LG GR-492WV El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Transcripción de documentos

INSTALLATION 1. Place your 2. Avoid refrigerator placing the 3. Air must circulate a ENGLISH clearance of 10 space at rear than the near to rear so properly inches(25cm) refrigerator or more refrigerator compensate for to above the has to be sunlight ensure or efficient refrigerator and 2 moisture. operation. Allow at least inches(5cm) or more refrigerator thoroughly supply refrigerator on and on a levelled surface. If necessary, set the of the floor. The front should be slightly higher placed unevenness the door would close 6. Connect the power 7. Leave your any heat sources, direct around your and both sides. screws 5. Clean your convenient location. a refrigerator 4. To avoid vibrations the leveling at more easily. wipe off all dust accumulated cord to the outlet. Don't for partment. Your refrigerator is an hour now or so. ready for plug other during transportation. appliances to the same outlet. And check the flow of cold air in the freezer com- use. INSTALLATION 1. Placez votre 2. Evitez de le refrigerateur dans un endroit facile d'acces. placer pres d'une source de chaleur, a la lumiere solaire directe, ou dans un endroit humide. 3. L'air doit FRANCIS pouvoir circuler convenablement autour de votre refrigerateur pour que celui-ci fonctionne correctement. Laissez un espace libre d'au moins 25cm au-dessus et de 5cm derriere et sur les cotes. 4. Pour eviter les 5. vibrations, le refrigerateur doit etre pose sur une surface plane. Si necessaire, reglez les vis de mise a niveau pour compenser l'irregularite du sol. L'avant doit etre legerement plus haut que l'arriere pour que la porte se ferme plus facilement. Nettoyez completement votre refrigerateur et essuyez toute la poussiere accumulee lors du transport. 6. Branchez le cordon electrique dans la prise. Ne le branchez pas sur la meme prise que appareils menagers. Laissez votre refrigerateur pendant une heure environ. Verifiez la circulation d'air froid dans compartiment a glace. Votre refrigerateur est maintenant pret a l'utilisation. d'autres 7. le INSTALACION 1. Coloque su 2. No ponga el refrigerador donde le sea facil su uso. equipo cerca de cualiquier fuentes de calor, de las luces directas del sol o de la humedad. 3. Debe haber ESPANOL apropiada circulacion de aire para que su refrigerador opere con eficiencia. espacio de 10 pulgadas(25cm.) en la parte superior del refrigerador y de 2 pulgadas(5cm.) o mas en la parte posterior y en ambos lados. Para evitar cualquier vibracion, el refrigerador debe estar nivelado. De ser necesario, ajuste los tornillos niveladores para poder compesar la desnivelacion del suelo. La parte delantera tiene que estar ligeramente mas alta que la parte posterior para que ayude al cerrar la puerta. Limpie su refrigerador continuamente y quite todo el polvo acumulado por el traslado. Conecte el cordon del suministro de potencia al enchufe. No conecte junto con otros suminDeje por lo un espacio 4. 5. 6. istros 7. en una menos un el mismo enchufe. refrigerador por una hora o mas. Luego verifique la fluencia timiento del congelador. Ahora, su refrigerador esta listo para usar. Deje su 3 del aire frio en el compar- 1. Freezer 2. Quick 12. Multi Flow Duct Lamp Freezing 3. Freezer cold air to each Room 13. Compartment Temperature Control Dial 4. Ice ENGLISH 14. Trays Lever Vegetable fruits and vegetables,etc. 15. Freezer Door Rack 16. Egg Storage Rack 7. Deodorizer 17. Refrigerator Door Rack 8. Chilled Room 18. Leveling 9. (Optional) Refrigerator Compartment Temperature Control Dial 20. 10. Refrigerator Lamp 21. C.A. 11. Refrigerator 3. (en option): Distribue de l'air froid chaque partie du refrigerateur. 4. Plateaux a les glacons 7. 8. 9. 10. 11. 1. Luz del 15. Casier de la Lugar para Rapida Congelacion 3. Congelador Disco del Control de la Temperatura del Compartimiento. 4. Bandejas 5. Caja 17. Casier de la la 21. Refrigerador Temperatura 10. Luz del porte du refrigerateur Lampe a infra-rouge (en option) Systeme CA (en option) Esto distribuye Refrigerador. Flujo (Parte Opcional): el aire frio a 14. parte del para Vegetales: Este cajon es para mantener bien conservadas y frescas las frutas, vegetales, etc. Cajon 15. Redecilla de la Puerta del Congelador 16. Redecilla para Almacenar Huevos 17. Redecilla de la Puerta del Disco del Control de la del cada 13. Nivel del Control de Humedad Refrigerador 18. Tornillo Nivelador Compartimiento. 19. Cubierta de la Base Refrigerador 11. Estantes del porte du compartiment a 12. Conducto Multi Congelador (Parte Opcional) Caja Frio et 19. Plinthe 7. Elambientador 9. conserver craquants 18. Vis de mise a niveau 20. del Cubo de Hielo 8. etc. 16. Boite a oeufs de Hielo 6. Estante del Ce bac sert a glace Congelador 2. legumes: fruits, les legumes frais. 5. Bac a glacons Etagere du compartiment a glace Deodorant (en option) Compartiment fraicheur Refrigerateur cadran de controle de temperature du compartiment Lampe du refrigerateur Etageres du refrigerateur a 13. Levier de controle de l'humidite 14. Bac a timent 6. F.I.R(Far-Infrared) Lamp (Optional) 12. Canalisation de multi-circulation de congelation rapide Compartiment a glace cadran de controle de la temperature du comparCompartiment keep crisp. (Controlled Atmosphere) System (Optional) Shelves compartiment a glace du fresh and Screw 19. Base Cover Lampe Distributes Drawer: This drawer is to 6. Freezer Shelf 1. ESPANOL Humidity Control 5. Ice Cube Box 2. FRANCIS (Optional): part of the refrigerator. 20. Luz F.I.R.(Infrarrojo-Avanzado) (Parte Opcional) Refrigerador 21. Sistema C.A. 5 (Parte Opcional) OPERATIONS STARTING When your refrigerator is first installed, leave it for 2 or 3 hours for stabilization ing temperature before filling it with food. Delay 5 minutes before restarting if operation has been interrupted. ENGLISH to normal operat- TEMPERATURE CONTROL FREEZER REFRIGERATOR 2 1 2 3 set the freezer and/or at refrigerator "2"(mid position). If you wish a colder temperature, set the desired compartment control to a higher 1 3 COLDER Initially, compartment control number. COLDER FONCTIONNEMENT DEMARRAGE Lorsque votre refrigerateur est installe pour la premiere fois, prevoyez deux qu'il se stabilise a la temperature normale de marche avant de le remplir. Ajoutez cinq minutes de plus si l'operation a ete interrompue. FRANCIS ou trois heures pour CONTROLE DE LA TEMPERATURE CONGELATEUR REFRIGERATEUR 2 2 d'abord la commande du compartiglace et/ou du refrigerateur sur "2"(position moyenne). Reglez ment a Pour obtenir 1 3 1 3 COLDER COLDER reglez temperature plus froide, compartiment de un chiffre plus eleve. une la commande du votre choix sur OPERACION PARA COMENZAR Cuando haya instalado su refrigerador, deje pasar 2 o 3 horas para que se estabilice operacion a temperatura normal antes de llenarlo con alimentos. Cuando haya sido interrumpido deje pasar 5 minutos antes de encender de nuevo. ESPANOL la CONTROL DE TEMPERATURA CONGELADOR REFRIGERADOR 2 2 Para empezar ajuste el control del compartimiento del congelador y/o del refrigerador en "2"(posicion media). Para 1 3 COLDER 1 3 COLDER 6 temperaturas mas frias, ajuste el contemperatura deseada a un numero trol de mayor. OPERATIONS ICE MAKING To make ice place To ENGLISH cubes, fill the ice tray with water and it in the freezer. remove ice cubes, gently twist the tray while it at its ends. holding DEFROSTING Defrosting takes place automatically. defrosting water flows down to the evaporating tray and is evaporated automatically. The FONCTIONNEMENT POUR FAIRE DE LA GLACE Pour faire des FRANCIS glacons, remplissez le bac a placez-le dans le compar- de l'eau et glacons avec timent a glace. Pour enlever les bac en glacons, le tenant a son deformez legerement le extremite. DEGIVRAGE Le degivrage de l'evaporateur se produit automatiquement et l'eau de degivrage s'ecoule du plateau d'evaporation et s'evapore automatiquement. OPERACION PARA HACER HIELO Para hacer cubos de agua y Para ESPANOL coloquelo sacar mente hielo, llene la charola dentro del los cubos de sujetando con congelador. hielo, la charola de tuersa sus suave- extremos. DESCONGELACION La descongelacion del evaporador se lleva a cabo automaticamente y el agua descongelada fluye hacia abajo de la charola de evaporacion para evaporar automaticamente. 7 OPERATIONS F.I.R LAMP(OPTION) The emitted rays from the Far Infrared Lamp(F.I.R) prevents food from getting dry, and therfore prolongs the foods freshness. It also increases the nucleic acid in the food which helps to protect the smell and taste of the food. ENGLISH More Effective Food F.I.R is ideal for storing It is excellent for Storage unseasoned and fruit and fermentation and keeping over-ripening. It is also useful for the raw vegetables meats, raw fresh for storage of delicate foods which boiled eggs, bamboo shoots vegetables or fish, poultry, longer are as etc. the F.I.R prevents excessive unsuitable for the freezer such as used in condiment. FONCTIONNEMENT LAMPE R.I.L(OPTION) Caracteristiques FRANCIS Les rayons infrarouges longs emis par la lampe a rayons infrarouges longs (R.l.L) reduisent la seche-resse des aliments et conservent leurs formes d'origine sans les transformer. En augmentant l'acide nucleique, les rayons infrarouges longs conservent egalement, plus longtemps, Ia saveur et le parfum Conservation des aliments. plus efficace Rangez avec les aliments crus (sans chaleur ni desinfectant) ceux sans assaisonnement, sel ou sucre, et ceux qui doivent etre gardes a basse temperature. (Tranches) de poisson cru, viande, volaille, etc... Il est utile de conserver le gout des aliments. Les rayons infrarouges longs ralentissent considerablement la fermentation et le surmurissement. Legumes assaisonnes, yoghurt, etc... Rangez avec les plats cuisines ou perissables les aliments qui ne peuvent pas etre congeles. - - Oeufs durs, pousses de bambou, herbes, etc... OPERACION LAMPARA R.I.L.(OPCIONAL) Caracteristicas ESPANOL Los rayos infrarrojos lejanos(R.l.L) emitidos desde la lampara de rayos infrarrojos lejanos impiden que se sequen los alimentos y matienen su forma original sin transformarlos. AI incrementar el acido nucleico, los rayos infrarrojos lejanos conservan asimismo el sabor y el olor de los alimentos durante mucho tiempo. Almacenamiento mas eficaz de los alimentos Resulta de gran utilidad para almacenar alimentos sin condimentos, como y para alimentos crudos que necesiten mantenerse a bajas temperaturas. (Rodajas): carnes,pescados, aves, etc., crudos. pueden ser sal o azucar, - De gran utilidad para mantener el sabor original de los alimentos, ya que los F.l.R. impiden la fermentacion excesiva de los mismos y que estos se pasen. Verduras con especias, yogur, etc. - Resulta util para almacenar alimentos cocinados o que se pasen facilmente si gelador. Huevos duros, brotes de bambu, verduras para condimento,etc. - 8 se meten en el con- OPERATIONS Operating The F.I.R lamp is automatically controlled by the internal temperature. It is not necessary to operate manually. The F.I.R ENGLISH If the lamp lamp has a special coating is covered by anything, to make it effective. the Better results will be obtained if foods efficiency are will be reduced. covered with cling film, rather than being stored in containers with lids. To check the operation of the lamp, press the door switch for the refrigerator compartment in, see light coming from the un-coated part of the lamp. and you should Caution Do not touch the lamp when it is in operation. As the surface is extremely hot. FONCTIONNEMENT Fonctionnement FRANCIS Lorsque le refrigerateur se met en route, Ia lampe R.l.L s'allume. L'allumage et l'extinction de la lampe sont controles, pendant le fonctionnement, par la temperature interne de I'appareil. Cette lampe ne necessite aucun entretien. La lampe R.I.L est couverte d'une matiere speciale qui renforce l'effet des rayons infrarouges. Evitez de couvrir ou de mettre des aliments devant la lampe R.I.L pour ne pas affaiblir son action. Les aliments enveloppes dans des sacs en vinyl ou des feuilles d'aluminium plutot que dans de la vaisselle couverte tirent un meilleur profit des rayons infrarouges longs. Si vous desirez verifier le fonctionnement de la lampe R.l.L, poussez l'interrupteur de la porte du compartiment refrigerateur et verifiez que la lampe est allumee, ceci est visible par la partie non couverte de la lampe et la fiche. Attention Evitez de toucher la lampe R.I.L des brulures. lorsqu'elle est allumee. La haute temperature de la lampe peut vous causer OPERACION Funcionamiento La lampara R.l.L. se encendera cuando se ponga en marcha el frigorifico. Durante el funcionamienfrigorifico, la lampara de R.l.L. se enciende y se apaga automaticamente dependiendo de la temperatura interna del frigorifico. Por tanto, no es necesaria manipulacion alguna de la misma. to del ESPANOL La Si lampara se tapa o R.l.L. esta recubierta cubre la con lampara R.l.L., Si almacena los alimentos envueltos materiales se en reducira vinilo o especiales su para unos resultados optimos. efecto. papel de aluminio, en lugar de en un recipiente con tapa, obtendra mejores resultados de los R.l.L. Si desea comprobar el funcionamiento de la lampara R.l.L., pulse el boton de la puerta del comparfrigorifico y verifique la luz de la parte no recubierta de la lampara R.l.L. y del casquillo. timiento del Precaucion No toque la lampara R.l.L. mientras se encuentre en funcionamiento. temperatura de la superficie podria quemarle los dedos. La elevada 9 OPERATIONS C.A SYSTEM INSTRUCTION(OPTION) SYSTEM... ....BY USING PALLADIUM CATALYST...... C.A(CONTROLLED ATMOSPHERE) ENGLISH Removes Ethylene gas which spoils food to keep the freshness of stored unpleasant smell, and supplies purified air. bacteria and germs floating in the air for a hygienic storing of food. food longer. Deodorizes Filters Caution Bacteria inside food cannot be removed. So, after of all, it is necessary to store fresh food. WHEN USING C.A SYSTEM No special manipulation Food or is required as food container should not be it works placed automatically with the refrigerator operation. System as it would close to the front side of C.A block air flow. FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS CA SYSTEM(OPTION) SYSTEM C.A.(ATMOSPHERE CONTROLEE).... ...EN UTILISANT UN CATALYSEUR AU PALLADIUM FRANCIS Elimine le gaz ethylene des aliments conserves pour maintenir Elimine les mauvaises odeurs et fournit de l'air pur. Filtre les bacteries et les germes presents dans l'air pour une plus longtemps conservation leur fraicheur. plus hygienique des aliments. Attention Les bacteries a l'interieur des aliments de conserver des aliments frais. ne peuvent pas etre eliminees, il est donc necessaire QUAND VOUS UTILISEZ. C.A. SYSTEM.... Aucune operation particuliere n'est necessaire parce que le systeme travaille automatiquement pendant les operations du refrigerateur. Les aliments ou les recipients des aliments ne doivent pas etre places a cote de la parte avant du C.A. System parce qu'ils pourraient bloquer le flux d'air OPERACION INSTRUCCIONES-SISTEMA CA(OPCIONAL) SISTEMA CA(ATOMOSFERA CONTROLADA)... ....UTILIZANDO EL CATALIZADOR PALLADIUM...... Quita el gas Etileno que dana los alimentos para mantener la fresqueza de los mismos por mayor ESPANOL cuando estan almacenados. Desodoriza quitando los olores desagradables y suministra aire purificado. Filtra las bacterias y los grmenes que flotan en el aire, almacenando higienicamente los alimentos. tiempo Advertencia No se cenar pueden quitar las bacterias del interior de los alimentos. De modo que alimentos frescos. se deben alma- CUANDO USE EL SISTEMA CA.... Ninguna manipulacion especial es necesaria porque funciona automaticamente con las operaciones del mismo refrigerador. Los alimentos o los contenedores de alimentos no deben ser puestos cerca de la parte frontal del Sistema CA porque podrian bloquear el flujo del aire. 10 OPERATIONS WHEN DEODORIZING ABILITY DECLINES... When used for When this a long time in revive happens, places catalyst where odor is severe, filter by the deodorizing function may decline. following procedures. 1. Disassemble Lower Cover. ENGLISH 2. Remove Catalyst. 3. Leave it in bleach dissolved water for 4. Rinse with clean 5. Dry water(Leave it with hair drier for 5 a day(Do it in water for 4 minutes, or not aluminum use container) hours) leave it in the for half sun a day. FONCTIONNEMENT QUAND LA CAPACITE DEODORANTE DIMINUE... Quand le systeme est utilise trop longtemps la ou les odeurs sont fortes, la fonction deodorante diminue. Il est alors necessaire de raviver le filtre FRANCIS catalytique grace aux operations suivantes. 1. Demontez le couvercle inferieur. 2. Enlevez le 3. Placez le utiliser de catalyseur. catalyseur dans une solution recipients en aluminium). 4. Rincez-le 5. Sechez-le avec de l'eau avec un d'eau et d'eau de Javel propre(laissez-le seche-cheveux dans l'eau pendant pendant 5 minutes ou 4 pendant une journee(ne pas heures) laissez-le au soleil une demi- journee. OPERACION CUANDO LA CAPACIDAD DE DESODORIZAR DISMINUYE. Cuando lo ha usado por mucho tiempo con olores muy fuertes, podria disminuir la capacidad de desodorizar. Si esto ESPANOL sucediera, reponga el filtro catalizador con el siguiente procedimiento: 1. Desmonte la Cubierta Inferior 2. Quite el Catalizador 3. Dejelo use un en un recipiente con agua recipiente de aluminio) 4. Enjuague 5. Sequelo con agua con un limpia(Dejelo donde ha disuelto en agua por 4 polvo blanqueo durante un dia(no horas) secador de cabellos durante 5 minutos 11 para o dejelo en el sol por medio dia. ADVICE ON FOOD STORAGE Never store hot food in the When storing, cover When moisture in the food Never ENGLISH refrigerator. Always food with vinyl bottles in the freezer place wrap evaporates, wait until cooled off. store in or a container with lid. taste and nutrition of the food Never refreeze food that has been thawed after This would cause the taste and nutrition to Clean food before you store it, so disappear as well. compartment. They may break while freezing. that frozen. being disappear. adjacent food will not be spoiled. CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS Assurez-vous que les aliments chauds soient froids avant de les FRANCIS placer dans le refrigerateur. Lorsque vous entreposez des aliments, recouvrez-les d'un film plastique ou mettez-les dans un recipient muni d'un couvercle. Lorsque l'humidite des aliments s'evapore, leur gout et leur valeur nutritionnelle disparaissent egalement. N'entreposez gelant. pas de bouteilles dans le Ne recongelez pas des aliments valeur nutritionnelle. Entreposez les aliments une compartiment a glace, decongeles puis recongeles. fois nettoyes, elles Ils pourraient perdraient de sorte que les aliments se se casser en leur gout et leur trouvant a cote ne soient pas salis. SUGERENCIAS EN EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Al almacenar alimentos calientes Cuando este ESPANOL almacenando, tapa. asegurece contenedor con Cuando evapora la humedad del se No almacene botellas en el de enfriarlo antes. cubra el alimento alimento, compartimiento con una se de convertura de vinilo pierde o almacene en un el sabor y la nutricion del alimento. congelador, ya que puede romperce al ser con- gelado. No congele de nuevo un alimento que una perdida del sabor y nutricion. vez haya sido derretido y congelado, ya que causara la Almacene los alimentos despues de haberlos centes. 12 lavado, para no contaminar los alimentos adya- CARE AND CLEANING Cleaning - Inside To clean the inside, use a soft cloth dampered with solution of quarter of water, or some mild detergent. tablespoon a This solution both cleans and neutralizes odors. Rinse with water and ENGLISH Follow the same Cleaning Use - procedure to clean the interior baking soda to wipe dry. parts. detergent dry. to clean the durable finish of your refrigerator. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage de l'interieur Pour nettoyer l'interieur, utilisez un chiffon doux avec une solution d'une cuilleree a soupe de bicarbonate de soude et d'un quart de litre d'eau, ou un detergent doux. l'interieur de la meme Nettoyez FRANCIS Nettoyage Utilisez facon. de l'exterieur solution tiede de une refrigerateur. Essuyez savon ou avec un de detergent chiffon doux humide doux pour nettoyer le fini de votre puis sechez. CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza Para una Esto ESPANOL limpiar cuchara limpia Limpie la una Interior el interior, use una tela de soda para y neutraliza los olores. grande parte Limpieza Use - - suave con una hornear, interna de la misma o con Enjuague con solucion de algo un de agua y cuarto de litro de agua detergente sequelo. con suave. manera. Exterior solucion tibia de Enjuague a Outside lukewarm solution of mild soap or with a clean, dampered cloth, then a Wipe of con una tela jabon suave o detergente para limpiar limpia y humeda, despues sequelo. 13 el exterior de su refrigerador. CARE AND CLEANING Cleaning Always Never ENGLISH the power cord from the electrical outlet before flammable use Do not tions Cautions - remove metallic use toxic or cleaning near electrical scouring pads, brushes, refrigerator. coarse abrasive cleaners or strong alkaline solu- any surface of the on When you leave for vacation: For extended vacations, disconnect the power cord and leave the door open. This will odors. For shorter When parts. cleaning liquids. vacations, perishable remove foods. Leave the control to normal prevent operation. moving: Secure all loose items leveling by taping them in place to prevent from being damaged, and raise the screw. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Precautions pour le nettoyage Debranchez toujours le cordon electrique de la prise lorsque vous nettoyez pres des elements electriques. N'utilisez pas de FRANCIS liquide de N'utilisez pas de tampon forte sur les surfaces. nettoyage inflammable metallique, de ou toxique. brosse, de nettoyant abrasif ou de solution alcaline Lors d'une absence prolongee: Lors d'une absence prolongee, debranchez le cordon electrique et laissez la porte ouverte pour eviter les odeurs. En cas d'absence courte, enlevez les denrees perissables et laissez le refrigerateur en etat normal de marche. Lors du transport: Fixez toutes les parties mobiles a l'aide de ruban adhesif afin d'eviter endommages, et relevez les vis de mise a niveau. qu'elles ne soient CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza - Desconecte Precausiones siempre alrededor de las ESPANOL el cordon de potencia del enchufe electrico cuando este No use liquidos No use trapos metalicos, cepillos, limpiadores en limpiando partes electricas. inflamables o toxicos para limpiar. tosco abrasivos o soluciones de fuerte alcalino ninguna supericie. Cuidado durante las Vacaciones: Para unas prevenir Para vacaciones largas, desconecte el cordon de potencia y deje la puerta abierta para olores. unas vacaciones cortas, retire los alimentos frescos deje el control en operacion normal. Cuidados al Trasladar: Asegure todos los articulos sueltos en sus lugares con seguridad, para prevenir cualquier dano, y levante el tornillo nivelador. 14 usando una cinta adhesiva LAMP REPLACEMENT Lamps To are replace wise after located as shown in the feature chart. the lamp, unplug the refrigerator from its electrical outlet, turn the lamp counterclockremoving the lid as shown in the figure, and replace it with a lamp featuring the same characteristics. ENGLISH REMPLACEMENT DE LA LAMPE Les lampes sont situees comme indique sur le schema explicatif. Pour la remplacer, debranchez le refrigerateur de sa prise electrique, tournez la lampe dans le sens des aiguilles d'une montre apres avoir enleve le cache comme indique sur le schema, puis remplacez avec une ampoule identique. FRANCIS RECAMBIO DE Las lamparas LAMPARA estan localizadas como lo muestra el cuadro de caracteristicas. Para recambiar la lampara, desconecte el refrigerador de su enchufe electrico, gire la lampara reloj despues de haber quitado la tapa de la lampara como lo muestra figura, cambie una lampara las mismas especificacion. en el sentido contrario del en la ESPANOL 15 IMPORTANT WARNINGS DO NOT USE AN EXTENSION POWER CORD REPLACING CORD INSTRUCTIONS If possible, connect the refrigerator to its own individual electrical outlet in order to avoid ENGLISH overload caused by household that lights an other appliances or might interrupt the elec- If the power cord of the refrigerator is damaged, have it replaced by a service station appointed by the manufacturer, as special tools are required. trical current. An empty refrigerator constitutes dangerous attraction to children. Do not forget to remove the door unused refrigerator. a very from REMARQUE IMPORTANTE N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE FRANCIS ELECTRIQUE INSTRUCTION POUR REMPLACER LE CORDON ELECTRIQU Si Si le cordon possible, branchez le refrigerateur sur sa prise electrique, de sorte qu'il n'y ait surcharge susceptible d'interrompre le courant electrique. propre pas de electrique du refrigerateur est endommage, il doit etre remplace par un responsable du service apres-vente, agree par le fabricant, car cette operation requiert l'utilisation d'outils specifiques Un refrigerateur vide peut devenir un jouet tres dangereux pour les enfants. Veillez a demonter la refrigerateur que porte d'un vous n'utilisez pas. ADVERTENCIAS IMPORTANTES NINGUN CORDON EXTENCION NO USE De ESPANOL ser posible, conecte el DE refrigerador INSTRUCCIONES PARA RECAMBIAR EL CORDON DE a un enchufe electrico individual para que no se sobrecarguen los otros aparatos o luces de la casa que electrico. Un pueda interrumpir debe a vacio puede atraer peli- los ninos. Asegurece de quitar refrigerador sin uso. la puerta de un 16 potencia, cambiado por una estacion de servicio indicado por el fabricador, ya que se neceser sitan herramientas refrigerador grosamente el corriente POTENCIA. Cuando este danado de cordon de especiales para su uso. IMPORTANT WARNINGS ABOUT GROUNDING(EARTHING) Grounding(earthing) reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current in ENGLISH case of CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED. electric short cir- an cuit. of the Improper use cause an electric shock. Check with fied electrician grounding plug quali- a service person if the or a instructions grounding Do not store inflammable materials, explosives or chemicals in the refrigerator. may are not understood, if you have doubts on whether the is properly grounded. or appliance Do not touch the frozen surface, especially if your hands are wet cause frostbite. damp. or It may REMARQUE IMPORTANTE Si un le risque court-circuit se produit, d'electrocution autre chemin au courant la FRANCIS un une qualifie ou apres-vente si vous clairement les pas sur que le prise un de terre electrocution. Consultez electricien vice reduit prendre electrique. Une mauvaise utilisation de la peut provoquer masse faisant en specialiste un ne instructions, refrigerateur du ser- comprenez pas si vous n'etes ou soit branche cor- rectement. ATTENTION: LE REFRIGERATEUR DOIT ETRE RACCORDE A LA TERRE N'entreposez pas de matieres inflammables, explosives dans le ou chimiques refrigerateur. Ne touchez pas la surface givree, surtout si vos mains sont mouilles ou humides. Vous pourriez vous geler les doigts. ADVERTENCIAS IMPORTANTES ACERCA DEL En el momento de ESPANOL SUELO(TIERRA) corto circuito un suelo(tierra) reduce el electrico por electrica. un El uso puede Si cable suelto inapropiado resultar no son consulte riesgo de con un choque corriente del enchufe de tierra en un choque person de servicio, o si tiene dudas conexion del aparato a la tierra. o a una con la 17 inflamables, quimicos en el refrigerador. No toque la superficie congelada, particularmente cuando las manos estan mojadas o humedas. Ya que puede causar to ques. explosivos tierra, electricista calificado PRECAUSION: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO CON EL SUELO. No almacene materiales electrico. claras las intrucciones de con un electrico, o BEFORE CALLING FOR SERVICE It is often Before Has possible to avoid a service call. calling for service, make the following a house fuse blown Has the power cord ENGLISH been removed Is the temperature control Is the appliance placed Has the door been Is the In set to a kept open more on a than firm and even place? strong odor should be tightly covered Il est souvent possible d'eviter d'appeler Le cordon electrique La commande de reparateur. d'appeler. coupe-circuit temperature refrigerateur La porte est-elle restee refrigerateur ou un a-t-il ete debranche Le a-t-il ete ouverte du reglee a moitie de la source prise murale? position? de chaleur? que necessaire? surface sur une ou la bonne sur d'une mur ou plus longtemps a-t-il ete installe plane et stable? Il y a des odeurs dans le refrigerateur; Les aliments ayant une forte odeur doivent etre serves dans un recipient fermant hermetiquement ou emballes. L'interieur a peut-etre besoin d'etre nettoye. ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Se pueden evitar menudo las llamadas a Antes de llamar para Si esta quemado ¿Esta ajustado Si Esta el un fusible de la Si la puerta ¿Esta olor el Alimentos con si esta temperatura colocado muy refrigerador en un en dela cerca la en interruptor del circuito. el enchufe. posicion apropiada? pared tiempo lugar el apagado mal conectado o ha estado abierto mas del instalado el ¿Tiene casa o potencia el control de aparato servicio. a servicio, verifique los siguientes puntos: Si esta suelto el cordon de ESPANOL cleaning. a-t-il ete arrache? completement a-t-elle ete place pres and interior may need wrapped, un Effectuez les verifications suivantes avant Un fusible a-t-il saute a la maison or REPARATEUR AVANT D'APPELER UN FRANCIS heat source? or a necessary? of odor. Food with Le on? position? wall a tripped loosened from the wall outlet? or proper too close to installed refrigerator case circuit breaker or a plug checks. o de una fuente de calor. acosturnbiado normalmente. firme y plano? refrigerador? fuertes olores deben Quiza necesite una limpieza ser cubiertos firmemente y interna. 18 tapados. con-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LG GR-492WV El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para