Maytag MDB-8 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Tabla de Materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sugerencias de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . 35
Carga del Lavavajillas . . 35-38
Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 39
MDB-9
Guíá de Uso y Cuidado
®
Ciclos, Opciones
y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 44
Localización y Solución
de Averías . . . . . . . . . . . . . 45-46
Garantía y
Servicio . . . . . . . . Última Página
33
ADV
ERTENCIA –
P
eligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
P
ODRIAN
c
ausar lesión personal menos grave.
PRECAUCIÓN
Instalador: Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
N
úmero de Modelo ________________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de Compra __________________________________
Si tiene preguntas, llame al:
1-800-688-9900 (EE. UU.) y 1-800-688-2002 (CANADA)
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver la última página.
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
1
. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2
. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue
d
estinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparación.
4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se
está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Además, coloque los artículos afilados de modo que no
vayan a dañar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues
estará caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas
domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o más.
El hidrógeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno
acumulado. Debido a que el gas e
s inflamable, no fume
ni use una llama abier
t
a durante e
ste proceso.
12. No lave artículos de plástico a menos que estén
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artículos de plásticos que no estén marcados,
verifique las recomendacione
s del fabric
ante.
13.
No altere los controle
s.
14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puer
t
a del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace
inmediatamente después de haberse completado el ciclo.
16.
Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados
para uso en restaurante
s.
17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique
las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje
con frecuencia para asegurarse de que no haya e
sc
ape
s.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Verifique con el instalador para asegurarse de que
el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma
debida a fin de evitar posible choque eléctrico.
asegúrese de leer la instrucciones importantes
sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.
ADVERTENCIA
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiquet
a de la CSA han sido aprobador por la Asociación de
Normas Canadiense
s. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles,
siempre existe un riesgo potencial.
Artículos de Madera
La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Sí, excepto cuando es
aluminio anodizado.
No
Sí, excepto si es una
antigüedad o está pintada a
mano.
Sí, excepto si es una anti-
güedad o cristal delicado.
No se recomienda.
No
No
Sí, en la rejilla superior;
excepto los artículos de
plástico desechables.
No, si tiene
oscurecimiento” comercial.
No
E
l agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
a
ntigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los
a
dornos en hoja de horo se descolorarán.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Se descolorarán.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían
en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón,
los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague
Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar
inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto
prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden dañar el acabado. El “oscurecimiento” comercial puede ser
quitado con detergente.
La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
Platos enchapados
en oro
Vidrio
Cristal
H
ierro Fundido
Aluminio
Loza/Cerámica
Peltre, Estaño
Acero Inoxidable
Plásticos
Plata de Ley o Metal
Plateado
Filtros
¿RESISTENTE AL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado
34
35
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
Si el lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios,
asegúrese de que el triturador esté
vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates
(ver página 44).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o
aderezos)
de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
c
ausar oxidación y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un período de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. Después de colocar los artículos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminarán las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opción, oprima
nuevamente la tecla de la opción.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro
y luego oprima una vez la tecla
‘START/Cancel’
(P
ue
sta en Marcha/ Cancelar). Después de una
pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La
cuenta regresiva desplegada (modelos selectos)
comenzará a destellar hasta que se oprima
‘START/Cancel’.
Nota
Si no se oprime ‘START/Cancel’ dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagará.
El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior
, simplemente oprima la tecla
‘START/Cancel’.
3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla
‘S
T
ART/Cancel’
. El lavavajillas se de
s
aguará
y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin
desagüe, oprima dos veces la tecla
‘START/
Cancel’
. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
“bloqueadas” de
spués de 1 minuto.
Nota
Si se oprime una tecla después que los controles
han sido ‘bloqueados’, la luz situada sobre el ciclo
en curso destellará tres veces.
Como Agregar un Artículo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellarán
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2.
Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el artículo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar
cuando la puerta esté debidamente cerrada.
Después de una leve demora, el ciclo se reanuda
automáticamente desde el punto de interrupción.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo después de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupción prolongada del
ciclo de lavado.
Recomendaciones Generales
(Las características de las rejillas varían según el
modelo)
Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte
o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los ar
tículos
sobre
s
algan de las rejillas.
Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribución de sus artículos.
Cont.
Sugerencias de Funcionamiento
Carga del
Lavavajillas
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior
L
os vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes
El soporte ‘Stack Rack’
M
R
(modelos selectos) situado en
el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, e
spátulas y cucharas o ar
tículos cor
tos
tales como tazas o vasos
de jugo. Colóquelo hacia
arriba para artículos más
altos tales como vasos,
tazone
s, platos, etc.
El borde del soporte
‘Stack Rack’ (modelos
selectos) ha sido diseñado
para sujetar las copas en
su lugar. Las copas más
altas quedarán mejor en
el lado derecho pues la
rejilla superior es más profunda en ese lado.
Los Soportes Abatibles
(modelos selectos)
situados en la esquina
delantera derecha
proveen espacio
conveniente para artículos
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o tazones grandes.
Para bajar los sopor
tes abatibles, empuje cada soporte
hacia el centro de la rejilla dejándolos en posición
plana.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centro de
la rejilla superior pueden
usarse para acomodar
artículos de plástico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchillos, etc.
Coloque el artículo entre el soporte y el sujetador.
El alambre ondulado ‘Vari-
Lock
MR
Snugger’ (modelos
selectos) situado a la
izquierda asegura en sus
lugares a los artículos
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el
alambre ondulado y
girándolo a la izquierda para sujetar los artículos
contra la rejilla exterior o a la derecha para que
de
sc
anse sobre los ar
tículos livianos.
No coloque
artículos sobre el alambre.
Para mejores resultados con
los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado ‘V
ari-Lock
M
R
Snugger’ (modelos selectos).
36
Rejilla Superior (Modelos
con soportes abatibles y
convertibles para tazones en
la rejilla inferior)
Rejilla Superior (Modelos sin
s
oportes abatibles y
convertibles para tazones en
la r
ejilla inferior)
Se pueden
acomodar 4
platos de pan y
mantequilla en
la rejilla situada
debajo del
soporte ‘Stack
Rack’
M
R
(modelos
selectos)
Rejilla Inferior
(Modelos con
soportes abatibles y
tazón)
Rejilla Inferior (Modelos
sin soportes abatibles y
tazón)
Se pueden
acomodar 3
platillos en la
rejilla debajo
del soporte
‘Stack Rack’
MR
(modelos
selectos)
Carga del Lavavajillas
37
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
artículos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear.
Los artículos altos, tales
como moldes de hornear y
bandejas grandes, pueden
ser colocadas en el costado izquierdo.
Con el soporte
‘Stack-Rack’
MR
(modelos
selectos)
levantado, se
pueden colocar
artículos
delgados como
bandejas de
hornear o bandejas de pizzas a lo largo del costado
izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
Al colocar planos los
soportes ‘Fold-Away’
MR
(modelos selectos) en la
esquina trasera izquierda
se provee e
spacio
conveniente para ar
tículos
grandes y voluminosos
tales como ollas y
c
acerolas o ens
aladeras.
Los Soportes Convertibles
(modelos selectos) en la
esquina trasera derecha
pueden ser ajustados para
proveer e
spacio angosto para
acomodar platos o e
spacio
ancho para acomodar tazones
hondos, ollas y cacerolas. Dirija
los soportes hacia arriba para
proveer e
spacio angosto o
hacia abajo para e
spacio más ancho.
Cestillas de los Utensilios
Cestilla Estándar Removible para Utensilios
(modelos selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite que
los artículos queden anidados unos
con otros colocando algunos de los
artículos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con los mangos hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s)
sección(es) de las cubiertas abisagradas (cuando
están cerradas).
Asegúre
se de que los artículos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría
bloquear el brazo inferior.
Los artículos pequeños y livianos, tales como
cucharillas de bebé y cucharas de medir de plástico
deben ser colocadas en la(s) sección(es) con la(s)
cubierta(s) abisagrada(s).
Cestilla de los Utensilios
‘Split & Fit’
MR
(modelos
selectos)
La cestilla dividida de los
cuchillos puede ser separada y
colocada en diversos lugares en
la rejilla inferior. Acomode los
platos y utensilios en ambas
secciones o
en solo una,
dependiendo
de la
c
antidad de
ar
tículos que
tenga que
lavar.
P
ara dividir la ce
stilla, sujétela firmemente por los
lados. Separe las ce
stillas como se mue
stra aquí.
Cestilla Auxiliar (modelos selectos)
Use e
sta cestilla adicional en la rejilla superior para
acomodar artículos
misceláneos y utensilios.
Este t
ambién e
s un lugar
seguro para colocar
cuchillos afilados y
artículos puntiagudos.
Parte Trasera
Parte Trasera
Carga del Lavavajillas
38
Rejilla Ajustable
(modelos selectos)
La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos)
puede ser subida o bajada para ajustarse a platos más
altos, fuentes, bandejas, etc., lo que optimiza el
espacio utilizable tanto en la rejilla superior como en
la inferior. Los platos para comida de tamaño completo
pueden ser cargados en la rejilla superior si la misma
está en la posición inferior.
Siempre ajuste la rejilla
superior antes de cargar el lavavajillas.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
manos.
3. Oprima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejilla se
detendrá cuando
llegue a su
posición.
Para levantar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y
levántela hasta que se detenga y quede asegurada
en su lugar
.
Notas
El lav
av
ajillas no
funcionará en forma
debida si la conexión del
brazo rociador instalado
en la rejilla no está
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera
del lav
av
ajillas.
Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexión.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en
la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla
antes de sacarla.
Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de
lengüeta:
1. Saque la rejilla entre
1
3 y
1
2 de su extensión.
2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel.
Apriete la lengüeta en el medio del tope y tire del
tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga
cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes.
3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y
retírela del lavavajillas.
Par
a volver a
instalar:
1. Vuelva a instalar
la rejilla del
lavavajillas
colocando las
ruedas en los
rieles.
2. Empuje cada tope de la rejilla
directamente hacia adentro del extremo del riel
hast
a que enc
aje en el agujero pequeño ubicado en
el costado del riel.
Carga del Lavavajillas
Ajustadores
El estilo varía por
el modelo
Lengüeta
Tope de
bloqueo
de
Lengüeta
39
Agua Caliente
Para una limpieza y secado óptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
termómetro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente diseñado específicamente para
lavavajillas automáticos. Asegúre
se de que e
sté fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el
sec
ado e
s deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
dacione
s sobre uso del detergente.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por galón o más*), es difícil
lograr buenos resultados con cualquier
lavav
ajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecánico para ablandar el
agua a fin de mejor
ar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el daño que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague
Solamente). Deje abier
ta la tapa del compartimiento
del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’
(modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejor
a el
secado, reduce las manchas y películas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a llenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo
de las marc
as indic
adoras y la vent
anilla está casi
clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
P
ara agregar aditivo de
enjuague al dispensador, gire
la tapa a la izquierda para
abrirla. Retire la t
apa y vacíe
aditivo de enjuague líquido
en la abertura. La cantidad
de aditivo que será
distribuida durante el lavado
puede ser ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la c
avidad. Por lo general use el ajuste “2”
recomendado por la mayoría de los fabricantes.
Ajústelo a la marc
a “M
AX” en los c
asos de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades según sea necesario para obtener los
mejore
s resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a
la derecha para cerrarla.
*Su compañía de agua loc
al o el servicio de extensión de la
universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del
agua en su área.
Uso del Lavavajillas
6 cucharaditas
6 cucharaditas
7 cucharadit
as
6 cucharaditas
6 cucharaditas
7 cucharadit
as
8 cucharadit
as
Leve
Normal
Exce
siva
Leve
Normal
Exce
siva
T
odos los
Niveles
2 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharadit
as
4 cucharaditas
4 cucharaditas
5 cucharadit
as
5 cucharadit
as
DUREZA
DEL AGUA*
NIVEL DE
SUCIEDAD
DETERGENTE
DEL
P
R
E
LAVADO
DETERGENTE
PRINCIPAL DE
LA COLADA
Blanda (0-4 gpg)
Semiblanda
(5-9 gpg)
Dura (10-12 gpg)
40
Ciclos
TIEMPO NUMERO DE
CICLO DESCRIPCIÓN (MIN. APPROX.) LAVADOS/ENJUAGUES
‘Heavy Wash’
(Lavado Intenso)
‘Normal Wash’
(Lavado Normal)
‘Light Wash’
(Lavado Leve)
Auto Clean’
(Limpieza Automática)
(modelos selectos)
‘Rinse Only’
(Enjuage Solamente)
‘Insta-Wash’
(Lavado Rápido)
(modelos selectos)
Este es un ciclo prolongado para 132 2 lavados/3 enjuagues
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana
duración para suciedad normal de 97-117 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
la vajilla. El Sensor de Turbiedad
‘Precision Clean’
está activo
durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para 82 1 lavado/2 enjuagues
suciedad leve de la vajilla.
Diseñado para seleccionar el
número de llenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad 94-128 1-2 lavados*/2-3 enjuagues*
de cada carga. El Sensor de
Turbiedad ‘Precision Clean’
está
activo durante este ciclo.
Enjuague de los platos que se están
reservando para cuando haya una 9 1 enjuagues
carga completa.
Este es un ciclo rápido para suciedad 38 1 lavado/2 enjuagues
leve de la vajilla. No incluye secado.
Notas
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Auto Clean’, ‘Heavy Wash’, ‘Normal Wash’ y
‘Light Wash’.
* El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 35,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
Ciclos, Opciones y Luces
41
‘Heated Dry’
(Secado Caliente)
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con
respecto a esterilización.
‘Start/Cancel’ (Puesta
en Marcha/Cancelar)
‘Delay’
(Lavado Diferido)
‘Control Lock Option’
(Opción Bloqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 35 Todos los Ciclos
Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del
Lavavajillas, para obtener información.
Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el Todos los Ciclos
ciclo en una hora posterior. Ver página 42 para instrucciones.
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
uso indeseado. Ver página 42 para instrucciones.
Opciones de los Ciclos
OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO
‘ToughScrub’
M
R
/
‘ToughScrub
MR
Plus’
(modelos selectos)
‘Sanitize’ (Esterilizar)
(modelos selectos)
‘160° Wash’
(Lav
ado a 160°)
(modelos selectos)
La función ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) proporciona calor Todos los Ciclos
adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a (excepto ‘Rinse
mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar Only’)
mejores resultados de lavado y secado. (modelos selectos)
Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos
de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté
usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo
de lavado.
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que ‘Heavy Wash’*
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz ‘Esterilizado’ Normal Wash’*
se activará al final del ciclo. La esterilización no puede llevarse ‘Light Wash’*
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad Auto Clean’*
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120
°F (49°C). (modelos selectos)
Esta opción eleva la temperatura en el enjuague final a 160°F.
Esta opción puede ser usada con cualquier ciclo a
excepción de ‘Insta-Wash’ (Lavado Rapido) y ‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente).
Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando
no se selecciona ‘Heated Dry’ puede que sea necesario
secar con paños algunos artículos tal como los artículos de Todos los Ciclos
plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay (excepto ‘Rinse Only’
más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con Enjuague Solamente)
interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a
través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldrá vapor aunque
no se seleccione ‘Heated Dry’.
Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles
con el ciclo seleccionado
como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
‘Heavy Wash’
‘Normal Wash’
Auto Clean’*
(modelos selectos)
PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero
de la puer
t
a situado en la e
squina superior izquierda de la puer
ta a medida que el calor seca los platos. El vapor está
caliente y puede causar quemaduras leves.
PRECAUCIÓN
Ciclos, Opciones y Luces
‘Heavy Wash’
‘Normal Wash’
‘Light Wash’
Auto Clean’
(modelos selectos)
‘Hi Temp Wash’
(Temperatura alta)
42
Luces/Indicador
‘Delay’ (Lavado Diferido)
La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar
automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin
de reducir la acumulación de calor en el hogar
durante el día o para aprovechar los costos de energía
reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción
es también útil para ahorro de agua caliente en las
horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de
ropa).
P
rogramación de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla
‘Delay’ hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla
‘START/Cancel’ (Puesta en Marcha/ Cancelar).
4. Tan pronto como se oprime la tecla
‘START/Cancel’, el indicador dejará de de
stellar y
comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará.
Cancelación de un lavado diferido:
Cuando se está desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora
se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará
inmediatamente.
Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:
Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagüe.
Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de
los Controles)
(modelos selectos)
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta característica es
activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden ser bloqueados
después de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programación del Bloqueo de los Controles:
1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra
junto al ícono de bloqueo cuando los controle
s
estén bloqueados.
Par
a cancelar:
1.
Oprima la tecla
‘Heated Dry’ durante tre
s
segundos.
2. La luz indicadora se apagará.
Notas
Si se oprime un ciclo o una opción de
spués de
que se han bloqueado los controles, la luz
indicadora que se encuentra junto al ícono de
bloqueo de
stellará cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regre
siva, el indicador mostrará una ‘L
destellando simultáneamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opción no bloquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
Ciclos, Opciones y Luces
43
Luces/Indicador (modelos selectos)
INDICADOR DESCRIPCIÓN
Indicador de
Time Remaining’
(
Tiempo Restante)
(
modelos selectos)
Luz ‘Clean’ (Limpo)
Luz ‘Drying’ (Secado)
(
modelos selectos)
Luz ‘Washing’
(Lavando)
(modelos selectos)
Luz ‘Heating Delay’
(Extension Del Ciclo Por
Calientamiento) (modelos
selectos)
Luz ‘Sanitized’
(Esterilizado)
(modelos selectos)
Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo ‘2H’ aparecerá cuando
e
l tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
n
umérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga,
con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas.
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
3
0 segundos continuos.
La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo.
La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo.
La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua.
La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización.
La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
Notas
Cuando se selecciona ‘Sanitize’, los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘Sanitized’ no se
activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre
una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F).
Las luces indicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía
eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
Ciclos, Opciones y Luces
44
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por lo general se limpia por
si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a
favor del grano.
Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o ácido
cítrico.
El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloración temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuando
lave artículos que contengan suciedad de alimentos
a base de tomate.
Asegúrese de usar un detergente para lavavajillas
que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas.
UBICACIÓN NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO
Exterior Estándar
Exterior de Acero
Inoxidable
(modelos selectos)
Interior
Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:
Detergente suave y agua
Una solución a base de vinagre blanca y agua
Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o ácido cítrico.
Enjuague y seque.
Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague y
seque.
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**.
Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda.
Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-8
77-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
L
lene el compar
timiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo
‘Normal
W
ash’
(L
avado Normal). Espere hast
a que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla
‘S
T
ART/Cancel’
(P
ue
st
a en
Marcha/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima
‘START/Cancel’ nuevamente para activar el desagüe.
De
s
agüe el lavavajillas dos vece
s para asegurarse de
que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe
el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta
abier
t
a.
Cuando cierre el agua del hogar
, t
ambién se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
Cuidado y Limpieza
45
PROBLEMA
El lavavajillas no se llena
E
l lavavajillas no desagua/
queda agua en el fondo
El lavavajillas agrega agua
al FINAL del ciclo
Queda detergente en el
dispensador
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado prolongado
(La luz 'Heating Delay' permanece
iluminada [modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor
El lavav
ajillas tiene escapes
La hor
a en el indicador digital
desciende repentinamente o
aumenta en varios minutos
(modelos selectos)
Luces indicador
as
destellando
SOLUCIÓN
Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha.
Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Cerciórese de que el agua esté conectada.
Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si la manguera de admisión está torcida.
Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se
haya sacado el disco removible de la admisión del triturador.
Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.
Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
Verifique si el ciclo se ha completado.
Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo
tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo.
Verifique que se haya completado el ciclo.
Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.
Los sonidos de la circulación del agua son normales.
Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno
tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado ‘Sanitize’ (Esterilizar) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de
‘Rinse Only’ (Enjuague
Solamente) (modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el
tiempo.
El lavavajillas no e
stá desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
‘Light Wash’ (Lavado Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo
abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas
cerrando firmemente la puer
t
a y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un
producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*.
Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)
La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y
use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos
detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 26).
Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté
firmemente cerrada.
Esto es normal cuando se selecciona el ciclo
‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas
decide omitir o agregar un desagüe y llenado.
La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado
un tiempo diferido hast
a que se oprima la tecla
‘S
T
ART/Cancel’
.
El indic
ador de la cuent
a regre
siva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán
de
spués que se ha seleccionado un tiempo diferido hast
a que se oprima la tecla
‘S
T
ART/
Cancel’
.
Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso
o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que
el ciclo se ha “
enclavado”
.
El indic
ador de bloqueo de
stella y el indic
ador de la cuent
a regre
siva (modelos selectos) destella una
“L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado.
Localización y Solución de Averías
Cont.
P
ROBLEMA
Los vasos están nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
Los artículos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas están
manchados o descoloridos
Los artículos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
después del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
La puerta del lav
av
ajillas no cierr
a
46
S
OLUCIÓN
Seleccione ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante
a
proximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la
c
antidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28). Asegúrese de
que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.
Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie
debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no
sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
t
emperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 28).
Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Seleccione el ciclo
‘High Temp Wash’, Touch Scrub
M
R
o Tough Scrub Plus
M
R
(modelos selectos).
Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 27).
Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 26-27).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla.
Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un
pequeño espacio entre los artículos.
Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compañía de tratamiento de agua.
Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales
pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 32). Si han ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de
detergente.
Asegúre
se de que se haya seleccionado la opción
‘Heated Dry’ (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para
mejorar el sec
ado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición
‘MA
X’
.
Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Seleccione
‘Sanitize’ (Esterilizar).
Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 26-27).
El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño.
Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos ar
tículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejore
s resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(Págs. 26-27).
No se recomienda lavar loza/crist
al fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los sopor
tes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar).
L
a e
sterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Auto Clean’ (modelos selectos),
‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso), ‘Normal Wash’ (Lavado Normal), ‘Light Wash’ (Lavado Leve).
L
a e
sterilización no puede llevarse a c
abo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
Asegúrese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) estén debidamente
ajustadas en la posición superior o inferior (Pág. 37).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Part No. 6 919559 A www.maytag.com ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
Maytag • 4
03 W
est Fourth Street North P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Garantía y Servicio
Lo que no cubren estas garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizados por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han
sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de servicio y
el retorno del producto al cliente.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de esta garantía.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio:
Vea primero la sección de localización y solución de averías en la guía
de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de Maytag al
1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá.
Para obtener servicio bajo la garantía
Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad,
póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde adquirió su
electrodoméstico o llame a Maytag Services
S
M
, Atención al cliente
Maytag. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor
llame o escriba a:
Maytag Services
S
M
Attn: CAIR
®
Center
P
.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
E
E.U
U.: 1
-8
00-688-9900
Canadá: 1
-800-688-2002
Nota: Cuando se ponga en cont
acto con Maytag Services
SM
,
Atención al cliente Maytag acerca de un problema, por favor
incluya la siguiente información:
a.
Su nombre, dirección y número de teléfono.
b. Los números de modelo y de serie (que se encuentran en el
cost
ado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico;
c.
Nombre y dirección del distribuidor y la fecha de compra.
d.
Una de
scripción clara del problema que e
stá
experiment
ando.
e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de
detergente, temperatura del agua y ciclo utilizado.
f
.
P
rueba de compra.
Garantía del lavavajillas
Garantía completa de un año
Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por
m
enor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que
falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía limitada
Después del primer año a partir de la fecha original de compra al por
menor y durante el segundo año, se repararán o reemplazarán de
manera gratuita las piezas indicadas a continuación y el propietario
d
eberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el
kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del
diagnóstico si es necesario.
Segundo año
Las piezas del sistema de lavado, incluyendo el conjunto del módulo
de energía, el sensor de suciedad, los brazos de rociado, el múltiple
de lavado y el motor
.
Tercer al quinto año
Cualquier microprocesador, conjuntos de teclas y rejillas DuraGuard
®
recubiertas de nylon para protegerlas del óxido (disponible en
modelos selectos).
Garantía limitada de veinte años — Tina de
polímero y forro de la puerta
A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año, si se
produce un escape de agua en la tina durante el uso normal del
hogar, se reemplazará gratuitamente el electrodoméstico y el
propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de
obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo
del
diagnóstico si es necesario.
A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año, si se
produce un escape de agua en el forro de la puerta durante el uso
normal del hogar, se reparará o reemplazará gratuitamente el forro y
el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano
de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el
costo del diagnóstico si es necesario.
Garantía completa de por vida — Tina de acero
inoxidable y forro de la puerta
En cualquier momento a partir de la fecha original de compra, si se
produce un escape de agua en la tina durante el uso normal del
hogar, se reemplazará
GRATUITAMENTE el electrodoméstico.
En cualquier momento a par
tir de la fecha original de compra, si se
produce un escape de agua en el forro de la puerta durante el uso
normal del hogar, se reparará o reemplazará
GRATUITAMENTE el forro.
N
O
TE L
O S
I
G
U
IENTE:
Estas garantías complet
as se aplic
an
únic
amente cuando el lavavajillas se encuentra en los Estados Unidos
o Canadá. Los lavavajillas que se encuentren en otros países estarán
cubiertos únicamente por las garantías limitadas, incluyendo la
garantía limitada para las piezas que fallen durante el primer año.
Residentes canadienses
Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en
Canadá que hayan sido cer
tific
ados por la Asociación de Normas
Canadiense
s (C
SA) a menos que hayan sido traídos a Canadá de
sde
Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS
garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan
derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que
varían de un e
st
ado a otro.

Transcripción de documentos

MDB-9 ® Guíá de Uso y Cuidado Tabla de Materias Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lo Que Puede y No Puede ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Sugerencias de Funcionamiento . . . . . . . . . . . 35 Carga del Lavavajillas . . 35-38 Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 39 Ciclos, Opciones y Luces . . . . . . . . . . . . . . . . 40-43 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 44 Localización y Solución de Averías . . . . . . . . . . . . . 45-46 Garantía y Servicio . . . . . . . . Última Página ADVERTENCIA Instalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de Modelo ________________________________ Número de Serie __________________________________ Fecha de Compra __________________________________ Si tiene preguntas, llame al: 1-800-688-9900 (EE. UU.) y 1-800-688-2002 (CANADA) (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. 2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue destinado. 3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier reparación. 4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y la parte trasera debe estar encerrada y los paneles delanteros deben estar instalados antes de enchufar el lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para los procedimientos apropiados de puesta a tierra. 5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico debidamente protegido y de capacidad suficiente. 6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo. 7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba. Además, coloque los artículos afilados de modo que no vayan a dañar la junta de la puerta. 8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues estará caliente. 9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano. Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños. 10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta o de los soportes de los platos del lavavajillas. 11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este proceso. 12. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para los artículos de plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. 13. No altere los controles. 14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre retire la puerta del compartimiento del lavado cuando descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo. 15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace inmediatamente después de haberse completado el ciclo. 16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados para uso en restaurantes. 17. Para evitar daños causados por agua o moho, verifique las conexiones de las mangueras de admisión y drenaje con frecuencia para asegurarse de que no haya escapes. En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. Para información sobre servicio, ver la última página. Seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el lavavajillas. Siempre póngase en contacto con el fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Verifique con el instalador para asegurarse de que el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma debida a fin de evitar posible choque eléctrico. asegúrese de leer la instrucciones importantes sobre seguridad antes de usar este lavavajillas. Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles, siempre existe un riesgo potencial. Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura 33 Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante. ¿RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS? MATERIAL INFORMACION ESPECIAL Sí, excepto cuando es aluminio anodizado. El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado. No Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará. Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los adornos en hoja de horo se descolorarán. Cristal Sí, excepto si es una antigüedad o está pintada a mano. Sí, excepto si es una antigüedad o cristal delicado. Filtros No se recomienda. Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas. Sí Un tipo de vidrio especial llamado ‘vidrio lechoso’ puede ponerse amarillo si se lava continuamente en el lavavajillas. Platos enchapados en oro No Se descolorarán. Peltre, Estaño No Aluminio Hierro Fundido Loza/Cerámica Vidrio Plásticos Sí, en la rejilla superior; excepto los artículos de plástico desechables. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón, los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas. Sí Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado. No, si tiene “oscurecimiento” comercial. Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) pueden dañar el acabado. El “oscurecimiento” comercial puede ser quitado con detergente. No La madera puede combarse, agrietarse o perder su color. Acero Inoxidable Plata de Ley o Metal Plateado Artículos de Madera Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia. 34 Sugerencias de Funcionamiento Antes de Comenzar Nota • No enjuague los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. Solamente retire los huesos y los restos de alimentos grandes. • Si se oprime una tecla después que los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situada sobre el ciclo en curso destellará tres veces. • Si el lavavajillas está conectado a un triturador de desperdicios, asegúrese de que el triturador esté vacío antes de poner en marcha el lavavajillas. Como Agregar un Artículo Olvidado • Limpie las manchas de alimentos a base de tomates (ver página 44). Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser agregado a comienzos del ciclo. • Retire los restos de ciertos alimentos (tales como mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan pronto como sea posible. Estos alimentos pueden causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto con la superficie por un período de tiempo prolongado. 1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin abrirla completamente. Todas las luces destellarán indicando que el ciclo se ha suspendido. Funcionamiento del Lavavajillas 4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar cuando la puerta esté debidamente cerrada. Después de una leve demora, el ciclo se reanuda automáticamente desde el punto de interrupción. 2. Espere que el agua termine de circular. 3. Abra la puerta y agregue el artículo. 1. Después de colocar los artículos en el lavavajillas y agregar el detergente, seleccione el ciclo y las opciones deseadas oprimiendo las teclas correspondientes. Se iluminarán las luces indicadoras del ciclo y de las opciones seleccionadas. Para cancelar una opción, oprima nuevamente la tecla de la opción. Notas • Si se abre la puerta durante el funcionamiento de un ciclo, puede haber una demora de 30 segundos antes de que la lavadora reanude el ciclo después de que se cierra la puerta. 2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y luego oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en Marcha/ Cancelar). Después de una pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuenta regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a destellar hasta que se oprima ‘START/Cancel’. • No se recomienda la interrupción prolongada del ciclo de lavado. Carga del Lavavajillas Nota • Si no se oprime ‘START/Cancel’ dentro de 30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el lavavajillas se apagará. Recomendaciones Generales (Las características de las rejillas varían según el modelo) • Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio. El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior, simplemente oprima la tecla ‘START/Cancel’. 3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguará y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin desagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/ Cancel’. Para evitar cambios inesperados de ciclo o de opciones, estas selecciones quedan “bloqueadas” después de 1 minuto. • Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores giren libremente. No deje que los artículos sobresalgan de las rejillas. • Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el centro del lavavajillas. Para obtener mejores resultados con el lavado de la vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la mejor distribución de sus artículos. 35 Cont. Carga del Lavavajillas Cubiertos para 10 Personas Rejilla Superior (Modelos con soportes abatibles y convertibles para tazones en la rejilla inferior) Rejilla Superior (Modelos sin soportes abatibles y convertibles para tazones en la rejilla inferior) Se pueden acomodar 4 platos de pan y mantequilla en la rejilla situada debajo del soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) Se pueden acomodar 3 platillos en la rejilla debajo del soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) Rejilla Inferior (Modelos con soportes abatibles y tazón) Rejilla Inferior (Modelos sin soportes abatibles y tazón) Rejilla Superior Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos, tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los vasos sobre los soportes El soporte ‘Stack Rack’MR (modelos selectos) situado en el lado derecho de la rejilla superior puede doblarse hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia arriba para artículos más altos tales como vasos, tazones, platos, etc. El borde del soporte ‘Stack Rack’ (modelos selectos) ha sido diseñado para sujetar las copas en su lugar. Las copas más altas quedarán mejor en el lado derecho pues la rejilla superior es más profunda en ese lado. Los Soportes Abatibles (modelos selectos) situados en la esquina delantera derecha proveen espacio conveniente para artículos grandes y voluminosos tales como ollas y cacerolas o tazones grandes. Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte hacia el centro de la rejilla dejándolos en posición plana. Los Sujetadores de las Tazas (modelos selectos) situados en el centro de la rejilla superior pueden usarse para acomodar artículos de plástico de peso liviano, utensilios de cocina, cuchillos, etc. Coloque el artículo entre el soporte y el sujetador. El alambre ondulado ‘VariLockMR Snugger’ (modelos selectos) situado a la izquierda asegura en sus lugares a los artículos livianos. Puede ser ajustado sujetando el alambre ondulado y girándolo a la izquierda para sujetar los artículos contra la rejilla exterior o a la derecha para que descanse sobre los artículos livianos. No coloque artículos sobre el alambre. Para mejores resultados con los vasos altos, haga descansar la parte inferior del vaso contra el alambre ondulado ‘Vari-LockMR Snugger’ (modelos selectos). 36 Carga del Lavavajillas Rejilla Inferior Cestillas de los Utensilios En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y cacerolas y bandejas de hornear. Cestilla Estándar Removible para Utensilios (modelos selectos) Para obtener los mejores resultados de la limpieza, evite que los artículos queden anidados unos con otros colocando algunos de los artículos en la cestilla con los mangos hacia abajo. Coloque los cuchillos con los mangos hacia arriba y las cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s) sección(es) de las cubiertas abisagradas (cuando están cerradas). Los artículos altos, tales como moldes de hornear y bandejas grandes, pueden ser colocadas en el costado izquierdo. Con el soporte ‘Stack-Rack’MR (modelos selectos) levantado, se pueden colocar artículos delgados como bandejas de hornear o bandejas de pizzas a lo largo del costado izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden acomodar dos niveles de vasos y tazas. Al colocar planos los soportes ‘Fold-Away’MR (modelos selectos) en la esquina trasera izquierda se provee espacio conveniente para artículos grandes y voluminosos tales como ollas y cacerolas o ensaladeras. Asegúrese de que los artículos delgados y de punta fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría bloquear el brazo inferior. Los artículos pequeños y livianos, tales como cucharillas de bebé y cucharas de medir de plástico deben ser colocadas en la(s) sección(es) con la(s) cubierta(s) abisagrada(s). Cestilla de los Utensilios ‘Split & Fit’MR (modelos selectos) Parte Trasera La cestilla dividida de los cuchillos puede ser separada y colocada en diversos lugares en la rejilla inferior. Acomode los platos y utensilios en ambas secciones o en solo una, dependiendo de la cantidad de artículos que tenga que lavar. Los Soportes Convertibles Parte Trasera (modelos selectos) en la esquina trasera derecha pueden ser ajustados para proveer espacio angosto para acomodar platos o espacio ancho para acomodar tazones hondos, ollas y cacerolas. Dirija los soportes hacia arriba para proveer espacio angosto o hacia abajo para espacio más ancho. Para dividir la cestilla, sujétela firmemente por los lados. Separe las cestillas como se muestra aquí. Cestilla Auxiliar (modelos selectos) Use esta cestilla adicional en la rejilla superior para acomodar artículos misceláneos y utensilios. Este también es un lugar seguro para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos. 37 Carga del Lavavajillas Rejilla Ajustable Desmontaje de la Rejilla Superior (modelos selectos) La rejilla superior puede ser retirada cuando sea necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla antes de sacarla. La Rejilla Superior Ajustable (modelos selectos) puede ser subida o bajada para ajustarse a platos más altos, fuentes, bandejas, etc., lo que optimiza el espacio utilizable tanto en la rejilla superior como en la inferior. Los platos para comida de tamaño completo pueden ser cargados en la rejilla superior si la misma está en la posición inferior. Siempre ajuste la rejilla superior antes de cargar el lavavajillas. Para retirar la rejilla con topes de bloqueo de lengüeta: 1. Saque la rejilla entre 1⁄3 y 1⁄2 de su extensión. 2. Ubique los topes de la rejilla al final de cada riel. Apriete la lengüeta en el medio del tope y tire del tope de la rejilla derecho hacia afuera. Tenga cuidado de apoyar la rejilla mientras retira los topes. Para bajar la rejilla: 1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera. 2. Coloque los pulgares en la palanca de cada ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas manos. Ajustadores 3. Saque completamente la rejilla de sus rieles y retírela del lavavajillas. Para volver a instalar: 3. Oprima las palancas hacia abajo con los pulgares y empuje la rejilla hacia abajo. La rejilla se detendrá cuando llegue a su posición. 1. Vuelva a instalar la rejilla del lavavajillas colocando las ruedas en los rieles. Lengüeta Tope de bloqueo de Lengüeta El estilo varía por el modelo 2. Empuje cada tope de la rejilla directamente hacia adentro del extremo del riel hasta que encaje en el agujero pequeño ubicado en el costado del riel. Para levantar la rejilla: 1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera. 2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y levántela hasta que se detenga y quede asegurada en su lugar. Notas • El lavavajillas no funcionará en forma debida si la conexión del brazo rociador instalado en la rejilla no está alineada con uno de los agujeros de entrada del agua en la pared trasera del lavavajillas. • Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de las rejillas deben estar completamente hacia arriba o hacia abajo para que exista una buena conexión. 38 Uso del Lavavajillas Agua Caliente eficacia del detergente y proteger las piezas del lavavajillas contra el daño que puede causar el agua dura. Para una limpieza y secado óptimos, es necesario usar agua caliente. La temperatura del agua de entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar bien el detergente y derretir la suciedad de alimentos grasosos. Agregue la cantidad de detergente recomendada a cada taza, como e muestra y cierre la tapa. Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un termómetro en el vaso de agua y verifique la temperatura cuando deje de subir. Detergente Use un detergente diseñado específicamente para lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco. Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío (no debajo del fregadero). No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente). Deje abierta la tapa del compartimiento del detergente cuando use el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos). Cantidad Recomendada Aditivo de Enjuague Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente se pueden causar rayaduras u opacidad permanente. El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el secado, reduce las manchas y películas y reduce la humedad que queda en el interior del lavavajillas. La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomendaciones sobre uso del detergente. DUREZA DEL AGUA* Blanda (0-4 gpg) Semiblanda (5-9 gpg) Dura (10-12 gpg) Leve Normal Excesiva DETERGENTE DETERGENTE DEL PRINCIPAL DE PRELAVADO LA COLADA 2 cucharaditas 6 cucharaditas 4 cucharaditas 6 cucharaditas 4 cucharaditas 7 cucharaditas Leve Normal Excesiva 4 cucharaditas 4 cucharaditas 5 cucharaditas 6 cucharaditas 6 cucharaditas 7 cucharaditas Todos los Niveles 5 cucharaditas 8 cucharaditas NIVEL DE SUCIEDAD Junto al compartimiento del detergente se encuentra un dispensador de aditivo de enjuague. La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica cuando es necesario volver a llenar el dispensador. Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador. Revise el dispensador todos los meses. Para agregar aditivo de enjuague al dispensador, gire la tapa a la izquierda para abrirla. Retire la tapa y vacíe aditivo de enjuague líquido en la abertura. La cantidad de aditivo que será distribuida durante el lavado puede ser ajustada moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Por lo general use el ajuste “2” recomendado por la mayoría de los fabricantes. Ajústelo a la marca “MAX” en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre cualquiera de estas cantidades según sea necesario para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a la derecha para cerrarla. *Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del agua en su área. En los casos en que el agua es extremadamente dura (13 granos por galón o más*), es difícil lograr buenos resultados con cualquier lavavajillas que se use. Puede que sea necesario usar un dispositivo mecánico para ablandar el agua a fin de mejorar la calidad del agua, la 39 Ciclos, Opciones y Luces Ciclos Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla correspondiente. (Ver página 35, Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo). CICLO ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) ‘Light Wash’ (Lavado Leve) ‘Auto Clean’ (Limpieza Automática) (modelos selectos) ‘Rinse Only’ (Enjuage Solamente) ‘Insta-Wash’ (Lavado Rápido) (modelos selectos) DESCRIPCIÓN Este es un ciclo prolongado para suciedad excesiva de la vajilla. Este es un ciclo de mediana duración para suciedad normal de la vajilla. El Sensor de Turbiedad ‘Precision Clean’™ está activo durante este ciclo. Este es un ciclo corto para suciedad leve de la vajilla. Diseñado para seleccionar el número de llenados necesarios de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga. El Sensor de Turbiedad ‘Precision Clean’™ está activo durante este ciclo. Enjuague de los platos que se están reservando para cuando haya una carga completa. Este es un ciclo rápido para suciedad leve de la vajilla. No incluye secado. TIEMPO (MIN. APPROX.) NUMERO DE LAVADOS/ENJUAGUES 132 2 lavados/3 enjuagues 97-117 1-2 lavados*/1-2 enjuagues* 82 1 lavado/2 enjuagues 94-128 1-2 lavados*/2-3 enjuagues* 9 1 enjuagues 38 1 lavado/2 enjuagues * El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos. Notas • Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura apropiada. • Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos) aumentan o disminuyen, dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas. • Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Auto Clean’, ‘Heavy Wash’, ‘Normal Wash’ y ‘Light Wash’. 40 Ciclos, Opciones y Luces Opciones de los Ciclos Además de seleccionar un ciclo de la página 39, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas. OPCIONES ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) DESCRIPCION La función ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta) proporciona calor adicional durante la etapa de lavado del ciclo y ayuda a mantener la temperatura adecuada del agua para asegurar mejores resultados de lavado y secado. Seleccione esta opción cuando lave cargas que tengan restos de alimentos difíciles de quitar. Dependiendo del ciclo que esté usando, esta opción agrega calor y/o tiempo de lavado al ciclo de lavado. ‘Sanitize’ (Esterilizar) Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que (modelos selectos) se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz ‘Esterilizado’ se activará al final del ciclo. La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). ‘ToughScrub’MR/ ‘ToughScrubMR Plus’ (modelos selectos) CICLOS DE USO Todos los Ciclos (excepto ‘Rinse Only’) (modelos selectos) ‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Light Wash’ ‘Auto Clean’(modelos selectos) ‘Heavy Wash’* ‘Normal Wash’* ‘Light Wash’* ‘Auto Clean’* (modelos selectos) ‘160° Wash’ (Lavado a 160°) (modelos selectos) Esta opción eleva la temperatura en el enjuague final a 160° F. Esta opción puede ser usada con cualquier ciclo a excepción de ‘Insta-Wash’ (Lavado Rapido) y ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente). ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se selecciona ‘Heated Dry’ puede que sea necesario secar con paños algunos artículos tal como los artículos de Todos los Ciclos plástico con superficies antiadherentes y se observará que hay (excepto ‘Rinse Only’ más humedad en el interior del lavavajillas. En los modelos con Enjuague Solamente) interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos. Saldrá vapor aunque no se seleccione ‘Heated Dry’. Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 35 ‘Start/Cancel’ (Puesta Bajo Sugerencias de Funcionamiento: Funcionamiento del en Marcha/Cancelar) Lavavajillas, para obtener información. ‘Delay’ (Lavado Diferido) Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior. Ver página 42 para instrucciones. ‘Control Lock Option’ Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el (Opción Bloqueo de uso indeseado. Ver página 42 para instrucciones. los Controles) (modelos selectos) ‘Heavy Wash’ ‘Normal Wash’ ‘Auto Clean’* (modelos selectos) Todos los Ciclos Todos los Ciclos Todos los Ciclos * Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con respecto a esterilización. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está caliente y puede causar quemaduras leves. 41 Ciclos, Opciones y Luces Luces/Indicador Opción ‘Control Lock’ (Bloqueo de los Controles) ‘Delay’ (Lavado Diferido) (modelos selectos) Las teclas de control pueden ser bloqueadas para evitar el uso indeseado. Si esta característica es activada entre ciclos, no se podrá hacer funcionar el lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles. Si se desea, los controles pueden ser bloqueados después de haber comenzado un ciclo o un lavado diferido. La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de reducir la acumulación de calor en el hogar durante el día o para aprovechar los costos de energía reducidos, si están disponibles en su área. Esta opción es también útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor uso en el hogar (duchas, lavado de ropa). Programación del Bloqueo de los Controles: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ (Secado Caliente) durante tres segundos. Programación de un lavado diferido: 1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el lavado. Cierre la puerta. 2. Se iluminará la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo cuando los controles estén bloqueados. 2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseada. Para cancelar: 1. Oprima la tecla ‘Heated Dry’ durante tres segundos. 3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en Marcha/ Cancelar). 2. La luz indicadora se apagará. 4. Tan pronto como se oprime la tecla ‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar y comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido. El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta que expire el tiempo diferido. Notas • Si se oprime un ciclo o una opción después de que se han bloqueado los controles, la luz indicadora que se encuentra junto al ícono de bloqueo destellará cinco veces. En los modelos selectos que tienen indicador de cuenta regresiva, el indicador mostrará una ‘L’ destellando simultáneamente con el indicador de bloqueo. • Esta opción no bloquea la puerta, solamente bloquea los controles del lavavajillas. 5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto como expire el tiempo diferido. Nota • Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla ‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará. Cancelación de un lavado diferido: Cuando se está desplegando la cuenta regresiva, oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará inmediatamente. Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo: • Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar y apagar el lavavajillas. U • Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar el lavavajillas sin desagüe. 42 Ciclos, Opciones y Luces Luces/Indicador (modelos selectos) INDICADOR DESCRIPCIÓN Indicador de ‘Time Remaining’ (Tiempo Restante) (modelos selectos) Muestra los minutos aproximados que faltan para el término de un ciclo. El símbolo ‘2H’ aparecerá cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutos. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador numérico (modelos selectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de suciedad de cada carga, con la temperatura del agua y con las opciones seleccionadas. Luz ‘Clean’ (Limpo) La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Luz ‘Drying’ (Secado) (modelos selectos) Luz ‘Washing’ (Lavando) (modelos selectos) Luz ‘Heating Delay’ (Extension Del Ciclo Por Calientamiento) (modelos selectos) Luz ‘Sanitized’ (Esterilizado) (modelos selectos) La luz se ilumina durante todo el período de secado y se apaga cuando se completa el ciclo. La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado del ciclo. La luz se ilumina cuando se prolonga el ciclo para calentar el agua. La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización. La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos. Notas • Cuando se selecciona ‘Sanitize’, los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz ‘Sanitized’ no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de admisión es inferior a 49° C (120° F). • Las luces indicadoras ‘Clean’ y ‘Sanitized’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente. 43 Cuidado y Limpieza • El color de algunas manchas de alimentos a base de tomate pueden ocasionalmente adherirse a los diversos componentes del interior del lavavajillas, causando descoloración temporal. Recomendaciones Generales • El interior del lavavajillas por lo general se limpia por si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del lavavajillas para ver si hay partículas grandes. Para ayudar a reducir este problema: • Limpie el borde del forro interior de la puerta para quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas. • Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de los platos antes de colocarlos en el lavavajillas. • Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso) cuando lave artículos que contengan suciedad de alimentos a base de tomate. • Asegúrese de usar un detergente para lavavajillas que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. • Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a favor del grano. Nunca use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. UBICACIÓN Exterior Estándar Exterior de Acero Inoxidable (modelos selectos) Interior NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza. Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente: • Detergente suave y agua • Una solución a base de vinagre blanca y agua • Limpiavidrios y limpiador de superficies ‘Formula 409’* o un limpiador de superficies similar. • No use productos que contengan blanqueador a base de cloro o ácido cítrico. Enjuague y seque. Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y ‘Bon Ami’*. Enjuague y seque. Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**. Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda. Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a base de cloro. *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. **Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos. Marcha/Cancelar) para activar el lavavajillas. Oprima ‘START/Cancel’ nuevamente para activar el desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para asegurarse de que haya salido toda el agua. Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro eléctrico y deje la puerta abierta. Almacenamiento/Mudanza Llene el compartimiento del detergente con un detergente para lavavajillas de fragancia fresca o bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal Wash’ (Lavado Normal). Espere hasta que el lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar, oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en Cuando cierre el agua del hogar, también se debe cerrar el agua hacia el lavavajillas. 44 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN El lavavajillas no se llena • • • • • • • Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (Puesta en Marcha/Cancelar) para ponerlo en marcha. Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada. Cerciórese de que el agua esté conectada. Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo. Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. Verifique si la manguera de admisión está torcida. Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario. El lavavajillas no desagua/ queda agua en el fondo • Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se haya sacado el disco removible de la admisión del triturador. • Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador. • Verifique si la manguera de desagüe está torcida. • Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar. • Verifique si el ciclo se ha completado. El lavavajillas agrega agua al FINAL del ciclo • Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo. Queda detergente en el dispensador • Verifique que se haya completado el ciclo. • Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado. • Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco. El lavavajillas parece ruidoso • El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal. • Los sonidos de la circulación del agua son normales. • Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar que obstruyan el brazo rociador. • Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc. • Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal. • Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal. • La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido. El ciclo es demasiado prolongado (La luz 'Heating Delay' permanece iluminada [modelos selectos]) • Se ha seleccionado ‘Sanitize’ (Esterilizar) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua. • Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C). El Lavavajillas tiene olor • Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente) (modelos selectos). • Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto disminuirá con el tiempo. • El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.) • Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione ‘Light Wash’ (Lavado Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*. El lavavajillas tiene escapes • Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.) • La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa. • Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 26). • Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté firmemente cerrada. La hora en el indicador digital desciende repentinamente o aumenta en varios minutos (modelos selectos) • Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagüe y llenado. Luces indicadoras destellando • La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’. • El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’. • Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso o un tiempo diferido. • El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que el ciclo se ha “enclavado”. • El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) destella una “L” si se oprime una tecla cuando el bloqueo de los controles está activado. Cont. 45 PROBLEMA SOLUCIÓN Los vasos están nublados/ manchados • • • • Seleccione ‘Hi Temp Wash’ (Temperatura alta). Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Siempre use un aditivo de enjuague. Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28). Asegúrese de que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad. • Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C). Los platos quedan con manchas de alimentos • • • • • • • • • • • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas. Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 28). Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco. Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad. Seleccione el ciclo ‘High Temp Wash’, Touch ScrubMR o Tough Scrub PlusMR (modelos selectos). Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 27). Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 26-27). Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas. No coloque vasos sobre los soportes. Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla. Los artículos que se lavan en el lavavajillas o la tina del lavavajillas están manchados o descoloridos • Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un pequeño espacio entre los artículos. • Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro. Consulte con una compañía de tratamiento de agua. • Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado. • El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 32). Si han ocurrido manchas leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que contenga cloro para eliminar mejor las manchas. • Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de detergente. Los artículos no quedan bien secos/hay humedad en el interior de la tina después del ciclo de secado • Asegúrese de que se haya seleccionado la opción ‘Heated Dry’ (Secado Caliente). • Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado. • Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’. • Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C). • Seleccione ‘Sanitize’ (Esterilizar). • Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28). • Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 26-27). • El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño. • Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla. Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados. Los platos se pican • Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros. (Págs. 26-27). • No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas. • No coloque los vasos sobre los soportes. • No sobrecargue el lavavajillas. La luz 'Sanitize' no se ilumina al final del ciclo (modelos selectos) • No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar). • La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Auto Clean’ (modelos selectos), ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso), ‘Normal Wash’ (Lavado Normal), ‘Light Wash’ (Lavado Leve). • La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C). La puerta del lavavajillas no cierra • Asegúrese de que las rejillas ajustables (modelos selectos) estén debidamente ajustadas en la posición superior o inferior (Pág. 37). *Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. 46 Garantía y Servicio Lo que no cubren estas garantías: Garantía del lavavajillas Garantía completa de un año Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Garantía limitada Después del primer año a partir de la fecha original de compra al por menor y durante el segundo año, se repararán o reemplazarán de manera gratuita las piezas indicadas a continuación y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. Segundo año Las piezas del sistema de lavado, incluyendo el conjunto del módulo de energía, el sensor de suciedad, los brazos de rociado, el múltiple de lavado y el motor. Tercer al quinto año Cualquier microprocesador, conjuntos de teclas y rejillas DuraGuard® recubiertas de nylon para protegerlas del óxido (disponible en modelos selectos). Garantía limitada de veinte años — Tina de polímero y forro de la puerta A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año, si se produce un escape de agua en la tina durante el uso normal del hogar, se reemplazará gratuitamente el electrodoméstico y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. A partir de la fecha original de compra y hasta el vigésimo año, si se produce un escape de agua en el forro de la puerta durante el uso normal del hogar, se reparará o reemplazará gratuitamente el forro y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico si es necesario. Garantía completa de por vida — Tina de acero inoxidable y forro de la puerta En cualquier momento a partir de la fecha original de compra, si se produce un escape de agua en la tina durante el uso normal del hogar, se reemplazará GRATUITAMENTE el electrodoméstico. En cualquier momento a partir de la fecha original de compra, si se produce un escape de agua en el forro de la puerta durante el uso normal del hogar, se reparará o reemplazará GRATUITAMENTE el forro. NOTE LO SIGUIENTE: Estas garantías completas se aplican únicamente cuando el lavavajillas se encuentra en los Estados Unidos o Canadá. Los lavavajillas que se encuentren en otros países estarán cubiertos únicamente por las garantías limitadas, incluyendo la garantía limitada para las piezas que fallen durante el primer año. Residentes canadienses Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en Canadá que hayan sido certificados por la Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fotuitos. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 4. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodoméstico al establecimiento de servicio y el retorno del producto al cliente. 5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio: Vea primero la sección de localización y solución de averías en la guía de uso y cuidado o llame a Atención al cliente de Maytag al 1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá. Para obtener servicio bajo la garantía Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase en contacto con el distribuidor Maytag donde adquirió su electrodoméstico o llame a Maytag ServicesSM, Atención al cliente Maytag. Si no recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a: Maytag ServicesSM Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 EE.UU.: 1-800-688-9900 Canadá: 1-800-688-2002 Nota: Cuando se ponga en contacto con Maytag Services , Atención al cliente Maytag acerca de un problema, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono. b. Los números de modelo y de serie (que se encuentran en el costado izquierdo de la tina) de su electrodoméstico; c. Nombre y dirección del distribuidor y la fecha de compra. d. Una descripción clara del problema que está experimentando. e. Nivel de suavizado del agua, marca y cantidad de detergente, temperatura del agua y ciclo utilizado. f. Prueba de compra. SM Maytag • 403 West Fourth Street North P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Part No. 6 919559 A www.maytag.com ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MDB-8 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas