KitchenAid 720-0336D El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FREESTANDING OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Nexgrill.net
ASADORE AUTÓNOMO PARA EXTERIORES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet www.Nexgrill.net
GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web www.Nexgrill.net
Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2
720-0336D (LP) 730-0336D (NG)
19000514A0
TABLE OF CONTENTS
OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Product Dimensions ....................................................................6
Gas Supply Requirements...........................................................6
Gas Connection Requirements....................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................8
Freestanding Outdoor Grill Installation........................................8
Make Gas Connection .................................................................9
GAS CONVERSIONS....................................................................11
Tools and Parts for Gas Conversion..........................................11
Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................11
Check and Adjust the Burners...................................................14
OUTDOOR GRILL USE ................................................................15
Using Your Outdoor Grill............................................................15
Using Your Infrared Sear Burner................................................17
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................18
Cooking Methods.......................................................................18
Grilling Chart...............................................................................19
OUTDOOR GRILL CARE .............................................................21
Replacing the Igniter Battery .....................................................21
General Cleaning........................................................................21
TROUBLESHOOTING ..................................................................23
ASSISTANCE ................................................................................23
REPLACEMENT PARTS ..............................................................24
WARRANTY ..................................................................................26
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES.....................29
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................31
Herramientas y piezas................................................................31
Requisitos de ubicación.............................................................31
Medidas del producto................................................................32
Requisitos del suministro de gas...............................................32
Requisitos para la conexión de gas...........................................33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................34
Instalación del asador autónomo para exteriores .....................34
Conexión del suministro de gas ................................................35
CONVERSIONES DE GAS ...........................................................37
Herramientas y piezas para la conversión de gas.....................37
Conversión de gas LP a gas natural..........................................37
Revise y regule los quemadores................................................41
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ...................................42
Cómo usar el asador para exteriores.........................................42
Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido......................44
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE..................................45
Métodos de cocción ..................................................................45
Cuadro para asar........................................................................46
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES..........................49
Cómo reemplazar la batería del encendedor ............................49
Limpieza general ........................................................................49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................51
ASISTENCIA..................................................................................51
PIEZAS DE REPUESTO ...............................................................52
GARANTÍA.....................................................................................54
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................56
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................58
Outils et pièces...........................................................................58
Exigences d'emplacement.........................................................58
Dimensions du produit...............................................................59
Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................59
Exigences concernant le raccordement au gaz ........................60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................61
Installation du gril d’extérieur autoportant.................................61
Raccordement au gaz................................................................62
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................64
Outils et pièces pour conversion de gaz ...................................64
Conversion de propane à gaz naturel........................................64
Contrôle et réglage des brûleurs................................................68
UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR.......................................69
Utilisation du gril d’extérieur.......................................................69
Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage..............................71
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...72
Méthodes de cuisson.................................................................72
Tableau de cuisson au gril .........................................................73
ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR .........................................76
Remplacement de la pile de l’allumeur......................................76
Nettoyage général ......................................................................76
DÉPANNAGE.................................................................................78
ASSISTANCE ................................................................................79
PIÈCES DE RECHANGE ..............................................................80
GARANTIE.....................................................................................82
29
SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES
IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones
por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la
responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/
serie. La placa de clasificación de modelo/serie para modelos autónomos puede encontrarse en el interior, en el lado derecho de la
pared de la carcasa.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si usted siente olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga cualquier llama que esté al
3. Abra la tapa.
4. Si continúa el olor, manténgase lejos
del aparato y llame inmediatamente a
su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
descubierto.
PELIGRO
ADVERTENCIA
1. No almacene ni use gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca
de éste o cualquier otro aparato.
2. No deberá guardarse un tanque de gas
LP que no esté conectado para ser
usado cerca de éste o cualquier otro
aparato.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
30
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el
aparato de cocción a gas en exteriores, siga
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
No instale aparatos de cocción a gas portátiles o
empotrados para exteriores adentro ni sobre un
vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún
otro tipo de instalación que esté en movimiento.
Mantenga siempre los espacios mínimos de la
construcción combustible; vea la sección “Requisitos
de ubicación”.
No deberá ubicarse el aparato de cocción a gas para
exteriores bajo una construcción combustible sin
protección en un lugar elevado.
Este aparato a gas para la cocción en el exterior
deberá usarse solamente en exteriores y no deberá
usarse en un edificio, garaje ni ningún otra área
encerrada.
Mantenga todos los cables de suministro eléctrico y
mangueras de suministro de combustible lejos de las
superficies calientes.
Mantenga el área del aparato de cocción a gas en
exteriores limpia y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la
ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación del
recinto del tanque libres de desechos y despejadas.
Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera
de suministro del tanque de gas antes de cada uso del
aparato de cocción a gas en exteriores. Si la manguera
da muestras de abrasión o desgaste excesivo, o si está
cortada, DEBERÁ ser reemplazada antes de usar el
aparato de cocción a gas en exteriores. Contáctese con
el distribuidor y use solamente las mangueras de
repuesto especificadas para ser usadas con el aparato
de cocción a gas en exteriores.
Inspeccione visualmente las
llamas del quemador. Deberán
ser azules. Para el gas LP, es
normal que la punta de la
llama tenga un color ligeramente amarillo. Las llamas
deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm).
Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si
hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede ocasionar un incendio debajo del aparato de
cocción a gas para exteriores.
El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser:
- construido y marcado de acuerdo con la especificación para
tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation
(Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National
Standard of Canada (Instituto nacional de normas de
Canadá), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el
transporte de artículos peligrosos; y por Commission.
- provisto de un aparato de prevención de sobrellenado
aprobado.
- provisto de un dispositivo de conexión para el tanque que
sea compatible con la conexión para aparatos de cocción a
gas en exteriores.
Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada
vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas
LP. Consulte la sección “Instrucciones de instalación”.
Cuando no se esté usando el aparato de cocción a gas en
exteriores, deberá cerrarse el gas en el tanque de suministro.
Solamente se permitirá guardar el aparato de cocción a gas en
exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca
del aparato de cocción a gas en exteriores.
Los tanques deberán guardarse al aire libre, fuera del alcance
de los niños y no guardarse en un edificio, garaje ni ningún
área encerrada.
Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión y
manguera provisto con el aparato de cocción a gas en
exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de
cocción a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de
presión y manguera de repuesto específico para su modelo.
El tanque de gas deberá incluir un collarín para proteger la
válvula del mismo.
Para los aparatos diseñados para usar una conexión CGA791:
Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo
de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano.
Si no se sigue con exactitud la información a continuación, puede
ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias.
No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de éste u
otro aparato de cocción a gas en exteriores.
Nunca llene el tanque a más de 80 % de su capacidad.
1"
(2,5 cm)
31
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezas suministradas
Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas fijado
para gas LP con una columna de agua de 11"
Estante lateral izquierdo
Barra de empuje del estante lateral
Cubierta del asador
Batería
Rejilla de calentamiento
Rejilla de cocción
Rejilla de cocción del quemador lateral
Orificio de gas natural para el quemador infrarrojo
Piezas necesarias
Tanque de gas LP de 20 lb - de 18" (45,7 cm) de altura y
12" (30,5 cm) de diámetro aproximadamente
Piezas necesarias para la conversión a gas natural
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego
para la conversión incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural con conector rápido de
10 pies (3,0 m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
Válvula de cierre de la línea del gas
Niple de ½" con rosca macho de tubería, para la conexión al
regulador de presión.
Compuesto para juntas de tubería resistente a gas LP
Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para
exteriores, con diseño certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a
1,5 m]), o línea rígida de suministro de gas según sea
necesario.
Requisitos de ubicación
Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de
tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas
con corrientes fuertes de aire.
No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación.
Espacios para la construcción combustible para asadores
autónomos en exteriores:
Debe mantenerse un mínimo de 24" (61 cm) entre el frente de
la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador
y cualquier construcción combustible.
También debe mantenerse un espacio mínimo de 24" (61 cm)
debajo de la superficie de cocción y el asador no debe
usarse debajo de una construcción combustible ubicada en
un lugar elevado.
Rostizador (accesorio)*
Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un
espacio mínimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo.
Se necesita un contacto de conexión a tierra de 3 terminales
ubicado a la izquierda del asador.
*Vea la sección “Asistencia” para encargarlo.
Destornillador Phillips
Llave de tuercas o pinzas
Llave para tubos
Tijeras o pinzas de cortar
(para quitar las ataduras)
Solución para detectar
fugas no corrosiva
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No use el asador cerca de materiales combustibles.
No almacene materiales combustibles cerca del
asador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
32
Medidas del producto
La placa con el número de modelo/serie está ubicada en el
interior de la puerta izquierda de la carcasa. Vea la ilustración
siguiente.
Requisitos del suministro de gas
Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.
IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos
locales, la instalación se debe realizar según el Código nacional
de gas combustible (National Fuel Gas Code), ASNI Z223.1/
NFPA 54, el Código de instalación de gas natural y propano
(Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1, el
Código de almacenamiento y manejo de propano (Propane
Storage and Handling Code), B149.2, o el Estándar para
vehículos de recreación, ASNI A119.2/NFPA 1192 y el Código de
vehículos de recreación de las series VR CSA Z240, como
corresponda.
IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro
de gas regulado.
Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener
información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,
verifique con su distribuidor de gas local.
Conversión de gas:
No se deberá hacer intento alguno para convertir el asador del
gas especificado en la placa de clasificación de modelo/serie
para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de
gas. Deberá usarse el juego para la conversión provisto con el
asador. Consulte la sección “Conversiones de gas” para ver las
instrucciones.
A. Placa con el número de modelo/serie
56⁵⁄₈"
(143,8 cm)
12
⁵⁄₈
"
(32 cm
)
27⁷⁄₈"
(70,8 cm)
11⁷⁄₈"
(30,2 cm)
48²³⁄₃₂"
(123,8 cm)
23¹⁄₄" (59 cm)
A
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva “para
exteriores” con aprobación de CSA International.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del
gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm
(11") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia, personal autorizado de la compañía de gas y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
33
Regulador de la presión de gas
Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado
con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de
entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a
continuación:
Gas LP:
Presión de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presión de la
columna de agua
Presión de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de
presión de la columna de agua
Gas natural:
Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la
columna de agua
Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de
presión de la columna de agua como máximo.
Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si
no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro).
Requisitos del quemador para altitudes elevadas
Los rangos de entrada que se muestran en la placa de
clasificación del modelo/serie son para elevaciones de hasta
2.000 pies (609,6 m).
Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se
reducen a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por
encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la
sección “Asistencia” para hacer pedidos.
Prueba de presión de la línea de suministro de gas
Prueba para una presión mayor a la presión (indicador) de
una columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm):
El asador y su válvula de cierre individual deberán ser
desconectados del sistema de tubería del suministro de gas
durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de
prueba mayores de ½ lb/pulg² (3,5 kPa).
Prueba para una presión menor a la presión (indicador) de
una columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm)
o menor:
El asador deberá aislarse del sistema de tubería del suministro
de gas, cerrando la válvula de cierre individual manual, durante
toda prueba de presión efectuada del sistema de tubería de
suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de
½ lb/pulg² (3,5 kPa).
Requisitos para la conexión de gas
Tanque de gas LP de 20 lb
Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP
de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha
provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas.
Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para
ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con
los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del
tanque).
El diseño de este asador también está certificado por CSA
International para el suministro local de gas LP o para gas natural
con la conversión apropiada.
El tanque de gas LP de 20 lb deberá ser montado y asegurado.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 9
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en
el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del
tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb
nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción
de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque
A. Tornillo de sujeción
B. Orificio de montaje
C. Collarín inferior
A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque
A
A
A
C
B
A
34
Conversión a gas natural
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas
competente. El técnico competente de gas natural debe
proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado
para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas
combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 –
última edición, y los códigos locales. Para la conversión a gas
natural deberá usarse el Juego de conversión a gas natural
provisto con el asador (en algunos modelos) o el Juego de
conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección
“Asistencia” para obtener información sobre pedidos.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los
códigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Código
nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223.1/NFPA 54 - última edición.
Siga las instrucciones para la conversión a gas natural en la
sección “Conversiones de gas” de este manual o las
instrucciones provistas con el Juego de conversión a gas natural,
Pieza número 710-0003.
La línea de suministro de gas deberá equiparse con una válvula
de cierre aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la
misma área que el asador y deberá estar en un lugar que permita
abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula
de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al
asador.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del asador autónomo para exteriores
Desempaque el asador
1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base
de envío.
2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior.
3. Abra la capota del asador.
Quite el material de empaque del interior del asador
1. Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos
y la cinta de empaque, para abrir la caja desde la parte
superior y sacar las cajas.
2. Saque el paquete en el quemador lateral.
3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del
asador.
4. Vuelva a colocar las parrillas del asador.
5. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes,
como se muestra.
Sujete el estante lateral izquierdo
6. Afloje los 2 tornillos que están en el panel lateral del asador y
alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el
estante lateral con los tornillos que se aflojaron. Cuelgue el
estante lateral sobre los dos tornillos que se aflojaron y deje
que el estante se deslice hacia abajo, para que los tornillos
queden en la parte angosta de las ranuras.
IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con
la instalación, pero no confíe solamente en los dos tornillos
para sostener el peso del quemador para dorado rápido.
7. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B)
insertando los 3 tornillos dentro del estante lateral del interior
de la capota del asador y apriételos.
8. Sujete la parte inferior del estante lateral al panel lateral (A)
del asador, apretando los 2 tornillos que se insertaron en las
ranuras con forma de bocallave en el Paso 6.
A. Línea de suministro de gas
B. Válvula de cierre en posición “abierta”
C. Al asador
A
B
C
A. Soportes del estante de calentamiento
B. Estante de calentamiento
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el asador.
ADVERTENCIA
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en
la espalda u otro tipo de lesiones.
B
A
35
9. Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el
tornillo del panel de control del estante lateral al panel de
control principal.
10. Cerciórese de que la cubierta del tornillo de la barra de
empuje esté separada de la placa para tornillos.
11. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los
orificios para tornillos, que están en el estante lateral, con los
orificios para tornillos en la barra de empuje. Inserte los
tornillos de modo que atraviesen los orificios para tornillos de
la barra de empuje y el estante lateral, y apriételos. Empuje
las cubiertas de los tornillos de la barra de empuje en ambos
lados, para cubrir los tornillos.
Conexión del suministro de gas
NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las
instrucciones en la sección “Conversiones de gas”.
Tanque de gas LP de 20 lb
Gas LP:
IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de
gas LP de 20 lb.
IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible
con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de
regulador de presión/manguera de gas de repuesto específico
para su modelo.
Bandeja de tanque - Estilo con puertas
1. Abra las puertas de la carcasa.
2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 9
hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera.
3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en
el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque.
4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del
tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo.
B
A
C
A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque
A. Tornillo de sujeción
B. Orificio de montaje
C. Collarín inferior
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del
gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm
(11") y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas y
personal de servicio técnico autorizado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
A
A
C
B
36
5. Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de
20 lb nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de
sujeción.
Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición
de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
2. Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga
las conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas
según la norma ANSI Z21.81.
3. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de “Off” (Apagado).
4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la
válvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas para ver si están dañados.
NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una
orientación de 90° (vertical) para permitir que se escape el
vapor.
5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/
manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque
de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Apriete solamente con la mano. El uso de una llave de
tuercas podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión
rápida.
Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del
cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexión que
está sujeto a la entrada del regulador de presión.
6. Abra por completo la válvula del tanque, girándola hacia la
izquierda. Espere unos minutos para que el gas fluya en la
línea de gas.
7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una solución aprobada para
detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán
burbujas si hay fugas.
8. Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no use
el asador. Contacte a un técnico de gas competente para
hacer reparaciones.
9. Vaya a la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”.
Para desconectar el tanque de gas LP de 20 lb:
1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la
posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté apagado.
2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición
de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la
derecha hasta que se detenga.
3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/
manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del
tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra.
Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas
podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida.
4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del
tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale
solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la
válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo
de tapas o tapones puede dar lugar a fugas de propano.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 lb
A
B
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
B. Tanque de gas LP de 20 lb
A
B
37
CONVERSIONES DE GAS
Herramientas y piezas para la conversión de
gas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias para la conversión a gas natural
Piezas provistas para la conversión a gas natural
Orificios de gas natural
Piezas necesarias para la conversión a gas natural
Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003.
Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego
para la conversión incluye:
Regulador de gas natural para una columna de agua de
4" (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas
natural])
Manguera para gas natural con conector rápido de
10 pies (3,0 m)
Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm)
Aprietatuercas de 6 mm
Llave de tuercas de 6 mm
Llave hexagonal en L
IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por
parte de un instalador competente. Antes de proceder a la
conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de
desconectar el suministro eléctrico.
Conversión de gas LP a gas natural
Instalación del regulador
1. Cierre la válvula del suministro principal de gas.
2. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente).
3. Cierre las válvulas de control de todos los quemadores.
4. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro
del asador.
5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador
de gas LP del distribuidor.
6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera
reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete
el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro
del carro del asador, con los dos tornillos que están
previamente ensamblados en el regulador.
Destornillador Phillips
Llave para tubos
Llave ajustable
Llave de cubo de 6 mm o
llave de tuercas de 6 mm
Destornillador delgado de
hoja plana
Pinzas
Sellador para roscas de
tubería certificado para
gas LP
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva “para
exteriores” con aprobación de CSA International.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
38
Conexión del suministro de gas
1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para
conectar el asador a la línea de suministro de gas existente.
Deberá usarse una manguera flexible de suministro de
gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por
CSA.
Deberán usarse compuestos para unión de tuberías
adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta
Te fl on
®†.
Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en
la línea de suministro de gas cerca del asador, para un
acceso fácil.
2. Use una llave para tubos para conectar el conector de bronce
sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de
gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al regulador de presión de gas
natural.
3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la
manguera flexible de suministro de gas en PVC de
10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural.
Para usar el conector de acoplamiento rápido, jale la cabeza
del conector rápido hacia atrás, inserte el extremo de la
manguera de gas en PVC y suelte la cabeza del conector.
Verifique que esté asegurada la conexión.
Cambie los orificios de la válvula del quemador del
asador
1. Quite las parrillas y los difusores de calor.
2. Quite el tornillo y el sujetador que sostienen el quemador en
su lugar. Ponga el tornillo y el sujetador a un lado. Quite el
quemador del asador levantándolo y sacándolo.
3. Use una llave de cubo de 6 mm o una llave de tuercas de 6
mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula
de gas. El orificio del quemador principal está ubicado detrás
del orificio de gas LP, de manera que no necesita instalar un
orificio adicional.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la abertura del quemador.
A. Distribuidor
B. Panel lateral izquierdo
C. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas natural
D. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m)
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A
B
C
D
A. Tornillo
B. Sujetador
A. Orificio del quemador principal
A
B
A
39
4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando el tornillo y
el sujetador que quitó previamente. Repita el procedimiento
para cada quemador principal.
5. Coloque los encendedores de modo que estén a una
distancia de ¼" (6,0 mm) de cada quemador.
Cambio de los orificios del quemador para dorado
rápido
1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos
del quemador lateral para dorado rápido.
2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido.
3. Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo de
la válvula.
4. Use una llave de cubo de 6 mm o una llave de tuercas de 6
mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para
gas natural.
IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente
instalado dentro de la válvula.
A. Orificio
A. Orificio
A
A
40
5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido.
Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para
permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un
destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje.
6. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el
encendedor y la placa del quemador lateral para dorado
rápido.
7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral para dorado
rápido. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos
de montaje.
8. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al
tubo de gas.
9. Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada
para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán
burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre.
Registre la conversión
1. La placa del nombre del aparato está ubicada dentro de la
carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con
un marcador permanente, marque el casillero que está al lado
de “Natural gas” (Gas natural) y tache “LP - Propane” (Gas
propano LP).
En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba
“Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la
conversión y el técnico/la compañía que la efectuó.
NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas
de plástico para usarlas en el futuro y guárdela con la bolsa de
material impreso.
Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta
Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará
regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura
ideal de la llama del quemador.
1. Jale cada perilla de control para el quemador principal y el
quemador lateral.
2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo
opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente
90°.
3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de
llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo
un poco más para obtener la altura ideal de la llama del
quemador.
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
A
B
41
Revise y regule los quemadores
Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que
funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea
necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o
en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el
suministro de gas y otras condiciones.
Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por
una persona competente.
Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se
necesita quitar las parrillas y los difusores de llama.
Características de la llama del quemador
Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores
laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y
estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP
tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica
que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del
quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que
algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté
en la posición de HI (Alto), siempre y cuando no aparezcan
depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura
aproximada de 1" (2,5 cm).
Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad,
desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si
están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario.
IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje
que los quemadores se enfríen por completo.
Para regularlos:
1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan
ajuste y cómo actúa la llama.
3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores se enfríen por completo.
4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
5. Quite el tornillo y el sujetador que sostienen el quemador en
su lugar. Quite el quemador a gas del asador.
6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la
izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire.
Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay
demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del
obturador de aire.
El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la
izquierda, de ¹⁄" (3,2 mm) a ¹⁄₄" (6,4 mm).
7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y
las parrillas.
8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”. Vea “Características de la
llama del quemador”.
Ajuste de la llama baja
Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), debe
regularse el ajuste de la llama baja.
1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los
quemadores estén fríos.
2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador.
3. Encienda el asador siguiendo la información en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
4. Gire el quemador a su ajuste más bajo.
5. Quite cada perilla de control para los quemadores principales
y el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con una
llave hexagonal en L.
6. Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un
destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje.
7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la
izquierda.
8. Regule la llama hasta obtener una llama estable mínima.
9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador.
10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario.
11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después
de que se hayan enfriado los quemadores.
A. Sujetador
1" (2,5 cm)
A
A. Tornillo de ajuste del obturador de aire
A. Vástago de la válvula
B. Destornillador pequeño de hoja plana
C.Pinzas
A
A
B
C
42
USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que
aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las
de su modelo.
Panel de control
Cómo usar el asador para exteriores
A. Perilla de control del quemador principal
B. Perilla de control del quemador principal
C. Perilla de control del quemador principal
D. Perilla de control del quemador principal
E. Perilla de control del quemador infrarrojo para dorado rápido
F. Caja de las baterías
B
C
D
E
F
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
OFF
Searing Burner
IGNITE
/ON
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
A
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
LOW
OFF
IGNITE
/HIGH
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
No almacene un tanque de combustible en un garaje o
bajo techo.
No almacene el asador con el tanque de combustible
en un garaje o bajo techo.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
43
Inspeccione la manguera de suministro del tanque de
gas LP
Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de
gas antes de cada uso.
1. Abra la puerta del lado derecho de la carcasa.
2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/
manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o
desgaste excesivo.
3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de
presión/manguera de gas antes de usar el asador.
Contáctese con el distribuidor y use solamente las
mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el
asador.
Prepare el asador para encenderlo
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF
(Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y
empujarse por completo hacia atrás.
Abra el suministro de gas
1. Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas
LP de 20 lb:
Abra lentamente la válvula del tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez
no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estarán bajas y no calentarán de modo apropiado. Cierre la
válvula del tanque, apague todas las perillas y espere
30 segundos. Después de apagar el tanque, abra la válvula
del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de
encender el asador.
2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de
suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb:
Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de
gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al
tubo de gas.
Cómo encender el asador y el quemador infrarrojo para
dorado rápido
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia
dentro la perilla de control del quemador del asador y gírela
hacia IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/
Encendido), mientras continúa presionándola.
4. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se
encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste
deseado.
5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros
quemadores, si es necesario.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato,
gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere
5 minutos antes de volver a encenderlo.
Cómo encender manualmente el asador y el quemador
infrarrojo para dorado rápido
1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores
con la capota cerrada.
2. No se apoye sobre el asador.
A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas
A. Bandeja de goteo
A
A
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
A
B
W
44
3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a
continuación) y sujete un cerillo al anillo partido.
4. Encienda el cerillo.
5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador.
6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y gírela hacia
IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/
Encendido) para el quemador que esté más cerca del cerillo
encendido. El quemador se encenderá inmediatamente.
Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el
ajuste deseado.
7. Repita los pasos 2 al 5 para cada quemador principal.
8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido
manual sobre el panel del lado derecho.
IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire
la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos
antes de volver a encenderlo.
Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar
encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro
de servicio al cliente. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Uso del quemador infrarrojo para dorado
rápido
El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que
dora la carne con rapidez. El dorar rápidamente con fuego vivo
atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie
exterior absorba el humo y el aroma que se producen de los
alimentos cuando el quemador evapora la grasa y las gotas. Se
obtendrá como resultado un exterior crujiente y lleno de sabor
con el interior blando y jugoso.
Precaliente el quemador infrarrojo para dorado rápido
durante 5 minutos.
Cerciórese de que las carnes estén descongeladas por
completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de
asar.
Deje el quemador fijo en On (Encendido) cuando coloque
alimentos en el asador para que se doren rápidamente.
Use el quemador infrarrojo de dorado rápido para dorar
rápidamente la carne a fuego alto de 1 a 2 minutos en cada
lado; luego mueva la carne a la superficie de cocción
principal del asador, para terminar de asar según el punto de
cocción deseado.
IMPORTANTE: Se recomienda que esté levantada la tapa del
quemador infrarrojo para dorado rápido cuando el quemador
esté en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las
temperaturas en la tapa y en la manija.
Para cerrar la tapa del quemador infrarrojo para dorado
rápido, levante primero la tapa para desbloquear el seguro y
luego bájela a la posición de cerrado.
W
NOTA: La ilustración se muestra con las parrillas
removidas. Las parrillas deberán estar en su lugar
cuando use el quemador infrarrojo para dorado rápido.
1
2
45
CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE
Antes de asar
Descongele los alimentos antes de asarlos.
Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los
quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe
estar cerrada durante el precalentamiento. El
precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria
para dorar y mantener el jugo.
Acorte el tiempo de precalentamiento cuando esté asando
cortes de carne o aves con alto contenido de grasa, tales
como muslos de pollo. Esto ayudará a evitar llamaradas.
Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento
cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo
contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne
magra, camarones o pechugas de pollo sin piel.
Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se
deposite en el alimento.
Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para
reducir las llamaradas.
Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor
del borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule.
Agregue el condimento o la sal solamente después de haber
terminado la cocción.
Durante el asado
Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden
cuando se da vuelta a la carne varias veces.
Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo
en la superficie.
Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción.
Esto hace que se escape el jugo.
Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los
alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han
adobado o rociado con una salsa azucarada.
Si está usando una llama alta, agregue salsa para asado
solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción, para
evitar quemar la salsa.
El punto de cocción se verá afectado por el tipo de carne,
corte (tamaño, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado
y su duración en el asador.
El tiempo de cocción será más largo si la cubierta del asador
está abierta.
Métodos de cocción
Calor directo
La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca
sobre las parrillas del asador directamente encima de los
quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o
cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción
total pueden prolongarse.
El calor directo dora rápidamente los alimentos. El dorado rápido
es un proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del
alimento, que se cocina a un calor intenso durante un período
corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior
se va dorando con una sabrosa capa asada.
Calor indirecto
Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de
cocción con calor indirecto cuando esté ventoso.
La cocción por calor indirecto significa que el alimento se coloca
sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar,
permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s)
en cualquiera de los lados cocine el alimento.
Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota
hacia abajo. Esto acortará el tiempo de cocción.
ADVERTENCIA
Peligro de Intoxicación Alimentaria
No deje sus alimentos por más de una hora antes o
después de su cocción.
No seguir esta instrucción puede ocasionar
intoxicación alimentaria o enfermedad.
46
Cuadro para asar
Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low
(Bajo) para ajustar la llama.
Los ajustes de calor indicados son aproximados.
Los tiempos de asado se verán afectados por las
condiciones del tiempo.
Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a
Medio baja, comience con la primera y regúlela según el
progreso de la cocción.
Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los tiempos
de las tablas, según el tipo de combustible y si es gas natural
o LP.
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Carne de res
Hamburguesas de un
espesor de ½" (1,3 cm) a
¾" (1,9 cm)
Asados de chuleta, lomo
Bistecs de 1" (2,5 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de lomo, lomo
Bistecs de 1½" (3,8 cm)
del costillar, chuleta,
chuleta con hueso, cabeza
de lomo, lomo
Cuarto trasero o paleta/
Cuarto delantero (Bistec
asado) de 1½" (3,8 cm) de
espesor
Falda, espesor de
½" (1,3 cm)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C) a Medio (160°F/
71°C)
Medio crudo (145°F/
63°C)
10-15
32 a 40 por lb
(15 a 18 por kg)
11-16
18-25
22-29
11-16
Ase, dando vuelta una vez.
Cubra con papel de aluminio
durante los primeros 45 a
60 minutos del tiempo de
cocción.
Gire los bistecs ¼ de giro para
que queden marcas
entrecruzadas en el asado.
47
Cerdo
Chuletas,
1" (2,5 cm) y
1½" (3,8 cm) de espesor
Costillas de 2½ a 4 lb (0,9
a 1,5 kg)
Asado, lomo sin hueso,
1 lb (0,37 kg)
Jamón, mitad,
8 a 10 lb (3 a 3,7 kg)
Bistec de jamón
precocido,
½" (1,3 cm) de espesor
Perros calientes
DIRECTO
Medium (Medio) a
Med-Low (Medio bajo)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
INDIRECTO
Med/OFF/Med
(Medio/Apagado/
Medio)
DIRECTO
Preheat Medium
(Precalentar en Medio)
Grill Medium (Asar en
Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio (160°F/71°C)
Medio (160°F/71°C)
Medio (160°F/71°C)
Recalentar
(140°F/60°C)
Recalentar
(145°F/63°C)
Recalentar
(145°F/63°C)
12-22
30-40
40-60
18-22
2 a 2½ horas
7-10
5-10
Ase, dando vuelta
ocasionalmente. Pásele un
cepillo durante los últimos
minutos con salsa para asado,
si lo desea. Cuando esté
hecho, envuélvalo en papel de
aluminio.
Voltee durante la cocción para
dorar todos los lados.
Envuelva todo el jamón en
papel de aluminio y colóquelo
sobre el asador sin un sartén ni
recipiente para goteos.
Corte la piel si lo desea.
Pollo
Pechuga sin hueso
En trozos, de 2 a 3 lb (0,75
a 1,1 kg)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Med-Low (Medio bajo)
a Medium (Medio)
170°F/77°C
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
15-22 Para una cocción uniforme,
machaque la pechuga hasta
que quede con un espesor de
¾" (2,0 cm).
Comience con el lado del
hueso hacia abajo.
Cordero
Chuletas y bistecs,
lomo, costillas, lomo del
cuarto trasero
1" (2,5 cm) de espesor
1½" (3,8 cm) de espesor
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
Medio crudo
(145°F/63°C)
a Medio
(160°F/71°C)
Medio crudo
(145°F/63°C)
a Medio
(160°F/71°C)
10-20
16-20
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
48
Pescado y mariscos
Filetes, bistecs, trozos
Halibut, salmón, pez
espada, 8 oz (0,25 kg)
Entero, bagre, trucha arco
iris, 8 a 11 oz (0,25 a
0,34 kg)
Marisco, ostiones,
camarones
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
High (Alto)
DIRECTO
Medium (Medio)
4 a 6 por
½" (1,3 cm) de
espesor de
pescado
5 a 7 por cada
lado
4-8
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite con un pincel al
asador, para evitar que se
pegue el pescado. Quítelo
cuando el interior esté opaco y
escamoso, con la piel fácil de
quitar.
Pavo
Pechuga entera (con
hueso)
Media pechuga
(con hueso)
Entero,
7 a 12 lb (2,6 a 5,4 kg)
INDIRECTO
HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
INDIRECTO
Medium/OFF/Medium
(Medio/Apagado/
Medio)
INDIRECTO
HI/OFF/HI (Alto/
Apagado/Alto)
170°F/77°C
170°F/77°C
Pechuga 170°F/77°C
Muslo 180°F/82°C
14 a 18 por lb
(7 a 8 por kg)
25 a 30 por lb
(11 a 14 por kg)
11 a 16 por lb
(5 a 7 por kg)
Cubra con papel de aluminio
hasta los últimos
30 minutos del tiempo de
cocción.
Comience con el lado de la piel
hacia abajo.
Menos de 11 lb (5,0 kg)
Verduras frescas
Mazorcas de maíz
Berenjena
Cebolla de
½" (1,3 cm) de espesor
Papas,
camote, entero/a
Papa de hornear entera
Pimientos
asados
Calabazas,
calabacines, calabacitas
Ajo
asado
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
High (Alto)
DIRECTO
High (Alto)
DIRECTO
Medium (Medio)
DIRECTO
Medium (Medio)
20-25
7-10
8-20
40-70
45-90
15-22
7-10
20-25
Ponga a remojar en agua fría
durante 20 minutos. No le quite
la cáscara. Sacuda el exceso
de agua.
Lave y corte en rodajas de
½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Ase, dando vuelta una vez.
Pásele aceite de oliva con un
pincel. Atraviese con un pincho
varias rodajas para sostenerlas
juntas.
Envuelva en forma individual en
papel de aluminio resistente.
Ase, girando ocasionalmente.
Lávelos y colóquelos enteros
sobre el asador. Carbonice toda
la cáscara de alrededor. Enfríelo
en una bolsa de papel o en un
envoltorio de plástico para
aflojar la piel ennegrecida.
Pélelo y quítele las semillas.
Lave y corte en rodajas de
½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele
aceite de oliva con un pincel.
Corte la parte superior, rocíelo
con aceite de oliva y envuélvalo
en una capa doble de papel de
aluminio.
ALIMENTO MÉTODO DE
COCCIÓN/AJUSTE
DEL QUEMADOR
TEMPERATURA
INTERNA
DURACIÓN
(total de
minutos)
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
49
CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES
Cómo reemplazar la batería del encendedor
Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá
reemplazarse la batería.
1. Abra la puerta de la carcasa.
2. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la
izquierda para quitarla.
3. Quite la batería de su compartimiento.
4. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”.
Instale la batería comenzando con el extremo negativo.
5. Atornille la tapa del botón del encendedor hacia la derecha
para colocarla en su lugar.
Limpieza general
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el asador esté frío. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un
paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque
enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y
rayas.
No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará la
superficie.
Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el
clima, use una cubierta de vinilo para el mismo.
ACERO INOXIDABLE
IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero
inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos
de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocción,
estopa de acero, paños ásperos ni toallas de papel.
Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir
daños.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como
se enfríe todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una
decoloración permanente.
Método de limpieza:
Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la
superficie.
Limpiador de acero inoxidable.
Detergente líquido o producto de limpieza general
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Vinagre para quitar manchas de agua dura.
Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.
PARRILLAS DEL ASADOR
IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no
use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después
de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por
los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda
todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la
capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los
alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y
deje que se enfríen las parrillas. Use el cepillo de cerdas de
bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador.
Cuando las parrillas del asador estén completamente frías,
pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lávelas con un
detergente suave y agua tibia.
Para la suciedad que se ha adherido, prepare una solución de
1 taza (250 mL) de amoníaco por 1 galón (3,75 L) de agua. Deje
las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuáguelas y
séquelas por completo.
ESTANTE DE CALENTAMIENTO
Método de limpieza:
Detergente líquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no
deje pelusa.
Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el
horneado, use un desengrasante comercial diseñado para
acero inoxidable.
IMPORTANTE: Cerciórese de que el suministro de gas es
apagado y que todas las perillas de control estén en la posición
de Off (Apagado).
EXTERIOR
Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las
manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la
superficie limpia, pulida y cubierta.
Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas que no
sean de cocción antes de usarlas por primera vez. Vuelva a
aplicarlo después de cada limpieza para evitar daños
permanentes en la superficie.
A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua
tibia limpia.
Seque la superficie por completo con un paño suave.
Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un
desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
A. Batería de tamaño “AA”
B. Tapa del encendedor
A
B
50
INTERIOR
Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes,
debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la
dirección de la veta. A la limpieza deberá seguirle siempre un
enjuague con agua tibia limpia.
Método de limpieza:
Detergente líquido o producto de limpieza general.
Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paño
suave que no deje pelusa.
Puede usarse una esponja resistente para fregar con
productos de limpieza suaves.
Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un
desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable.
QUEMADORES
Método de limpieza:
Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados
con un sujetador de papeles enderezado.
No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y
obstruir el orificio.
Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador.
1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador.
2. Quite el tornillo y el sujetador que mantienen el quemador
en su lugar. Quite el quemador a gas del asador.
3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a
través de la abertura, para cerciorarse de que no esté
obstruido. Si se ve alguna obstrucción, use una percha
de metal enderezada para desbloquearlo.
4. Después de inspeccionar el interior del quemador para
ver si está obstruido, vuelva a ensamblar el quemador
deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el
orificio de gas.
5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con 1 tornillo y
1 sujetador.
QUEMADOR INFRARROJO PARA DORADO RÁPIDO
Método de limpieza:
Limpie el exterior del quemador infrarrojo para dorado rápido
con un cepillo de alambre.
BANDEJA DE GOTEO
IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberá sacarse solamente
cuando el asador esté completamente frío.
La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las
partículas de alimentos que caen a través del asador. Límpiela a
menudo para evitar que se acumule la grasa.
Método de limpieza:
Saque la bandeja y colóquela sobre una superficie plana.
Limpie el exceso de grasa con toallas de papel.
Detergente suave y agua tibia. Enjuáguela y séquela bien.
Vuelva a colocar la bandeja.
PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS
MISMAS
IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de
reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero,
productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno.
No remoje las perillas.
Método de limpieza:
Detergente suave, paño suave y agua tibia.
Enjuague y seque.
ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL
IMPORTANTE: Para evitar daños en las ilustraciones del panel
de control, no use estopa de acero, productos de limpieza
abrasivos ni limpiador de horno.
No rocíe el limpiador directamente sobre el panel.
Método de limpieza:
Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador,
ya que si refriega se puede borrar lo que está impreso.
Detergente suave, paño suave y agua tibia.
Enjuague y seque.
A. Sujetador
A. Conexión del quemador/orificio
A
A
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El asador no se enciende
¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb?
Abra el tanque de gas LP de 20 lb.
¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro
de gas?
Póngase en contacto con un especialista en reparación
competente o vea las Instrucciones de instalación.
¿Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb?
Verifique el nivel de gas.
¿Funciona el encendedor?
Verifique que la batería del encendedor esté instalada como
es debido o fíjese si necesita ser reemplazada. Vea la sección
“Cómo reemplazar la batería del encendedor”.
Fíjese si el asador se enciende con un cerillo. Vea “Cómo
encender manualmente el asador principal” en la sección
“Uso del asador para exteriores”.
Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al
encendedor o a los electrodos.
Revise si hay desechos bloqueando los electrodos.
Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del
encendedor, reemplace el encendedor.
La llama del quemador no permanece encendida
¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb
de gas LP esté completamente abierta.
¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
¿Se ha instalado correctamente el quemador y está en
buenas condiciones?
Verifique que el quemador esté instalado correctamente.
Revise si el quemador tiene defectos.
La llama hace ruido, está baja o irregular
¿Está completamente abierto el suministro de gas?
Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb
de gas LP esté completamente abierta.
¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb?
Revise el nivel de gas.
¿Sólo un quemador aparenta estar bajo?
Revise y limpie los orificios del quemador si están obstruidos
o sucios. Consulte la sección “Limpieza general”.
¿Está doblada o retorcida la manguera de suministro de
gas?
Enderece la manguera de suministro de gas.
¿Hace ruidos la llama o se separa del quemador?
Es posible que el quemador esté recibiendo demasiado aire.
Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección
“Verificación y ajuste de los quemadores”.
¿Está la llama del quemador casi completamente amarilla
o anaranjada?
Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa
o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del
quemador para ver si están obstruidas. Revise el ajuste del
obturador de aire; vea la sección “Verificación y ajuste de los
quemadores”.
Llamaradas en exceso
¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando?
Mantenga la llama baja o apague un quemador.
Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para
evitar demasiadas llamaradas.
Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta
que disminuyan las llamas.
Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas
de gas.
Calor bajo
Gas L.P.:
Para los asadores para exteriores que usan un tanque de
combustible para gas LP de 20 lb, abra despacio la válvula del
tanque.
NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no
se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas
estarán bajas y no calentarán de modo apropiado.
1. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y
espere 30 segundos.
2. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo
lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo.
3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la sección
“Cómo encender el asador principal”.
Gas natural:
La presión de gas se ve afectada por el tamaño y la longitud de la
línea de gas desde la casa hasta el asador. Póngase en contacto
con un técnico competente de gas para proveer el suministro de
gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo
con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas
Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos
locales.
ASISTENCIA
Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución
de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte
a Servicio al cliente al 1-877-373-2301.
Dirija toda la correspondencia a:
Nexgrill Industries, Inc.
5270 Edison Avenue
Chino CA 91710
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Juego para la conversión a gas natural
Pida la pieza número 710-0003
Rostizador
Pida la pieza número 790-0007
53
Número
de pieza
Pieza (descripción) Cobertura
de la
garantía
Canti-
dad
01 Tapa principal 3 1
02 Tornillo de la tapa principal 1 2
03 Alojamiento del indicador de
temperatura
11
04 Indicador de temperatura 1 1
05 Logotipo 1 1
06 Asiento izquierdo de la
manija de la tapa principal
11
07 Asiento derecho de la manija
de la tapa principal
11
08 Tubo de la manija de la tapa
principal
11
09 Soporte izquierdo del asiento
de la tapa principal
31
10 Soporte derecho del asiento
de la tapa principal
31
11 Soporte de la caja de fuego 1 1
12 Regulador de gas LP 1 1
13 Deflector frontal 1 1
14 Empalme de alambres del
encendedor
11
15 Válvula de gas principal 1 4
16 Válvula de gas del quemador
lateral
11
17 Distribuidor principal 1 1
18 Módulo del encendedor
electrónico
11
19 Panel de control 1 1
20 Bisel de la perilla de control 1 5
21 Perilla de control 1 5
22 Marco frontal del carro 1 1
23 Soporte izquierdo de la
bisagra de la puerta
11
24 Soporte derecho de la
bisagra de la puerta
11
25 Imán de la puerta 1 4
26 Bandeja para grasa 1 1
27 Moldura del panel de control 1 1
28 Barra de empuje 3 1
29 Estante lateral izquierdo 3 1
30 Panel frontal del estante
lateral
31
31 Panel izquierdo 1 1
32 Ruedecilla giratoria con freno 1 1
33 Ruedecilla giratoria 1 1
34 Soporte izquierdo de la
bisagra inferior de la puerta
11
35 Soporte derecho de la
bisagra inferior de la puerta
11
36 Panel inferior 1 1
37 Soporte izquierdo de la guía
de la bandeja del tanque de
gas
11
38 Soporte derecho de la guía
de la bandeja del tanque de
gas
11
39 Guía de la bandeja del tanque
de gas
12
40 Bandeja del tanque de gas 1 1
41 Perno del tanque 1 1
42 Pieza de tope de la bandeja
del tanque
11
43 Cubierta de la varilla de
encendido
11
44 Varilla de encendido 1 1
45 Moldura frontal izquierda de
la puerta
11
46 Puerta izquierda 1 1
47 Puerta derecha 1 1
48 Moldura de la puerta frontal
derecha
11
49 Asiento de la manija de la
puerta
14
50 Tuerca de pie de freno 1 2
51 Cubierta de la rueda 1 2
52 Rueda 1 2
53 Ensamblaje del eje 1 2
54 Eje de la rueda 1 1
55 Panel derecho 1 1
56 Aro de refuerzo de goma 1 1
57 Panel posterior 1 1
58 Tubo de la manija de la
puerta
12
59 Soporte del tanque de gas 1 2
60 Bandeja para grasa del
quemador lateral
11
61 Ensamblaje del cubo del
quemador lateral
11
62 Quemador para dorado
rápido
11
Número
de pieza
Pieza (descripción) Cobertura
de la
garantía
Canti-
dad
54
GARANTÍA LIMITADA
Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0336D) que el mismo estará libre
de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante
los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica
del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y
examen.
Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 5 años contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado
rápido y rostizador): 1 año.
Rejillas y parrillas: Garantía LIMITADA de 3 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie.
Piezas de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones; no cubre problemas estéticos tales como corrosión
en la superficie, rayones ni óxido.
Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control,
encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido.
Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas
que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el
reemplazo se le proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de
la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío
de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados
Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable
de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo,
solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o
faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía
limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras,
corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje
o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las
desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no
se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía
limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si
no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos
por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada.
63 Alambre del encendedor del
quemador para dorado
rápido
11
64 Rejilla de cocción del
quemador lateral
31
65 Tapa del quemador lateral 3 1
66 Varilla de la bisagra de la tapa
del quemador lateral
12
67 Alambre A de encendido del
quemador principal
11
68 Alambre B de encendido del
quemador principal
11
Número
de pieza
Pieza (descripción) Cobertura
de la
garantía
Canti-
dad
69 Alambre C de encendido del
quemador principal
11
70 Alambre D de encendido del
quemador principal
11
71 Quemador principal 5 4
72 Difusor de llama 1 4
73 Rejilla de cocción con orificio 3 3
74 Rejilla de calentamiento 3 1
Artículos que no se muestran
Paquete para el orificio de
gas natural
11
Paquete con piezas para
ensamblar previamente
11
Manual 1 1
Número
de pieza
Pieza (descripción) Cobertura
de la
garantía
Canti-
dad
55
EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS:
Visitas de servicio a su hogar.
Reparaciones cuando su producto se use de un modo
diferente al doméstico o residencial normal de una familia.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido,
falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio,
inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de
plomería, o el empleo de productos no aprobados por el
fabricante.
Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto.
Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para
unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o
Canadá.
Recogida y entrega de su producto.
Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos
enviadas como documentación.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
producto.
La remoción y/o reinstalación del producto.
Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas
de repuesto bajo garantía o sin garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante
no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantía limitada como de
cualquier garantía limitada implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y
mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que
no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes
naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o
las instrucciones impresas por el fabricante.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTA
LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías
adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima
responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original.
Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado.
NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que algunas de las
limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted desea que se lleve a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a:
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Avenue,
Chino, CA 91710
Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas
de funcionamiento que necesite el consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301.
720-0336D
© 2010.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Warranty provided by manufacturer.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A.
Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantía provista por el fabricante.
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.
Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710
Garantie fournie par le fabricant.
10/10
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine

Transcripción de documentos

FREESTANDING OUTDOOR GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at www.Nexgrill.net ASADORE AUTÓNOMO PARA EXTERIORES Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet www.Nexgrill.net GRIL D'EXTÉRIEUR AUTOPORTANT Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service, composer le : 1-877-373-2301 ou visitez notre site web www.Nexgrill.net Table of Contents/Índice/Table des matières ................................................................. 2 720-0336D (LP) 730-0336D (NG) 19000514A0 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements ................................................................5 Product Dimensions ....................................................................6 Gas Supply Requirements ...........................................................6 Gas Connection Requirements....................................................7 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................8 Freestanding Outdoor Grill Installation ........................................8 Make Gas Connection .................................................................9 GAS CONVERSIONS....................................................................11 Tools and Parts for Gas Conversion..........................................11 Conversion from LP Gas to Natural Gas ...................................11 Check and Adjust the Burners...................................................14 OUTDOOR GRILL USE ................................................................15 Using Your Outdoor Grill............................................................15 Using Your Infrared Sear Burner................................................17 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ................................................18 Cooking Methods.......................................................................18 Grilling Chart...............................................................................19 OUTDOOR GRILL CARE .............................................................21 Replacing the Igniter Battery .....................................................21 General Cleaning........................................................................21 TROUBLESHOOTING ..................................................................23 ASSISTANCE ................................................................................23 REPLACEMENT PARTS ..............................................................24 WARRANTY ..................................................................................26 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES .....................29 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................31 Herramientas y piezas................................................................31 Requisitos de ubicación.............................................................31 Medidas del producto................................................................32 Requisitos del suministro de gas...............................................32 Requisitos para la conexión de gas...........................................33 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................34 Instalación del asador autónomo para exteriores .....................34 Conexión del suministro de gas ................................................35 CONVERSIONES DE GAS ...........................................................37 Herramientas y piezas para la conversión de gas.....................37 Conversión de gas LP a gas natural..........................................37 Revise y regule los quemadores................................................41 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ...................................42 Cómo usar el asador para exteriores.........................................42 Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido......................44 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE..................................45 Métodos de cocción ..................................................................45 Cuadro para asar........................................................................46 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES..........................49 Cómo reemplazar la batería del encendedor ............................49 Limpieza general ........................................................................49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................51 ASISTENCIA..................................................................................51 PIEZAS DE REPUESTO ...............................................................52 GARANTÍA.....................................................................................54 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...........................................56 EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................58 Outils et pièces...........................................................................58 Exigences d'emplacement.........................................................58 Dimensions du produit ...............................................................59 Spécifications de l'alimentation en gaz .....................................59 Exigences concernant le raccordement au gaz ........................60 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............................................61 Installation du gril d’extérieur autoportant .................................61 Raccordement au gaz ................................................................62 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ.......................64 Outils et pièces pour conversion de gaz ...................................64 Conversion de propane à gaz naturel........................................64 Contrôle et réglage des brûleurs................................................68 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR.......................................69 Utilisation du gril d’extérieur.......................................................69 Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage ..............................71 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR ...72 Méthodes de cuisson.................................................................72 Tableau de cuisson au gril .........................................................73 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR .........................................76 Remplacement de la pile de l’allumeur......................................76 Nettoyage général ......................................................................76 DÉPANNAGE.................................................................................78 ASSISTANCE ................................................................................79 PIÈCES DE RECHANGE ..............................................................80 GARANTIE.....................................................................................82 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. PELIGRO Si usted siente olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga cualquier llama que esté al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si continúa el olor, manténgase lejos del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA 1. No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro aparato. 2. No deberá guardarse un tanque de gas LP que no esté conectado para ser usado cerca de éste o cualquier otro aparato. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: ■ ■ ■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts. Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T. Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies. IMPORTANTE: Este asador ha sido fabricado únicamente para uso en exteriores. Para los asadores que vayan a usarse a elevaciones por encima de 2000 pies (609,6 m), se requiere la conversión del orificio. Vea la sección “Requisitos del suministro de gas”. Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación mínimos especificados en la placa de clasificación de modelo/ serie. La placa de clasificación de modelo/serie para modelos autónomos puede encontrarse en el interior, en el lado derecho de la pared de la carcasa. 29 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de cocción a gas en exteriores, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ No instale aparatos de cocción a gas portátiles o empotrados para exteriores adentro ni sobre un vehículo recreativo, remolque portátil, bote ni ningún otro tipo de instalación que esté en movimiento. ■ Mantenga siempre los espacios mínimos de la construcción combustible; vea la sección “Requisitos de ubicación”. ■ No deberá ubicarse el aparato de cocción a gas para exteriores bajo una construcción combustible sin protección en un lugar elevado. ■ Este aparato a gas para la cocción en el exterior deberá usarse solamente en exteriores y no deberá usarse en un edificio, garaje ni ningún otra área encerrada. ■ Mantenga todos los cables de suministro eléctrico y mangueras de suministro de combustible lejos de las superficies calientes. ■ Mantenga el área del aparato de cocción a gas en exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. ■ No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del tanque libres de desechos y despejadas. ■ Abra la puerta de la carcasa e inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas antes de cada uso del aparato de cocción a gas en exteriores. Si la manguera da muestras de abrasión o desgaste excesivo, o si está cortada, DEBERÁ ser reemplazada antes de usar el aparato de cocción a gas en exteriores. Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el aparato de cocción a gas en exteriores. ■ Inspeccione visualmente las llamas del quemador. Deberán 1" (2,5 cm) ser azules. Para el gas LP, es normal que la punta de la llama tenga un color ligeramente amarillo. Las llamas deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). ■ Revise y limpie el quemador/tubo Venturi para ver si hay insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo del aparato de cocción a gas para exteriores. ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: - construido y marcado de acuerdo con la especificación para tanques de gas LP del U.S. Department of Transportation (Departamento de transporte de EE.UU. - DOT) o de National Standard of Canada (Instituto nacional de normas de Canadá), CAN/CSA-B339, tanques, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos; y por Commission. - provisto de un aparato de prevención de sobrellenado aprobado. - provisto de un dispositivo de conexión para el tanque que sea compatible con la conexión para aparatos de cocción a gas en exteriores. ■ Revise siempre las conexiones para ver si tienen fugas cada vez que conecte y desconecte el tanque de suministro de gas LP. Consulte la sección “Instrucciones de instalación”. ■ Cuando no se esté usando el aparato de cocción a gas en exteriores, deberá cerrarse el gas en el tanque de suministro. ■ Solamente se permitirá guardar el aparato de cocción a gas en exteriores en el interior si se desconecta el tanque y se saca del aparato de cocción a gas en exteriores. ■ Los tanques deberán guardarse al aire libre, fuera del alcance de los niños y no guardarse en un edificio, garaje ni ningún área encerrada. ■ Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión y manguera provisto con el aparato de cocción a gas en exteriores. Hay disponible con el distribuidor de aparatos de cocción a gas en exteriores un ensamblaje de regulador de presión y manguera de repuesto específico para su modelo. ■ El tanque de gas deberá incluir un collarín para proteger la válvula del mismo. ■ Para los aparatos diseñados para usar una conexión CGA791: Coloque una tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede ocasionar fugas de propano. Si no se sigue con exactitud la información a continuación, puede ocurrir un incendio, ocasionando la muerte o heridas serias. ■ No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de éste u otro aparato de cocción a gas en exteriores. ■ Nunca llene el tanque a más de 80 % de su capacidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 30 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ADVERTENCIA Herramientas necesarias ■ Destornillador Phillips ■ Llave de tuercas o pinzas ■ Llave para tubos ■ Tijeras o pinzas de cortar (para quitar las ataduras) ■ Solución para detectar fugas no corrosiva Peligro de Explosión Piezas suministradas ■ Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas fijado para gas LP con una columna de agua de 11" ■ Estante lateral izquierdo ■ Barra de empuje del estante lateral ■ Cubierta del asador ■ Batería ■ Rejilla de calentamiento ■ Rejilla de cocción ■ Rejilla de cocción del quemador lateral ■ Orificio de gas natural para el quemador infrarrojo No almacene un tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No almacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA Piezas necesarias ■ Tanque de gas LP de 20 lb - de 18" (45,7 cm) de altura y 12" (30,5 cm) de diámetro aproximadamente Peligro de Incendio Piezas necesarias para la conversión a gas natural ■ No use el asador cerca de materiales combustibles. Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para la conversión incluye: ■ Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado "Natural Gas Regulator" [Regulador de gas natural]) ■ Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies (3,0 m) ■ Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) ■ Aprietatuercas 6 mm ■ Llave de tuercas de 6 mm ■ Llave hexagonal en L ■ Válvula de cierre de la línea del gas ■ Niple de ½" con rosca macho de tubería, para la conexión al regulador de presión. ■ Compuesto para juntas de tubería resistente a gas LP ■ Conector de aparatos flexible de acero inoxidable para exteriores, con diseño certificado por CSA (4 a 5 pies [1,2 a 1,5 m]), o línea rígida de suministro de gas según sea necesario. No almacene materiales combustibles cerca del asador. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Espacios para la construcción combustible para asadores autónomos en exteriores: ■ Debe mantenerse un mínimo de 24" (61 cm) entre el frente de la capota del asador, los lados y la parte posterior del asador y cualquier construcción combustible. ■ También debe mantenerse un espacio mínimo de 24" (61 cm) debajo de la superficie de cocción y el asador no debe usarse debajo de una construcción combustible ubicada en un lugar elevado. Rostizador (accesorio)* Si usted acondiciona su asador con un rostizador, se necesita un espacio mínimo de 6" (15,2 cm) para el motor del mismo. Se necesita un contacto de conexión a tierra de 3 terminales ubicado a la izquierda del asador. *Vea la sección “Asistencia” para encargarlo. 31 Medidas del producto Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA 5 (14 6⁵⁄₈" 3,8 cm ) 27 (70 ⁷⁄₈" ,8 c m) 12 (32 ⁵⁄₈" cm ) Peligro de Explosión 11 (30 ⁷⁄₈" ,2 c m) Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm (11") y debe ser verificada por una persona calificada. 48²³⁄₃₂" (123,8 cm) Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas y personal de servicio técnico autorizado. ⁄₄" 23¹ (59 ) cm La placa con el número de modelo/serie está ubicada en el interior de la puerta izquierda de la carcasa. Vea la ilustración siguiente. A A. Placa con el número de modelo/serie 32 No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables. IMPORTANTE: Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales, la instalación se debe realizar según el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ASNI Z223.1/ NFPA 54, el Código de instalación de gas natural y propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1, el Código de almacenamiento y manejo de propano (Propane Storage and Handling Code), B149.2, o el Estándar para vehículos de recreación, ASNI A119.2/NFPA 1192 y el Código de vehículos de recreación de las series VR CSA Z240, como corresponda. IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local. Conversión de gas: No se deberá hacer intento alguno para convertir el asador del gas especificado en la placa de clasificación de modelo/serie para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. Deberá usarse el juego para la conversión provisto con el asador. Consulte la sección “Conversiones de gas” para ver las instrucciones. Regulador de la presión de gas El diseño de este asador también está certificado por CSA International para el suministro local de gas LP o para gas natural con la conversión apropiada. Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 11" (27,9 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 11" a 14" (27,9 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua Gas natural: Presión de funcionamiento: 4" (10,2 cm) de presión de la columna de agua Presión de entrada (suministro): 7" a 14" (17,8 cm a 35,5 cm) de presión de la columna de agua como máximo. Póngase en contacto con el proveedor de gas de su localidad si no está seguro acerca de la presión de entrada (suministro). A Requisitos del quemador para altitudes elevadas Los rangos de entrada que se muestran en la placa de clasificación del modelo/serie son para elevaciones de hasta 2.000 pies (609,6 m). Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangos se reducen a un ritmo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) por encima del nivel del mar. Se necesita convertir el orificio. Vea la sección “Asistencia” para hacer pedidos. Prueba de presión de la línea de suministro de gas Prueba para una presión mayor a la presión (indicador) de una columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm): El asador y su válvula de cierre individual deberán ser desconectados del sistema de tubería del suministro de gas durante toda prueba efectuada en dicho sistema a presiones de prueba mayores de ½ lb/pulg² (3,5 kPa). Prueba para una presión menor a la presión (indicador) de una columna de agua de ½ lb/pulg² (3,5 kPa) ó 14" (35,5 cm) o menor: El asador deberá aislarse del sistema de tubería del suministro de gas, cerrando la válvula de cierre individual manual, durante toda prueba de presión efectuada del sistema de tubería de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores de ½ lb/pulg² (3,5 kPa). A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas El tanque de gas LP de 20 lb deberá ser montado y asegurado. Bandeja de tanque - Estilo con puertas 1. Abra las puertas de la carcasa. 2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera. A A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque 3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque. 4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo. Requisitos para la conexión de gas Tanque de gas LP de 20 lb B A C Este asador está equipado para usarse con un tanque de gas LP de 20 lb (el tanque de combustible no ha sido provisto). Se ha provisto un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas. Cualquier marca de tanque de gas LP de 20 lb es aceptable para ser usado con el asador, siempre y cuando sea compatible con los medios de retención del asador (incluyendo la bandeja del tanque). A. Tornillo de sujeción B. Orificio de montaje C. Collarín inferior 5. Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la derecha para apretarlo. A A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque 33 Conversión a gas natural La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas competente. El técnico competente de gas natural deberá proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA 54 – última edición, y los códigos locales. Para la conversión a gas natural deberá usarse el Juego de conversión a gas natural provisto con el asador (en algunos modelos) o el Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para obtener información sobre pedidos. IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los códigos locales o, en la ausencia de los mismos, con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 - última edición. Siga las instrucciones para la conversión a gas natural en la sección “Conversiones de gas” de este manual o las instrucciones provistas con el Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. La línea de suministro de gas deberá equiparse con una válvula de cierre aprobada. Esta válvula deberá estar ubicada en la misma área que el asador y deberá estar en un lugar que permita abrirla y cerrarla con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas al asador. B A C A. Línea de suministro de gas B. Válvula de cierre en posición “abierta” C. Al asador INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del asador autónomo para exteriores ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el asador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Sujete el estante lateral izquierdo 6. Afloje los 2 tornillos que están en el panel lateral del asador y alinee las ranuras inferiores, con forma de bocallave, en el estante lateral con los tornillos que se aflojaron. Cuelgue el estante lateral sobre los dos tornillos que se aflojaron y deje que el estante se deslice hacia abajo, para que los tornillos queden en la parte angosta de las ranuras. Desempaque el asador 1. Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base de envío. 2. Mueva el asador cerca de la ubicación deseada en el exterior. 3. Abra la capota del asador. Quite el material de empaque del interior del asador 1. Use un cuchillo de uso general para cortar los flejes amarillos y la cinta de empaque, para abrir la caja desde la parte superior y sacar las cajas. 2. Saque el paquete en el quemador lateral. 3. Quite el bloque de espuma y el envoltorio del interior del asador. 4. Vuelva a colocar las parrillas del asador. 5. Coloque el estante de calentamiento sobre los soportes, como se muestra. A B IMPORTANTE: Este paso ha sido pensado para ayudar con la instalación, pero no confíe solamente en los dos tornillos para sostener el peso del quemador para dorado rápido. 7. Sujete la parte superior del estante lateral al asador (B) insertando los 3 tornillos dentro del estante lateral del interior de la capota del asador y apriételos. 8. Sujete la parte inferior del estante lateral al panel lateral (A) del asador, apretando los 2 tornillos que se insertaron en las ranuras con forma de bocallave en el Paso 6. A. Soportes del estante de calentamiento B. Estante de calentamiento 34 9. Sujete el estante lateral al panel de control (C) apretando el tornillo del panel de control del estante lateral al panel de control principal. B A Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. Tanque de gas LP de 20 lb ADVERTENCIA C Peligro de Explosión Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas LP, la presión del gas no debe exceder una columna de agua de 28 cm (11") y debe ser verificada por una persona calificada. 10. Cerciórese de que la cubierta del tornillo de la barra de empuje esté separada de la placa para tornillos. Ejemplos de una persona calificada incluyen: personal de servicio del sistema de calefacción con licencia, personal autorizado de la compañía de gas y personal de servicio técnico autorizado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Gas LP: 11. Sujete la barra de empuje del estante lateral alineando los orificios para tornillos, que están en el estante lateral, con los orificios para tornillos en la barra de empuje. Inserte los tornillos de modo que atraviesen los orificios para tornillos de la barra de empuje y el estante lateral, y apriételos. Empuje las cubiertas de los tornillos de la barra de empuje en ambos lados, para cubrir los tornillos. IMPORTANTE: Deberá comprarse por separado un tanque de gas LP de 20 lb. IMPORTANTE: Deberá usarse el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas provisto con el asador. Hay disponible con el distribuidor de asadores para exteriores un ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas de repuesto específico para su modelo. Bandeja de tanque - Estilo con puertas 1. Abra las puertas de la carcasa. 2. Deslice el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90° hacia la izquierda y jale la bandeja hacia fuera. A A. Soporte de sujeción de la bandeja del tanque 3. Coloque el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb en el orificio de montaje que está en la bandeja del tanque. 4. Apriete el tornillo de sujeción contra el collarín inferior del tanque de gas LP de 20 lb para asegurarlo. B A C A. Tornillo de sujeción B. Orificio de montaje C. Collarín inferior 35 5. Deslice la bandeja del tanque con el tanque de gas LP de 20 lb nuevamente en la carcasa y asegure el soporte de sujeción. Para conectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga. 2. Verifique que la válvula del tanque de gas LP de 20 lb tenga las conexiones externas tipo 1 de rosca macho apropiadas según la norma ANSI Z21.81. 3. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado). 4. Quite todos los desechos e inspeccione las conexiones de la válvula, el orificio y el ensamblaje de regulador de presión/ manguera de gas para ver si están dañados. NOTA: Mantenga siempre el cilindro de gas LP en una orientación de 90° (vertical) para permitir que se escape el vapor. 6. Abra por completo la válvula del tanque, girándola hacia la izquierda. Espere unos minutos para que el gas fluya en la línea de gas. 7. Antes de encender el asador, pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. 8. Si se encuentran fugas, cierre la válvula del tanque y no use el asador. Contacte a un técnico de gas competente para hacer reparaciones. 9. Vaya a la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”. Para desconectar el tanque de gas LP de 20 lb: 1. Verifique que las perillas de control del quemador estén en la posición de “Off” (Apagado) y que el asador esté apagado. 2. Revise que el tanque de gas LP de 20 lb esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga. 3. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/ manguera de gas hacia la izquierda para desconectarlo del tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. Aflójelo a mano solamente. El uso de una llave de tuercas podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida. 5. Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/ manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 20 lb, como se muestra. Apriete solamente con la mano. El uso de una llave de tuercas podría dañar la tuerca de acoplamiento de conexión rápida. A B A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas B. Tanque de gas LP de 20 lb A 4. Coloque la tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque siempre que no se esté usando el tanque. Instale solamente el tipo de tapa guardapolvo en la salida de la válvula del tanque provista con la misma. El uso de otro tipo de tapas o tapones puede dar lugar a fugas de propano. B A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas B. Tanque de gas LP de 20 lb Asegúrese de que el dispositivo de conexión de la válvula del cilindro sea adecuado para el dispositivo de conexión que está sujeto a la entrada del regulador de presión. 36 CONVERSIONES DE GAS Herramientas y piezas para la conversión de gas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias para la conversión a gas natural ■ Destornillador Phillips ■ Llave para tubos ■ Llave ajustable ■ Llave de cubo de 6 mm o llave de tuercas de 6 mm ■ Destornillador delgado de hoja plana ■ Pinzas ■ Sellador para roscas de tubería certificado para gas LP Conversión de gas LP a gas natural Instalación del regulador 1. 2. 3. 4. Cierre la válvula del suministro principal de gas. Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente). Cierre las válvulas de control de todos los quemadores. Quite el tanque de gas LP de 20 lb (si está presente) del carro del asador. 5. Use una llave de tuercas ajustable para quitar el adaptador de gas LP del distribuidor. Piezas provistas para la conversión a gas natural ■ Orificios de gas natural Piezas necesarias para la conversión a gas natural ■ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710-0003. Vea la sección “Asistencia” para hacer un pedido. El juego para la conversión incluye: ■ Regulador de gas natural para una columna de agua de 4" (etiquetado “Natural Gas Regulator” [Regulador de gas natural]) ■ Manguera para gas natural con conector rápido de 10 pies (3,0 m) ■ Manguera reguladora de gas natural de 5,9" (150 mm) ■ Aprietatuercas de 6 mm ■ Llave de tuercas de 6 mm ■ Llave hexagonal en L IMPORTANTE: Las conversiones de gas deberán ser hechas por parte de un instalador competente. Antes de proceder a la conversión, cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar el suministro eléctrico. 6. Use una llave de tuercas ajustable para instalar la manguera reguladora de gas natural al distribuidor y asegurarla. Sujete el regulador de gas natural al panel lateral, que está dentro del carro del asador, con los dos tornillos que están previamente ensamblados en el regulador. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva “para exteriores” con aprobación de CSA International. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. 37 Conexión del suministro de gas 1. Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar el asador a la línea de suministro de gas existente. ■ Deberá usarse una manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) con diseño certificado por CSA. ■ Deberán usarse compuestos para unión de tuberías adecuados para ser usados con gas natural. No use cinta Teflon®†. ■ Deberá haber una válvula de cierre manual certificada en la línea de suministro de gas cerca del asador, para un acceso fácil. Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. 2. Quite el tornillo y el sujetador que sostienen el quemador en su lugar. Ponga el tornillo y el sujetador a un lado. Quite el quemador del asador levantándolo y sacándolo. 2. Use una llave para tubos para conectar el conector de bronce sobre un extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al regulador de presión de gas natural. 3. Conecte el conector rápido sobre el otro extremo de la manguera flexible de suministro de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) al tubo rígido de suministro de gas natural. Para usar el conector de acoplamiento rápido, jale la cabeza del conector rápido hacia atrás, inserte el extremo de la manguera de gas en PVC y suelte la cabeza del conector. Verifique que esté asegurada la conexión. B A A D B C A. Tornillo B. Sujetador 3. Use una llave de cubo de 6 mm o una llave de tuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas. El orificio del quemador principal está ubicado detrás del orificio de gas LP, de manera que no necesita instalar un orificio adicional. A. Distribuidor B. Panel lateral izquierdo C. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas natural D. Manguera de gas en PVC de 10 pies (3,0 m) A A. Orificio del quemador principal IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la abertura del quemador. †®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company. 38 4. Vuelva a insertar el quemador y reajústelo usando el tornillo y el sujetador que quitó previamente. Repita el procedimiento para cada quemador principal. 5. Coloque los encendedores de modo que estén a una distancia de ¼" (6,0 mm) de cada quemador. 3. Ubique el orificio para gas propano líquido en el extremo de la válvula. Cambio de los orificios del quemador para dorado rápido 1. Quite el tornillo que asegura el encendedor y los 2 tornillos del quemador lateral para dorado rápido. A A. Orificio 4. Use una llave de cubo de 6 mm o una llave de tuercas de 6 mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas natural. 2. Levante y quite el quemador lateral para dorado rápido. A A. Orificio IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté debidamente instalado dentro de la válvula. 39 5. Vuelva a instalar el quemador lateral para dorado rápido. Cerciórese de que el encendedor esté fuera del paso para permitir la ubicación adecuada del quemador. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 6. Use un destornillador Phillips para volver a sujetar el encendedor y la placa del quemador lateral para dorado rápido. 7. Vuelva a instalar la cubierta del quemador lateral para dorado rápido. Use un destornillador Phillips para sujetar los tornillos de montaje. 8. Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 1. Jale cada perilla de control para el quemador principal y el quemador lateral. A B A. Válvula cerrada B. Válvula abierta 9. Pruebe todas las conexiones usando una solución aprobada para detección de fugas que no sea corrosiva. Se observarán burbujas si hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. Registre la conversión 1. La placa del nombre del aparato está ubicada dentro de la carcasa del asador, sobre el lado izquierdo de la misma. Con un marcador permanente, marque el casillero que está al lado de “Natural gas” (Gas natural) y tache “LP - Propane” (Gas propano LP). En la última página del Manual de uso y cuidado, escriba “Convertido a gas natural”. Escriba también la fecha de la conversión y el técnico/la compañía que la efectuó. NOTA: Coloque las piezas para el gas LP en la bolsa de piezas de plástico para usarlas en el futuro y guárdela con la bolsa de material impreso. 2. Use un destornillador de hoja plana para girar el tornillo opresor de llama alta hacia la izquierda aproximadamente 90°. 3. Verifique que el quemador funcione en el nuevo ajuste de llama alta. Tal vez sea necesario regular el ajuste del tornillo un poco más para obtener la altura ideal de la llama del quemador. 40 Revise y regule los quemadores Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de aire o en el ajuste de la llama baja debidos a las variaciones en el suministro de gas y otras condiciones. Se recomienda que los ajustes del quemador sean hechos por una persona competente. Para revisar las llamas del quemador del asador y ajustarlas, se necesita quitar las parrillas y los difusores de llama. 6. Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste del obturador de aire. A Características de la llama del quemador Las llamas de los quemadores del asador y los quemadores laterales (en algunos modelos) deberán ser de color azul y estables, sin ruido excesivo y sin levantarse (las llamas de gas LP tendrán la punta ligeramente amarilla). Una llama amarilla indica que no hay suficiente aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador, significa que hay demasiado aire. Es aceptable que algunas llamas tengan la punta amarilla cuando el quemador esté en la posición de HI (Alto), siempre y cuando no aparezcan depósitos de carbón u hollín. Las llamas deberán tener una altura aproximada de 1" (2,5 cm). A. Tornillo de ajuste del obturador de aire El ajuste deberá hacerse hacia la derecha o hacia la izquierda, de ¹⁄₈" (3,2 mm) a ¹⁄₄" (6,4 mm). 7. Vuelva a colocar el quemador de gas, los difusores de llama y las parrillas. 8. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. Vea “Características de la llama del quemador”. Ajuste de la llama baja 1" (2,5 cm) Verifique que los quemadores no estén obstruidos con suciedad, desechos, nidos de insectos, etc., y límpielos si es necesario. Si están limpios, regule los obturadores de aire si es necesario. IMPORTANTE: Antes de regular los obturadores de aire, deje que los quemadores se enfríen por completo. Para regularlos: 1. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. 2. Observe la llama para determinar qué quemadores necesitan ajuste y cómo actúa la llama. 3. Apague la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores se enfríen por completo. 4. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador. 5. Quite el tornillo y el sujetador que sostienen el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LOW” (Bajo), deberá regularse el ajuste de la llama baja. 1. Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los quemadores estén fríos. 2. Quite las parrillas y los difusores de llama del asador. 3. Encienda el asador siguiendo la información en la sección “Uso del asador para exteriores”. 4. Gire el quemador a su ajuste más bajo. 5. Quite cada perilla de control para los quemadores principales y el quemador lateral, aflojando el tornillo opresor con una llave hexagonal en L. 6. Sostenga el vástago de la válvula con pinzas e inserte un destornillador pequeño de hoja plana dentro del eje. 7. Mire la llama y gire el destornillador lentamente hacia la izquierda. 8. Regule la llama hasta obtener una llama estable mínima. A A B C A. Vástago de la válvula B. Destornillador pequeño de hoja plana C. Pinzas A. Sujetador 9. Vuelva a colocar la perilla de control y apague el quemador. 10. Repita los pasos 3 al 9 para cada quemador, si es necesario. 11. Vuelva a colocar los difusores de llama y las parrillas después de que se hayan enfriado los quemadores. 41 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Panel de control OFF OFF OFF OFF ing ar Se IGNITE /HIGH IGNITE /HIGH IGNITE /HIGH IGNITE /HIGH LOW LOW LOW A B C A. Perilla de control del quemador principal B. Perilla de control del quemador principal C. Perilla de control del quemador principal er rn Bu OFF IGNITE /ON LOW E D F D. Perilla de control del quemador principal E. Perilla de control del quemador infrarrojo para dorado rápido F. Caja de las baterías Cómo usar el asador para exteriores ADVERTENCIA Peligro de Explosión ADVERTENCIA Peligro de Explosión No almacene un tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No almacene un tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No almacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No almacene el asador con el tanque de combustible en un garaje o bajo techo. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. 42 Inspeccione la manguera de suministro del tanque de gas LP Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de cada uso. 1. Abra la puerta del lado derecho de la carcasa. 2. Inspeccione el ensamblaje de regulador de presión/ manguera de gas para ver si tiene cortes, raspaduras o desgaste excesivo. 3. Si es necesario, reemplace el ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas antes de usar el asador. Contáctese con el distribuidor y use solamente las mangueras de repuesto especificadas para ser usadas con el asador. A Abra el suministro de gas 1. Para los asadores de exteriores que usan un tanque de gas LP de 20 lb: Abra lentamente la válvula del tanque. NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarán bajas y no calentarán de modo apropiado. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encender el asador. 2. Para los asadores de exteriores que usan una fuente de suministro de gas diferente del tanque de gas LP de 20 lb: Abra la válvula de cierre manual de la línea de suministro de gas. La válvula está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas. A B A. Válvula cerrada B. Válvula abierta Cómo encender el asador y el quemador infrarrojo para dorado rápido A. Ensamblaje de regulador de presión/manguera de gas Prepare el asador para encenderlo 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. 2. Cerciórese de que las perillas de control estén en OFF (Apagado). La bandeja de goteo deberá estar en su lugar y empujarse por completo hacia atrás. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. 2. No se apoye sobre el asador. 3. Seleccione el quemador que desea encender. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador y gírela hacia IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ Encendido), mientras continúa presionándola. N S ea rne r r Bu F O F /O A W A. Bandeja de goteo 4. Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. 5. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es necesario. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Cómo encender manualmente el asador y el quemador infrarrojo para dorado rápido 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. 2. No se apoye sobre el asador. 43 3. Quite la extensión de encendido manual (vea la ilustración a continuación) y sujete un cerillo al anillo partido. ■ Precaliente el quemador infrarrojo para dorado rápido durante 5 minutos. ■ Cerciórese de que las carnes estén descongeladas por completo y de recortar todo el exceso de grasa antes de asar. ■ Deje el quemador fijo en On (Encendido) cuando coloque alimentos en el asador para que se doren rápidamente. ■ Use el quemador infrarrojo de dorado rápido para dorar rápidamente la carne a fuego alto de 1 a 2 minutos en cada lado; luego mueva la carne a la superficie de cocción principal del asador, para terminar de asar según el punto de cocción deseado. 4. Encienda el cerillo. 5. Guíe el cerillo encendido por debajo de la parrilla del asador. 6. Empuje la perilla del quemador hacia dentro y gírela hacia IGNITE/HIGH (Encender/Alto) o IGNITE/ON (Encender/ Encendido) para el quemador que esté más cerca del cerillo encendido. El quemador se encenderá inmediatamente. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla hacia el ajuste deseado. NOTA: La ilustración se muestra con las parrillas removidas. Las parrillas deberán estar en su lugar cuando use el quemador infrarrojo para dorado rápido. IMPORTANTE: Se recomienda que esté levantada la tapa del quemador infrarrojo para dorado rápido cuando el quemador esté en uso, para eliminar la posibilidad de que aumenten las temperaturas en la tapa y en la manija. ■ N ea rne r r Bu F O F /O S Para cerrar la tapa del quemador infrarrojo para dorado rápido, levante primero la tapa para desbloquear el seguro y luego bájela a la posición de cerrado. 1 W 7. Repita los pasos 2 al 5 para cada quemador principal. 8. Quite el cerillo y vuelva a colocar la extensión de encendido manual sobre el panel del lado derecho. IMPORTANTE: Si el quemador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. Si ninguno de los quemadores se enciende después de intentar encenderlos manualmente, póngase en contacto con el Centro de servicio al cliente. Vea la sección “Ayuda o servicio técnico”. Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que dora la carne con rapidez. El dorar rápidamente con fuego vivo atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie exterior absorba el humo y el aroma que se producen de los alimentos cuando el quemador evapora la grasa y las gotas. Se obtendrá como resultado un exterior crujiente y lleno de sabor con el interior blando y jugoso. 44 2 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE ADVERTENCIA ■ Evite pinchar o cortar la carne para ver el punto de cocción. Esto hace que se escape el jugo. ■ Tal vez sea necesario bajar el ajuste de calor para los alimentos que se cocinan durante un largo tiempo o se han adobado o rociado con una salsa azucarada. ■ Si está usando una llama alta, agregue salsa para asado solamente durante los últimos 10 minutos de la cocción, para evitar quemar la salsa. ■ El punto de cocción se verá afectado por el tipo de carne, corte (tamaño, forma y espesor), ajuste de calor seleccionado y su duración en el asador. ■ El tiempo de cocción será más largo si la cubierta del asador está abierta. Peligro de Intoxicación Alimentaria No deje sus alimentos por más de una hora antes o después de su cocción. No seguir esta instrucción puede ocasionar intoxicación alimentaria o enfermedad. Antes de asar ■ Descongele los alimentos antes de asarlos. ■ Precaliente el asador a temperatura alta (use todos los quemadores del asador) durante 10 minutos. La capota debe estar cerrada durante el precalentamiento. El precalentamiento provee la temperatura elevada necesaria para dorar y mantener el jugo. Métodos de cocción Calor directo ■ Acorte el tiempo de precalentamiento cuando esté asando cortes de carne o aves con alto contenido de grasa, tales como muslos de pollo. Esto ayudará a evitar llamaradas. ■ Engrase ligeramente las parrillas del asador o el alimento cuando cocine cortes de carne, pescado o aves con bajo contenido en grasa, tales como hamburguesas de carne magra, camarones o pechugas de pollo sin piel. La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse. El calor directo dora rápidamente los alimentos. El dorado rápido es un proceso mediante el cual el jugo natural queda dentro del alimento, que se cocina a un calor intenso durante un período corto de tiempo. Mientras el jugo permanece adentro, el exterior se va dorando con una sabrosa capa asada. ■ Usar demasiado aceite puede hacer que la ceniza se deposite en el alimento. Calor indirecto ■ Corte el exceso de grasa de la carne antes de cocerla, para reducir las llamaradas. ■ Haga cortes verticales con espacios de 2" (5 cm) alrededor del borde con grasa de la carne, para evitar que se ondule. ■ Agregue el condimento o la sal solamente después de haber terminado la cocción. Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de cocción con calor indirecto cuando esté ventoso. La cocción por calor indirecto significa que el alimento se coloca sobre la parrilla del asador, sobre un quemador sin calentar, permitiendo que el calor del (de los) quemador(es) encendido(s) en cualquiera de los lados cocine el alimento. Si es posible, encienda 2 quemadores. Cocine con la capota hacia abajo. Esto acortará el tiempo de cocción. Durante el asado ■ Voltee los alimentos solamente una vez. Los jugos se pierden cuando se da vuelta a la carne varias veces. ■ Voltee la carne solamente cuando empiece a aparecer el jugo en la superficie. 45 Cuadro para asar ■ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) para ajustar la llama. ■ Los ajustes de calor indicados son aproximados. ■ Los tiempos de asado se verán afectados por las condiciones del tiempo. ALIMENTO ■ Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ■ Los tiempos de cocción pueden ser diferentes de los tiempos de las tablas, según el tipo de combustible y si es gas natural o LP. MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES DIRECTO Medium (Medio) Medio (160°F/71°C) 10-15 Ase, dando vuelta una vez. INDIRECTO Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/ Medio) DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 32 a 40 por lb (15 a 18 por kg) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 11-16 Cubra con papel de aluminio durante los primeros 45 a 60 minutos del tiempo de cocción. Gire los bistecs ¼ de giro para que queden marcas entrecruzadas en el asado. DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 18-25 DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) a Medio (160°F/ 71°C) 22-29 DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/ 63°C) 11-16 Carne de res Hamburguesas de un espesor de ½" (1,3 cm) a ¾" (1,9 cm) Asados de chuleta, lomo Bistecs de 1" (2,5 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de lomo, lomo Bistecs de 1½" (3,8 cm) del costillar, chuleta, chuleta con hueso, cabeza de lomo, lomo Cuarto trasero o paleta/ Cuarto delantero (Bistec asado) de 1½" (3,8 cm) de espesor Falda, espesor de ½" (1,3 cm) 46 ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medio (160°F/71°C) Medium (Medio) a Med-Low (Medio bajo) INDIRECTO Medio (160°F/71°C) Med/OFF/Med (Medio/Apagado/ Medio) 12-22 30-40 40-60 Ase, dando vuelta ocasionalmente. Pásele un cepillo durante los últimos minutos con salsa para asado, si lo desea. Cuando esté hecho, envuélvalo en papel de aluminio. Asado, lomo sin hueso, 1 lb (0,37 kg) DIRECTO Medium (Medio) Medio (160°F/71°C) 18-22 Voltee durante la cocción para dorar todos los lados. Jamón, mitad, 8 a 10 lb (3 a 3,7 kg) INDIRECTO Med/OFF/Med (Medio/Apagado/ Medio) Recalentar (140°F/60°C) 2 a 2½ horas Bistec de jamón precocido, ½" (1,3 cm) de espesor DIRECTO Preheat Medium (Precalentar en Medio) Grill Medium (Asar en Medio) DIRECTO Medium (Medio) Recalentar (145°F/63°C) 7-10 Recalentar (145°F/63°C) 5-10 Pechuga sin hueso DIRECTO Medium (Medio) 170°F/77°C 15-22 En trozos, de 2 a 3 lb (0,75 a 1,1 kg) DIRECTO Med-Low (Medio bajo) a Medium (Medio) Pechuga 170°F/77°C Muslo 180°F/82°C DIRECTO Medium (Medio) Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) Medio crudo (145°F/63°C) a Medio (160°F/71°C) Costillas de 2½ a 4 lb (0,9 a 1,5 kg) Perros calientes Envuelva todo el jamón en papel de aluminio y colóquelo sobre el asador sin un sartén ni recipiente para goteos. Corte la piel si lo desea. Pollo Para una cocción uniforme, machaque la pechuga hasta que quede con un espesor de ¾" (2,0 cm). Comience con el lado del hueso hacia abajo. Cordero Chuletas y bistecs, lomo, costillas, lomo del cuarto trasero 1" (2,5 cm) de espesor 1½" (3,8 cm) de espesor DIRECTO Medium (Medio) 10-20 16-20 47 ALIMENTO MÉTODO DE COCCIÓN/AJUSTE DEL QUEMADOR TEMPERATURA INTERNA DURACIÓN (total de minutos) INSTRUCCIONES ESPECIALES Ase, dando vuelta una vez. Pásele aceite con un pincel al asador, para evitar que se pegue el pescado. Quítelo cuando el interior esté opaco y escamoso, con la piel fácil de quitar. Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos Halibut, salmón, pez espada, 8 oz (0,25 kg) DIRECTO Medium (Medio) 4 a 6 por ½" (1,3 cm) de espesor de pescado Entero, bagre, trucha arco iris, 8 a 11 oz (0,25 a 0,34 kg) DIRECTO High (Alto) 5 a 7 por cada lado Marisco, ostiones, camarones DIRECTO Medium (Medio) 4-8 Pavo Pechuga entera (con hueso) INDIRECTO HI/OFF/HI (Alto/ Apagado/Alto) 170°F/77°C 14 a 18 por lb (7 a 8 por kg) Cubra con papel de aluminio hasta los últimos 30 minutos del tiempo de cocción. Media pechuga (con hueso) INDIRECTO Medium/OFF/Medium (Medio/Apagado/ Medio) 170°F/77°C 25 a 30 por lb (11 a 14 por kg) Comience con el lado de la piel hacia abajo. Entero, 7 a 12 lb (2,6 a 5,4 kg) INDIRECTO HI/OFF/HI (Alto/ Apagado/Alto) Pechuga 170°F/77°C Muslo 180°F/82°C 11 a 16 por lb (5 a 7 por kg) Menos de 11 lb (5,0 kg) Ponga a remojar en agua fría durante 20 minutos. No le quite la cáscara. Sacuda el exceso de agua. Lave y corte en rodajas de ½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele aceite de oliva con un pincel. Ase, dando vuelta una vez. Pásele aceite de oliva con un pincel. Atraviese con un pincho varias rodajas para sostenerlas juntas. Envuelva en forma individual en papel de aluminio resistente. Ase, girando ocasionalmente. Verduras frescas Mazorcas de maíz DIRECTO Medium (Medio) 20-25 Berenjena DIRECTO Medium (Medio) 7-10 Cebolla de ½" (1,3 cm) de espesor DIRECTO Medium (Medio) 8-20 Papas, camote, entero/a DIRECTO Medium (Medio) 40-70 Papa de hornear entera 45-90 Pimientos asados DIRECTO High (Alto) DIRECTO High (Alto) Calabazas, calabacines, calabacitas DIRECTO Medium (Medio) 7-10 Ajo asado DIRECTO Medium (Medio) 20-25 48 15-22 Lávelos y colóquelos enteros sobre el asador. Carbonice toda la cáscara de alrededor. Enfríelo en una bolsa de papel o en un envoltorio de plástico para aflojar la piel ennegrecida. Pélelo y quítele las semillas. Lave y corte en rodajas de ½" (1,3 cm) o a lo largo. Pásele aceite de oliva con un pincel. Corte la parte superior, rocíelo con aceite de oliva y envuélvalo en una capa doble de papel de aluminio. CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería del encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la batería. 1. Abra la puerta de la carcasa. 2. Desatornille la tapa del botón del encendedor hacia la izquierda para quitarla. ■ Detergente líquido o producto de limpieza general ■ Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. ■ Vinagre para quitar manchas de agua dura. ■ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. PARRILLAS DEL ASADOR A B A. Batería de tamaño “AA” B. Tapa del encendedor 3. Quite la batería de su compartimiento. 4. Reemplácela con una nueva batería alcalina de tamaño “AA”. Instale la batería comenzando con el extremo negativo. 5. Atornille la tapa del botón del encendedor hacia la derecha para colocarla en su lugar. Limpieza general IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el asador esté frío. Siempre siga las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de limpieza. Para una limpieza de rutina, lávelo con agua y jabón, usando un paño suave o una esponja. Enjuague con agua limpia y seque enseguida con un paño suave sin pelusa, para evitar manchas y rayas. No use estopa de acero para limpiar el asador, ya que rayará la superficie. Para evitar daños al acabado del asador ocasionados por el clima, use una cubierta de vinilo para el mismo. ACERO INOXIDABLE IMPORTANTE: Para evitar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos que vienen con jabón, productos de limpieza abrasivos, crema para pulir la superficie de cocción, estopa de acero, paños ásperos ni toallas de papel. Los productos de limpieza no deben tener cloro. Pueden ocurrir daños. Los derrames de alimentos deberán limpiarse tan pronto como se enfríe todo el asador. Los derrames pueden ocasionar una decoloración permanente. Método de limpieza: ■ Frote en la dirección de la veta para evitar rayar o dañar la superficie. ■ IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber terminado la cocción, afloje la suciedad ocasionada por los alimentos con un cepillo de cerdas de bronce. Encienda todos los quemadores en HI (Alto) durante 10 a 15 minutos con la capota cerrada, para quemar y quitar la suciedad de los alimentos. Apague todos los quemadores, levante la capota y deje que se enfríen las parrillas. Use el cepillo de cerdas de bronce para quitar la ceniza de las parrillas del asador. Cuando las parrillas del asador estén completamente frías, pueden quitarse para una limpieza a fondo. Lávelas con un detergente suave y agua tibia. Para la suciedad que se ha adherido, prepare una solución de 1 taza (250 mL) de amoníaco por 1 galón (3,75 L) de agua. Deje las parrillas en remojo durante 20 minutos, luego enjuáguelas y séquelas por completo. ESTANTE DE CALENTAMIENTO Método de limpieza: ■ Detergente líquido o producto de limpieza general. ■ Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave que no deje pelusa. ■ Para las manchas rebeldes o la grasa ocasionada por el horneado, use un desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable. IMPORTANTE: Cerciórese de que el suministro de gas esté apagado y que todas las perillas de control estén en la posición de Off (Apagado). EXTERIOR Debido a su calidad, este material resiste la mayoría de las manchas y las picaduras, siempre y cuando se mantenga la superficie limpia, pulida y cubierta. ■ Aplique pulidor de acero inoxidable a todas las áreas que no sean de cocción antes de usarlas por primera vez. Vuelva a aplicarlo después de cada limpieza para evitar daños permanentes en la superficie. ■ A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia. ■ Seque la superficie por completo con un paño suave. ■ Para las manchas rebeldes o la grasa adherida, use un desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable. Limpiador de acero inoxidable. 49 5. Vuelva a sujetar el quemador de gas con 1 tornillo y 1 sujetador. INTERIOR Se espera que se decolore el acero inoxidable en estas partes, debido al calor intenso de los quemadores. Frote siempre en la dirección de la veta. A la limpieza deberá seguirle siempre un enjuague con agua tibia limpia. Método de limpieza: ■ Detergente líquido o producto de limpieza general. ■ Enjuague con agua limpia y seque por completo con un paño suave que no deje pelusa. ■ Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de limpieza suaves. ■ Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un desengrasante comercial diseñado para acero inoxidable. QUEMADORES Método de limpieza: ■ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. ■ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados con un sujetador de papeles enderezado. ■ No use un palillo de dientes, ya que puede romperse y obstruir el orificio. ■ Verifique y limpie los tubos Venturi/del quemador. 1. Quite las parrillas y los difusores de calor del asador. 2. Quite el tornillo y el sujetador que mantienen el quemador en su lugar. Quite el quemador a gas del asador. A QUEMADOR INFRARROJO PARA DORADO RÁPIDO Método de limpieza: ■ Limpie el exterior del quemador infrarrojo para dorado rápido con un cepillo de alambre. BANDEJA DE GOTEO IMPORTANTE: La bandeja de goteo deberá sacarse solamente cuando el asador esté completamente frío. La bandeja de goteo de ancho completo recoge la grasa y las partículas de alimentos que caen a través del asador. Límpiela a menudo para evitar que se acumule la grasa. Método de limpieza: ■ Saque la bandeja y colóquela sobre una superficie plana. ■ Limpie el exceso de grasa con toallas de papel. ■ Detergente suave y agua tibia. Enjuáguela y séquela bien. ■ Vuelva a colocar la bandeja. PERILLAS Y ÁREA DE REBORDE ALREDEDOR DE LAS MISMAS IMPORTANTE: Para evitar daños en las perillas o en el área de reborde alrededor de las mismas, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. No remoje las perillas. Método de limpieza: ■ Detergente suave, paño suave y agua tibia. ■ Enjuague y seque. ILUSTRACIONES DEL PANEL DE CONTROL A. Sujetador 3. Inspeccione con una linterna el interior del quemador a través de la abertura, para cerciorarse de que no esté obstruido. Si se ve alguna obstrucción, use una percha de metal enderezada para desbloquearlo. 4. Después de inspeccionar el interior del quemador para ver si está obstruido, vuelva a ensamblar el quemador deslizando el tubo central del quemador de gas sobre el orificio de gas. A A. Conexión del quemador/orificio 50 IMPORTANTE: Para evitar daños en las ilustraciones del panel de control, no use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador de horno. No rocíe el limpiador directamente sobre el panel. Método de limpieza: ■ Limpie suavemente alrededor de las etiquetas del quemador, ya que si refriega se puede borrar lo que está impreso. ■ Detergente suave, paño suave y agua tibia. ■ Enjuague y seque. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El asador no se enciende ■ ■ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? Abra el tanque de gas LP de 20 lb. ¿Se ha conectado debidamente el asador al suministro de gas? Póngase en contacto con un especialista en reparación competente o vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Hay gas en el tanque de gas LP de 20 lb? Verifique el nivel de gas. ■ ¿Funciona el encendedor? Verifique que la batería del encendedor esté instalada como es debido o fíjese si necesita ser reemplazada. Vea la sección “Cómo reemplazar la batería del encendedor”. Fíjese si el asador se enciende con un cerillo. Vea “Cómo encender manualmente el asador principal” en la sección “Uso del asador para exteriores”. Revise si hay conexiones flojas en los alambres que van al encendedor o a los electrodos. Revise si hay desechos bloqueando los electrodos. Si se ve una chispa en cualquier lugar excepto en la punta del encendedor, reemplace el encendedor. La llama del quemador no permanece encendida ■ ¿Está completamente abierto el suministro de gas? Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de gas LP esté completamente abierta. ■ ¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb? Revise el nivel de gas. ■ ¿Se ha instalado correctamente el quemador y está en buenas condiciones? Verifique que el quemador esté instalado correctamente. Revise si el quemador tiene defectos. La llama hace ruido, está baja o irregular ■ ¿Está completamente abierto el suministro de gas? Verifique que la válvula del tanque de combustible de 20 lb de gas LP esté completamente abierta. ■ ¿Tiene poco gas el tanque de gas LP de 20 lb? Revise el nivel de gas. ■ ¿Sólo un quemador aparenta estar bajo? Revise y limpie los orificios del quemador si están obstruidos o sucios. Consulte la sección “Limpieza general”. ■ ¿Está doblada o retorcida la manguera de suministro de gas? Enderece la manguera de suministro de gas. ■ ¿Hace ruidos la llama o se separa del quemador? Es posible que el quemador esté recibiendo demasiado aire. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”. ■ ¿Está la llama del quemador casi completamente amarilla o anaranjada? Es posible que el asador esté en un área demasiado ventosa o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del quemador para ver si están obstruidas. Revise el ajuste del obturador de aire; vea la sección “Verificación y ajuste de los quemadores”. Llamaradas en exceso ■ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? Mantenga la llama baja o apague un quemador. Mantenga la capota levantada cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. Mueva el alimento hacia la parrilla de calentamiento hasta que disminuyan las llamas. Para evitar daños en el asador, no rocíe agua sobre las llamas de gas. Calor bajo Gas L.P.: Para los asadores para exteriores que usan un tanque de combustible para gas LP de 20 lb, abra despacio la válvula del tanque. NOTA: Si se activa el dispositivo de reducción de flujo, tal vez no se encienda el asador. Si el asador se enciende, las llamas estarán bajas y no calentarán de modo apropiado. 1. Cierre la válvula del tanque, apague todas las perillas y espere 30 segundos. 2. Después de apagar el tanque, abra la válvula del mismo lentamente y espere 5 segundos antes de encenderlo. 3. Encienda los quemadores de a uno por vez. Vea la sección “Cómo encender el asador principal”. Gas natural: La presión de gas se ve afectada por el tamaño y la longitud de la línea de gas desde la casa hasta el asador. Póngase en contacto con un técnico competente de gas para proveer el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/NFPA54 – última edición, y los códigos locales. ASISTENCIA Antes de solicitar ayuda, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si tiene preguntas o necesita pedir piezas de repuesto, contacte a Servicio al cliente al 1-877-373-2301. Dirija toda la correspondencia a: Nexgrill Industries, Inc. 5270 Edison Avenue Chino CA 91710 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Accesorios Juego para la conversión a gas natural Pida la pieza número 710-0003 Rostizador Pida la pieza número 790-0007 51 Número Pieza (descripción) de pieza Cobertura de la garantía Cantidad Número Pieza (descripción) de pieza Cobertura de la garantía Cantidad 01 Tapa principal 3 1 33 Ruedecilla giratoria 1 1 02 Tornillo de la tapa principal 1 2 34 Soporte izquierdo de la bisagra inferior de la puerta 1 1 03 Alojamiento del indicador de temperatura 1 1 35 Soporte derecho de la bisagra inferior de la puerta 1 1 04 Indicador de temperatura 1 1 36 Panel inferior 1 1 05 Logotipo 1 1 37 1 Asiento izquierdo de la manija de la tapa principal 1 1 Soporte izquierdo de la guía de la bandeja del tanque de gas 1 06 07 Asiento derecho de la manija de la tapa principal 1 1 38 1 1 08 Tubo de la manija de la tapa principal 1 1 Soporte derecho de la guía de la bandeja del tanque de gas 39 2 Soporte izquierdo del asiento de la tapa principal 3 1 Guía de la bandeja del tanque de gas 1 09 40 Bandeja del tanque de gas 1 1 10 Soporte derecho del asiento de la tapa principal 3 1 41 Perno del tanque 1 1 42 1 Soporte de la caja de fuego 1 1 Pieza de tope de la bandeja del tanque 1 11 12 Regulador de gas LP 1 1 43 1 1 13 Deflector frontal 1 1 Cubierta de la varilla de encendido 14 Empalme de alambres del encendedor 1 1 44 Varilla de encendido 1 1 45 1 1 15 Válvula de gas principal 1 4 Moldura frontal izquierda de la puerta 16 Válvula de gas del quemador lateral 1 1 46 Puerta izquierda 1 1 47 Puerta derecha 1 1 17 Distribuidor principal 1 1 48 1 1 18 Módulo del encendedor electrónico 1 1 Moldura de la puerta frontal derecha 49 1 4 19 Panel de control 1 1 Asiento de la manija de la puerta 20 Bisel de la perilla de control 1 5 50 Tuerca de pie de freno 1 2 21 Perilla de control 1 5 51 Cubierta de la rueda 1 2 22 Marco frontal del carro 1 1 52 Rueda 1 2 23 Soporte izquierdo de la bisagra de la puerta 1 1 53 Ensamblaje del eje 1 2 54 Eje de la rueda 1 1 24 Soporte derecho de la bisagra de la puerta 1 1 55 Panel derecho 1 1 56 Aro de refuerzo de goma 1 1 25 Imán de la puerta 1 4 57 Panel posterior 1 1 26 Bandeja para grasa 1 1 58 2 Moldura del panel de control 1 1 Tubo de la manija de la puerta 1 27 28 Barra de empuje 3 1 59 Soporte del tanque de gas 1 2 29 Estante lateral izquierdo 3 1 60 1 1 30 Panel frontal del estante lateral 3 1 Bandeja para grasa del quemador lateral 61 1 1 31 Panel izquierdo 1 1 Ensamblaje del cubo del quemador lateral 32 Ruedecilla giratoria con freno 1 1 62 Quemador para dorado rápido 1 1 53 Número Pieza (descripción) de pieza Cobertura de la garantía Cantidad Número Pieza (descripción) de pieza Cobertura de la garantía Cantidad 63 Alambre del encendedor del quemador para dorado rápido 1 1 69 Alambre C de encendido del quemador principal 1 1 70 1 Rejilla de cocción del quemador lateral 3 1 Alambre D de encendido del quemador principal 1 64 71 Quemador principal 5 4 65 Tapa del quemador lateral 3 1 72 Difusor de llama 1 4 66 Varilla de la bisagra de la tapa del quemador lateral 1 2 73 Rejilla de cocción con orificio 3 3 67 Alambre A de encendido del quemador principal 1 1 74 Rejilla de calentamiento 3 1 68 Alambre B de encendido del quemador principal 1 1 Paquete para el orificio de gas natural 1 1 Paquete con piezas para ensamblar previamente 1 1 Manual 1 1 Artículos que no se muestran GARANTÍA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 720/730-0336D) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra. El fabricante se reserva el derecho de exigir evidencia fotográfica del daño o la devolución de las piezas defectuosas con los gastos por envío y/o flete prepagados por el consumidor, para su revisión y examen. Quemadores de tubo de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 5 años contra perforaciones; Otros quemadores (de dorado rápido y rostizador): 1 año. Rejillas y parrillas: Garantía LIMITADA de 3 años; no cubre caídas, desportilladuras, rayones ni daños en la superficie. Piezas de acero inoxidable: Garantía LIMITADA de 3 años contra perforaciones; no cubre problemas estéticos tales como corrosión en la superficie, rayones ni óxido. Todas las otras piezas: Garantía LIMITADA de 1 año (incluye, pero sin limitación, válvulas, marco, alojamiento, carro, panel de control, encendedor, regulador, mangueras); no cubre desportilladuras, corrosión en la superficie agrietada, rayones ni óxido. Una vez que el consumidor provea la prueba de compra como se indica en la presente, el Fabricante reparará o reemplazará las piezas que hayan probado ser defectuosas durante el período cubierto por la garantía. Las piezas necesarias para completar la reparación o el reemplazo se le proveerán gratuitamente, excepto por los costos de envío, siempre y cuando el comprador esté dentro del período de la garantía a partir de la fecha de compra original. El comprador-consumidor original será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es aplicable solamente en los Estados Unidos, está disponible solamente para el dueño original del producto y no es transferible. El fabricante requiere una prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted deberá conservar su recibo de compra y/o la factura. Si la unidad fue recibida como regalo, solicite a la persona que le hizo el regalo que envíe el recibo en su nombre a la dirección que aparece debajo. Las piezas defectuosas o faltantes que estén cubiertas por esta garantía limitada no serán reemplazadas sin el registro o la prueba de compra. Esta garantía limitada se aplica SOLAMENTE a la funcionalidad del producto y no cubre problemas estéticos tales como rayones, abolladuras, corrosión o decoloración ocasionada por el calor, los limpiadores abrasivos y químicos o cualquier herramienta usada en el ensamblaje o la instalación del aparato, óxido de la superficie o decoloración de las superficies de acero inoxidable. El óxido, la corrosión o las desportilladuras de la pintura en polvo de la superficie en las piezas de metal que no afecten la integridad estructural del producto no se considera un defecto en la mano de obra ni en los materiales, y por lo tanto no están cubiertos bajo esta garantía. Bajo esta garantía limitada, usted no recibirá un reembolso por el costo de cualquier inconveniencia, alimento, herida personal o daño a la propiedad. Si no existe una pieza original de repuesto, se le enviará una pieza de repuesto equivalente. Usted será responsable por todos los cargos por envío de las piezas reemplazadas bajo los términos de esta garantía limitada. 54 EL FABRICANTE NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS: ■ Visitas de servicio a su hogar. ■ Reparaciones cuando su producto se use de un modo diferente al doméstico o residencial normal de una familia. ■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, falta de mantenimiento/limpieza, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por el fabricante. ■ Cualquier pérdida de comida debida a la falla del producto. ■ Costos de piezas de repuesto o gastos de reparación para unidades que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. ■ Recogida y entrega de su producto. ■ Cargos por envío o cargos por procesamiento de fotos enviadas como documentación. ■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el producto. ■ La remoción y/o reinstalación del producto. ■ Costos por transporte, común o acelerado, para las piezas de repuesto bajo garantía o sin garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS La reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas será su único recurso bajo los términos de esta garantía limitada. El fabricante no será responsable por cualquier daño consecuente o incidental que surja del incumplimiento tanto de esta garantía limitada como de cualquier garantía limitada implícita que sea aplicable, ni por la falla o daños ocasionados por actos fortuitos, el cuidado y mantenimiento inadecuados, incendios ocasionados por grasa, accidentes, alteraciones, piezas de repuesto provistas por alguien que no sea el Fabricante, uso indebido, transporte, uso comercial, abuso, medioambientes hostiles (inclemencias del tiempo, catástrofes naturales, manipulación por parte de animales), instalación incorrecta o instalación que no esté de acuerdo con los códigos locales o las instrucciones impresas por el fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. TODA PROTECCIÓN POR GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, ESTARÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá del precio documentado por la compra del producto pagado por el consumidor original. Esta garantía se aplica solamente para las unidades compradas a un minorista o revendedor autorizado. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que algunas de las limitaciones o exclusiones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso; esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos según se indica en la presente. Es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro. Si usted desea que se lleve a cabo una acción por cualquier obligación bajo esta garantía limitada, deberá escribir a: Nexgrill Customer Relations 5270 Edison Avenue, Chino, CA 91710 Toda la información relativa a devoluciones, pedidos de piezas, preguntas generales y asistencia con problemas de funcionamiento que necesite el consumidor, podrá obtenerse llamando al 1-877-373-2301. 55 720-0336D © 2010. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Warranty provided by manufacturer. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. Fabricado bajo licencia por Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Garantía provista por el fabricante. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A. Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA 91710 Garantie fournie par le fabricant. 10/10 Printed in China Impreso en China Imprimé en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

KitchenAid 720-0336D El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para