1
2
Connect the AC adapter to the
AC adapter connector on the
tablet and to the electrical outlet.
Press the power button to turn
on the tablet.
Branchez l’adaptateur secteur
sur le connecteur secteur de la
tablette et sur la prise électrique.
Appuyez sur le bouton
d’alimentation pour allumer
latablette.
Schließen Sie den Netzadapter
an den Netzadapteranschluss des
Tablets und an die Steckdose an.
Drücken Sie den Betriebsschalter,
um das Tablet einzuschalten.
Collegare l’adattatore c.a. al
connettore dell’adattatore
c.a. sul tablet e alla presa elettrica.
Premere il pulsante di accensione
per accendere il tablet.
Conecte el adaptador de CA a su
conector en el equipo y a la toma
de alimentación eléctrica.
Presione el botón de encendido
para encender el equipo.
For regulatory and safety best
practices see the safety and
regulatory documents that
shipped with your tablet and the
regulatory compliance website
at www.dell.com/regulatory_
compliance.
See www.dell.com for additional
information.
complémentaires
Pour connaître les pratiques
recommandées en matière
de conformité réglementaire
et de sécurité, consultez les
documents livrés avec votre
tablette ainsi que le site Web
www.dell.com/regulatory_
compliance.
Voir www.dell.com pour des
informations complémentaires.
Vorschriften und Anweisungen
zur bestmöglichen Einhaltung
der Sicherheitsbestimmungen
finden Sie in den im Lieferumfang
Ihres Computers enthaltenen
Dokumenten mit
Sicherheitshinweisen und
Zulassungsinformationen oder
auf der Website zur Konformität
mit behördlichen Bestimmungen
unter www.dell.com/regulatory_
compliance.
Weitere Informationen finden Sie
auf www.dell.com.
Per conformità e protezioni ottimali
consultare le ducumentazioni su
protezione e conformità fornite
con il tablet e la conformità
alle normative sul sito Web
all’indirizzo www.dell.com/
regulatory_compliance.
Consultare www.dell.com per
ulteriori informazioni.
Más Información
Para obtener información sobre las
mejores prácticas de seguridad,
consulte los documentos sobre
seguridad y normativas que se
enviaron con el equipo y el sitio
web sobre el cumplimiento de
normativas en www.dell.com/
regulatory_compliance.
Consulte www.dell.com para
obtener más información.
Regulatory Model
Modèle réglementaire
Muster-Modellnummer
Modello normativo
Modelo normativo
T05G
Regulatory Type
Type réglementaire
Muster-Typnummer
Tipo normativo
Tipo normativo
T05G001
© 2012 - 2013 Dell Inc.
Start screen
You can get to the Start screen
by swiping in from the right edge
of your screen and tapping the
Startcharm.
Écran Démarrer
Pour accéder à l’écran Démarrer,
balayez à partir du bord droit de
l’écran et tapotez sur Démarrer
dans la barre latérale Charm.
Close App
If you’re using a mouse, click the
top of the app and drag it to the
bottom of the screen. If you’re
using touch, drag the app to the
bottom of the screen.
NOTE: When you’re not using
an app, Windows will remain
open in the background and it
will close eventually.
Fermer une application
Si vous utilisez la souris, cliquez
enhaut de l’application et faites
glisser celle-ci vers le bas de
l’écran. Si vous utilisez le tactile,
faites glisser l’application vers le
basde l’écran.
REMARQUE: Lorsque vous
n’utilisez pas une application,
Windows restera ouvert en
arrière-plan et se fermera à la fin.
Shutdown
• Swipe in from the right
edge of the screen, and
then tap Settings. If you’re
using a mouse, point to the
upper-right corner of the
screen, move the mouse
pointer down, and then
clickSettings.
• Tap or click Power, and then
tap or click Shut down.
Arrêter
• Balayez en partant du bord
droit de l’écran et tapotez
ensuite sur Réglages. Si vous
utilisez une souris, pointez
vers l’angle supérieur droit de
l’écran, déplacez le pointeur
de la souris vers le bas, puis
cliquez sur Réglages.
• Tapotez ou cliquez sur
Alimentation, puis tapotez
ou cliquez sur Éteindre.
App schließen
Wenn Sie eine Maus verwenden,
klicken Sie in den oberen Bereich
der App und ziehen Sie sie zur
Unterseite des Bildschirms. Wenn
Sie das Touchpad verwenden,
ziehen Sie die App zur Unterseite
des Bildschirms.
ANMERKUNG: Wenn Sie keine
App verwenden, bleibt Windows
im Hintergrund geönet und
schließlich geschlossen.
Chiudere un app
Se si utilizza un mouse, fare clic
sulla parte superiore dell’app
etrascinarla verso il fondo dello
schermo. Se si utillizza il touch,
trascinare l’app verso il fondo
delloschermo.
N.B.: Nel momento in cui non vi
sono app in esecuzione, Windows
rimane aperto in background
einfine sarà chiuso.
Cerrar aplicación
Si usa el mouse, haga clic en la
parte superior de la aplicación
yarrástrela hacia la parte inferior
de la pantalla. Si está usando el
modo táctil, arrástrela hacia la parte
inferior de la pantalla.
NOTA: Cuando no esté usando la
aplicación, Windows permanecerá
abierto en segundo plano y se
cerrará eventualmente.
Abgeschaltet
• Wischen Sie ausgehend von der
rechten Seite des Bildschirms
und tippen Sie anschließend
auf „Einstellungen“. Wenn
Sie eine Maus verwenden,
positionieren Sie den
Mauszeiger in der oberen
rechten Ecke des Bildschirms,
bewegen Sie den Mauszeiger
nach unten und klicken Sie
auf Einstellungen.
• Tippen oder klicken Sie auf
Stromversorgung, und tippen
oder klicken Sie anschließend
auf Herunterfahren.
Arrestare il sistema
• Passare sul bordo destro
dello schermo e toccare
Impostazioni. Se si utilizza
un mouse, posizionarsi
nell’angolo superiore destro
dello schermo e muovere il
puntatore in basso, quindi
fare clic su Impostazioni.
• Toccare o fare clic su
Spegnimento quindi toccare
o fare clic su Arresta sistema.
Apagado
• Pase el puntero sobre el
borde derecho de la pantalla,
y pulse Configuración. Si
usa el ratón, llévelo hacia la
esquina superior derecha de
la pantalla, mueva el puntero
hacia abajo, y haga clic en
Configuración.
• Pulsa o haz clic en Inicio,
y a continuación pulsa
o haz clic en Apagado.
Or point the mouse at the lower
or upper right corner of the screen
and then click the Startcharm.
Vous pouvez également pointer
la souris sur l’angle intérieur ou
supérieur droit de l’écran, puis
cliquer sur Démarrer dans labarre
latérale Charm.
Startbildschirm
Sie gelangen zum Startbildschirm,
indem Sie von der rechten Seite
Ihres Bildschirms ausgehend wischen
und auf den Start-Charm tippen.
Schermata di avvio
Si può raggiungere la schermata di
avvio muovendosi dal bordo destro
dello schermo e toccando Barra avvio.
Pantalla de inicio
Puede llegar a la Pantalla de inicio
pasando sobre el límite superior de
la pantalla y pulsando en Iniciar la
barra charm.
Information para NOM
(únicamente para México)
La siguiente información afecta a los dispositivos descritos en este
documento de acuerdo a los requisitos de la Normativa Oficial
Mexicana (NOM)
Voltaje de alimentación
Frecuencia
Consumo eléctrico
Voltaje de salida
Intensidad de salida
100 V AC - 240 V AC
50 - 60 Hz
1,00 A ~ 1,30 A
19,0 V de CC ~ 19,5 V de CC
1,54 A ~ 1,58 A
Oder positionieren Sie den Mauszeiger
in der unteren oder oberen rechten
Ecke des Bildschirms und klicken
Sie auf den Start-Charm.
Oppure posizionare il puntatore
del mouse nell’angolo inferiore
osuperiore destro dello schermo
efare clic su Barra avvio.
O apunta con el puntero hacia la
esquina superior o inferior derecha
de la pantalla y luego haz clic en
Inciarla barra charm.
NOTE: It is recommended
that you immediately
backup the operating
system image using the
USB device through Dell
Backup and Recovery
(DBAR) application.
REMARQUE : Il est
recommandé d’eectuer
immédiatement une
sauvegarde de l’image
du système d’exploitation
à l’aide d’un périphérique
USB via l’application
DellBackup and
Recovery (DBAR).
ANMERKUNG: Es wird
empfohlen, das
Betriebssystem-Abbild
sofort über ein USB-
Gerät und die Anwendung
„Dell Backup and Recovery
(DBAR)“ zu sichern.
N.B.: È consigliabile
eseguire immediatamente
un backup dell’immagine
del sistema operativo
mediante l’applicazione
Backup e Ripristino di
Dell (DBAR) contenuta
nella periferica USB.
NOTA: Se recomienda
respaldar la imagen del
sistema operativo
utilizando el dispositivo
USB mediante una
aplicación de Respaldo
yRecuperación de
Dell(DBAR).