LG Electronics CL8000ER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LG
Window-Type Air Conditioner
OWNER'S MANUAL
LG
MODELS: L8004R, L1004R, CL8000ER
IMPORTANT
Please read through this manual. It contains valuable
information about your air conditioner. This manual may help
save time and money by explaining proper air conditioner
maintenance and preventing improper use.
PRECAUTIONS
Pay close attention to precautions in order to prevent
potential hazards and damage from misuse or improper
installation. LG is not responsible for any damages caused by
misuse of the air conditioner.
ENGLISH ESPAÑOL
2 Room Air Conditioner
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find the numbers on a label on the side of the
product.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it
to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your air conditioner properly.Just a little preventive
care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart
of troubleshooting tips.If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
PRECAUTION
Contact an Authorized Service Center for repair or
maintenance of this unit. Call 1-800-243-0000 to
locate the nearest ASC.
This air conditioner is not intended for use by young
children or invalids without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the air conditioner.
If the power cord requires replacement, have an
Authorized Servicer install an exact replacement part.
Installation work must be performed in accordance
with the National Electric Code by qualified and
authorized personnel only.
Safety Precautions..........................3
Before Operation.............................7
Introduction ....................................8
Symbols Used in this Manual ........8
Features ........................................8
Electrical Safety ..............................9
Temporary Use of an
Adapter ........................................10
Temporary Use of an
Extension Cord ............................10
Installation ....................................11
Window Requirements ................11
Size ...........................................11
Clearance .................................12
Preparation of Chassis ...............13
Unit Installation ............................14
Maintenance and Service ............20
Air Filter ....................................20
Cleaning the Air Conditioner .....20
How to Remove the
Front Grille ................................21
Common Problems and
Solutions.......................................22
Troubleshooting............................23
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Operating Instructions .................16
Remote Control Operations ........16
Remote Controller .......................17
Additional Features.......................18
Air Direction ..............................18
Vent Control ..............................18
Drain Pipe..................................19
Removal from Window...............19
Owner’s Manual 3
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions
must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage.The seriousness
is classified by the following indications.
Because of the weight of the product, it is recommended that you have a helper to assist in
the installation.
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to property only.
WARNING
Installation
Always install the expansion panel(s).
Improper assembly or installation may cause
incorrect operation, including injury, fire, and
electric shock hazards.
Do not place the power cord near a heater.
It may cause fire and electric shock.
Do not use the power cord near flammable
gas or combustibles such as gasoline,
benzene, thinner, etc.
It may cause explosion or fire.
Do not disassemble or modify products.
It may cause electric shock and failure.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Safety Precautions
Gasoli
n
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Operation
Plug in the power plug
properly.
Otherwise, it will cause
electric shock or fire.
Do not operate or stop the
unit by inserting or pulling
out the power plug.
It will cause electric shock or
fire.
Do not damage or use an
unspecified power cord.
It will cause electric shock or
fire.
Do not modify power cord
length.
It will cause electric shock or
fire.
Use the air conditioner on a
single outlet circuit. (See page 7.)
Do not share the outlet with
other appliances.
It will cause electric shock or
fire.
Always plug into a
grounded outlet.
No grounding may cause
electric shock.
Unplug the unit if strange
sounds, odors, or smoke
come from it.
Otherwise it will cause fire
and electric shock accident.
Do not use the socket if it is
loose or damaged.
It may cause fire and electric
shock.
Do not operate with wet
hands or in damp
environment.
It may cause electric shock.
ON
ON
Owners Manual 5
ENGLISH
CAUTION
Installation
Safety Precautions
Never touch the metal parts
of the unit when removing
the filter.
They are sharp and may
cause injury.
Do not block the inlet or
outlet.
It may cause failure of
appliance or performance
deteriorate.
Ensure that the outer case
is not damaged by age or
wear.
If the outer case is damaged,
it must be repaired or
replaced immediately.
Leaving it damaged could
result in the air conditioner
falling out of the window,
creating a safety hazard.
Close all doors, windows and other outside
openings to the room.
The air conditioner must be operated in a
enclosed area to be most effective.
Ventilate before operating air conditioner
when gas goes out.
It may cause explosion, fire, and burn.
If water enters the product, turn off the the
power switch of the main body of appliance.
Contact service center after taking the power-
plug out from the socket.
It will cause electric shock or failure of
machine.
Do not clean the air conditioner with water.
Water may enter the unit and degrade the
insulation. It may cause an electric shock.
6 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Unplug the air conditioner
before cleaning it.
Since the fan rotates at high
speed during operation, it may
cause injury.
Do not put a pet or house
plant where it will be
exposed to direct air flow.
This could injury the pet or
plant.
Do not use this appliance
for special purposes such
as pets, foods, precision
machinery, or objects of art.
It is an air conditioner, not a
precision refrigeration system.
Always insert the filter
securely.
Clean it every two weeks.
Operation without filters will
cause failure.
Use a soft cloth to clean. Do
not use wax, thinner, or a
strong detergent.
The appearance of the air
conditioner may deteriorate,
change color, or develop
surface flaws.
Do not drink water drained
from air conditioner. Do not
direct airflow at room
occupants only.
It is not sanitary and could
cause illness or personal
injury hazard.
Be cautious not to touch the
sharp edges when
installing.
It may cause injury.
Hold the plug by the head
when taking it out.
It may cause electric shock
and damage.
Unplug the air conditioner if
it will not be used for a long
period.
It will waste power
consumption in vain and it
may cause accident.
Operation
Sharp
edges
W
a
x
Thinner
Owners Manual 7
ENGLISH
Before Operation
1. Plug in the power cord properly.
2. Use a dedicated circuit. Overloading the line could create a fire hazard.
3. Do not use an extension cord. See page 10 for more details.
4. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
5. If the power cord is damaged and requires replacement, have an Authorized
Servicer install an exact replacement part.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be
hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct
airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used
together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g.
preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage
could damage the items.
4.The air conditioner is a consumer comfort appliance, not a precision climate
control system.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can
occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can
destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned
off.The fan rotates at a very high speed during operation.There is a
possibility of injury if the units power is accidentally triggered on while
cleaning inner parts of the unit.
For repair and maintenance, contact an Authorized Service Center. See the
warranty page for details or call (800) 243-0000. Have your model number and
serial number available.They should be written on page 2 of this manual.
Before Operation
Preparing for Operation
Usage
Cleaning and Maintenance
Service
8 Room Air Conditioner
Introduction
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the
air conditioner.
This symbol indicates special notes.
Tip!
WARNING:This appliance should be installed in accordance with the
National Electric Code.
Introduction
Symbols Used in this Manual
Features
Upper Guide
Cabinet
Front Grille
Air Filter
Horizontal Air Deflector
(Horizontal Louver)
Brace
Compressor
Condenser
Base Pan
Power Cord
Evaporator
Control Board
Remote Controller
Vertical Air Deflector
(Vertical Louver)
Air Discharge
Air Intake
(Inlet Grille)
Owners Manual 9
ENGLISH
WARNING: This appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug.
To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot
grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot,
have a qualified electrician replace the outlet before you use the room air
conditioner.
WARNING: Changing the outlet without making the appropriate wiring
changes will create an unsafe condition that could result in fire or
electrical shock. Refer all such work to a licensed and qualified
electrician.
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the power
plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall
receptacle cover screw does not ground the appliance unless the
cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is
grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the air conditioner is
properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a
qualified electrician.
Electrical Safety
Preferred method
Ensure proper ground
exists before use
Electrical Safety
10 Room Air Conditioner
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards.
For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most
local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with
the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid
damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as
this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety
hazards. For temporary situations, use only CSA certified and UL listed 3-wire
grounded extension cords, rated 15 A, 125 V.
Electrical Safety
Temporary method
Adapter Plug
Receptacle Cover
Metal Screw
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
Owners Manual 11
ENGLISH
Size
This room air conditioner is
designed for installation in standard
double-hung windows with actual
opening widths from 22" to 36".
The upper and lower window sash
must open sufficiently to allow a
clear vertical opening of 13" from the
bottom of the upper sash to the
window stool.
WARNING:This product is a WINDOW AIR CONDITIONER.
As such, a standard single-hung or double-hung window is required
for proper installation. Non-window installations, including using
sleeves, holes in walls, and other installations are not recommended.
Have the following tools available for installation:
* Screwdriver (Slotted and Phillips) * Ruler
* Knife * Hammer
* Pencil * Level
Installation
13" min
22" to 36"
Installation
Window Requirements
Type B: 5 EA
(Wood Screw)
Type C: 1 EA
(Drain Joint Pipe)
Type A: 11 EA
(Short Screw)
Type D: 3 EA
(
L
Bracket)
Type F: 1 EA
(Sash Seal)
(Not adhesive backed)
Type E: 1 EA
(Seal Strip)
(Adhesive backed)
Type G: 2 EA
(Guide Panel)
Type H: 1 EA
(Support Bracket)
10mm
16mm
12 Room Air Conditioner
Installation
Clearance
Proper clearance enhances the cooling efficiency of the unit and prevents heat
radiation of the condenser.
1. If a storm window presents interference, fasten a 2" wide wood strip to the inner
window sill across the full width of the sill.The wood strip should be thick
enough to raise the height of the window sill so that the unit can be installed
without interference by the storm window frame.
2. See Figure. B.The top of the wood strip should be approximately
3
/4" higher
than the storm window frame (Storm Window Frame) or wood strip (Outdoors)
to help condensation to drain properly to the outside.
3. Install a second wood strip (approximately 6" long by 1
1
/2" wide and same
thickness as first strip) in the center of the sill flush against the back off the
inner sill.This will raise the L bracket as shown Figure. B.
4. If the distance between Storm Window Frame and Wood Strip Mounted on Top
of Inner Sill is more than 1", two of wood strips are not necessary.
OutdoorsIndoors
Inner Sill
Outer Sill
Figure. A Figure. B
Owners Manual 13
ENGLISH
Installation
Preparation of Chassis
1. Insert the guide panels into the guides
of the air conditioner. Fasten the
curtains to the unit with screws
(Type A).
: Use a long screwdriver and
installing the screws will be easier.
2. Cut the adhesive-backed seal strip
(Type E) to the window width.
Remove the backing from the seal
strip and attach the seal strip to the
underside of the bottom window.
3. Locating unit in window
Open the window and mark center line
on the center of the inner sill.
4. Attach L bracket
4-1. Install the L brackets behind the
inner window sill, with short side of
bracket as shown. Use the 2 screws
(Type A) provided.
4-2.The bracket helps to hold unit
securely in place. Be sure to place
bracket edge flush against back of
inner sill.
Tip!
Seal Strip
(Type E)
Room Side
Center Line
Inner Sill
Outside
Inside
L
Bracket
Outer Sill
Inner Sill
Type A
8"
8"
Center Line
Type A
Type A
14 Room Air Conditioner
Installation
Unit Installation
Caution: During the following step, hold unit firmly until window sash
is lowered to top channel behind side panel frames. Personal injury or
property damage may result if unit falls from window.
1. Install the air conditioner in the window
1-1. Carefully lift the air conditioner and
slide it into the open window. Make
sure the bottom guide of the air
conditioner drops into the notches of
the L bracket.
: When the air conditioner drops
into the L bracket, the air conditioner
will be centered in window opening.
1-2.While steadying the air conditioner,
carefully bring the window sash
down behind the upper guide of the
air conditioner.
When the air conditioner is properly
installed, it should tilt slightly down at
the back. If it is set correctly in the
window, it will hang lower in the back
automatically. If it does not, there is a
problem with the installation.
2. Secure the guide panels
Extend the guide panels (Type G) to
fill the window opening using 4
screws (Type B) to secure them.
3.
Install the sash seal and sash lock
3-1. Cut the sash seal (Type F) to the
window width. Stuff the sash seal
between the glass and the window
to prevent air and insects from
getting into the room.
3-2. Fasten the
L bracket using a screw
(Type A).
3-3. Remove the screws that secure the
cabinet and base pan in the right
side.
Tip!
Seal
Window Frame
Bottom
Guide
About
1
/
4
"
L
Bracket
Upper Guide
Type B
Sash Seal
(Type F)
L Bracket
Type A
C enter Line
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Tim er
Fan
Energy
Saver
Cool
Owners Manual 15
ENGLISH
Installation
3-4. Fasten the support bracket (Type H)
using a screw removed from the air
conditioner cabinet. Attach the
support bracket (Type H) to the inner
window sill with a screw (Type B).
4.
Window installation of room air conditioner is now completed.
See ELECTRICAL DATA for attaching power cord to electrical outlet.
Type B
Support Bracket (Type H)
Operating Instructions
The controls look like this:
Controls
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
AUTO RESTART
In failure of electric power, the unit runs as previous setting operation.
POWER
Operation starts when this button is pressed and
stops when you press the button again.
TEMPERATURE CONTROL
The thermostat monitors room temperature to
maintain the desired temperature.
The thermostat can be set between 60 F~86 F
(16 C~30 C).
The unit takes an average of 30 minutes to adjust the
room temperature by 1 F.
OPERATION MODE SELECTOR
Select cooling mode to cool the room.
Select energy saver mode for energy saving
operation.
Select fan mode for basic ventilating fan operation.
Select dry mode for dry operation.
FAN SPEED SELECTOR
For increased power while cooling, select a higher
fan speed.
3 steps: High Low Med
ON/OFF TIMER
The timer can be set to start and stop the unit in
hourly increments (up to 12 hours).
REMOTE CONTROL SENSOR
6
5
4
3
2
1
16 Room Air Conditioner
1234
5
6
Remote Control Operations
Operating Instructions
CAUTION: The Remote Controller will not function properly if strong
light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are
obstacles between the Remote Controller and the air conditioner.
How to Insert Batteries
Auto
Swing
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Temperature Control
Fan Speed
Power
Operation Mode Selector
On/Off Timer
1. Remove the cover from the back of the remote
controller
2. Insert two batteries.
Be sure of the polarity when installing the
batteries.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Do not use rechargeable
batteries. Such batteries
differ from standard dry cells
in shape, dimensions, and
performance.
Remove the batteries from
the remote controller if the air
conditioner is not going to be
used for an extended length
of time.
Operation starts when this button is pressed and
stops when you press the button again.
For increased power while cooling, select a higher
fan speed.
3 steps: High
Low
Med
The timer can be set to start and stop the unit in
hourly increments (up to 12 hours).
Select cooling mode to cool the room.
Select energy saver mode for energy saving
operation.
Select fan mode for basic ventilating fan operation.
Select dry mode for dry operation.
The thermostat monitors room temperature to
maintain the desired temperature.
The thermostat can be set between 60 F~86 F
(16 C~30 C).
The unit takes an average of 30 minutes to adjust the
room temperature by 1 F.
ENGLISH
Owner s Manual 17
Remote Controller
Operating Instructions
Airflow can be adjusted by changing the direction of the
air conditioner's louvers. This can also increase the
cooling efficiency of the air conditioner.
Adjusting Horizontal Air Flow Direction
Adjusting the vertical louvers left and right will
change horizontal airflow.
Adjusting Vertical Air Flow Direction
Adjusting the horizontal vane up and down will
change vertical airflow. The vane can be adjusted
by nudging the back or up and down of the vane.
Recommended orientation of louvers
Adjust louvers to face upwards when cooling
to maximize cooling efficiency.
VENTCLOSE
OPEN
For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation.
OPEN the vent to discharge stale air.
Adjusting horizontal air flow
Adjusting vertical air flow
Air Direction
18 Room Air Conditioner
Vent Control
Additional Features
Owner s Manual 19
Drain Pipe
In humid weather, excess water may
cause the Base Pan to overflow. To
drain the water, remove the Drain Cap
and secure the Drain Pipe to the rear
hole of the Base Pan.
Press the drain pipe into the hole by
pushing down and away from the fins
to avoid injury.
This air conditioner is equipped with a
slinger fan. (See drawing, below.)
The fan has an outer ring that runs in
the water that collects in the base pan
if it gets deep. That condensate is then
picked up by the fan and expelled
through the condenser, making the air
conditioner more efficient.
CAUTION: Be careful when inserting the drain pipe. Push away from
the sharp fin area to avoid slipping injuring yourself.
Removal From Window
Turn the air conditioner off, disconnect the power cord, remove the L bracket, the
screws and Support Bracket installed through the top and bottom of the guide
panels, and save for reinstallation later. Close the guide panels. Keeping a firm grip
on the air conditioner, raise the sash, and carefully tilt the air conditioner backward,
draining any condensate. Lift the air conditioner from the window and remove the
sash seal from between the windows.
Be sure to drain ALL condensate from the air conditioner. If you don't, it could run
out while you carry the unit, making a mess and creating a slipping hazard. This
simple step will save you much cleaning and make a safer work environment.
Operating Instructions
Drain Pipe
Drain Cap
Ring
,
ENGLISH
Additional Features
20 Room Air Conditioner
Air Filter
Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped
particles in the filter can build up and block the airflow, reducing cooling capacity
and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter:
1. Pull the inlet grille forward.
2. Remove the air filter from the front grille by pulling the air filter up slightly.
3. Wash the filter using lukewarm water below 40 C (104 F).
4. Gently shake the excess water from the filter and replace.
Cleaning The Air Conditioner
The front grille and Inlet grille may be
wiped with a cloth dampened in a mild
detergent solution.
The cabinet may be washed with mild
soap or detergent and lukewarm
water, then polished with Liquid Wax
for Appliances.
To ensure continued peak efficiency,
the condenser coils (outside of unit)
should be checked periodically and
cleaned if clogged with soot or dirt
from the atmosphere.
Maintenance and Service
Maintenance and Service
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
Do not force
open or open to far.
Owner s Manual 21
Maintenance and Service
3. Push the grille up from the bottom and
pull the top of the grille away from the
case as the top tabs lift out of their
slots.
1. Pull the inlet grille forward
2. Remove the screw securing the
Front Grille.
How to Remove the Front Grille
,
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
ENGLISH
22 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
Before calling for service, please review the following list of common
problems and solutions.
The air conditioner is operating normally when:
You hear a pinging noise.This is caused by water being picked up by the fan on
rainy days or in highly humid conditions.This feature is designed to help remove
moisture in the air and improve cooling efficiency.
See the section on Slinger Fan, page 19.
You hear the thermostat click.This is caused by the compressor cycle starting
and stopping.
You see water dripping from the rear of the unit. Water may be collected in the
base pan in highly humid conditions or on rainy days.This water overflows and
drips from the rear of the unit.
You hear the fan running while the compressor is silent.This is a normal
operational feature.
Common Problems and Solutions
Before Calling for Service
If you have problems with your air conditioner, read the following information and
try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner
and contact your dealer.
Air conditioner does not operate
1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet.
2. Check the fuse or circuit breaker.
3. Check whether the voltage is unusually high or low.
Air does not feel cold enough on the cooling setting
1. Ensure that the temperature settings are correct.
2. Check to see if the air filter is clogged with dust. If so, clean the filter.
3. Ensure that the air flow from the outside is not obstructed and that there is a
clearance of over 20" between the back of the air conditioner and the wall or
fence behind it.
4. Close all doors and windows and check for any source of heat in the room.
Owners Manual 23
ENGLISH
Maintenance and Service
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem
The air conditioner is
unplugged.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Power failure.
Airflow is restricted.
The thermostat may not
be set high enough.
The air filter is dirty.
The room may have been
hot.
Cold air is escaping.
Cooling coils have iced up.
Ice blocks the air flow and
stops the air conditioner
from cooling the room.
Air
conditioner
does not
start
Air
conditioner
does not
cool as it
should
Air
conditioner
freezing up
Make sure the air conditioner plug is
pushed completely into the outlet.
Check the house fuse/circuit
breaker box and replace the fuse
or reset the breaker.
If power failure occurs, turn the
mode control to
Off.
When power is restored, wait 3
minutes to restart the air
conditioner to prevent tripping of
the compressor overload.
Make sure there are no curtains,
blinds, or furniture blocking the
front of the air conditioner.
Turn the knob to a higher number.
The highest setting provides
maximum cooling.
Clean the filter at least every 2
weeks.
See the care and Maintenance
section.
When the air conditioner is first
turned on, you need to allow time
for the room to cool down.
Check for open furnace floor
registers and cold air returns.
See Air Conditioner Freezing Up
below.
Set the mode control at High Fan
or High Cool with thermostat at 1
or 2.
What To DoPossible Causes
* You can refer to the Energy Star program in detail at www.energystar.gov.
Troubleshooting
24 Room Air Conditioner
Manual del Propietario 25
ESPAÑOL
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte
lateral del producto.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra
Tabla de
Consejos
para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
Contacte a un Centro de Servicio Autorizado para reparar o
realizar el mantenimiento de esta unidad. Llame a 1-800-243-0000
para ubicar el CSA más cercano.
El aire acondicionado no es apto para ser usado por niños
pequeños o discapacitados sin la supervision adecuada.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aire acondicionado.
Si hay que cambiar el cable de alimentación, solicite a un técnico
de servicio que instale un recambio exacto.
El trabajo de la instalación debe ser realizado de acuerdo al
Código Eléctrico Nacional, únicamente por el personal calificado y
autorizado.
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
Precauciones de Seguridad.........26
Antes de poner en marcha...........30
Introducción ..................................31
mbolos Utilizados en
Este Manual. ................................31
Características ............................31
Seguridad Eléctrica ......................32
Uso Transitorio de un
Adaptador.....................................33
Uso Temporal de un
Cable Alargador ..........................33
Instalación ....................................34
Requerimientos de Ventana ........34
Tamaño .....................................34
Espacio Libre ............................35
Preparación de la Carcasa ..........36
Instalación de la Unidad ..............37
Instrucciones de
Funcionamiento.............................39
Instruccions de Control
Remoto ........................................39
Control Remoto ...........................40
Adicionales e Características.......41
La Dirección del Aire ................41
Tubo de Desagüe .....................42
Control de ventilaciín ...............41
Removerlo de la Ventana .........42
Mantenimiento y Servicio.............43
Filtro de Aire .............................43
Limpieza del Aire
Acondicionado ..........................43
Como Remover la Parilla
Frontal .......................................44
Problemas y Soluciones
Habituales.....................................45
Resolución de problemas.............46
26 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso
seguir estas instrucciones.
La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones
provocará daños o lesiones.
A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a
participa en la instalación.
El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materi-ales.
Asegúrese de no hacerlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Instalación
Instale siempre el (los) panel(es) de
expansion.
Un montaje o instalación defectuoso puede
provocar un funcionamiento incorrecto,
incluyendo riesgos de lesiones, incendios o
descargas eléctricas.
No coloque el cable eléctrico cerca de un
calefactor.
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
No use el cable de corriente cerca de gas
inflamable o combustibles tales como gasolina,
benzina, solvente, etc.
Puede causar explosión o incendio.
No desarme o modifique los productos.
Puede causar descarga eléctrica y fallos.
Precauciones de Seguridad
Gasolin
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Funcionamiento
Enchufe la corriente
adecuadamente.
De otro modo, causará
descarga eléctrica o incendio.
No haga funcionar o detenga
la unidad insertando o
tirando del enchufe.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
No dañe ni use un cable no
especificado.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
No modifique la longitud del
cable de corriente eléctrica.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Use el aparato de aire
acondicionado en un solo
circuito. (Consulte la página 30).
No comparta el circuito con otros
electrodomésticos.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Siempre enchufe las piezas
eléctricas en una salida
conectada a masa.
Si no hay conexión a masa,
se puede producir una
descarga eléctrica.
Desenchufe la unidad si se
producen sonidos u olores
extraños en la unidad.
En caso que no, puede
causar incendio y accidente
de corto circuito.
No use el tomacorriente si
está suelto
o dañado.
Puede causar incendio y
accidente eléctrico.
No haga funcionar la unidad
con las manos húmedas o
en un ambiente húmedo.
Puede causar descarga
eléctrica.
ON
28 Aire Acondicionador
PRECAUCION
Precauciones de Seguridad
Instalación
Cierre todas las puertas, ventanas y otras
aberturas de la sala.
El aparato de aire acondicionado debe
operarse en un área cerrada para ser más
efectivo.
Ventile antes de hacer funcionar el
acondicionador de aire cuando sale el gas.
Puede causar explosión, incendio,
quemaduras.
Si entra agua a la unidad, gire el interruptor
principal del artefacto.
Tome contacto con el centro de servicio después
de desconectar el enchufe del tomacorriente.
Causará descarga eléctrica o incendio.
No limpie la unidad de aire acondicionado
con agua.
Puede entrar agua en la unidad y disminuir la
aislación. Puede causar una descarga
eléctrica.
Nunca toque las piezas de
metal de la unidad cuando
quite el filtro.
Son filosas y pueden causar
lesiones.
No bloquee la entrada o la
salida de aire.
Puede provocar el fallo de un
electrodoméstico o deterioración
de su rendimiento.
Asegúrese de que la caja
externa no está dañada por
los anõs o desgaste.
Si la carcasa exterior está dañada, debe
repararse o recambiarse
inmediatamente. Dejarla podría provocar
que el aparato de acondicionado se
caiga de la ventana, con el consiguiente
peligro de lesiones.
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Al momento de su instalación,
evite que se contacte con los
bordes afilados.
Hay riesgo de lesiones
personales.
Sostenga el enchufe por el
cuerpo (no del cable)
cuando lo saque.
Puede causar descarga
eléctrica y daño.
Desenchufe el aparato de aire
acondicionado si no va a utilizarlo
durante un largo período de tiempo.
Gastará energía en vano y
podría provocar un accidente.
Desenchufe el aparato de
aire acondicionado antes de
limpiarlo.
Como el ventilador gira a alta
velocidad cuando está funcionando,
puede causar lesiones.
No coloque una mascota o una
planta donde quede expuesto al
flujo directo de aire.
No se siente donde haya
corrientes de aire.
Este puede causar lesiones o
daños en la mascota o la
planta.
No use la unidad para propósitos
especiales tales como animals o
vegetales, máquinas de
precision u objetos de arte.
Puede causar daño a los
animales o vegetales y
pérdida de objetos.
Siempre asegure los filtros
al insertarlos. Límpielos
cada dos semanas.
El funcionamiento sin filtros
puede dañar la unidad.
Use una paño suave para
limpiar. No use ceras,
solventes o un detergente
fuerte
La unidad del aire acondicionado
puede deteriorarse, cambiar de
color, o desarrollar manchas en
la superficie.
No beba el agua drenada del
acondicionador de aire. / No
dirija el flujo de aire sólo a los
ocupantes de la habitación.
No es sano y podría provocar
enfermedades o peligros de
lesiones personales.
Funcionamiento
Sharp
edges
W
a
x
Thinner
30 Aire Acondicionador
Previo al Funcionamiento
1. Coloque el enchufe correctamente.
2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar
un riesgo de incendios.
3. No utilice un alargador. Consulte la página 33 para más detalles.
4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
de corriente eléctrica.
5. Si el alargador está dañado y ha de ser recambiado, solicite a un técnico
autorizado que instale un recambio exacto.
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede
constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o
plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se
use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no
especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos,
cachorros, plantas y objetos de arte).Tales usos puede dañar los elementos.
4. El aparato de aire acondicionado es un aparato diseñado para el confort del
consumidor. No es un sistema aclimatizador.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede
lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua
puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén
desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está
funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Consulte la página de garantía o llame al número (800) 243-
0000.Tenga su númeor d emodelo y número de serie a mano. Los encontrará
en la página 25 de este manual.
Antes de poner en marcha
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente
eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño
del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las
normas del Código Eléctrico Nacional.
Guía Superior
Gavinete
Rejilla Frontal
Filtro de Aire
Deflector Vertical de Aire
Deflector Horizontal de Aire
Abrazadera
Compresor
Condensador
Cable eléctrica
Evaporador
Panel de Control
Control Remoto
Salida de Aire
Toma de Aire (Recolector de Aire)
Bandeja de Base
32 Aire Acondicionador
Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente.
El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para
minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con
enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene
un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un
electricista.
Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados
creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio
o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre
con un electricista cualificado.
No corte ni quite el borne de tierra de la clavija de alimentación
El acoplamiento del borne de tierra del adaptador con el tornillo de la
cubierta del enchufe de pared no pondrá el equipo a tierra, si el
tornillo de la cubierta no es de metal y está aislado y el enchufe de
pared no está puesto a tierra a través de la red de la casa.
En el caso de cualquier duda respecto a la correcta puesta a tierra
del ventilador, haga revisar el enchufe de pared y el circuito por un
electricista profesional.
Seguridad Eléctrica
Método preferido
Asegúrese que existe debida
neutralización antes de utilizar el
aparato.
Seguridad Eléctrica
Manual del Propietario 33
ESPAÑOL
Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el
uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el
adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las
tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador
corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la
polaridad correcta.
Desconectando el cable de alimentación del adaptador utilice una mano para
sendas partes para evitar un daño del borne de tierra. Evite una desconexión
frecuente del cable de alimentación, pues puede causar un eventual daño del
borne de tierra.
Nunca utilice el equipo con un adaptador dañado.
Debido a un eventual peligro no recomendamos en absoluto el uso de un
cable alargador. En situaciones excepcionales utilice sólo alargadores
certificados con puesta a tierra CSA clasificados como UL con tres conductores
de valores 15 A, 125 V.
Seguridad Eléctrica
Método temporal
Adaptador
Cubierta del
Interruptor
Tornillo de Metal
Uso Transitorio de un Adaptador
Uso Temporal de un Cable Alargador
34 Aire Acondicionador
Instalación
Instalación
Requerimientos de Ventana
Para la instalación debería tener a disposición los instrumentos siguientes:
* Destornillador (Estrella y Phillips) * Regla
* Cucjillo * Martillo
* Lápiz Nivel
Tamaño
Este ventilador de casa está
construido para ventanas estándar de
dos alas con la extensión real de
apertura de 22" a 36". El ala superior
y el inferior de la ventana deben
abrirse lo suficiente para producir un
orificio vertical de 13" desde el ala
superior hasta el antepecho.
Min. 13"
22" a 36"
ADVERTENCIA :
Este producto es un aparato de AIRE ACONDICIONADO
PARA INSTALACIÓN EN VENTANAS. Como tal, se necesita una ventana de
un cuelgue o de doble cuelgue para una instalación adecuada. No se
recomiendan instalaciones en lugares que no sean ventanas, utilizando
casquillos, orificios en las paredes ni cualquier otro tipo.
16mm
Tipo B: 5
(Tornillo Mediano)
Tipo D: 3
(El Paréntesis L)
Tipo F: 1
(Banda del Marco)
(No adhesivo
posterior
)
Tipo E: 1
(Banda Adhesiva)
(Adhesivo posterior)
Tipo G: 2
(Panel Guía)
Tipo H: 1
(Sostenga Paréntesis)
Tipo C:1
(Tube de Drenaje)
10mm
Tipo A: 11
(Tornillo corto)
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalación
Espacio libre
El suficiente espacio libre aumenta la eficiencia de refrigeración de la unidad e
impide la irradiación del calor del condensador.
1. Si la sobre-ventana estorba colóquese una tira de madera de 2 pulg de ancho
a lo largo del descanso de la ventana por la parte que de internamente al
cuarto, y en toda su extensión. La tira de madera debe ser lo suficientemente
gruesa para elevar el descanso de la ventana, de tal manera que la unidad de
aire acondicionado pueda ser intalada sin interferencia del marco de la sobre-
ventana (storm window).
2.Ver Figura. B. La parte superior de la tira de madera debe estar
aproximadamente a
3
/4 de pulg más alta que el marco de la sobre ventana,
(storm window) para ayudar a que el agua de condensación de la unidad fluya
hacia afuera.
3. Instale una segunda tira de madera (aproximadamente 6 pulg. de largo, 1
1
/2
pulg de ancho y mismo espesor que la primeratira de madera) en el centro del
descanso exterior, póngala contra la parte posterior del descanso interior. Esto
elevará la ménsula L como en la Figura. B.
4. Si la distancia entre "Franja de Madera Montada Sobre la Parte superior del
Descanso Interior" y "Tira de Madera Para la Mensula L y Mensula de
Antepecho
Interior
ExteriorInterior
Antepecho
Antepecho
Interior
3/4-Pulg
de Separacion
1" Max.
Ventana de
Hoja Double
Antepecho
ExteriorInterior
Franja de Madera Montada
Sobre la Parte superior del
Descanso Interior
Tira de Madera para la
Mensula L y Mensula
de Antepecho
Figura. A Figura. B
36 Aire Acondicionador
Instalación
Preparación de la Carcasa
1.
Introduzca los paneles en los guías del
aire acondicionado. Las cortinas
atorníllelas con los tornillos (Tipo A).
Use un atornillador largo. Así le
será más fácil instalar los tornillos.
2.
Corte la banda adhesiva (
Tipo
E) y
colóquela del ancho de la ventana.
Remueva el plástico de la banda adhesiva
y colóquela en la parte superior de el
marco inferior de la ventana.
3. Colocando la unidad en la ventana
Abra la ventana y marque LINEA en el
centro esta.
4. Coloque el Ménsula en L
4-1. Instale los soportes L detrás de
alféizar interno de la ventana, con el
lado corto del soporte como está
ilustrado. Utilice 2 tornillos (
Tipo
A)
proveidos.
4-2. La ménsula ayuda a que la unidad
se encuentre firme. Asegúrese de
poner la ménsula en L contra la
parte posterior del descanso interior.
CONSEJO
Banda
Adhesiva
(Tipo E)
Linea del Centro
Taburete
Antepecho
Interior
Exterior
Interior
Ménsula en
L
Descanso
Exterior
Descanso
Interior
Tipo A
8"
8"
Linea del Centro
Tipo A
Tipo A
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Instalación
Instalación de la Unidad
Precautión: En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente
hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior
del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber
lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana.
1. Instale el Aire Acondicionado a la
Ventana
1-1.
Cuidadosamente levante el aire
acondicionado y colóquelo en el hoyo
de la ventana. Asegúrese de que la guía
inferior del aire acondicionado caiga en
lugar correcto del ménsula en L.
Cuando el aire acondicionado sea
fijado en el support en L, el aire acondicionado
será centrado como pueden observar.
1-2. Mientras mantiene el aire acondicionado en
posición, cuidadosamente baje el borde de la
ventana superior hasta la guía superior del
aire acondicionado.
Una vez instalado debidamente el aparato de
aire acondicionado, debería inclinarse
ligeramente hacia abajo en su parte posterior.
Si está mal puesto en la ventana, colgará más
abajo por la parte posterior automáticamente.
Si no lo hace, hay una problema con la
instalación.
2. Asegure los Paneles
Extienda los paneles para rellenar los orificios
de la ventana usando los 4 tornillos (Tipo B).
3. Instale la Banda del Marco
3-1. Corte la banda del marco del mismo ancho de
la ventana. Coloque la banda del marco entre
el vidrio y la ventana para prevenir la
penetración al cuarto de insectos y aire.
3-2. Atornille la cerradura del marco usando un
tornillo Tipo A.
3-3. Quite los tornillos que aseguran el gabinete y
cacerola despreciable en el lado correcto.
CONSEJO
Banda
Borde de la Ventana Superior
Guía Inferior
Aproxi-
madament 1/4"
Support en L
Guía Superior
Tipo B
Cerradura del Marco
Tipo A
Linea del C entro
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Tim er
Fan
Energy
Saver
Cool
38 Aire Acondicionador
Instalación
3-4. Amarre la escuadra de soporte (Tipo
H) usando un tornillo que puede sacar
del cabinete del aparato de aire
acondicionado. Acople la escuadra
(Tipo H) a la parte interior de la repisa
de la ventana con un tornillo (Tipo B).
4. La instalación del aire acondicionado de ventana no estará completa.Vea
SEGURIDAD ELECTRICA para conectar la extensión eléctrica al toma corriente.
Sostenga Parentesis (Tipo H)
Tipo B
Instrucciones de funcionamiento
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
˚F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
6
6
CONTROL DE TEMPERATURA
El termostato monitorea la temperatura de la habitación
para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60°F~86°F
(16°C~30°C).
La unidad toma un promedio de 30 minutos para ajustar la
temperatura de la habitación en 1°F.
5
5
FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR
Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación.
Seleccione el modo de ahorro de energía para el
funcionamiento del ahorro de energía.
Seleccione el modo ventilador (fan) para el funcionamiento del
ventilador.
Seleccione el modo seco (dry) para el funcionamiento seco.
4
4
CRONÓMETRO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
El cronómetro puede ser colocado para iniciar y detener la
unidad en incrementos por hora (hasta 12 horas).
3
3
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(FAN SPEED)
Para aumentar la capacidad mientras se refresca,
seleccione una mayor velocidad del ventilador.
3 Pasos: High (alta) Low (baja) Med (media)
2
2
POWER (encendido)
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se
detiene cuando se la presiona nuevamente.
1
1
AUTO-ARRANQUE
En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente.
Funcionamiento del control remoto
Instrucciones de funcionamiento
CAUTION: The Remote Controller will not function properly if strong
light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are
obstacles between the Remote Controller and the air conditioner.
How to Insert Batteries
1. Remove the cover from the back of the remote
controller
2. Insert two batteries.
Be sure of the polarity when installing the
batteries.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
Do not use rechargeable
batteries. Such batteries
differ from standard dry cells
in shape, dimensions, and
performance.
Remove the batteries from
the remote controller if the air
conditioner is not going to be
used for an extended length
of time.
40 Aire Acondicionador
Auto
Swing
Power
Temp
F
an Speed
Timer Mode
CONTROL DE TEMPERATURA
FUNCIONAMIENTO DEL
MODO SELECTOR
Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación.
Seleccione el modo de ahorro de energía para elfuncionamiento
del ahorro de energía.Seleccione el modo ventilador (fan) para el
funcionamiento del ventilador. Seleccione el modo seco (dry) para
el funcionamiento seco.
CRONÓMETRO ON/OFF 
(ENCENDIDO/APAGADO)
El cronómetro puede ser colocado para iniciar y 
detener la unidad en incrementos por hora
(hasta 12 horas).
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL 
VENTILADOR (FAN SPEED)
Para aumentar la capacidad mientras se refresca,
seleccione una mayor velocidad del ventilador. 3 
Pasos: High (alta)-Low (baja)-Med (media)
POWER (encendido)
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene 
cuando se la presiona nuevamente.
El termostato monitorea la temperatura de la 
habitación para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60
o
F~86
o
F
(16
o
C~30
o
C). La unidad toma un promedio de 30 
minutos para ajustar latemperatura de la habitación 
en 1
o
F.
Control Remoto
Instrucciones de funcionamiento
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Control de ventilación
Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de 
aire.ABRA la ventilación para descargar el aire viciado.
CERRADA VENTILACIÓN ABIERTA
El flujo de aire puede ser ajustado cambiando la 
dirección de las rejillas de ventilación del acondicionador
deaire. Esto puede también incrementar la eficacia del 
acondicionador de aire.
Ajustar la dirección del flujo de aire horizontal.
Ajustar las rejillas verticales hacia la izquierda 
yderecha cambiará el flujo horizontal.
Ajustar la dirección del flujo de aire vertical
Ajustar el álabe horizontal hacia arriba y 
abajocambiará el flujo de aire vertical. El álabe 
puedeser ajustado moviendo la parte posterior
del álabehacia arriba o abajo.
Ajustar el flujo de aire horizontal
Ajustar el flujo de aire vertical
Orientación recomendada de las rejillas
Ajuste las rejillas hacia arriba para llevar al máximo 
a eficacia del fresco.
Ajustar la dirección del flujo de aire
Operating Instructions
Drain Pipe
Drain Cap
Ring
42 Aire Acondicionador
En climas húmedos, es posible que la
Bandeja Evaporadora se llenne de agua.
Para quitar el agua acumulado, es
preciso conectar el tubo de desagüe.
Quite la Tapa del Desagüe y conecte el
Tubo a la Bandeja Evaporadora.
Este aparato de aire acondicionado va
equipado con un ventilador de
extracción. (Véase la ilustración de
abajo). El ventilador tiene un anillo
externo que gira en el agua que recoge
en la plancha base al entrar en
profundidad. La condensación la recoge
el ventilador y la expulsa a través del
condensador, haciendo más eficiente al
aparato de aire acondicionado.
Adicionales e Características
Tubo de Desagüe
PRECAUTIÓN:Tenga cuidado al insertar el tubo de drenaje. Aléjalo de
la area aguda para evitar el deslice y lesiones por usted mismo.
Removerlo de la Ventana
Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente,
remueva la cerradura del marco y los tornillos instalados en la parte superior e
inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación. Cierre los paneles.
Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier
agua condensada. Deslice el aire acondicionado 1" a la derecha, luego levántelo
de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana.
Asegúrese de drenar TODO el condensado del aparato de aire acondicionado. Si
no lo hace, podría salirse mientras transporta el aparato, ensuciando, con el
consiguiente peligro de resbalones. Este simple paso le ahorrará tiempo de
limpieza y hará de su lugar un entorno más seguro.
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
Filtro de Aire
Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire.
Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del
aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo
en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire:
1. Levante la rejilla de entrada
2. Saque el filtro de aire de la rejilla delantera sacándolo ligeramente hacia arriba.
3. Lave el filtro con agua tibia de temperatura menor de 40°C (104°F).
4. Escurra ligeramente el agua sobrante del filtro y vuelva a instalarlo.
Limpieza del Aire Acondicionado
La parrilla frontal puede ser limpiada con
un trapo húmedo mojado en un
detergente suave.
El gabinete puede ser lavado con jabón
suave o detergente y agua tibia, entonces
pulido Cera Liquida para aparatos.
Para asegurarse una eficiencia continua,
las bobinas del condensador (del lado
expuesto al exterior) debe ser revisado y
lavado periódicamente sea por que se
tranque con basura o polvo de la
atmosférico.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y servicio
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
No debe forzar a abrir
o abrir a lo lejos.
No debe forzar a abrir
o abrir a lo lejos.
44 Aire Acondicionador
Mantenimiento y servicio
Como Remover la Parilla Frontal
3. Suelte el lado izquierdo primero.
Después cuidadosamente hale
desde la parte de arriba y empuje
hacia la derecha. Las lengüetas
están aseguradas.
1. Tire de la rejilla de entrada hacia
delante agarrando ambas lengüetas
y tire del filtro del aire hasta sacarlo.
2. Saque el tornillo que asegura la
Parrilla Frontal.
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
Manual del Propietario 45
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de
problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en
días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está
diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de
enfriamiento.
Consulte la sección del Ventilador de extracción en la página 42.
Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se
detiene.
Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida
en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta
agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una
característica operativa normal.
Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de
resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador
y diríjase a su suministrador.
El ventilador no funciona
1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto.
2. Revise el fusible.
3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja.
Al ajustarse el enfriamiento, el aire no parece frío lo suficiente
1. Revise si los ajustes de la temperatura son correctos
2. Revise si el filtro de aire no está atascado de polvo. En el caso de que sí,
cambie el filtro.
3. Compruebe que afuera no haya un obstáculo del flujo de aire y si entre la
parte trasera del ventilador y la pared o la barrera haya espacio libre de por lo
menos 1 metro (20").
4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe que no haya una fuente de
calor en la habitación.
Problemas y Soluciones habituales
46 Aire Acondicionador
Mantenimiento y servicio
Usted puede referirse al Energy Star programa con todo detalle en www.energystar.gov.
El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando:
Problema
El aire acondicionado está
desconectado.
El fusible está quemado/el
interruptor de energía se ha
bloqueado.
Falta de energía.
El flujo de aire esta
restringido.
Coloque el control de
TEMPERATURA en un
número más alto.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto aún está caliente.
El aire frio se está
escapando.
El serpentin de refrigeración
se ha congelado.
El hielo bloquea el flujo de
aire y detiene el enfriamiento
del cuarto.
El aire
acondiciona
do no
enciende
El aire
acondiciona
do no enfría
corno
debiera
El aire
acondiciona
do enfria
dernasiado
Asegúrese que ei aire acondicionado
está conectado completamente a la
fuente de energia.
Cheque los fusibles/interruptor de la
casa y reemplace los fusibles o
reestablezca el interruptor de energía.
Cuando la energía se reestablezca,
espere 3 minutos para encender de
nuevo el aire acondicionado. Con esto
evitará que se produzca una
sobrecarga en el compresor.
Asegúrese que no haya cortinas,
persianas o muebles bloqueando el
frente del aire acondicionado.
Ajustar el control de temperatura a un
número más bajo.
Limpie el filtro por lo menos cada dos
semanas.Vea la sección de
instrucciones de operación.
Cuando usted enciende el aire
acondicionado debe esperar un
momento para que la habitación se
enfrie.
Asegúrese que todas las salidas de
aire estén cerradas para que el aire
regrese.
Establezca una temperatura más alta.
Elija el modo alto del ventilador High
Fan o enfriado alto High Cool con el
termostato en el número 1 o 2.
Qué hacerCausas posibles
Resolución de problemas
WARRANTY PERIOD:
HOW SERVICE IS HANDLED:
The warranted labor covers the cost of In-Home Service on all
parts including the compressor.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
CUSTOMER INTER-ACTIVE CENTER NUMBERS:
To Prove Warranty Coverage
To Obtain Nearest Authorized Service Center or Sales
Dealer, or to Obtain Product, Customer, or Service
Assistance
LG ROOM AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY
-
USA
Labor: 2 Years from the Date of Purchase.
Parts: 2 Years from the Date of Purchase.
Compressor: 5 Years from the Date of
Purchase.
LG Electronics Inc. will repair or at its option replace, without charge, your product if it proves to be defective in
material or workmanship under normal use during the warranty period set forth below, effective from the date of
original consumer purchase of the product. This limited warranty is good only to the original purchaser of the product
and effective only when used in the United States including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
1. Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or
correct wiring, or correction of unauthorized repairs; and
2. Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental
specifications or contrary to the requirements or precautions in the Operating Guide, accident, vermin,
fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized modification or alteration, incorrect electrical
current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
3. Therefore, the cost of repair or replacement of such a defective product shall be borne by the consumer.
Retain your Sales Receipt to prove date of purchase.
A copy of your Sales Receipt must be submitted at
the time warranty service is provided.
Call 1-877-714-7486, 24 hrs a day, 7 days per week.
Press the appropriate option, and please have
your product type (AIR CONDITIONER),and
ZIP/postal code ready.
P/No.: 3828A20437A Printed in China
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG WILL NOT BE LIABLE FOR
ANY CONSEQUENTIAL, INDIRECT, OR INCIDENTAL DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING LOST REVENUES OR PROFITS, IN
CONNECTION WITH THE PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS OR THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
Call 1-877-714-7486 and choose the appropriate prompt. Please
have product type (Room Air Conditioner), model number, serial
number, and ZIP/postal code ready.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

LG Electronics CL8000ER Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas