MODEL / Modelo : 201266
9000W DUAL FUEL ELECTRIC START GENERATOR
Generador de combustible dual con encendido eléctrico de 9000W
PARTS INCLUDED / Partes incluidas
Plug in. Operation > Connecting Electrical Loads.
10.
9a.
9b.
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA 90670, USA / EE. UU.
MOVE GENERATOR OUTDOORS
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon
monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open.
ONLY use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents.
MUEVA EL GENERADOR AL INTERPERIE
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene
monóxido de carbono. Éste es un veneno que no se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni el garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE lejos de ventanas, puertas, y orificios de ventilación.
DANGER / PELIGRO
Read the ENTIRE operator’s manual to become familiar with the features of
this product before operation. This QuickStart Guide IS NOT a substitute for
the Operator’s Manual.
Failure to operate the product correctly could result in damage to the
product, personal property or cause serious injury or death.
Lea el manual del operador COMPLETO para familiarizarse con las características de este
producto antes de la operación. Esta guía de inicio rápido NO es un sustituto del Manual del
operador.
La falta de operación correcta del producto podría resultar en daños al producto, propiedad
personal, o causar lesiones graves o la muerte.
WARNING / ADVERTENCIA
REV 20230601 EN ES
4166-M-OP
Keep all objects at least 5 feet (1.5 m) from generator. Heat from the
muffler and exhaust gas can ignite combustible materials.
Mantenga todos los objetos por lo menos 5 pies (1.5m) del generador.
El calor del silenciador y el gas del escape pueden incendiar objetos
combustibles.
NOTICE / AVISO
12
Electric Start
1. Press and hold the ignition switch to the “START” position.
2. Move the choke lever to the “RUN” position.
Encendido Eléctrico
1. Oprima y mantenga oprimido el interruptor
de arranque en la posición “ARRANCAR.”
2. Mueva la palanca del ahogador en la posición “CORRER”.
Manual Start
1. Pull the starter cord.
2. Move the choke lever to the “RUN” position.
Encendido Manual
1. Jale el arrancador retráctil.
2. Mueva la palanca del ahogador en la posición “CORRER”.
Starting the Engine: Gasoline
Encender el motor: Gasolina
12
Electric Start
1. Open the propane tank valve.
2. Press the ignition switch to the “START” position for 2-3 seconds.
3. Move the choke lever to the “RUN” position.
4. Press and hold the ignition switch to the “START” position.
5. If engine does not start, wait 10 seconds, then repeat step 4.
Encendido Eléctrico
1. Abra la válvula del tanque de propano.
2. Oprima el interruptor de arranque en al posición
“ARRANCAR” por 2-3 segundos.
3. Mueva la palanca del ahogador en la posición “CORRER”.
4. Oprima y mantenga oprimido el interruptor
de arranque en la posición “ARRANCAR.”
5. Si el motor no enciende, espere 10 segundos y repita el paso 4.
Manual Start
1. Open the propane tank valve.
2. Pull the starter cord 2-3 times until you feel some combustion pulses.
3. Move the choke lever to the “RUN” position.
4. Pull the starter cord.
Encendido Manual
1. Abra la válvula del tanque de propano.
2. Jale el arrancador retráctil 2-3 veces hasta que sienta
unos pulsos de combustión.
3. Mueva la palanca del ahogador en la posición “CORRER”.
4. Jale el arrancardor retráctil.
1
1 2
3
3
4
4
2
Starting the Engine: Propane (LPG)
Encender el motor: Propano (GLP)
Enchufe. Operación > Conectando Cargas Eléctricas.
Start Up / Arrancar