De Dietrich DHD1178X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

20
EN INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE
Cooker Hood
29
ES MONTAJE Y MODO DE EMPLEO
Campana extractora
30
Estimado cliente, estimada clienta:
Descubrir los productos De Dietrich, es sentir las emociones únicas que sólo
nos aportan algunos objetos de valor.
La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del diseño se refleja
en la estética intemporal y en el cuidado en los acabados que los convierten
en objetos elegantes y refinados, en perfecta armonía entre sí.
Inmediatamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el diseño
De Dietrich se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a
lo auténtico.
Asociando la tecnología más evolucionada al empleo de materiales nobles,
De Dietrich se asegura la fabricación de productos de alta factura al servicio
del arte culinario, una pasión compartida por todos los amantes de la buena
cocina.
Le deseamos mucha satisfacción en la utilización de este nuevo aparato y
estaremos encantados de recibir sus sugerencias y responder a sus
preguntas. Le invitamos a que nos las haga llegar a través de nuestro
servicio de atención al cliente o de nuestra página web.
Le animamos a que inscriba su producto en www.de-dietrich.com para
disfrutar de las ventajas de la marca.
Agradeciéndole su confianza.
De Dietrich
Conozca todas las noticias de la marca en www.de-dietrich.com
Visite La Galería De Dietrich, 6 rue de la Pépinière, en París VIII
Abierto de martes a sábado de las 10:00 a las 19:00.
Servicio de atención al cliente: +33(0)892 02 88 04
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el
derecho de efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los
avances.
Importante:
Antes de poner en marcha el horno, lea atentamente esta guía de instalación y
utilización para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
31
Contenido
ES - Montaje y modo de empleo................................................................................32
Utilización ....................................................................................................................32
Descripción de la campana........................................................................................32
Advertencias................................................................................................................32
Instalación ...................................................................................................................33
Conexión eléctrica......................................................................................................................................33
Montaje.......................................................................................................................................................33
Funcionamiento ..........................................................................................................35
Mantenimiento.............................................................................................................36
Limpieza.....................................................................................................................................................36
Filtro antigrasa............................................................................................................................................36
Filtro al carbón activo (solamente para la versión filtrante)........................................................................36
Sustitución de la lámpara...........................................................................................................................36
Anomalías de funcionamiento...................................................................................37
Servicio técnico...........................................................................................................37
32
ES - Montaje y modo de empleo
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
originados por la inobservancia de las instrucciones
colocadas en este manual. La campana ha sido concebida
exclusivamente para un uso doméstico.
! Es importante guardar este manual para poder consultar
si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de
mudanza, asegurarse que quede junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes
informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el
producto o en el tubo de escape.
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son
accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o
no preevistos, que deben comprar aparte.
Utilización
La campana extractora ha sido ideada para la aspiración de
humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso
doméstico.
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
Versión aspirante
El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo
de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra
arriba de la campana.
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del
aro de sujección.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera
inclinación hacia el alto
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape
de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida
de empalme).
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima
indispensable.
! Utilice un conducto con el menor número posible de
curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
! El material del conducto debe estar aprobado de
conformidad con las normativas.
¡Cuidado! Si la campana está provista de filtro de carbón,
hay que sacarlo.
Versión filtrante
Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del
vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de
expulsarlo en el ambiente a través de la parrilla superior.
¡Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de
carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
Descripción de la campana
1. Cuadro de control
2. Filtro antigrasa
3. Manija de desenganche del filtro antigrasa
4. Lámpara halógena
5. Chimenea telescópica
6. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante)
Advertencias
Guardar este manual de uso con su aparato. Si el aparato
tiene que ser vendido o cedido a una tercera persona,
asegúrese que esté incluido.
Leer cuidadosamente este manual antes de instalar o utilizar
su aparato, en cuánto contiene importantes informaciones
para su seguridad y de quién instalará o utilizará este
aparato.
Este aparato ha sido ideado para ser instalado en una cocina
y para un uso domestico normal.
No utilizarlo para finalidades comerciales o industriales o para
otras finalidades para el cual no ha sido ideado.
No cambie o intente cambiar las características de este
aparato. Esto representará un peligro.
El funcionamiento sobre una placa de cocción a combustible
(madera, carbón) no es autorizado.
En el caso de una cocina recalentada por un aparato
conectado a una chimenea (por ejemplo una estufa), es
necesario instalar la campana en versión filtrante. No utilizar
la campana sin filtros antigrasa.
No utilizar aparatos para la limpieza a vapor o a alta presión
para la limpieza de su. aparato (por motivos de seguridad
eléctrica).
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que
la instalación fue completada.
33
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los
niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin
experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la
supervisión de profesionales ,o por una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con
el aparato.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente
montada!
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de
apoyo solo si es expresamente indicado.
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros
aparatos a gas u otros combustibles.
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
combustibles.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
campana.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que
el aceite recalentado prenda fuego.
Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan
junto a aparatos para la cocción.
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar
para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas
de las autoridades locales.
La campana se debe limpiar siempre internamente y
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el
cambio de los filtros puede provocar incendios.
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios
provocados por no leer atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible, aun después de la instalación. Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija
y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la
red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con
las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Montaje
Este tipo de campana extractora debe ser fijada al techo.
Producto con peso excesivo; la campana extractora debe
ser transportada e instalada por dos o más personas.
Antes de comenzar con la instalación:
Asegurarse que el producto adquirido, sea de las
dimensiones apropiadas para la zona de instalación
escogida.
Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver
el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s nuevamente si se desea
utilizar la campana en versión filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por
motivos de transportes) materiales suministrados ( como
por ejemplo bolsas con tornillos (*), garantias (*) etc,),
eventualmente quitarlos y conservarlos.
Si es posible desconectar o quitar los muebles debajo y
alrededor del área de instalación de la campana para
tener una mejor accesibilidad a la / pared al/techo, donde
será instalada la campana. De todas maneras, proteger
los muebles y todas las partes necesarias para la
instalación. Escoger una superficie plana y cubrirla con
una protección donde apoyar las piezas metálicas.
Verificar además que en la zona cerca de la zona de
instalación de la campana (con la campana montada)
sea disponible un enchufe eléctrico y una descarga para
el humo hacia el exterior (solo para la versión aspirante).
Ejecutar todos los trabajos de mampostería necesarios (
ej.: instalación de una toma de corriente y/o agujero para
el pasaje del tubo de descarga).
34
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el
techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el
peso de la campana.
Las instrucciones en secuencia numérica a continuación
reconducidas, hacen referencia a los dibujos que encontrarán
en las primeras páginas de este manual, que contiene la
respectiva numeración.
1. IMPORTANTE: Acotar la zona de instalación de la
campana:
R1 = Centro del punto de instalación y del orificio para
pasar el tubo de evacuación.
FRONT = Lado correspondiente a la parte frontal de la
campana.
IZQ: lado izquierdo de la campana.
DER: lado derecho de la campana.
Advertencia: estas leyendas aparecen en varias figuras
para facilitar la lectura de las instrucciones de
instalación.
2. Poner la plantilla contra el techo considerando los puntos
de referencia y comprobando que las flechas impresas
en la plantilla coincidan con la parte frontal de la
campana (FRONT). Realizar el número de orificios
indicado con el diámetro indicado.
Introducir en la pared los tacos que se incluyen de serie.
3. Apriete parcialmente los tornillos de enganche de la
chimenea de la campana (en las esquinas) como
muestra la figura.
Sólo para el Modelo Aspirador: Realice un orificio en el
techo para hacer pasar el tubo de evacuación.
4. Quite y guarde los tornillos que fijan el soporte superior y
las secciones de la chimenea.
5. Quite la cinta adhesiva que fija la caja de la parte
electrónica de control a la caja del motor.
Advertencia: la figura es sólo indicativa, la caja de la
parte electrónica puede estar fijada a otros puntos de la
caja del motor.
6. Fije el anillo de conexión al orificio de salida.
7. Levante la caja como muestra la figura.
8. Fije la caja de la parte electrónica a la caja del motor con
los tornillos previamente atornillados.
9. Conecte el cable eléctrico.
10. Fije la chimenea a la campana con los tornillos como
muestra la figura.
11. Extraiga completamente la sección superior de la torre.
12. En base a la versión:
Sólo para Versión Filtrante: Fijar el estribo del
deflector en la sección superior de la torre con los
tornillos, como indicado en un lado a elección, en base a
la necesidad.
Nota: Si el estribo viene fijado a derecha (o a
izquierda) tener presente que el deflector, y
consecuentemente la dirección del flujo de aire,
vendrá dirigido hacia el lado frontal o posterior de la
campana.
En cambio si el estribo viene fijado en el lado frontal
(o posterior) tener presente que el deflector, y
consecuentemente la dirección del flujo de aire,
vendrá dirigido hacia derecha e izquierda de la
campana.
VERIFICAR QUE LOS OJALES EN LA CHIMENEA
SUPERIOR VENGAN POSICIONADOS EN MODO
CORRECTO, DE OTRO MODO GIRELO COMO
PREFIERE.
Sólo para Versión Aspirante: Exclusivamente por
motivos estéticos la chimenea superior puede ser
instalada dada vuelta, en modo que los ojales no sean
más visibles.
13. IMPORTANTE: Enganche la campana en el techo y
apriete a fondo los tornillos.
14. IMPORTANTE: Introduzca y apriete los 2 tornillos (1 por
cada lado) para efectuar la fijación de seguridad
OBLIGATORIA.
15. Sólo para el modelo filtrador: Fije el deflector.
Advertencia: el deflector está formado por 3 piezas que
deben ensamblarse a medida.
16. Fijar el tubo de descarga al anillo de unión (tubo y anillo
no en dotación) y colocar la chimenea.
Nota: la chimenea va insertada hacia el lado justo, las
lengüetas inferiores corresponden al lado derecho e
izquierdo de la campana.
17. Enganchar la campana (sección inferior de la torre) y fijar
con los tornillos como indicado.
Nota: Verificar el correcto insertado.
18. Ejecutar la conexión del tubo de descarga y aquella con
la red elèctrica doméstica.
19. Fijar el estribo de refuerzo con los tornillos como
indicado.
Nota: en el caso de extensión mínima de la torre, el
estribo de refuerzo no debe ser instalado.
20. Fijar la chimenea superior a la torre, pegada al techo.
21. Quite el o los filtros antigrasa.
22. Fije las chimeneas inferiores con los tornillos, desde el
interior de la campana como muestra la figura.
23. Sólo para el modelo filtrador: Instale el filtro de carbón
Advertencia: Algunos modelos se suministran con filtro
de carbón (ya instalado o incluido de serie), en caso
contrario deberá realizar el pedido.
24. Instale el o los filtros antigrasa.
35
Funcionamiento
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar
los mandos.
T1. ON/OFF Luces
T2. Decremento velocidad
Presionando el botón "T2" se obtiene el decremento de
la velocidad, desde la velocidad 4 (intensiva) hasta la
velocidad 1.
Presionando el botón "T2" durante el funcionamiento a
velocidad 1, la campana pasa al estado OFF.
T3. Incremento velocidad
Presionando el pulsador T3 la campana pasa del estado
OFF a la velocidad 1.
Presionando el pulsante (campana en estado ON) viene
aumentada la velocidad del motor de la velocidad 1 a la
velocidad intensiva (temporizada)
Velocidad 1 led L1
Velocidad 2 led L1+L2
Velocidad 3 led L1+L2+L3
Velocidad intensiva (temporizada) led L1+L2+L3+L4
destellante.
Nota: La velocidad 4 (intensiva temporizada) permanece
en función por 5 minutos, luego de que la campana
programa automáticamente la velocidad 2.
T4. Temporización velocidad
La temporización de las velocidadades se habilita
presionando el botón T4, cuando termina la
temporización la campana se apaga.
La temporización está sudividida como indicado a
continuación:
Velocidad 1 - 20 minutos (led L1 intermitente)
Velocidad 2 - 15 minutos (led L2 intermitente)
Velocidad 3 - 10 minutos (led L3 intermitente)
Velocidad Intensiva - 5 minutos (led L4 destellante)
Durante el funcionamiento temporizado presionando el
botón T2 la campana termina la modalidad temporizada
y decrementa la velocidad.
Presionando el botón T3 la campana termina la
modalidad e incrementa la velocidad.
Presionando el botón T4 la campana termina la
modalidad manteniendo la velocidad configurada.
T5. Tecla de señal de la saturación de los filtros-Control
y Configuración
Ver instrucciones relativas en los párrafos sucesivos.
T6. ON/OFF Motor de aspiración: a campana encendida a
cualquier velocidad,apretando la tecla T6, la campana se
apaga.
A campana apagada (OFF) apretando la tecla T6 la
campana se enciende a la Velocidad 1.
Señal filtro antigrasa
Después de 40 horas de funcionamiento el led L1 se
enciende de modo intermitente.
Cuando aparece tal señal, ejecutar la manutención del filtro
grasas.
Para efectuar el reset de la señal mantener presionado el
botón T5 durante 5”. (campana en estado ON).
La campana emiterá un "BEEP" y la luz intermitente del led
L1 se apaga.
Señal filtro de carbones
Después de 160 horas de funcionamiento el led L2 se
enciende de modo intermitente.
Cuando aparece tal señal, ejecutar la manutención del filtro
carbones.
Para efectuar el reset de la señal mantener presionado el
botón T5 per 5”. (campana en estado ON).
La campana emiterá un "BEEP" y la luz intermitente del led
L2 se apaga.
En el caso de señal contemporánea de los dos filtros, la luces
intermitentes de los leds L1 y L2 se encienden
alternativamente.
El reset se realiza efectuando durante 2 veces el
procedimiento arriba descrito.
La primera vez se efectúa el reset de la señal del filtro de
carbones, la segunda vez se efectúa el reset de la señal del
filtro antigrasa.
En la modalidad estándar la señal filtro de carbones no está
activada.
En el caso en que venga utilizada la campana en versión
filtrante es necesario habilitar la señal filtro de carbones.
Activación señal filtro de carbones:
Posicionar la campana en OFF y mantener presionado el
botón T5 durante 5”.
No apenas se pulsa la tecla se iluminarán los Leds que
corresponden a las indicaciones de los filtros actualmente
activos.
La campana emiterá un "BEEP" y la luz del led L2 permanece
intermitente durante 2".
Los leds L1 y L2 permanecerán encendidos durante aprox. 2"
antes de que la campana vuelva al estado OFF.
Desactivación señal filtro de carbones:
Posicionar la campana en OFF y mantener presionado el
botón T5 durante 5”.
No apenas se pulsa la tecla se iluminarán los Leds que
corresponden a las indicaciones de los filtros actualmente
activos.
La campana emiterá un "BEEP" y el led L2 se apagarà.
El led L1 permanecerá encendido durante aprox. 2" antes de
que la campana vuelva al estado OFF.
36
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
externamente como internamente (con la misma frecuencia
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o
los incendios provocados en el aparato debido a
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Fig. 21-24
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de
indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el
modelo que se posee - indica esta necesidad) con
detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas
a bajas temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
filtrante)
Fig. 23
Retiene los olores desagradables producidos por el
cocinado de alimentos.
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o
menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de
cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En
cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos
cada 4 meses (o cuando el sistema de indicación de
saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se
posee - indica esta necesidad).
NO puede lavarse o reciclarse.
Saque la cubierta que sujeta el filtro girando 90 grados los
pomos (g) que la sujetan a la campana.
Ponga la placa (i) de carbón en el interior del chasis (h) y
móntelo todo en la correspondiente sede (j).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL APARATO
Para la conservación de su aparato, le recomendamos que
utilice los productos de limpieza Clearit.
La pericia de los profesionales al
servicio de los particulare
Clearit le propone productos profesionales y soluciones para
el mantenimiento diario de aparatos electrodomésticos y
cocinas.
Los encontrará a la venta en su distribuidor habitual, junto con
una línea de productos accesorios y consumibles.
Sustitución de la lámpara
Fig. 25
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.
1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño
destornillador de boca plana o una herramienta similar.
2. Sustituir la lámpara dañada.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4
(Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando
atención en no tocarlas con las manos.
3. Cerrar el plafón (fijación a presión).
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
montadas en su sede.
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo
en el producto o en los documentos que se
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
37
Anomalías de funcionamiento
SÍNTOMAS SOLUCIONES
La campana no
funciona...
Compruebe que:
No hay un corte de
corriente.
• Se ha seleccionado una
velocidad.
El rendimiento de la
campana es insuficiente...
Compruebe que:
• La velocidad del motor que
ha seleccionado es
suficiente para la cantidad
de humo y el vapor de agua
producido.
La cocina está
suficientemente ventilada
para que pueda entrar aire.
El sistema de tubos de
descarga causa una perdida
de eficacia de la campana
extractora. Contactar un
técnico calificado..
El filtro de carbono no está
gastado (campana en
versión reciclaje).
La campana se ha parado
mientras estaba
funcionando.
Compruebe que:
No hay un corte de
corriente.
No se ha activado el
dispositivo de corte
omnipolar.
Servicio técnico
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser
efectuadas:
- por el revendedor,
- o por cualquier profesional cualificado depositario de la
marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina
(modelo, tipo y número de serie).
Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la
máquina.
38
PT INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Exaustor
LIB0018104A Ed. 09/11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

De Dietrich DHD1178X El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para