Transcripción de documentos
WP-DC26
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
Canon Digital Camera Waterproof Case
User Guide
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
Benutzerhandbuch
C
Canon Funda impermeable para cámara digital
Guía del usuario
Y
P
O
XXXXXXX
© CANON INC. 2008
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
ITALIANO
Guida dell’utente
CDI-M430-010
ENGLISH
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
Guide d’utilisation
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
日本語
中文
Español
Aspectos legales
• A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de esta guía sea
precisa y completa, no se aceptará ninguna responsabilidad por los errores u omisiones que pudiera
haber. Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las
especificaciones del hardware y software aquí descritos.
• Queda prohibida la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de
consulta y traducción a cualquier idioma, en cualquier forma y por cualquier medio, sin la previa
autorización escrita de Canon.
• Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o
perdidos debido a una operación errónea o a un mal funcionamiento de la cámara, el software, las
tarjetas de memoria, los ordenadores o los dispositivos periféricos, o al uso de tarjetas de memoria
que no sean de la marca Canon.
C
Y
P
O
Copyright © Canon Inc. 2008 Reservados todos los derechos.
1
Para utilizar correctamente la funda impermeable,
lea atentamente este manual. Después de haber
leído este manual, guárdelo en un lugar seguro
para futuras referencias.
Introducción
• Muchas gracias por la adquisición de esta funda
impermeable. Después de haber instalado la
funda impermeable, podrá utilizar su cámara
digital Canon bajo la lluvia, en playas o en pistas
de esquí. También podrá utilizarla bajo el agua
hasta una profundidad de 40 metros (130 pies) y
en ambientes húmedos y polvorientos.
C
2
• Antes de utilizar la funda impermeable,
cerciórese de que funciona correctamente y
de que no se infiltra agua. Cierre la funda
impermeable antes de introducir la cámara y
sumérjala en agua a una profundidad de
unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres
minutos para comprobar que no le entra
agua. Realice una comprobación similar
después de haber introducido la cámara en
la funda.
Si se infiltra agua, póngase en contacto con
el Centro de Atención al Cliente de Canon.
Y
P
O
• Canon Inc., sus sucursales y filiales, y los
distribuidores de la funda impermeable no se
harán responsables de los daños debidos a datos
corrompidos o perdidos por una utilización
incorrecta o al mal funcionamiento de la funda
impermeable, de la cámara, de la batería o de la
tarjeta de memoria que impidan la grabación de
imágenes.
• Por favor, lea atentamente la Guía del usuario de
la cámara proporcionada con la cámara.
Desembalaje
Precauciones de seguridad
La funda impermeable se envía con los
accesorios indicados a continuación. Compruebe
ahora si su paquete está completo. Si falta algo,
póngase en contacto con su proveedor Canon.
• Funda impermeable WP-DC26
• Correa de cuello
• Correa de muñeca
• Placa de difusión
• Grasa de silicona para la junta hermética
• Guía del usuario (esta)
Antes de utilizar la funda impermeable, lea
detenidamente estas precauciones para poder
usarla correctamente.
Las precauciones descritas a continuación
permitirán la utilización segura de la funda
impermeable y evitar riesgos y daños tanto a
usted mismo como a otras personas.
Antes de leer el resto de este manual, cerciórese
de haber comprendido bien los detalles de estas
precauciones.
• Tras utilizar la funda impermeable, asegúrese de
sacar la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz
solar directa o a altas temperaturas, puede
producirse un incendio o una explosión de la
funda.
• No utilice la funda impermeable como flotador o
chaleco salvavidas.
• No utilice la correa de cuello bajo el agua. Extraiga
la correa de cuello y coloque la correa de muñeca
antes de utilizarla debajo del agua. Existe el
peligro de que la correa de cuello pudiese
enredarse y causar la estrangulación u otros
accidentes.
C
Y
P
O
3
• No utilice la funda impermeable a profundidades
superiores a 40 metros (130 pies). La funda
podría funcionar mal, dañarse o provocar la
infiltración de agua.
• No presione los botones ni la palanca de la funda
impermeable con una fuerza innecesaria estando
dentro del agua. Podría deformarla y provocar
filtraciones.
• Cuando limpie la funda, no la rocíe con agua a
presión en la junta hermética. Esto podría causar
la infiltración de agua.
• No desarme ni modifique la funda impermeable.
Esto podría hacer que se infiltrase agua.
• No dañe la junta hermética, no raye sus
superficies de contacto, ni permita que se acumule
suciedad, arena, pelos, ni otros restos entre la
junta hermética y la funda. Esto podría provocar
filtraciones.
• No utilice la funda impermeable en agua con una
temperatura superior a 40 °C (104 °F). El calor
podría curvarla y provocar la infiltración de agua.
• No deje la funda impermeable expuesta a la luz
solar directa, dentro de un automóvil con
temperaturas altas, ni cerca del sistema de
calefacción. El calor podría curvarla y provocar la
C
4
infiltración de agua. Cúbrala con una toalla, por
ejemplo, si tiene que dejarla al sol.
Y
P
O
Precauciones de manejo
• No deje caer ni lance la funda impermeable.
• Utilice solamente la grasa de silicona
suministrada. La utilización de otros productos
impermeabilizantes podría dañar la resistencia de
la funda impermeable al agua. En caso de haber
aplicado por error otro producto
impermeabilizante, límpielo inmediatamente.
• Evite abrir o cerrar la funda impermeable cerca del
agua. A la hora de instalar la cámara, o cambiar la
tarjeta de memoria o la batería, elija un lugar con
poca humedad alejado del aire salino del mar.
• Evite utilizar la funda impermeable durante mucho
tiempo a gran temperatura.
• El ciclo de vida de las baterías se reducirá a bajas
temperaturas. Cuando vaya a utilizar la funda
impermeable en un lugar muy frío, manténgala en
una bolsa cuando no esté fotografiando. No se
aconseja utilizar la funda impermeable en lugares
con temperaturas inferiores al punto de
congelación.
C
• El traslado rápido de la funda impermeable entre
lugares con temperaturas altas y bajas puede
causar la condensación de humedad (gotas de
agua) en sus superficies internas. Si ocurre esto,
deje de usar la cámara inmediatamente, ya que la
condensación puede provocar un mal
funcionamiento. Extraiga la cámara de la funda
impermeable y limpie la condensación de la funda
impermeable y de la cámara con un trapo suave y
seco y espere hasta que la humedad se evapore
completamente antes de volverla a utilizar.
Y
P
O
Acerca de la infiltración de
agua
Si hay infiltración de agua en la funda
impermeable, deje inmediatamente de fotografiar.
Si utiliza la cámara en este estado, puede causar
un incendio o una descarga eléctrica. No la use en
estas condiciones.
Seque bien el interior de la funda impermeable y
la cámara. Póngase en contacto con su Centro de
Atención al Cliente de Canon.
5
Junta hermética
Junta hermética
• Las sustancias extrañas (p. ej. arena, suciedad o
pelos) adheridas a la junta hermética pueden
causar una infiltración de agua. Si quedase pillado
un solo pelo o un diminuto grano de arena en la
junta hermética, podría producirse una infiltración.
• Cuando retire la junta hermética de la funda
impermeable, utilice los dedos para no dañarla
(como se muestra en la Fig. 1). No clave las
uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni
metálicos para retirarla.
• No tire de la junta hermética. Tirar de la junta
hermética puede hacer que ésta se estire
demasiado, lo cual podría ser la causa de que
la funda no cerrase debidamente y diera lugar
a una infiltración.
• Mientras coloca la junta hermética, no retuerza
ni empuje la junta con fuerza. Tenga extremo
cuidado al asegurar la junta hermética para
que quede uniforme alrededor de la ranura de
montaje. Compruebe la junta hermética para
cerciorarse de que funciona.
C
6
Y
P
O
Fig. 1
• Tenga cuidado de no aplicar demasiada grasa. La
aplicación de grasa en exceso a la junta hermética
puede causar una infiltración (una gota será
suficiente).
• No utilice papel ni paños para aplicar la grasa a la
junta.
• Una junta hermética dañada o rajada podría hacer
que se infiltrase agua en la funda protectora
impermeable. En caso de haberse dañado,
póngase en contacto con su Centro de Atención al
Cliente de Canon.
Para asegurar la hermeticidad de la funda
impermeable, se recomienda reemplazar
anualmente la junta hermética. Póngase en
contacto con su Centro de Atención al Cliente
de Canon.
Cuidado y mantenimiento
• Lave el exterior de la funda impermeable con
suficiente agua limpia y fresca (agua corriente a
menos de 30 °C/ 86 °F, etc.), lo antes posible
después de haberla usado. En especial, se
aconseja sumergirla en agua dulce durante varias
horas después de haberla utilizado en agua
salada a fin de eliminar los depósitos de sal.
Compruebe si ha cerrado con seguridad el
cierre para evitar que se infiltre agua en la
funda.
Séquela con un trapo seco y suave después de
lavarla. Para evitar rayar la funda impermeable, no
la seque mientras quede algún resto de arena o de
polvo. Si quedan rastros de sal, las piezas
metálicas podrían oxidarse y los botones podrían
volverse más difíciles de pulsar. Frote el interior de
la funda con un paño suave y seco. No lo lave con
agua.
C
Y
P
O
7
Parte posterior
Componentes
Parte frontal
Conmutador de modo
Botón c
Anillas para la correa
Disparador
Palanca de zoom
Botón de
encendido
(Imprimir/Compartir)
Botón 1
(Reproducir)
C
Placa de
difusión
Empuñadura
Montura del cordón
de la placa de difusión
Lente
Y
P
O
Botón
(Flash)/r
Botón m FUNC./SET
(Función/ajuste)
Cierre
Interruptor para
soltar el bloqueo
Botón l (Pantalla)
Botón n (Menú)
Rosca para trípode
Lente
Como la suciedad o las manchas de la lente
pueden aparecer en las fotografías, debe
mantenerla limpia frotándola ligeramente con
un paño seco y suave.
8
Botón
-/ (Salto)/o
Botón
(Disparo continuo)/
(Temporizador)/ (Borrado de
una sola imagen)/p
Botón
(Macro)/
(Infinito)/q
Preparativos
Preparación de la cámara
1 Inserte la batería (batería NB-5L) y
• Compruebe la capacidad estimada
(imágenes que se pueden grabar) de su
tarjeta de memoria y que haya suficiente
espacio de almacenamiento en la tarjeta
para grabar sus imágenes.
la tarjeta de memoria.
• Confirme los métodos de instalación de la
batería y de la tarjeta de memoria en la Guía
del usuario de la cámara suministrada con
su cámara.
• Utilice una batería adecuadamente cargada.
C
Y
P
O
9
Preparación de la funda
impermeable
2 Quite la correa de la cámara.
3
Correa
La correa de la cámara
puede quedar pillada en la
junta hermética al abrir o
cerrar la funda impermeable
si no quita la correa antes de
colocar la cámara en la
funda impermeable. Puede
causar filtraciones.
10
C
Fije ambos extremos de la correa
de cuello a las anillas de la correa
como se muestra, y ajústela a una
longitud cómoda.
Y
P
O
Cuando se monta la
correa de muñeca de la
funda impermeable
Utilice la correa de cuello cuando lleve la
cámara en la playa. Extraiga la correa de
cuello y coloque la correa de muñeca antes de
utilizarla debajo del agua. Existe el peligro de
que la correa de cuello pudiera enredarse y
causar una estrangulación u otro accidente.
No utilice la correa de la cámara con la funda
impermeable.
C
4 Deslice el interruptor de
liberación del bloqueo como se
muestra y suelte el cierre para
abrir la cubierta trasera.
• Cuando utilice productos contra
condensación que se pueden adquirir en el
mercado, la solución contra condensación
se deberá aplicar sólo a la superficie interior
de la lente usando un paño suave. Si la
solución contra condensación entra en
contacto con cualquier superficie que no sea
la cara interior de la lente, límpiela de
inmediato con un paño suave y seco, ya
que, de lo contrario, podría deteriorar la
funda impermeable.
Y
P
O
11
Aplique una fina capa de grasa a toda la junta
antes de utilizar la funda impermeable a fin de
evitar la abrasión y el deterioro.
En cuanto a las precauciones de manejo de la
junta hermética, vea el apartado Junta
hermética de la página 6.
1. Retire la junta hermética.
2. Usando un bastoncillo de algodón, limpie
toda sustancia extraña (p. ej., suciedad,
arena o pelos) que pudiera haber en la
junta hermética y en la ranura de montaje
de la junta de la funda impermeable.
3. Aplique una pequeña cantidad (una gota)
de grasa en la punta del dedo.
4. Recubra uniformemente toda la superficie
de la junta hermética, teniendo cuidado de
no rayar la superficie.
5. Vuelva a colocar la junta hermética en la
ranura de montaje de la junta de la funda
impermeable.
C
12
Colocación de la cámara en la
funda impermeable
5
Inserte la cámara en la funda
protectora impermeable como se
muestra a continuación.
Y
P
O
6
Cierre la funda impermeable.
• Cerciórese de que la junta hermética y sus
superficies de contacto estén libres de
restos (p. ej., arena, suciedad o pelos).
Si quedase pillado un solo pelo o un
diminuto grano de arena en la junta
hermética, podría producirse una
infiltración.
Toma de fotografías
• Cerciórese de que el cierre haya quedado
perfectamente cerrado.
Indicador
Conmutador de modo
Botón de encendido
Palanca de zoom
Disparador
C
Botón c
Y
P
O
(Imprimir/
Compartir)
Botón
(Flash)/r
7 Gire el conmutador de modo en el
sentido de la flecha para
enganchar el conmutador de
modo de la cámara.
Botón
m FUNC./SET
(Función/ajuste)
Botón n (Menú)
Botón l (Pantalla)
Botón q
13
1 Presione el botón de encendido
para encender la cámara.
2 Gire el interruptor de modo hasta
Ajuste del modo escena especial
en
(Bajo el Agua)
3 Realice los ajustes necesarios.
Puede obtener un color más natural debajo
del agua si ajusta el modo escena especial a
. Este modo selecciona el balance de
blancos óptimo para la iluminación
subacuática y atenúa los colores azules.
1. Gire el conmutator de modo hasta K
(modo Escena especial).
2. Mientras mantiene presionado el botón
c , utilice el botón q o r para
seleccionar
.
el modo deseado.
• Puede ajustar el zoom con la palanca de
zoom.
Utilización del dial de control
La utilización del dial de control de la cámara
es ligeramente diferente.
1. Para girar el dial de control en el sentido de
las agujas del reloj, presione el botón r
mientras presiona también el botón c .
2. Para girar el dial de control en el sentido
contrario a las agujas del reloj, presione el
botón q mientras también presiona el
botón c .
C
14
Y
P
O
Cuando fotografíe en los modos siguientes,
tenga en cuenta que podrá ajustar
manualmente el balance de blancos
presionando un solo botón si asigna la función
(Balance Blancos personal) al botón c.
Se recomienda hacer esto para ajustar el
balance de blancos a las condiciones de
grabación.
•
•
•
(Programa)
(Macro digital)
(Normal)
C
4 Utilice la pantalla para encuadrar
la escena. Presione el disparador
hasta la mitad de su recorrido y
espere hasta que el indicador se
encienda en verde o naranja.
Después de haberse encendido,
presione completamente el
disparador.
Y
P
O
• Cerciórese de que la lente esté siempre limpia.
• Cerciórese de que sus dedos no obstruyan
ni la lente del objetivo, ni el flash, ni la placa
de difusión cuando fotografíe.
• Si la función de ahorro de energía se activa y
apaga la cámara, presione de nuevo el botón
de encendido.
5 Cuando finalice, presione el botón
de encendido para apagar la
cámara.
15
Utilización del flash
Fijación de la placa de difusión
Para distribuir uniformemente la luz procedente
del flash, fíjele la placa de difusión.
1
• No raye la superficie de la placa de difusión, ya
que esto podría evitar que la luz del flash se
difundiese adecuadamente.
• Fije la placa de difusión para fotografiar con
flash porque si no, los bordes de la imagen
podrían oscurecerse. Sin embargo, tenga en
cuenta que la efectividad de la placa difusora
puede reducirse si el motivo está demasiado
cerca de la cámara.
C
Enhebre el cordón por el soporte
de la corea y enhebre la placa de
difusión en el cordón.
Y
P
O
2
Introduzca el borde delantero de la
placa de difusión en el espacio para
sujetarlo.
Muesca
16
Placa de difusión
Extracción de la placa de difusión
Coja la placa de difusión y extráigala elevándola
en la dirección que indica la flecha.
Reproducción
1 Presione el boton 1 (Reproducir).
Botón de encendido
C
Y
P
O
Botón 1 (Reproducir)
2 Cuando haya terminado de utilizar
la cámara, apáguela.
17
Después de usar la funda impermeable, retire
la cámara. Si deja la funda impermeable con
la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio
con alta temperatura, puede causar un
incendio o hacer que la funda reviente.
Extracción de la cámara
1
• Elimine cualquier suciedad, arena, pelo, y
demás partículas de la funda impermeable,
y lávela con agua corriente limpia para
eliminar los depósitos de sal.
Y
P
O
2
C
Después usarla, cerciórese de
secar completamente el agua de la
funda impermeable.
Deslice el interruptor de
liberación del bloqueo y suelte el
cierre para abrir la cubierta
trasera.Extraiga la cámara de la
funda.
• Tenga cuidado de que en la cámara o en el
interior de la funda impermeable no caigan
gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la
funda esté abierta.
• No lave el interior de la funda impermeable
con agua. Frótela con un paño suave y seco.
18
Almacenamiento
• Guarde la funda impermeable con cuidado,
abierta para impedir que la junta hermética se
deforme y para mantener el efecto de
impermeabilización.
• Proteja la junta hermética de polvo y arañazos
durante el almacenamiento.
• No guarde la funda impermeable en un lugar
cálido, frío o húmedo, ni cerca de substancias
como naftalina o insecticidas.
C
Y
P
O
19
Especificaciones
Profundidad
máxima:
40 m (130 pies) (cumple con la
clase 8 de las normas de
protección JIS para la
impermeabilización.)
Impermeabilidad:
Sello, junta tórica, etc.
Materiales
principales:
Policarbonato, ABS, cristal
plano claro, EPDM, etc.
Temperatura de utilización de la cámara:
De 0 a 40 °C
(de 32 a 104 °F)
Dimensiones:
132,4 x 87,1 x 69,9 mm
(5,21 x 3,43 x 2,75 pulgadas)
(excluyendo las partes
salientes)
Aprox. 465 cm3
(15,7 onzas fluidas (EE.UU.))
Peso:
Aprox. 295 g (10,4 onzas)
(Funda impermeable
solamente*)
* Incluida la placa de difusión
20
C
Volumen:
• Todos los datos indicados se basan en los
niveles de prueba de Canon
• Las especificaciones y la apariencia del
producto están sujetos a cambio sin previo
aviso
Y
P
O
WP-DC26
キヤノンデジタルカメラ ウォータープルーフケース
ユーザーガイド
C
Y
P
O
Canon Digital Camera Waterproof Case
ENGLISH
Wasserdichtes Gehäuse für Canon Digitalkamera
DEUTSCH
Canon Funda impermeable para cámara digital
ESPAÑOL
Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon
FRANÇAIS
Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale
ITALIANO
User Guide
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Guide d’utilisation
Guida dell’utente
CDI-M430-010
XXXXXXX
© CANON INC. 2008
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
日本語
中文