Bosch Rotak 32 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2 |
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 15
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 20
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 24
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 28
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 37
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 40
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 44
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 48
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 52
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 57
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 69
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 73
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 78
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 82
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 87
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 95
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 99
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 107
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 2 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-garden.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.ge[email protected]osch.com
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail: [email protected]h.com
Elimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques et sa mise en
vigueur conformément aux législations natio-
nales, les équipements électriques et électro-
niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instruccio-
nes. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso
reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas ins-
trucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores
consultas.
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimien-
to.
Preste atención a que las personas circundantes
no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
dad respecto al aparato para jardín en funciona-
miento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamien-
to. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida-
do de no cercenarse los dedos de los pies y de las
manos.
L’outil de jardin donne un
résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec
difficulté
Hauteur de coupe trop basse Régler sur une hauteur de coupe plus élevée
Les lames sont émoussées Remplacer la lame
Obturation possible Le cas échéant, contrôler la face inférieure de
l’outil de jardin et la dégager (portez toujours
des gants de jardin)
Lames montées dans le faux sens Monter les lames dans le bon sens
La lame ne tourne pas après
avoir mis en marche l’outil de
jardin
La lame est bloquée par l’herbe Eteindre l’outil de jardin
Eliminer l’obturation (portez toujours des
gants de jardin)
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
Vibrations/bruits excessifs Ecrou/vis de la lame desserré Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm)
La lame est endommagée Remplacer la lame
Problème Cause possible Remède
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 15 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
16 | Español
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Desconecte el aparato para jardín y saque el en-
chufe de la red antes de realizar un ajuste, al lim-
piarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siem-
pre que deje desatendido el aparato para jardín,
incluso durante un tiempo breve. Mantenga el ca-
ble de red alejado de las cuchillas.
Espere a que todas las piezas del aparato para jar-
dín se hayan detenido por completo antes de to-
carlas. Al desconectar el aparato para jardín, las
cuchillas se mantienen todavía en movimiento
cierto tiempo, y pueden lesionarle.
No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia,
ni exponerlo a ésta.
Evite exponerse a una descarga eléctrica.
Mantenga el cable de conexión alejado de las cu-
chillas.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni
aquellas personas que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudie-
ra prescribirse en su país para el usuario. Guarde el apara-
to para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utili-
zado por personas o niños que presenten una discapaci-
dad física, sensorial o mental, o que dispongan de una ex-
periencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que
sean supervisados por una persona encargada de velar por
su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para
jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-
guen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuen-
tran personas, y muy en especial niños, así como animales
domésticos.
El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
cados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva
puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y
pantalones largos.
Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire
piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extra-
ños que pudieran existir.
Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los
tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte
no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre
sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción des-
gastados o dañados para evitar que se produzca un des-
equilibrio.
Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena ilu-
minación artificial.
Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jar-
dín si el césped estuviese mojado.
Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apre-
surada.
Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos
protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin es-
tar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la
cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
El trabajo en pendientes puede resultar peligroso.
No corte el césped en pendientes muy pronunciadas.
Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies
inclinadas o césped húmedo.
Siempre corte el césped en superficies inclinadas proce-
diendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
Proceda con especial cautela al invertir la dirección de
marcha en pendientes.
Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del apa-
rato para jardín hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín
hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que incli-
nar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar
áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en
el que desee cortar el césped.
No incline el aparato para jardín al poner en marcha el mo-
tor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy
alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo
imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el la-
do contrario del aparato para jardín al que se encuentra
Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuña-
dura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.
Conecte el aparato para jardín según se indica en las ins-
trucciones de uso, prestando atención a que sus pies man-
tengan una separación suficiente respecto a las piezas en
rotación.
No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.
Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al
trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor
en marcha.
Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y
prolongación. La cuchilla puede dañar los cables expo-
niéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo
tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente:
Siempre que se aparte del aparato para jardín.
Antes de eliminar una obstrucción de material.
Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín.
Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inme-
diato si está dañado el aparato para jardín y hágalo repa-
rar, si procede.
Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anor-
mal (verificarlo de inmediato).
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 16 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una
corriente de fuga de 30 mA.
En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá
emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabri-
cante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones
de servicio.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable
del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
El cable de prolongación debe tener la sección indicada en
las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra sal-
picaduras de agua. La conexión de empalme no deberá en-
contrarse en el agua.
Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o
trabajar en el área de las cuchillas.
Seguridad eléctrica
¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimien-
to o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque
el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en ca-
so de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimenta-
ción.
Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchi-
llas se mantienen en movimiento durante algunos se-
gundos.
Atención no tocar la cuchilla en rotación.
Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aisla-
miento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado
a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para
países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecu-
ción). Solamente emplear cables de prolongación homologa-
dos. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de
servicio técnico habitual.
Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del
tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el apa-
rato, solamente deberá emplear cables con las siguientes
secciones y longitudes:
–1,0mm
2
: longitud máxima 40 m
–1,5mm
2
: longitud máxima 60 m
–2,5mm
2
: longitud máxima 100 m
Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá
disponer de un conductor de protección tal como se descri-
be en las prescripciones de seguridad conectado a través
del enchufe con el conductor de protección de su instalación
eléctrica.
En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al
servicio técnico autorizado Bosch más próximo.
PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no regla-
mentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de
prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estan-
cos al agua y aptos para su uso a la intemperie.
Los conectores de empalme de los cables deberán estar se-
cos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible
diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de
30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible di-
ferencial antes de cada uso.
Observación para aquellos productos que no son de venta en
GB:
ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el en-
chufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El
enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o
ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de
agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un segu-
ro contra tracción.
El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad
en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se
encuentra en perfectas condiciones.
En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente
deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado
Bosch.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris-
ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Mantenimiento
Póngase siempre unos guantes de protección al mani-
pular o trabajar en el área de las cuchillas.
Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos es-
tán firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro
con el aparato para jardín.
Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste
del cesto colector de césped.
Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas des-
gastadas o dañadas para mayor seguridad.
Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este
aparato para jardín.
Únicamente deberán emplearse piezas de recambio origi-
nales Bosch.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 17 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
18 | Español
F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en
el área doméstica.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibracio-
nes
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura
1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB(A); ni-
vel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K =1 dB.
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
nes) y tolerancia K determinados según EN 60335:
a
h
<2,5m/s
2
, K =1,5 m/s
2
.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335
de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
94 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad
según anexo VI.
Categoría de producto: 32
Centro oficial de inspección citado:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.06.2012
Montaje y operación
Utilice guantes de protección
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Cortacésped Rotak 32
Nº de artículo
3 600 H85 B..
Potencia absorbida nominal
W1200
Ancho de la cuchilla
cm 32
Altura de corte
mm 20 – 60
Capacidad del cesto colector de
césped
l31
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 6,6
Clase de protección
/II
Número de serie ver placa de característi-
cas del aparato para jardín
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va-
lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
para ciertos países.
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa-
rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
para jardín pueden variar.
Simbología Significado
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product
Certification
Objetivo Figura
Material que se adjunta 1
Montaje de la empuñadura de estribo 2
Ensamble del cesto colector de césped 3
Montaje y desmontaje del cesto colector de cés-
ped 3
Ajuste de la altura de corte 4
Conexión del cable de prolongación 5
Conexión 5
Desconexión 5
Instrucciones para la operación 5 – 6
Mantenimiento de la cuchilla 7
Selección de los accesorios opcionales 7
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 18 Friday, November 16, 2012 8:26 AM
Español | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
Localización de fallos
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No hay tensión de red Verificar y conectar
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jar-
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siem-
pre unos guantes de protección)
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
de corte mayor
Para las condiciones de trabajo reinantes la al-
tura de corte ajustada es demasiado reducida
Ajustar una altura de corte mayor
El aparato para jardín funciona
de forma intermitente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede
Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico
El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura
de corte mayor
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor
Cuchilla mellada Cambiar cuchilla
Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jar-
dín y desobstrúyala, si procede (utilice siem-
pre unos guantes de protección)
Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta
Al conectar el aparato para jar-
dín, la cuchilla de corte no gira
Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín
Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de
protección)
Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
chilla (17 Nm)
Vibraciones o ruidos intensos Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cu-
chilla (17 Nm)
Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
OBJ_BUCH-1266-003.book Page 19 Friday, November 16, 2012 8:26 AM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-1266-003.book Page 2 Friday, November 16, 2012 8:26 AM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 28 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 37 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 40 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 44 Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 48 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 52 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 57 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61 Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 69 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 73 Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 78 Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 82 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 87 Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 95 Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 99 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 103 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 107 Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 111 F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1266-003.book Page 15 Friday, November 16, 2012 8:26 AM Español | 15 Problème L’outil de jardin donne un résultat irrégulier et/ou Le moteur fonctionne avec difficulté La lame ne tourne pas après avoir mis en marche l’outil de jardin Vibrations/bruits excessifs Cause possible Hauteur de coupe trop basse Les lames sont émoussées Obturation possible Lames montées dans le faux sens La lame est bloquée par l’herbe Ecrou/vis de la lame desserré Ecrou/vis de la lame desserré La lame est endommagée Service Après-Vente et Assistance www.bosch-garden.com Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique. France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : [email protected] Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : [email protected] Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] Suisse Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail: [email protected] Elimination des déchets Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les équipements électriques et électroBosch Power Tools Remède Régler sur une hauteur de coupe plus élevée Remplacer la lame Le cas échéant, contrôler la face inférieure de l’outil de jardin et la dégager (portez toujours des gants de jardin) Monter les lames dans le bon sens Eteindre l’outil de jardin Eliminer l’obturation (portez toujours des gants de jardin) Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) Serrer l’écrou/la vis de la lame (17 Nm) Remplacer la lame niques dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas. Explicación de la simbología Advertencia general de peligro. Lea las instrucciones de servicio con detenimiento. Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyectados. Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto al aparato para jardín en funcionamiento. Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos. F 016 L70 769 | (16.11.12) OBJ_BUCH-1266-003.book Page 16 Friday, November 16, 2012 8:26 AM 16 | Español Desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hubiese enganchado el cable, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado de las cuchillas. Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle. No trabajar con el aparato para jardín en la lluvia, ni exponerlo a ésta. Evite exponerse a una descarga eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado de las cuchillas. Manejo  Jamás permita que usen el aparato para jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.  Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.  Nunca corte el césped si en las inmediaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como animales domésticos.  El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.  No utilice el aparato para jardín si está descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.  Examine con detenimiento la superficie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.  Antes de su uso, verifique siempre que las cuchillas, los tornillos de sujeción de las mismas y el conjunto de corte no estén demasiado desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez las cuchillas y tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.  Únicamente corte el césped con luz diurna o con buena iluminación artificial. F 016 L70 769 | (16.11.12)  Siempre que sea posible, evite utilizar el aparato para jardín si el césped estuviese mojado.  Siempre marche de forma pausada y nunca de forma apresurada.  Jamás trabaje con el aparato para jardín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.  El trabajo en pendientes puede resultar peligroso. – No corte el césped en pendientes muy pronunciadas. – Cuide en mantener un paso seguro al trabajar superficies inclinadas o césped húmedo. – Siempre corte el césped en superficies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo. – Proceda con especial cautela al invertir la dirección de marcha en pendientes. – Preste gran atención al andar hacia atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud. – Siempre corte el césped empujando el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.  Las cuchillas deberán estar detenidas si tuviese que inclinar el aparato para jardín para transportarlo, al sobrepasar áreas sin césped y al aproximarse o apartarse del lugar en el que desee cortar el césped.  No incline el aparato para jardín al poner en marcha el motor, a no ser que ello sea necesario por ser el césped muy alto. En este caso, presione hacia abajo la empuñadura lo imprescindible nada más, para bascular hacia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuentra Ud. Cuide que ambas manos estén sujetando la empuñadura cuando vuelva a descender el aparato para jardín.  Conecte el aparato para jardín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que sus pies mantengan una separación suficiente respecto a las piezas en rotación.  No aproxime sus manos ni los pies a las piezas en rotación.  Guarde una separación respecto a la zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.  Jamás alce o sustente el aparato para jardín con el motor en marcha.  Mantenga apartados de las cuchillas los cables de red y prolongación. La cuchilla puede dañar los cables exponiéndose Ud. así a tocar partes que se encuentren bajo tensión. Atención, podría sufrir una descarga eléctrica. Extraiga el enchufe de la toma de corriente: – – – – Siempre que se aparte del aparato para jardín. Antes de eliminar una obstrucción de material. Al examinar, limpiar o manipular en el aparato para jardín. Tras chocar contra un cuerpo extraño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede. – Si el aparato para jardín comienza a vibrar de forma anormal (verificarlo de inmediato). Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1266-003.book Page 17 Friday, November 16, 2012 8:26 AM Español | 17 Conexión eléctrica  La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aparato.  Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30 mA.  En caso de cambiar el cable de red de este aparato, deberá emplearse exclusivamente el cable previsto por el fabricante, cuyo nº de pedido y tipo figuran en las instrucciones de servicio.  Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.  No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable del calor, del aceite y de las esquinas agudas.  El cable de prolongación debe tener la sección indicada en las instrucciones de servicio y debe ir protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de empalme no deberá encontrarse en el agua. Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas. Seguridad eléctrica  ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.  Tras la desconexión del aparato para jardín, las cuchillas se mantienen en movimiento durante algunos segundos.  Atención – no tocar la cuchilla en rotación. Para su seguridad, el aparato para jardín dispone de un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectado a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Informaciones al respecto las obtiene Ud. en su taller de servicio técnico habitual. Únicamente deberán emplearse cables de prolongación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). Si precisa un cable de prolongación para trabajar con el aparato, solamente deberá emplear cables con las siguientes secciones y longitudes: – 1,0 mm2: longitud máxima 40 m – 1,5 mm2: longitud máxima 60 m – 2,5 mm2: longitud máxima 100 m Observación: Al utilizar un cable de prolongación, éste deberá disponer de un conductor de protección – tal como se describe en las prescripciones de seguridad – conectado a través del enchufe con el conductor de protección de su instalación eléctrica. En caso de duda, pregunte a un profesional electricista o al servicio técnico autorizado Bosch más próximo.  PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos. Los cables de Bosch Power Tools prolongación, enchufes y empalmes deberán ser estancos al agua y aptos para su uso a la intemperie. Los conectores de empalme de los cables deberán estar secos y no deberán tocar el suelo. Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fusible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto del fusible diferencial antes de cada uso. Observación para aquellos productos que no son de venta en GB: ATENCIÓN: Para su seguridad es necesario conectar el enchufe del aparato para jardín con el cable de prolongación. El enchufe de empalme del cable de prolongación deberá ser o ir revestido de goma y estar protegido contra salpicaduras de agua. El cable de prolongación deberá utilizarse con un seguro contra tracción. El cable de conexión deberá inspeccionarse con regularidad en cuanto a posibles daños y solamente deberá utilizarse si se encuentra en perfectas condiciones. En caso de estar dañado el cable de conexión, éste solamente deberá hacerse reparar en un taller de servicio autorizado Bosch.  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Mantenimiento  Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de las cuchillas.  Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos están firmemente sujetos para garantizar un trabajo seguro con el aparato para jardín.  Controle con regularidad el estado y el nivel de desgaste del cesto colector de césped.  Controle el aparato para jardín y sustituya las piezas desgastadas o dañadas para mayor seguridad.  Utilice exclusivamente las cuchillas previstas para este aparato para jardín.  Únicamente deberán emplearse piezas de recambio originales Bosch. Símbolos Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín. Simbología Significado Dirección de movimiento Dirección de reacción F 016 L70 769 | (16.11.12) OBJ_BUCH-1266-003.book Page 18 Friday, November 16, 2012 8:26 AM 18 | Español Simbología Significado Utilice guantes de protección Peso Conexión Desconexión Acción permitida Acción prohibida Accesorios/Piezas de recambio Utilización reglamentaria Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 94 dB(A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI. Categoría de producto: 32 Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Expediente técnico (2006/42/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS4, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Engineering Certification El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica. Datos técnicos Cortacésped Rotak 32 Nº de artículo 3 600 H85 B.. Potencia absorbida nominal W 1200 Ancho de la cuchilla cm 32 Altura de corte mm 20 – 60 Capacidad del cesto colector de césped l 31 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,6 Clase de protección /II Número de serie ver placa de características del aparato para jardín Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para ciertos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 04.06.2012 Montaje y operación Objetivo Material que se adjunta Montaje de la empuñadura de estribo Ensamble del cesto colector de césped Montaje y desmontaje del cesto colector de césped Ajuste de la altura de corte Conexión del cable de prolongación Conexión Desconexión Instrucciones para la operación Mantenimiento de la cuchilla Selección de los accesorios opcionales Figura 1 2 3 3 4 5 5 5 5 –6 7 7 Información sobre ruidos y vibraciones Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m). El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 79 dB(A); nivel de potencia acústica 93 dB(A). Tolerancia K =1 dB. Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 60335: ah <2,5 m/s2, K =1,5 m/s2. F 016 L70 769 | (16.11.12) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1266-003.book Page 19 Friday, November 16, 2012 8:26 AM Español | 19 Localización de fallos STOP Síntomas El motor no funciona El aparato para jardín funciona de forma intermitente El corte del césped es irregular y/o el motor trabaja con dificultad Al conectar el aparato para jardín, la cuchilla de corte no gira Vibraciones o ruidos intensos Posible causa No hay tensión de red Toma de corriente defectuosa Cable de prolongación defectuoso El fusible se ha fundido Puede que exista una obstrucción Solución Verificar y conectar Emplear otra toma de corriente Verificar y sustituir el cable, si procede Cambiar el fusible Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección) El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte mayor Para las condiciones de trabajo reinantes la al- Ajustar una altura de corte mayor tura de corte ajustada es demasiado reducida Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si procede Cableado interior de la máquina defectuoso Acudir al servicio técnico El guardamotor se ha activado Dejar que se enfríe el motor y ajustar una altura de corte mayor Altura de corte muy baja Ajustar una altura de corte mayor Cuchilla mellada Cambiar cuchilla Puede que exista una obstrucción Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúyala, si procede (utilice siempre unos guantes de protección) Cuchilla montada al revés Montar la cuchilla en la posición correcta Cuchilla obstaculizada por la hierba Desconectar el aparato para jardín Desobstruirlo (utilice siempre unos guantes de protección) Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm) Tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla flojos Apretar la tuerca/tornillo de sujeción de la cuchilla (17 Nm) Cuchilla dañada Cambiar cuchilla Servicio técnico y atención al cliente www.bosch-garden.com Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín. Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 España Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53 Fax: 902 531554 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools F 016 L70 769 | (16.11.12)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Bosch Rotak 32 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para