Waring WCT800 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
WCT800 SERIES
Operating Manual
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Heavy-Duty Commercial Toasters
Tostadoras comerciales de servicio pesado
Grille-pain commerciaux à usage intensif
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de
seguridad, entre las cuales las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los botones o perillas.
3. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o
mantenimiento.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cordón, la
clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido.
5. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la
experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no
deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una
persona responsable por su seguridad.
6. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
7. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Permita que el aparato enfríe antes de limpiarlo o
manipularlo.
8. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados,
después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído
o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio
autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring
presenta un riesgo de herida.
10. No lo utilice en exteriores.
11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la
mesa, ni que haga contacto con supercies calientes.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una
hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
13. No utilice el aparato para ningún otro n que no sea el indicado.
14. PODRÍA OCURRIR UN INCENDIO SI EL APARATO ESTUVIESE
CUBIERTO, TOCASE, O SE ENCONTRASE CERCA DE
MATERIALES INFLAMABLES, COMO CORTINAS, COLGADURAS
O PAREDES. NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO BAJO UN
ARMARIO.
15. No inserte alimentos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de
metal en el aparato. Esto podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
16. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato esté
conectado.
17. A n de prevenir los riesgos de incendio, no deje el aparato
desatendido mientras esté funcionando.
18. Guarde estas importantes medidas de seguridad para futura
referencia.
19. Para su seguridad, no utilice ni almacene gasolina ni otros gases o
líquidos inamables cerca de éste u otro aparato eléctrico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para uso comercial
8
1) Control de tostado electrónico
2) Bandeja recogemigas extraíble
3) Ranuras
4) Palanca elevadora
5) Cordón de 90cm (no enseñado)
6) Selector pan/panecillo (modelo WCT850 únicamente)
Conforme con la norma ANSI/UL no. 197
TOSTADORAS
SERIE WCT800
3
4
2
1
6
9
Especificaciones técnicas
Instrucciones de puesta a tierra
Para su protección, el cable de su aparato está dotado de un enchufe
con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de
corriente debidamente puesta a tierra. Utilizar el aparato sobre una
red de tensión inadecuada o modicar el cordón o la clavija puede
dañar el aparato y causar lesiones. Además, invalidará la garantía.
Cordón de 90cm con clavija normalizada
Fase Modelo Amp.
Potencia
(W)
Frecuencia
(Hz)
Tensión
(V)
Cordón
Clavija
1 WCT800 19 2200 60 120 3 ft. 5-20P
1 WCT800RC 15 1800 60 120 3 ft. 5-15P
1
WCT800RCND
12 1440 60 120 3 ft. 5-15P
1 WCT805 10/12
2028/2700
60 208/240 3 ft. 6-15P
1 WCT805B 13 2700 60 208 3 ft. 6-20P
1 WCT810 17 2025 60 120 3 ft. 5-20P
1 WCT815 8/9
1521/2025
60 208/240 3 ft. 6-15P
1 WCT815B 10 2025 60 208 3 ft. 6-15P
1 WCT820 12.5 1500 60 120 3 ft. 5-15P
1 WCT825 6.25 1500 60 240 3 ft. 6-15P
1 WCT825B 7.2 1500 60 208 3 ft. 6-15P
1 WCT850 13.5 2800 50/60 208 3 ft. 6-20P
1 WCT850RC 15 1800 50/60 120 3 ft. 5-15P
1 WCT855 11.25 2700 50/60 240 3 ft. 6-15P
1 WCT850RCND 11.5 1380 50/60 120 3 ft. 5-15P
120V 120V 208/240V 208/240V
NEMA 5-15P NEMA 5-20P NEMA 6-15P NEMA 6-20P
10
Instrucciones relativas al uso de extensiones
El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo.
Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las
precauciones siguientes.
La clasicación nominal de la extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. Es importante colocar la extensión sobre
la encimera o la mesa de tal forma que niños no puedan jalarla o
tropezar con ella. Si el cable del aparato está dotado de un enchufe
con puesta a tierra, la extensión también debe serlo.
Operación
1. Coloque el aparato sobre una supercie plana y seca, cerca de
una toma de corriente.
2. Introduzca el pan en las ranuras, elija el grado de tostado
deseado y baje la palanca elevadora. El pan subirá
automáticamente al nal del ciclo de tostado.
3. Las ranuras regulares tuestan ambos lados del pan; las ranuras
anchas tuestan sólo un lado.
4. Para interrumpir el ciclo de tostado, alce la palanca.
5. WCT810/WCT815/WCT815B:
El lado cortado del panecillo debe apuntar hacia la izquierda,
según indican las echas.
WCT820/WCT825/WCT825B:
El lado cortado del panecillo debe apuntar hacia el lado
indicado por el diagrama.
WCT850: Para tostar ambos lados del pan, ponga el selector
pan/panecillo en la posición "pan" (BREAD). Para tostar
solamente un lado, ponga el selector pan/panecillo en la
posición "panecillo" (BAGEL). El lado cortado del panecillo debe
apuntar hacia el lado indicado por el diagrama.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cajón recogemigas esté
debidamente instalado antes de utilizar el aparato. Siempre vuelva a
instalar el cajón después de limpiarlo. El cajón recogemigas es apto
para lavavajillas.
11
Limpieza y mantenimiento
Permita que el aparato enfríe antes de limpiarlo.
1. Limpieza del cuerpo del aparato: Permita que el aparato enfríe.
Desconecte el cordón de la toma de corriente. Limpie el cuerpo
del aparato con un paño ligeramente humedecido. No permita
que líquido penetre adentro de las ranuras. Seque el cuerpo del
aparato antes de volver a usar éste .
2. Limpieza del cajón recogemigas: Retire el cajón y tire las migas.
Limpie el cajón con un paño y vuelva a instalarlo. Nunca utilice
el aparato sin el cajón recogemigas. El cajón recogemigas es
apto para lavavajillas.
3. Para quitar pedazos de pan atascados en la tostadora,
desconecte el aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca
introduzca ningún objeto metálico o loso adentro de las
ranuras. Esto podría dañar el aparato u ocasionar riesgos para
el usuario.
4. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico
autorizado.
Advertencia – Para reducir el riesgo de electrocución, siempre
desconecte el aparato antes de limpiarlo.
12
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Waring garantiza toda nuevo APARATO COMERCIAL contra todo defecto
de materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de
compra, siempre en cuando haya sido usado con alimentos, líquidos no
abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que
no haya sido sujeto a cargas que excedan su máxima capacidad.
Bajo esta garantía, Waring
®
Commercial reparará o reemplazará toda pieza
que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre
defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se regrese,
franqueo pagado, a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso,
dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas
no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no
cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado a otro, de modo que ciertas
limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pueden no regir
para usted.
ADVERTENCIA – El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.)
invalidará la garantía.
Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Avenue
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
SERVICIO POSTVENTA
Consulte la lista (adjunta) de los centros de servicio autorizados o
comuníquese con Waring
®
, mediante uno de los métodos siguientes:
1) Por correo: SERVICE CENTER
314 ELLA T. GRASSO AVENUE
TORRINGTON, CT 06790
2) Por teléfono, llamando al: (800) 269-6640 ó (800) 4WARING
3) Por Internet: http://www.waringcommercialproducts.com
o por correo electrónico: service@waringproducts.com
Si debe enviarnos un aparato defectuoso, regréselo a uno de los centros de
servicio autorizados o a la dirección más arriba.
No envíe el aparato a nuestras ocinas.
13

Transcripción de documentos

Heavy-Duty Commercial Toasters Tostadoras comerciales de servicio pesado Grille-pain commerciaux à usage intensif WCT800 SERIES Operating Manual Manual de instrucciones Manuel d’utilisation For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. 2.  No toque las superficies calientes. Utilice los botones o perillas. 3.  Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o mantenimiento. 4. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el cordón, la clavija o el cuerpo del aparato en agua u otro líquido. 5. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. 6. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. 7. Siempre desconecte el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato enfríe antes de limpiarlo o manipularlo. 8. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring presenta un riesgo de herida. 10. No lo utilice en exteriores. 11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que haga contacto con superficies calientes. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente. 13. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 14. PODRÍA OCURRIR UN INCENDIO SI EL APARATO ESTUVIESE CUBIERTO, TOCASE, O SE ENCONTRASE CERCA DE MATERIALES INFLAMABLES, COMO CORTINAS, COLGADURAS O PAREDES. NO HAGA FUNCIONAR EL APARATO BAJO UN ARMARIO. 15. No inserte alimentos muy grandes, papel de aluminio o utensilios de metal en el aparato. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. 16. No intente desalojar alimentos atascados mientras el aparato esté conectado. 17. A fin de prevenir los riesgos de incendio, no deje el aparato desatendido mientras esté funcionando. 18. Guarde estas importantes medidas de seguridad para futura referencia. 19. Para su seguridad, no utilice ni almacene gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste u otro aparato eléctrico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para uso comercial 8 TOSTADORAS SERIE WCT800 3 4 2 1 6 1) Control de tostado electrónico 2) Bandeja recogemigas extraíble 3) Ranuras 4) Palanca elevadora 5) Cordón de 90 cm (no enseñado) 6) Selector pan/panecillo (modelo WCT850 únicamente) Conforme con la norma ANSI/UL no. 197 9 Especificaciones técnicas Fase Modelo Amp. Potencia (W) Frecuencia (Hz) Tensión (V) Cordón Clavija 1 WCT800 19 2200 60 120 3 ft. 5-20P 1 WCT800RC 15 1800 60 120 3 ft. 5-15P 1 WCT800RCND 12 1440 60 120 3 ft. 5-15P 1 WCT805 10/12 2028/2700 60 208/240 3 ft. 6-15P 1 WCT805B 13 2700 60 208 3 ft. 6-20P 1 WCT810 17 2025 60 120 3 ft. 5-20P 1 WCT815 8/9 1521/2025 60 208/240 3 ft. 6-15P 1 WCT815B 10 2025 60 208 3 ft. 6-15P 1 WCT820 12.5 1500 60 120 3 ft. 5-15P 1 WCT825 6.25 1500 60 240 3 ft. 6-15P 1 WCT825B 7.2 1500 60 208 3 ft. 6-15P 1 WCT850 13.5 2800 50/60 208 3 ft. 6-20P 1 WCT850RC 15 1800 50/60 120 3 ft. 5-15P 1 WCT855 11.25 2700 50/60 240 3 ft. 6-15P 1 WCT850RCND 11.5 1380 50/60 120 3 ft. 5-15P Instrucciones de puesta a tierra Para su protección, el cable de su aparato está dotado de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Utilizar el aparato sobre una red de tensión inadecuada o modificar el cordón o la clavija puede dañar el aparato y causar lesiones. Además, invalidará la garantía. 120V 120V NEMA 5-15P NEMA 5-20P 208/240V 208/240V NEMA 6-15P NEMA 6-20P Cordón de 90 cm con clavija normalizada 10 Instrucciones relativas al uso de extensiones El cable proveído con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar una extensión eléctrica, siempre que respete las precauciones siguientes. La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. Es importante colocar la extensión sobre la encimera o la mesa de tal forma que niños no puedan jalarla o tropezar con ella. Si el cable del aparato está dotado de un enchufe con puesta a tierra, la extensión también debe serlo. Operación 1. Coloque el aparato sobre una superficie plana y seca, cerca de una toma de corriente. 2. Introduzca el pan en las ranuras, elija el grado de tostado deseado y baje la palanca elevadora. El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. 3. Las ranuras regulares tuestan ambos lados del pan; las ranuras anchas tuestan sólo un lado. 4. Para interrumpir el ciclo de tostado, alce la palanca. 5. WCT810/WCT815/WCT815B: El lado cortado del panecillo debe apuntar hacia la izquierda, según indican las flechas. WCT820/WCT825/WCT825B: El lado cortado del panecillo debe apuntar hacia el lado indicado por el diagrama. WCT850: Para tostar ambos lados del pan, ponga el selector pan/panecillo en la posición "pan" (BREAD). Para tostar solamente un lado, ponga el selector pan/panecillo en la posición "panecillo" (BAGEL). El lado cortado del panecillo debe apuntar hacia el lado indicado por el diagrama. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cajón recogemigas esté debidamente instalado antes de utilizar el aparato. Siempre vuelva a instalar el cajón después de limpiarlo. El cajón recogemigas es apto para lavavajillas. 11 Limpieza y mantenimiento Permita que el aparato enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpieza del cuerpo del aparato: Permita que el aparato enfríe. Desconecte el cordón de la toma de corriente. Limpie el cuerpo del aparato con un paño ligeramente humedecido. No permita que líquido penetre adentro de las ranuras. Seque el cuerpo del aparato antes de volver a usar éste . 2. Limpieza del cajón recogemigas: Retire el cajón y tire las migas. Limpie el cajón con un paño y vuelva a instalarlo. Nunca utilice el aparato sin el cajón recogemigas. El cajón recogemigas es apto para lavavajillas. 3. Para quitar pedazos de pan atascados en la tostadora, desconecte el aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún objeto metálico o filoso adentro de las ranuras. Esto podría dañar el aparato u ocasionar riesgos para el usuario. 4. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado. Advertencia – Para reducir el riesgo de electrocución, siempre desconecte el aparato antes de limpiarlo. 12 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Waring garantiza toda nuevo APARATO COMERCIAL contra todo defecto de materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeto a cargas que excedan su máxima capacidad. Bajo esta garantía, Waring® Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se regrese, franqueo pagado, a: 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro, de modo que ciertas limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pueden no regir para usted. ADVERTENCIA – El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.) invalidará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com SERVICIO POSTVENTA Consulte la lista (adjunta) de los centros de servicio autorizados o comuníquese con Waring®, mediante uno de los métodos siguientes: 1) Por correo: SERVICE CENTER 314 ELLA T. GRASSO AVENUE TORRINGTON, CT 06790 2) Por teléfono, llamando al: (800) 269-6640 ó (800) 4WARING 3) Por Internet: http://www.waringcommercialproducts.com o por correo electrónico: [email protected] Si debe enviarnos un aparato defectuoso, regréselo a uno de los centros de servicio autorizados o a la dirección más arriba. No envíe el aparato a nuestras oficinas. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waring WCT800 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas