4 Ohm bis 8 Ohm (Impedanz). • Um Kurzschlüsse, eine Überhitzung oder Funktionsstörung zu verhindern, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise: — Trennen Sie die negative Klemme der Batterie vor dem Einbau ab. — Sichern Sie die Leitungen mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Leitungen sollten sie an Stellen, wo sie Metallteile berühren, mit Klebeband umwickelt werden. — Verlegen Sie alle Leitungen so, dass keine beweglichen Teile, wie die Gangschaltung und die Sitzschienen, berühren. — Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie von heißen Stellen, wie etwa der Heizungsauslassöffnung entfernt sind. — Führen Sie die gelbe Leitung zum Anschluss an die Batterie nicht durch ein Loch in den Motorraum ein. — Umwickeln Sie abgetrennte Leitungen mit Isolierband. — Verkürzen Sie keine Kabel. — Führen Sie niemals anderen Geräten Strom zu, indem Sie die Isolierung der Stromversorgungsleitung dieses Geräts durchschneiden und davon Strom abzapfen. Die Strombelastbarkeit der Leitung ist begrenzt. — Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Nennwert. — Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel nie direkt an die Erdung an. — Bündeln Sie nie die negativen Kabeln mehrerer Lautsprecher. Deutsch • Das Steuersignal wird über das blaue/ weiße Kabel ausgegeben, wenn dieses Geräts eingeschaltet wird. Schließen Sie es an eine System-Fernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an die Autoantennenrelais-Steuerungsklemme des Fahrzeugs an (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug mit einer Fensterantenne ausgestattet ist, schließen Sie es an die AntennenverstärkerStromversorgungsklemme an. • Schließen Sie das blaue/weiße Kabel nie an die Leistungsklemme des Verstärkers an. Außerdem darf das blaue/weiße Kabel nicht an die Leistungsklemme der Auto-Antenne angeschlossen werden. Ein solcher Anschluss könnte zu einer Belastung der Batterie führen und Funktionsstörungen verursachen. • Die IP-BUS-Leitungen sind farbcodiert. Achten Sie immer darauf, Leitungen derselben Farbe miteinander zu verbinden. • Das schwarze Kabel ist das Erdungskabel. Dieses Kabel ist getrennt von der Erde von HochstromGeräten, wie z. B. Leistungsverstärkern, zu erden. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung der Geräte oder eines Brandes, falls die Erdungsstelle versehentlich abgetrennt wird. Anschließen der Geräte Anschlussdiagramm 1. 2. 3. 4. 5. 6. Dieses Produkt Ausgang für hintere Zusatzlautsprecher Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher Subwoofer-Ausgang Antennebuchse Buchse für die verdrahtete Fernbedienung Hier kann ein Drahtfernbedienungsadapter (getrennt erhältlich) angeschlossen werden. 7. Sicherung (10 A) 8. IP-BUS-Eingang (Blau) 9. IP-BUS-Kabel 10.Multi-CD-Player (getrennt erhältlich) 11.Hinweis: Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5* u. U. unterschiedliche Funktionen. Verbinden Sie in einem solchen Fall 2* mit 5* und 4* mit 3*. 12.Verbinden Sie Leitungen derselben Farbe miteinander. 13.Kappe (1*) Wenn dieser Steckverbinder nicht verwendet wird, lassen Sie die Kappe aufgesetzt. 14.Gelb (3*) Reserve (oder Zubehör) 15.Gelb (2*) An eine Stromversorgung anschließen, die immer Gleichstrom von 12 V führt. 16.Rot (5*) Zubehör (oder Reserve) 17.Rot (4*) An eine Stromversorgung anschließen, (12 V Gleichspannung), die mit dem Zündschloss ein-/ ausgeschaltet wird. 18.Orangefarben/weiß An die Lichtschalterklemme anschließen. 19.Schwarz (Erdung) An ein sauberes Metallteil anschließen, das von Farbe frei ist. 20.ISO-Anschluss Hinweis: Bei einigen Fahrzeugen kann der ISOSteckverbinder in zwei Hälften geteilt sein. In diesem Fall ist der Anschluss unbedingt an beiden Steckverbindern vorzunehmen. 21.Gelb/schwarz Falls Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion (Mute) verwenden, verdrahten Sie dieses Kabel mit der Audio Mute-Leitung am entsprechenden Gerät. Andernfalls die Audio Mute-Leitung frei von Anschlüssen lassen. Deutsch 22.Blau/weiß An den Systemsteuerungs-Anschluss des Leistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) anschließen. 23.Blau/weiß (7*) An die die AutoantennenrelaisSteuerungsklemme anschließen (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). 24.Blau/weiß (6*) Die Pin-Position des ISO-Anschlusses hängt vom Fahrzeugtyp ab. 6* und 7* anschließen, wenn es sich bei Pin 5 um einen Antennensteuerungstyp handelt. Bei einem anderen Fahrzeugtyp 6* und 7* niemals anschließen. 25.Lautsprecherzuleitungen Weiß: Vorne links  Weiß/Schwarz: Vorne links  Grau: Vorne rechts  Grau/Schwarz: Vorne rechts  Grün: Hinten links  oder Subwoofer  Grün/Schwarz: Hinten links  oder Subwoofer  Violett: Hinten rechts  oder Subwoofer  Violett/Schwarz: Hinten rechts  oder Subwoofer  26.Zum Subwoofer-Ausgang 27.Zum hinteren Ausgang 28.Zum vorderen Ausgang 29.Mit RCA-Kabeln verbinden (getrennt erhältlich) 30.Leistungsverstärker (getrennt erhältlich) 31.System-Fernbedienung 32.Vorderer Lautsprecher 33.Hinterer Lautsprecher 34.Subwoofer 35.Bei Gebrauch des optionalen Verstärkers diese Anschlüsse vornehmen. 36.Hinweise • Ändern Sie die Grundeinstellung dieses Geräts (siehe Bedienungsanleitung). Der Subwoofer-Ausgang dieses Geräts ist Mono. • Bei Verwendung eines Subwoofers von 70 W (2 Ω) achten Sie darauf, den Anschluss an die violetten und violetten/schwarzen Leitungen dieses Geräts herzustellen. Stellen Sie keinen Anschluss mit den grünen und grünen/ schwarzen Leitungen her.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer DEH-P5100UB Guía de instalación

Categoría
Juegos de altavoces
Tipo
Guía de instalación