Transcripción de documentos
INSTALLATION
1. Place your
2. Avoid
refrigerator
placing
the
refrigerator
3. Air must circulate
a
ENGLISH
clearance of 10
space at
rear
to
rear so
5. Clean your
partment.
refrigerator
compensate for
has to be
sunlight
or
moisture.
refrigerator thoroughly
supply
and
on a levelled surface. If necessary, set the
of the floor. The front should be slightly higher
placed
unevenness
the door would close
6. Connect the power
7. Leave your
any heat sources, direct
and both sides.
screws
than the
near
properly around your refrigerator to ensure efficient operation. Allow at least
inches(25cm) or more above the refrigerator and 2 inches(5cm) or more
4. To avoid vibrations the
leveling
at a convenient location.
more
easily.
wipe
off all dust accumulated
cord to the outlet. Don't
refrigerator on for an hour or so. And
refrigerator is now ready for use.
plug
other
during transportation.
appliances
to the same outlet.
check the flow of cold air in the freezer
com-
Your
INSTALLATION
1. Placez votre
2. Evitez de le
refrigerateur dans un endroit facile d'acces.
placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere
solaire
directe,
ou
dans
un
endroit humide.
3. L'air doit
pouvoir
circuler convenablement autour de votre
tionne correctement. Laissez
FRANCIS
un
refrigerateur pour que celui-ci fonclibre
d'au
moins
25cm
au-dessus et de 5cm derriere
espace
et sur les cotes.
4. Pour eviter les
5.
vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire,
reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre
legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement.
Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du
transport.
6. Branchez le cordon
electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que
appareils menagers.
Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans
compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation.
d'autres
7.
le
INSTALACION
1.
Coloque
su
2. No ponga el
refrigerador donde le sea facil su uso.
equipo cerca de cualiquier fuentes de calor,
de las luces directas del sol
o
de la
humedad.
3. Debe haber
ESPANOL
apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia.
espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y
de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados.
Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste
los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera
tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta.
Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado.
Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suminDeje por lo
un espacio
4.
5.
6.
istros
7.
en
una
menos un
el mismo enchufe.
refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia
timiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar.
Deje
su
3
del aire frio
en
el compar-
FEATURE CHART
SCHEMA
EXPLICATIF
LISTA DE
CARACTERISTICAS
1
2
3
16
4
5
6
7
17
21
8
9
10
18
11
12
13
19
14
15
20
4
1. Freezer
2. Quick
Lamp
Freezing
3. Freezer
Room
11.
Refrigerator Lamp
12.
Refrigerator
13. Multi Flow
Compartment Temperature
Control Dial
4. Ice
ENGLISH
Trays
Humidity
15.
Vegetable Drawer: This drawer is to keep
fruits and vegetables,etc. fresh and crisp.
16. Freezer Door Rack
F.I.R(Far-Infrared) Lamp (Optional)
8. Chilled Room
17.
Egg Storage
Rack
9. C.A.
(Controlled Atmosphere) System
(Optional)
18.
Refrigerator
Door Rack
Refrigerator Compartment Temperature
20. Base Cover
Control Dial
21. Deodorizer
du
1.
Lampe
2.
Compartiment
3.
compartiment
a
19.
12.
glace
de
7.
8.
9.
10.
11.
3.
multi-circulation(en
option): Distribue de l'air froid a chaque
partie du refrigerateur.
15. Bac a
glacons
les
glacons
Etagere du compartiment a glace
Lampe a infra-rouge (en option)
Refrigerateur cadran de controle
temperature du compartiment
Lampe du refrigerateur
Lugar
16. Casier de la
18. Casier de la
de la
5.
Caja
21. Deodorant
Esto
Compartimiento.
15.
Flujo(Parte Opcional):
el aire frio
a
cada
parte del
Cajon
para
Vegetales:
Este
cajon
es
para mantener bien conservadas y frescas
Frio
11. Luz del
Refrigerador
14. Nivel del Control de Humedad
F.I.R.(Infrarrojo-Avanzado) (Parte
Opcional)
las
frutas, vegetales,
etc.
16. Redecilla de la Puerta del
Congelador
17. Redecilla para Almacenar Huevos
18. Redecilla de la Puerta del
(Parte Opcional)
Refrigerador
19. Tornillo Nivelador
Disco del Control de la
del
porte du refrigerateur
distribuye
Refrigerador.
Congelador
Refrigerador
Temperatura
porte du compartiment a
13. Conducto Multi
del Cubo de Hielo
9. Sistema C.A.
et
(en option)
12. Estantes del
7. Luz
Caja
craquants
20. Plinthe
de Hielo
6. Estante del
conserver
19. Vis de mise a niveau
Disco del Control de la
del
etc.
17. Boite a oeufs
Rapida Congelacion
Congelador
Temperatura
Ce bac sert a
glace
Congelador
para
legumes:
fruits, les legumes
frais.
Compartiment fraicheur
Systeme CA. (en option)
Bandejas
10.
refrigerateur
14. Levier de controle de l'humidite
4.
8.
du
timent
1. Luz del
2.
Etageres
(Optional)
13. Canalisation de
5. Bac a
6.
Leveling
Screw
congelation rapide
a
Compartiment glace cadran de
controle de la temperature du compar-
4. Plateaux a
ESPANOL
Control Lever
14.
6. Freezer Shelf
10.
FRANCIS
Duct(Optional): Distributes
part of the refrigerator.
cold air to each
5. Ice Cube Box
7.
Shelves
20. Cubierta de la Base
Compartimiento.
21.
Refrigerador
5
Elambientador
(Parte Opcional)
OPERATIONS
STARTING
When your
refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization
ing temperature before filling it with food.
Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted.
ENGLISH
to normal
operat-
TEMPERATURE CONTROL
REFRIGERATOR
FREEZER
2
1
2
3
set the freezer and/or
compartment control
at
refrigerator
"2"(mid position).
If you wish a colder temperature, set the
desired compartment control to a higher
1
3
COLDER
Initially,
number.
COLDER
FONCTIONNEMENT
DEMARRAGE
Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux
qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir.
Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue.
FRANCIS
ou
trois heures pour
CONTROLE DE LA TEMPERATURE
CONGELATEUR
REFRIGERATEUR
2
2
d'abord la commande du compartiglace et/ou du refrigerateur sur
"2"(position moyenne).
Reglez
ment a
Pour obtenir
1
3
1
3
COLDER
COLDER
reglez
temperature plus froide,
compartiment de
un chiffre plus eleve.
une
la commande du
votre choix sur
OPERACION
PARA COMENZAR
Cuando
haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice
operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos.
Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo.
ESPANOL
la
CONTROL DE TEMPERATURA
CONGELADOR
REFRIGERADOR
2
Para empezar ajuste el control del compartimiento del congelador y/o del refrigerador
en
2
"2"(posicion media).
Para
1
3
COLDER
1
3
COLDER
6
temperaturas mas frias, ajuste el contemperatura deseada a un numero
trol de
mayor.
OPERATIONS
ICE MAKING
To make ice
To
ENGLISH
cubes, fill the ice tray with
water and
it in the freezer.
place
remove
ice
cubes, gently twist the tray while
it at its ends.
holding
DEFROSTING
Defrosting takes place automatically.
defrosting water flows down to the evaporating
tray and is evaporated automatically.
The
FONCTIONNEMENT
POUR FAIRE DE LA GLACE
Pour faire des
FRANCIS
glacons, remplissez le bac a
placez-le dans le compar-
de l'eau et
glacons
avec
timent a
glace.
Pour enlever les
bac
en
glacons,
le tenant a
son
deformez
legerement
le
extremite.
DEGIVRAGE
Le degivrage de l'evaporateur se produit automatiquement et l'eau de degivrage s'ecoule du plateau
d'evaporation et s'evapore automatiquement.
OPERACION
PARA HACER HIELO
Para hacer cubos de
agua y
Para
ESPANOL
coloquelo
sacar
mente
hielo, llene la charola
dentro del
los cubos de
sujetando
con
congelador.
hielo,
la charola de
tuersa suavesus
extremos.
DESCONGELACION
La
descongelacion
del
evaporador
se
lleva
a
cabo
automaticamente y el agua descongelada fluye
hacia abajo de la charola de evaporacion para
evaporar automaticamente.
7
OPERATIONS
F.I.R
LAMP(OPTION)
The emitted rays from the Far Infrared Lamp(F.I.R) prevents food from getting dry, and therfore
prolongs the foods freshness. It also increases the nucleic acid in the food which helps to protect
the smell and taste of the food.
ENGLISH
More Effective Food
F.I.R is ideal for
storing
It is excellent for
fermentation and
Storage
unseasoned and
raw
keeping fruit and vegetables
over-ripening.
It is also useful for the
meats,
raw
fresh for
storage of delicate foods which
boiled eggs, bamboo shoots
or
vegetables
fish, poultry,
longer
are
as
etc.
the F.I.R
prevents excessive
unsuitable for the freezer such
as
used in condiment.
FONCTIONNEMENT
LAMPE
R.I.L(OPTION)
Caracteristiques
FRANCIS
Les rayons infrarouges longs emis par la lampe a rayons infrarouges longs (R.l.L) reduisent la
seche-resse des aliments et conservent leurs formes d'origine sans les transformer. En augmentant l'acide nucleique, les rayons infrarouges longs conservent egalement, plus longtemps, Ia
saveur
et le
parfum
Conservation
des aliments.
efficace
plus
Rangez avec les aliments crus (sans chaleur ni desinfectant) ceux sans assaisonnement, sel ou sucre, et
ceux qui doivent etre gardes a basse temperature.
(Tranches) de poisson cru, viande, volaille, etc...
Il est utile de conserver le gout des aliments. Les rayons infrarouges longs ralentissent considerablement la
fermentation et le surmurissement. Legumes assaisonnes, yoghurt, etc...
Rangez avec les plats cuisines ou perissables les aliments qui ne peuvent pas etre congeles.
-
-
Oeufs
durs, pousses de bambou, herbes,
etc...
OPERACION
LAMPARA R.I.L.(OPCIONAL)
Caracteristicas
ESPANOL
Los rayos infrarrojos lejanos(R.l.L) emitidos desde la lampara de rayos infrarrojos lejanos impiden que se sequen los alimentos y matienen su forma original sin transformarlos. AI incrementar
el acido nucleico, los rayos infrarrojos lejanos conservan asimismo el sabor y el olor de los alimentos durante mucho
tiempo.
Almacenamiento mas eficaz de los alimentos
Resulta de gran utilidad para almacenar alimentos sin condimentos, como
y para alimentos crudos que necesiten mantenerse a bajas temperaturas.
(Rodajas): carnes,pescados, aves, etc., crudos.
pueden
ser
sal
o
azucar,
-
De gran utilidad para mantener el sabor original de los alimentos, ya que los F.l.R. impiden la fermentacion excesiva de los mismos y que estos se pasen. Verduras con especias, yogur, etc.
-
Resulta util para almacenar alimentos cocinados o que se pasen facilmente si
Huevos duros, brotes de bambu, verduras para condimento,etc.
gelador.
-
8
se
meten en el con-
OPERATIONS
Operating
The F.I.R
lamp is automatically
operate manually.
The F.I.R
ENGLISH
If the
lamp
lamp
has
a
controlled
special coating
is covered
the internal
temperature. It is
not necessary to
to make it effective.
the
by anything,
by
Better results will be obtained if foods
efficiency
are
will be reduced.
covered with
cling film,
rather than
being
stored in
containers with lids.
To check the
operation of the lamp, press
see light coming from the
and you should
the door switch for the
un-coated
refrigerator compartment in,
part of the lamp.
Caution
Do not touch the
lamp
when it is in
operation.
As the surface is
extremely
hot.
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement
FRANCIS
Lorsque le refrigerateur se met en route, Ia lampe R.l.L s'allume. L'allumage et l'extinction de la
lampe sont controles, pendant le fonctionnement, par la temperature interne de I'appareil. Cette
lampe ne necessite aucun entretien.
La lampe R.I.L est couverte d'une matiere speciale qui renforce l'effet des rayons infrarouges.
Evitez de couvrir ou de mettre des aliments devant la lampe R.I.L pour ne pas affaiblir son action.
Les aliments enveloppes dans des sacs en vinyl ou des feuilles d'aluminium plutot que dans de la
vaisselle couverte tirent un meilleur profit des rayons infrarouges longs.
Si vous desirez verifier le fonctionnement de la lampe R.l.L, poussez l'interrupteur de la porte du
compartiment refrigerateur et verifiez que la lampe est allumee, ceci est visible par la partie non
couverte de la lampe et la fiche.
Attention
Evitez de toucher la lampe R.I.L
des brulures.
lorsqu'elle
est allumee. La haute
temperature
de la
lampe peut
vous causer
OPERACION
Funcionamiento
La
lampara R.l.L. se encendera cuando se ponga en marcha el frigorifico. Durante el funcionamienfrigorifico, la lampara de R.l.L. se enciende y se apaga automaticamente dependiendo de la
temperatura interna del frigorifico. Por tanto, no es necesaria manipulacion alguna de la misma.
to del
ESPANOL
La
Si
lampara
se
tapa
o
R.l.L. esta recubierta
cubre la
con
lampara R.l.L.,
Si almacena los alimentos envueltos
materiales
se
en
reducira
vinilo
o
especiales
su
para
unos
resultados
optimos.
efecto.
papel
de
aluminio,
en
lugar
de
en un
recipiente
con
tapa, obtendra mejores resultados de los R.l.L.
Si desea
comprobar el funcionamiento de la lampara R.l.L., pulse el boton de la puerta del comparfrigorifico y verifique la luz de la parte no recubierta de la lampara R.l.L. y del casquillo.
timiento del
Precaucion
No
toque la lampara R.l.L. mientras se encuentre en funcionamiento.
temperatura de la superficie podria quemarle los dedos.
La elevada
9
OPERATIONS
C.A SYSTEM
INSTRUCTION(OPTION)
C.A(CONTROLLED ATMOSPHERE) SYSTEM...
....BY USING PALLADIUM CATALYST......
ENGLISH
Removes
Ethylene gas which spoils food to keep the freshness of stored food longer.
Deodorizes unpleasant smell, and supplies purified air.
Filters bacteria and germs floating in the air for a hygienic storing of food.
Caution
Bacteria inside food cannot be removed.
So, after of all, it is necessary
to store fresh food.
WHEN USING C.A SYSTEM
No
special manipulation
is
required
as
Food or food container should not be
block air flow.
it works
placed
automatically
with the
refrigerator operation.
System as it would
close to the front side of C.A
FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS CA
SYSTEM(OPTION)
C.A.(ATMOSPHERE CONTROLEE)....
SYSTEM
...EN UTILISANT UN CATALYSEUR AU PALLADIUM
FRANCIS
Elimine le gaz ethylene des aliments conserves pour maintenir
Elimine les mauvaises odeurs et fournit de l'air pur.
Filtre les bacteries et les germes
presents dans
l'air pour
une
plus longtemps
conservation
leur fraicheur.
plus hygienique des
aliments.
Attention
Les bacteries a l'interieur des aliments
de conserver des aliments frais.
ne
peuvent pas etre eliminees, il
est donc necessaire
QUAND VOUS UTILISEZ. C.A. SYSTEM....
Aucune operation particuliere n'est necessaire parce que le systeme travaille automatiquement pendant les operations du refrigerateur.
Les aliments ou les recipients des aliments ne doivent pas etre places a cote de la parte avant
du C.A. System parce qu'ils pourraient bloquer le flux d'air
OPERACION
INSTRUCCIONES-SISTEMA
CA(OPCIONAL)
SISTEMA CA(ATOMOSFERA CONTROLADA)...
....UTILIZANDO EL CATALIZADOR PALLADIUM......
Quita el gas Etileno que dana los alimentos para mantener la
ESPANOL
fresqueza de los mismos por mayor
cuando estan almacenados.
Desodoriza quitando los olores desagradables y suministra aire purificado.
Filtra las bacterias y los grmenes que flotan en el aire, almacenando higienicamente los alimentos.
tiempo
Advertencia
No
se
cenar
pueden quitar las bacterias del interior de los alimentos. De modo que
alimentos frescos.
se
deben alma-
CUANDO USE EL SISTEMA CA....
Ninguna manipulacion especial es necesaria porque funciona automaticamente con las operaciones del mismo refrigerador.
Los alimentos o los contenedores de alimentos no deben ser puestos cerca de la parte frontal
del Sistema CA porque podrian bloquear el flujo del aire.
10
OPERATIONS
WHEN DEODORIZING ABILITY DECLINES...
When used for
When this
a
long
happens,
time in
revive
places
catalyst
where odor is severe,
filter
by
the
deodorizing
function may decline.
following procedures.
1. Disassemble Lower Cover.
ENGLISH
2. Remove
Catalyst.
3. Leave it in bleach dissolved water for
4. Rinse with clean
5.
Dry
water(Leave
it with hair drier for 5
a
day(Do
it in water for 4
minutes,
or
not use aluminum
container)
hours)
leave it in the
for half
sun
day.
a
FONCTIONNEMENT
QUAND LA CAPACITE DEODORANTE DIMINUE...
Quand le
est utilise
systeme
trop longtemps la ou les odeurs
sont
fortes, la fonction
deodorante diminue.
Il est alors necessaire de raviver le filtre
FRANCIS
catalytique grace
aux
operations
suivantes.
1. Demontez le couvercle inferieur.
2. Enlevez le
3. Placez le
utiliser de
catalyseur.
catalyseur dans une solution
recipients en aluminium).
4. Rincez-le
5. Sechez-le
avec
de l'eau
avec un
d'eau et d'eau de Javel
propre(laissez-le
seche-cheveux
dans l'eau
pendant
pendant
5 minutes
ou
4
pendant
une
journee(ne
pas
heures)
laissez-le
au
soleil
une
demi-
journee.
OPERACION
CUANDO LA CAPACIDAD DE DESODORIZAR DISMINUYE.
Cuando lo ha usado por mucho
tiempo
con
olores muy
fuertes, podria disminuir la capacidad
de desodorizar.
Si esto
ESPANOL
sucediera, reponga el filtro catalizador
con
el
siguiente procedimiento:
1. Desmonte la Cubierta Inferior
2. Quite el Catalizador
3.
Dejelo
use un
recipiente con agua
recipiente de aluminio)
en un
4.
Enjuague
5.
Sequelo
con
agua
con un
limpia(Dejelo
donde ha disuelto
en
agua por 4
polvo
blanqueo
durante
un
dia(no
horas)
secador de cabellos durante 5 minutos
11
para
o
dejelo
en
el sol por medio dia.
ADVICE ON FOOD STORAGE
Never store hot food in the
When
storing,
cover
refrigerator. Always
food with
When moisture in the food
Never
ENGLISH
vinyl
evaporates,
bottles in the freezer
place
wrap
wait until cooled off.
store in a container with lid.
or
taste and nutrition of the food
cause
the taste and nutrition to
Clean food before you store
it,
so
as
well.
compartment. They may break while freezing.
Never refreeze food that has been thawed after
This would
disappear
that
frozen.
being
disappear.
adjacent
food will not be
spoiled.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION
DES ALIMENTS
Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les
des
recouvrez-les d'un film
aliments,
Lorsque
entreposez
recipient muni d'un couvercle.
Lorsque l'humidite des aliments s'evapore,
egalement.
vous
placer
dans le
plastique
ou
refrigerateur.
mettez-les dans
un
FRANCIS
N'entreposez
gelant.
pas de bouteilles dans le
Ne recongelez pas des aliments
valeur nutritionnelle.
Entreposez
les aliments
une
leur
gout
et leur valeur nutritionnelle
compartiment
a
glace,
decongeles puis recongeles.
fois
nettoyes,
elles
Ils
pourraient
perdraient
de sorte que les aliments
se
disparaissent
se casser en
leur
gout
et leur
trouvant a cote ne
soient pas salis.
SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO
DE ALIMENTOS
Al almacenar alimentos calientes
asegurece
de enfriarlo antes.
Cuando este
contenedor
ESPANOL
Cuando
se
almacenando, cubra el alimento
tapa.
evapora la humedad del alimento,
con una
convertura de vinilo o almacene en un
con
No almacene botellas
en
el
compartimiento
se
de
pierde
el sabor y la nutricion del alimento.
congelador,
ya que
puede
romperce al
ser con-
gelado.
No
congele de nuevo un alimento que una
perdida del sabor y nutricion.
vez
haya
sido derretido y
congelado,
ya que
causara la
Almacene los alimentos
despues
de haberlos
centes.
12
lavado, para
no
contaminar los alimentos
adya-
CARE AND CLEANING
Cleaning
-
To clean the
Inside
inside,
use a
soft cloth
dampered
with solution of
tablespoon
a
quarter of water, or some mild detergent.
This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and
ENGLISH
Follow the
same
Cleaning
Use
-
procedure
to clean the interior
baking
soda to
wipe dry.
parts.
detergent
dry.
to clean the durable finish of your
refrigerator.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage
Pour
de l'interieur
nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de
quart de litre d'eau, ou un detergent doux.
bicarbonate de soude et d'un
l'interieur de la meme
Nettoyez
FRANCIS
Nettoyage
Utilisez
facon.
de l'exterieur
solution tiede de
une
refrigerateur. Essuyez
savon ou
avec un
de
detergent
chiffon doux humide
doux pour nettoyer le fini de votre
puis sechez.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
Para
una
Esto
ESPANOL
el
Interior
interior,
use una
cuchara
limpia
Limpie
la
una
tela
grande de soda para
y neutraliza los olores.
-
suave con una
hornear,
o con
Enjuague
parte interna de la misma
Limpieza
Use
-
limpiar
con
solucion de
algo
un
de
agua y
cuarto de litro de agua con
detergente
sequelo.
suave.
manera.
Exterior
solucion tibia de
Enjuague
a
Outside
lukewarm solution of mild soap or
with a clean, dampered cloth, then
a
Wipe
of
con una
tela
jabon suave o detergente para limpiar
limpia y humeda, despues sequelo.
13
el exterior de
su
refrigerador.
CARE AND CLEANING
Cleaning
Always
Never
ENGLISH
tions
remove
the power cord from the electrical outlet before
flammable
use
Do not
Cautions
-
metallic
use
toxic
or
cleaning
near
electrical
cleaning liquids.
scouring pads, brushes,
refrigerator.
coarse
abrasive cleaners
or
strong alkaline solu-
any surface of the
on
When you leave for vacation:
For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will
odors.
For shorter
When
parts.
vacations,
perishable
remove
foods. Leave the control to normal
prevent
operation.
moving:
Secure all loose items
leveling
by taping
them in
place
to
prevent from being damaged, and raise the
screw.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Precautions pour le nettoyage
Debranchez
toujours
le cordon
electrique
de la
prise lorsque
vous
nettoyez pres des elements
electriques.
N'utilisez pas de
FRANCIS
liquide
de
N'utilisez pas de tampon
forte sur les surfaces.
Lors d'une absence
Lors d'une absence
nettoyage inflammable
metallique,
de
ou
toxique.
brosse, de nettoyant abrasif
de solution alcaline
ou
prolongee:
prolongee,
debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte
pour eviter les odeurs.
En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat
normal de marche.
Lors du
transport:
Fixez toutes les
endommages,
mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter
parties
qu'elles
ne
soient
et relevez les vis de mise a niveau.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza
-
Desconecte
Precausiones
siempre
alrededor de las
ESPANOL
el cordon de
partes
potencia
del enchufe electrico cuando este
No
use
liquidos
No
use
trapos metalicos, cepillos, limpiadores
en
limpiando
electricas.
inflamables
o
toxicos para
limpiar.
tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino
ninguna supericie.
Cuidado durante las Vacaciones:
Para
unas
prevenir
Para
vacaciones
largas,
desconecte el cordon de
potencia
y
deje
la
puerta abierta para
olores.
unas
vacaciones cortas, retire los alimentos frescos
deje
el control
en
operacion
normal.
Cuidados al Trasladar:
Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad,
para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador.
14
usando
una
cinta adhesiva
LAMP REPLACEMENT
Lamps
To
located
are
replace
wise after
as
shown in the feature chart.
the
lamp, unplug the refrigerator from its electrical outlet, turn the lamp counterclockremoving the lid as shown in the figure, and replace it with a lamp featuring the same
characteristics.
ENGLISH
REMPLACEMENT DE LA LAMPE
Les
lampes
sont situees comme
indique
sur
le schema
explicatif.
Pour la
remplacer, debranchez le refrigerateur de sa prise electrique, tournez la lampe dans le
aiguilles d'une montre apres avoir enleve le cache comme indique sur le schema, puis
remplacez avec une ampoule identique.
sens
des
FRANCIS
RECAMBIO DE
Las
lamparas
LAMPARA
estan localizadas
como
lo muestra el cuadro de caracteristicas.
Para recambiar la
lampara, desconecte el refrigerador de su enchufe electrico, gire la lampara
reloj despues de haber quitado la tapa de la lampara como lo muestra
figura, cambie una lampara las mismas especificacion.
en
el sentido contrario del
en
la
ESPANOL
15
IMPORTANT WARNINGS
DO NOT USE AN EXTENSION
CORD
If
possible,
connect the
refrigerator
POWER CORD REPLACING
INSTRUCTIONS
to its own
individual electrical outlet in order to avoid
ENGLISH
overload caused
by
household
that
lights
an
other
appliances or
might interrupt the
elec-
If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station
appointed by the manufacturer,
are required.
as
special
tools
trical current.
An
empty refrigerator constitutes
dangerous attraction to children.
Do not forget to remove the door
unused refrigerator.
a
very
from
REMARQUE IMPORTANTE
FRANCIS
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE
INSTRUCTION POUR REMPLAC-
ELECTRIQUE
ER LE CORDON
Si
Si le cordon
possible, branchez le refrigerateur sur sa
prise electrique, de sorte qu'il n'y ait
surcharge susceptible d'interrompre le
courant electrique.
propre
pas de
ELECTRIQU
electrique du refrigerateur est
endommage, il doit etre remplace par un
responsable du service apres-vente, agree
par le fabricant, car cette operation requiert
l'utilisation d'outils specifiques
Un
refrigerateur vide peut devenir un
jouet tres dangereux pour les enfants.
Veillez a demonter la
refrigerateur
que
porte d'un
vous
n'utilisez pas.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
NINGUN CORDON
EXTENCION
NO USE
De
ESPANOL
ser
posible,
conecte el
DE
refrigerador
a un
enchufe electrico individual para que no se
sobrecarguen los otros aparatos o luces de la
casa
que
electrico.
Un
pueda interrumpir
Cuando este danado de cordon de
debe
a
vacio
puede
atraer
peli-
los ninos.
Asegurece de quitar
refrigerador sin uso.
la
puerta de
un
16
potencia,
cambiado por una estacion de servicio indicado por el fabricador, ya que se neceser
sitan herramientas
refrigerador
grosamente
el corriente
INSTRUCCIONES PARA
RECAMBIAR EL CORDON DE
POTENCIA.
especiales
para
su uso.
IMPORTANT WARNINGS
ABOUT
GROUNDING(EARTHING)
Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the
electric current in
ENGLISH
case
of
an
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE
GROUNDED.
electric short cir-
cuit.
of the
Improper
use
cause an
electric shock. Check with
fied electrician
grounding plug
sives
quali-
a
service person if the
or a
instructions
grounding
Do not store inflammable
may
are
not
understood,
if you have doubts on whether the
is properly grounded.
or
appliance
or
chemicals in the
materials, explorefrigerator.
Do not touch the frozen
surface, especially
if your hands are wet
cause frostbite.
damp.
or
It may
REMARQUE IMPORTANTE
Si
un
le
risque
court-circuit
produit,
se
d'electrocution
autre chemin au courant
la
Une mauvaise utilisation de la
FRANCIS
peut provoquer
un
une
reduit
prise
qualifie ou
apres-vente si vous
de terre
specialiste
un
ne
clairement les
instructions,
pas sur que le
refrigerateur
du
ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT
un
electrocution. Consultez
electricien
vice
masse
faisant
prendre
electrique.
en
ser-
ETRE RACCORDE A LA TERRE
N'entreposez
pas de matieres
inflammables, explosives
dans le
ou
comprenez pas
si vous n'etes
Ne touchez pas la surface
si vos mains sont mouilles
soit branche
Vous
ou
cor-
rectement.
chimiques
refrigerateur.
pourriez
vous
geler
givree,
ou
les
surtout
humides.
doigts.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
ACERCA DEL
En el momento de
ESPANOL
SUELO(TIERRA)
corto circuito
un
suelo(tierra)
reduce el
electrico por
electrica.
un
El
uso
puede
Si
cable suelto
inapropiado
resultar
no son
consulte
riesgo
de
con
un
choque
choque
PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE
SER CONECTADO CON
EL SUELO.
corriente
del enchufe de tierra
en un
No almacene materiales
electrico.
claras las intrucciones de
con un
electrico,
tierra,
electricista calificado
person de servicio, o si tiene dudas
conexion del aparato a la tierra.
o a una
con
la
17
inflamables,
quimicos en el refrigerador.
No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas
o humedas. Ya que puede causar to ques.
explosivos
o
BEFORE CALLING FOR SERVICE
It is often
Before
Has
possible to avoid a service call.
calling for service, make the following
a
house fuse blown
Has the power cord
ENGLISH
Is the
Is the
Is the
In
been removed
temperature control
appliance placed
Has the door been
case
loosened from the wall outlet?
or
position?
set to a proper
kept
open
more
than
necessary?
firm and
on a
even
place?
strong odor should be tightly covered
Il est souvent
possible
d'eviter
d'appeler
Le cordon
electrique
La commande de
reparateur.
d'appeler.
coupe-circuit
refrigerateur
La
porte
Le
refrigerateur
ou un
a-t-il ete debranche
temperature
a-t-il ete
du
place pres
reglee
mur ou
a moitie de la
source
prise
murale?
position?
de chaleur?
plane
et stable?
Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre
serves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes.
L'interieur
a
peut-etre
besoin d'etre
nettoye.
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Se
pueden
evitar
menudo las llamadas
a
Antes de llamar para
Si esta
quemado
fusible de la
¿Esta ajustado
Si Esta el
Si la
aparato
casa o
potencia
el control de
a
los
servicio, verifique
un
Si esta suelto el cordon de
ESPANOL
cleaning.
que necessaire?
surface
sur une
ou
la bonne
sur
d'une
plus longtemps
a-t-il ete installe
and interior may need
a-t-il ete arrache?
completement
a-t-elle ete
est-elle restee ouverte
wrapped,
un
Effectuez les verifications suivantes avant
Un fusible a-t-il saute a la maison
or
REPARATEUR
AVANT D'APPELER UN
FRANCIS
on?
of odor.
Food with
Le
tripped
too close to a wall or a heat source?
installed
refrigerator
circuit breaker
or a
plug
checks.
siguientes puntos:
si esta
cerca
en
dela
la
el
apagado
mal conectado
o
temperatura
colocado muy
servicio.
en
interruptor
del circuito.
el enchufe.
posicion apropiada?
pared
o
de
una
fuente de calor.
puerta ha estado abierto mas del tiempo acosturnbiado normalmente.
¿Esta
instalado el
¿Tiene
olor el
Alimentos
refrigerador
en un
lugar
firme y
plano?
refrigerador?
con
Quiza necesite
fuertes olores deben
una
limpieza
ser
cubiertos firmemente y
interna.
18
tapados.
con-