Ariston HLQB 9.8 LTI X Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario
HLQB 9.8 LT X
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Français
Mode d’emploi
HOTTE DE CUISINE
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,8
Assistance,15
Installation,16
TBOX-GLASS controls,17
Maintenance and care,19
Troubleshooting,20
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,9
Assistance,15
Installation,21
Commandes TBOX-GLASS,22
Entretien et soin,25
Anomalies et remèdes,26
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,10
Asistencia,15
Instalación,27
Mandos TBOX-GLASS,28
Mantenimiento y cuidados,31
Anomalías y soluciones,32
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,12
Assistência,15
Instalação,33
Comandos TBOX-GLASS,34
Manutenção e cuidado,37
Anomalias e soluções,38


COOKER HOOD

1
13
15
44
43TBOX-GLASS
40
39
I
2
6x Ø 8 x 40
6x Ø 5 x 45
1x
2x
1x
ø 150-125mm
ø 150mm
1x
1x
6x Ø 3,5 x 9,5
2
3
4
5
3
32
cm
min.
1A
Ø150mm
1B
Ø150mm
Ø120mm
Ø120
Ø150
Ø120mm
Ø120
Ø150
Ø150mm
4
4
6
3
7
5
2
=
=
=
=
650 mm
550
mm
x6
Ø 8 mm
x6
x6
x2
5 mm
5
10
ø 120 ø 150
8 9
1
2
3
x2
x2
11
12 13
6
ø 3,5 x 9,5
x2
14
15
ø 3,5 x 9,5
x2
ø 150
16
7
ø 3,5 x 9,5
x2
A
18
20 21
B
17
19
8
Warnings
! Keep this manual for reference. If you
sell, transfer or move the unit to another
location, make sure to keep the manual
with the product.
! Read the instructions carefully - they
contain important installation, user and
safety information.
! Do not tamper with the electrical or
mechanical equipment of the product or
its exhaust ducts.
General safety information
     
support surface on top of the cooking
appliance and the lowest part of the
cooker hood must be at least:
65 cm if the hood is installed over a gas
cooktop
55 cm if the hood is installed over an
electric cooktop.
If the installation instruction manual for

greater distance, this measurement
should be taken into account.
      
plugs which are suitable for use with
most walls/ceilings.

technician to check the suitability of the
materials in relation to the type of wall/
ceiling, which must be strong enough
to support the weight of the unit.
        
its electrical power supply until the
installation has been completed.
      
disconnect it from the mains by pulling
the power plug or disconnecting the
main circuit breaker.
 
and servicing the unit.
        
or persons with sensory or mental
disability and lack of experience or
familiarity, except under the supervision
or instruction of a person responsible
for their safety.
 
unit.
      

       
unless expressly instructed to do so.
 
if the hood is used at the same time with
other equipment burning gas or other
fuels.
 
a duct used for exhausting combustion
fumes from gas or other fuel-fired
equipment.
 
extraction.
 
under the hood; open flames will


 

9
     
in relation to the technical and safety
measures to be employed in fumes
extraction.
     

and in observance of the maintenance
instruction given in this manual).
 


   
properly installed - electrocution hazard.
 

by the unit as a result of failure to
observe the instructions given in this
manual.
 
get very hot when used with cooking
equipment.
Avertissements
! Il est important de conserver ce manuel
afin de pouvoir le consulter à tout
moment. En cas de vente, cession ou
  
accompagne toujours le produit.
!    
instructions : elles contiennent des


!    
électriques ou mécaniques sur le produit

Sécurité générale
 
où sont posés les récipients de cuisson
et la partie la plus basse de la hotte de
cuisine doit être d’au moins :
65 cm si la hotte est installée au-dessus

55 cm si la hotte est installée au-dessus


cuisson à gaz préconise une distance
plus grande, veuillez en tenir compte.
  

ou plafonds. Il est toutefois nécessaire


type de mur ou plafond, lequel doit être

le poids de la hotte.
 


 
   
réseau électrique en retirant la prise


 
     
travail.
 
par des enfants ou des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées et qui ne possèdent

 
    
responsable de leur sécurité ou que
cette personne leur ait appris comment

10
 

     

 

cela ait été expressément indiqué.
 

hotte est utilisée en même temps que


 

    
appareils de combustion utilisant du

     

 
      
 
    

interdit dans tous les cas.
 


à trop haute température ne prenne feu.
 
techniques et de sécurité à adopter

tenir étroitement aux dispositions des
autorités locales compétentes.
 


MOIS, en respectant dans tous les cas
ce qui est expressément indiqué dans
   
dans ce manuel).
 
de la hotte et de remplacement et


 
ampoules correctement installées, sous
peine de vous exposer à un risque de
secousse électrique.
 
   
dommages ou incendies subis par
    
des instructions présentes dans ce

     
peuvent devenir très chaudes en cas
    
cuisson.
Advertencias
! Es importante conservar este manual
para poder consultarlo en cualquier
momento. En caso de venta, cesión o
traslado, el manual debe permanecer
junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones:
contienen información importante sobre
la instalación, el uso y la seguridad.
!
o mecánicas en el aparato ni en los
conductos de evacuación.
11
Seguridad general
 
de apoyo de los recipientes en la placa
de cocción y la parte inferior de la
campana debe ser de al menos:
65 cm si la campana se instala sobre
una placa de gas;
55 cm si la campana se instala sobre
una placa eléctrica.
Si las instrucciones de instalación de la

mayor, es necesario respetarla.
 

las paredes y los techos.

técnico especializado para comprobar
la idoneidad de los materiales de
acuerdo con el tipo de pared o techo,

para sostener el peso de la campana.
  
a la red eléctrica hasta no terminar
totalmente la instalación.
 
limpieza o mantenimiento, desconectar
la campana de la red eléctrica mediante
la clavija o el interruptor general de la
vivienda.
  
y mantenimiento se deben realizar
utilizando guantes de trabajo.
 

con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o carentes de
la experiencia y los conocimientos
necesarios para utilizarlo, salvo
que lo hagan bajo la vigilancia o
las instrucciones de una persona
responsable de su seguridad.
 
aparato.
        
grasas instalado correctamente.
 
como plano de apoyo, a no ser que esto
sea expresamente indicado.
      
ventilación cuando la campana se utiliza
simultáneamente con otros aparatos
que empleen gas u otros combustibles.
        
conducto utilizado para los humos
generados por otros aparatos que
empleen gas u otros combustibles.
 
la evacuación del aire.
 
alimentos con llama libre debajo de la
campana; el empleo de llamas libres

originar incendios; por lo tanto, se debe
evitar en cualquier circunstancia.
   
constantemente bajo control la cocción
de alimentos por fritura, para evitar que
el aceite recalentado arda.
 
seguridad que se deben adoptar para
la evacuación de los humos, atenerse
estrictamente a los reglamentos
establecidos por las autoridades
competentes.
 
frecuencia, tanto por dentro como
   
MES, respetando las instrucciones
de mantenimiento contenidas en este
manual).
12
 
de limpieza de la campana y de
sustitución y limpieza de los filtros
implica riesgos de incendio.
     
estén correctamente montadas. De
lo contrario, no utilizar la campana,
ya que podrían producirse descargas
eléctricas.
 

incendios derivados del incumplimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual.
 
recalentarse considerablemente
durante el uso de la placa de cocción.
Advertências
! É importante guardar este manual
para poder consultá-lo a qualquer
momento. Em caso de venda, cessão ou
transferência, assegure-se de que este
permanece junto com o produto.
! Leia atentamente as instruções:
contêm informações importantes sobre
a instalação, o uso e a segurança.
! 
mecânicas no produto ou nas condutas
de descarga.
Segurança geral
 
suporte dos recipientes no dispositivo
de cozedura e a parte mais baixa do
exaustor de cozinha não deve ser
inferior a:
65 cm se o exaustor for instalado sobre
uma placa de cozedura a gás
55 cm se o exaustor for instalado sobre
uma placa de cozedura eléctrica.
Se as instruções de instalação
do dispositivo de cozedura a gás
especificam um distância maior, é
necessário considerá-la.
 
adequadas à maioria das paredes/
tectos.
Ainda assim, é necessário contactar

a idoneidade dos materiais consoante
o tipo de parede/tecto, que deve ser

o peso do exaustor.
 
eléctrica até que a instalação esteja
totalmente concluída.
 
ou manutenção, desligue o exaustor

tomada ou desligando o interruptor
geral da casa.
 
e manutenção, utilizar luvas de
protecção.
 
parte de crianças ou pessoas com
capacidades físicas sensoriais e/ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos, a menos que se
encontrem sob a supervisão ou tenham
recebido instruções sobre o uso do
aparelho por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança.
 
para que não brinquem com o aparelho.
 

13
 
como plano de apoio, salvo indicação
expressa em contrário.
 

em simultâneo com outros aparelhos
que utilizem gás ou outros combustíveis.
 
para uma conduta usada para a
descarga de fumos produzidos por
aparelhos de combustão a gás ou
outros combustíveis.
 
à descarga do ar.
    
alimentos em chama livre sob o
exaustor; a utilização de chamas

incêndios, como tal, deve ser evitada.
 
constante a fritura de alimentos, para
evitar que o óleo aquecido entre em
combustão.
 
segurança a adoptar para a descarga
dos fumos, siga escrupulosamente os
regulamentos das autoridades locais
competentes.
 
o produto, quer interna quer
   

respeite as instruções de manutenção
indicadas neste manual).
 
limpeza do exaustor e da substituição

incêndio.
 
lâmpadas correctamente montadas,
por possível risco de choque eléctrico.
 
por eventuais inconvenientes, danos
ou incêndios provocados pelo aparelho
derivados do incumprimento das
instruções presentes neste manual.
 

aparelhos de cozedura.

!


!


     !





65

55




14

     






      
      





















      
     











     

  








       



    

15
Assistance
!

 
 
 
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Assistance
!
Lui indiquer :
 
 
 
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Asistencia
!
Comunique:
 
 
 
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico

Consiga una cobertura total adicional de
 
 
 
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con

condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
!
Comunique:
 
 
 
     



!


.(Mod.
.(


16
GB
Installation

of this manual.

Electrical hook up
The mains voltage must match that given on the ratings
label inside the hood itself. If the hood has a power plug,
connect the hood to an easily accessible regulatory power
socket. If it does not (direct connection to the mains), or the
socket is not easily accessible, install a two-pole regulatory
switch to enable total disconnection from the mains in case
of category III overvoltage, as required by the installation
regulations.
Caution! Always check that the mains cable is hooked
up properly and check that it operates correctly before
reconnecting the hood to the mains.
Air exhaust
(for ducted units)
Connect the hood to a duct and wall exhaust hole of a

diameter tube and exhaust hole reduces the extraction
capacity of the hood and also increases its running noise.
The manufacturer is not liable for any consequences of
doing so.
!
!
! Avoid suddenly changing the diameter of the duct.
! The duct must have as smooth an inner surface as
possible.
! The duct must be made of regulatory material.
!    
fumes from other equipment (boilers, TBOX-GLASSs,
stoves, etc.).
! Observe the instructions of the competent authorities in
relation to the air exhaust. The air being exhausted may not
be exhausted into a wall cavity unless the cavity in question

! Equip the room with air intakes to prevent the hood creating
suction pressure in the interior (this must not exceed 0.04
mbar).
! The manufacturer is not liable for any consequences of
failure to observe these instructions.
Filter or ducted?
! Your hood is supplied as a ducted unit.

ACCESSORY KIT.
Note: If supplied with the hood, the accessory active

Instructions for transforming the hood from the ducted to the

Ducted version
        

The diameter of the exhaust tube must be equal to that of

Caution! The exhaust duct is not supplied and must be
purchased separately.
When routed horizontally, the tube must be angled slightly
upwards (around 10°) to enable the air to be conveyed
       

Filter version

version of the hood requires installation of an accessory


       
outlet slots uppermost.
Technical data
Model
Height
(cm)
Width
(cm)
Depth
(cm)
dia. of
exhaust tube
(cm)
TBOX-GLASS 60cm 61-82 59.8 50 15/12
TBOX-GLASS 90cm 61-82 89.9 50 15/12
Model code Bulb (V) Bulb draw (W) Total draw (W)
HLQB 9.8 LTI X Led 2 x 3 256
Power Voltage Cap Dimensions
Halogen 25 W 2 x 25 W  G9 L40xØ14
Halogen 20 W 2 x 20 W  G4 L30xØ10
LED
*

The hoods are conforming to the following EC
Directives:


* Only available in certain models
GB
17
TBOX-GLASS controls
Models with Touch control glass (basic)
HLQB 9.8 LTI X
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 motor ON/OFF

is set. When the button is pressed during operation, the

T2 Speed 1
When the button is pressed the hood switches from the
previous status to speed 1.
T3 Speed 2
When the button is pressed the hood switches from the
previous status to speed 2.
T4 Speed 3
When the button is pressed the hood switches from the
previous status to speed 3.
T5 Booster
When the button is pressed the hood switches from the
previous status to intense speed. The setting is limited by
time; when the time elapses the hood goes back to the speed
set previously; when a speed button is pressed (T2, T3 or
T4), the selected speed is set as you leave the booster mode.

The antigrease (A) and odour (B   
replacing after a certain number of hours of use (the latter

The time for cleaning/replacement is signalled by the


The LED is turned off by pressing the T7 button after

T8 lights ON/OFF
It turns the work lights of the hood on and off.


by pressing T5 and T6 for 6 seconds. T7 turns on at this
point to indicate the type of installation through two colours
of the LED: white for extractor installation (default), red for

by pressing T7 cyclically with the consequent alternation
of the LED colours.
Hood off
The hood can be turned off manually by pressing the T1
button (ON/OFF). If the timer is set, the hood turns off
automatically when the set time runs out.
Models with Touch control glass + display
(medium)
(Only available in certain models)
T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 motor ON/OFF

is set. When the button is pressed during operation, the

T2 Speed –
When the button is pressed the hood switches to the
previous speed.
T3 Speed +
If the hood is set to speed 3, the intensive speed activates
when this button is pressed
The setting is limited by time; when it elapses the hood goes
back to the speed set previously.
T4 Timer “–”
Set a time to turn OFF the hood with the timer; if the timer
is set and the speed is subsequently changed by pressing
T2, T3 or T4, the timer is deactivated.
T4 to decrease the timer by 5 minutes.
T5 Timer “+”

to 5 minutes; this value is increased by 5 additional minutes
every time the button is pressed after that.
T6 lights ON/OFF
It turns the work lights of the hood on and off
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: DGT Speed
D2: Assembly of 2 DGT Time
I1:
I2:
I4: Menu Indicator
I5: Timer Indicator
T6 Timer
By pressing T6 once, a timer setting can be associated
to each speed
V) [v1 – 30 min, v2 – 20 min, v3 – 10 min]
, after which the hood turns OFF automatically. The timer
can be set for manual speeds only and not for the booster.
18
GB


replacing after a certain number of hours of use (the latter

The indicator light I1
is saturated, while the indicator light I2 on indicates that the

T5 + T4 for 3 seconds with the hood on to reset the
counter.
Hood type setting

mode. To change the setting proceed as follows:
 OFF, the menu is accessed by pressing the
T4 e T5 buttons for a prolonged time; this is signalled by
a sound emitted by the hood and by the I4 icon lighting
up and the writing C1-0 appearing on the display;
 T4 and T5
T4 to go through the various menu items (C1, C2, C3,
C4, etc) and T5 to select them (0, 1 or 0, 1, 2);
 C6 with
T4 and set the value 0 with T5 to set the hood on ventilation
T1 at the end.
Hood off
The hood can be turned off manually by pressing the T1 button
(ON/OFF). If the hood stays on in manual mode, it turns off

the hood turns off automatically when the set time runs out.
Models with Touch control glass + display
(high)
(Only available in certain models)
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 motor ON/OFF

is set. When the button is pressed during operation, the

T2 Speed –
When the button is pressed the hood switches to the
previous speed.
T3 Speed +
When the button is pressed the hood switches to the next
speed. If the hood is off, speed 1 is set when pressing this
button.
T4 Booster
When the button is pressed, the hood switches from the
b
slowly on the display. The setting has a limited timeframe;
when the time elapses the hood goes back to the speed set
previously; when a speed button is pressed (T2, T3 or T4),
the selected speed is set as you leave the booster mode.
T5 AUTO
T5 button to activate the automatic mode, which
turns the hood on based on the steam level detected. While
in normal operation the sensor regulates the motor speed
within the admitted values (0,1,2,3 or booster). The hood
switches from automatic to manual mode when the Booster
or Speed button is pressed.
The sensor needs calibrating before use; for more information

T6 Timer “–”
With the timer, a time can be set, after which the hood
turns OFF; if the timer is set and the speed is subsequently
changed by pressing T2, T3 or T4, the timer is deactivated.
T6 button to decrease the previously set value
by 5 minutes.
T7 Timer “+”

to 5 minutes; this value is increased by 5 additional minutes
every time the button is pressed after that.
T8 lights ON/OFF
It turns the work lights of the hood on and off.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: DGT Speed
D2: Assembly of 2 DGT Time
I1:
I2:
I4: Menu Indicator
I5: Timer Indicator

       
replacing after a certain number of hours of use (the latter

The indicator light I1
saturated, while the indicator light I2 on indicates that the

only).
T5 + T6 for 3 seconds with the hood on to reset the
counter.
Automatic sensor calibration procedure
- Calibration: the calibration procedure must be carried
out in a clean environment to be effective; therefore, the
hob must be off during the calibration.
During the calibration procedure the AUTO button is on
and the AUTO
The sensor calibration may be automatic or manual

 
 
- Automatic calibration: occurs when the hood is power

menu.
GB
19
- Manual calibration: (or upon request) is set in the

be started, in case of malfunctioning of the sensor (which,
for example, may occur in case of blackout while cooking
or after a long time since the use).

 OFF or in standby, the menu is accessed
by pressing the T6 and T7 buttons for a prolonged
time; this is signalled by a sound emitted by the hood
and by the I4 icon lighting up and the writing C1-0
appearing on the display;
 T6 and T7 to go through the menu.
T6 to go through the various menu items (C1, C2,
C3, C4, etc) and T7 to select them (0, 1 or 0, 1, 2);
 
item C4 with T6 and set value 1 with T7. Then press
T1 and wait for the time suggested for the calibration.
Selecting the hob type: the type of hob (electric, induction,
gas) present under the hood is select upon installation. A
complete automatic calibration procedure is carried out
immediately after selecting the hob.
Important: do not force the calibration “upon request”
after selecting the hob as this activates automatically.
To select the hob, proceed as follows:
 OFF or in standby, the menu is accessed by
pressing the T6 and T7 buttons for a prolonged time; this is
signalled by a sound emitted by the hood and by the I4 icon
lighting up and the writing C1-0 appearing on the display;
 T6 and T7
T6 to go through the various menu items (C1, C2, C3,
C4, etc) and T7 to select them (0, 1 or 0, 1, 2);
 C3 with
T6 and set the value with T7 to 0 if you have a gas hob,
1 if you have a radiant hob and 2 if you have an induction
T1 to leave the menu mode and wait the time
needed for the sensor calibration.
Hood type setting

operating mode. To change the type proceed as follows:
 OFF or in standby, the menu is accessed by
pressing the T4 and T5 buttons for a prolonged time; this is
signalled by a sound emitted by the hood and by the I4 icon
lighting up and the writing C1-0 appearing on the display;
 T4 and T5
T4 to go through the various menu items (C1, C2, C3,
C4, etc) and T5 to select them (0, 1 or 0, 1, 2);
         
C6 with T4 and set the value 0 with T5 to set the hood on
ventilation mode or 1T1.
Hood off
The hood can be turned off manually by pressing the T1
button (ON/OFF). If the hood stays on in manual mode, it

timer is set, the hood turns off automatically when the set
time runs out.
The Automatic mode activates after 10 minutes from the
sensor turning off the hood motor.

Regulation
code
Meaning Explanation
C1 
It resets the grease

C2 

timer
C3 Hob type
It changes the hob type

may be gas, electric or
induction
C4 Sensor calibration
It calibrates the sensor.
If item 1 is select, the
sensor carried out the
calibration the next
time the hood is turned
on
C5 Audio levels

emitted (not even when

C5 Hood type


C6
 
default
It resets the DGT menu
values to default values
(including installation)
General notes
If the display buttons become locked, unplug and plug
in again the hood from the mains before contacting the
Assistance Service.
Maintenance and care
Caution! Before cleaning or servicing the unit,
disconnect it from the mains by pulling the power plug
or disconnecting the main circuit breaker.
First cleaning
 
 
 
 

Periodic cleaning
The hood must be cleaned frequently (at least as often as

cloth and a neutral liquid detergent with lukewarm water.
Do not use abrasive or corrosive products.
Warning:

the instructions carefully. The manufacturer is not liable for

or failure to follow the above instructions.
20
GB

A
    
particles of grease produced
during cooking; it must be
cleaned at least once a month
with a non-aggressive
detergent, either by hand or
with a low temperature, short
dishwasher cycle.
    
pull the spring loaded handle.
        
colour, but this does not affect its performance.

     


The cartridge must be replaced at least once every twenty
months.

B
Disassembly: Remove the
activated-carbon filter by
pressing the two front levers
which secure it to the hood.
B
Assembly: Secure the

    
metal tabs and then in the
front by pressing the two
levers.
Replacing the bulbs
Disconnect the unit from the mains and remove the grease

Caution! Make sure the bulbs are cool before touching
them.
1. Extract the guard by prising

screwdriver or something
similar.
2. Replace the faulty bulb.
    
same type (for details,
see the technical data in
the following manual).

Replacing the lights LED *
        
technology. The LEDs ensure optimal lighting, longer life
and lower consumption compared with traditional lights. To
replace them please contact the assistance service.
Electrical cable
If the power cable is damaged, it can be replaced by the
manufacturer or his technical service, to prevent any
attendant risks.
SCRAPPING
The unit is marked for conformity with European Directive
2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE). By ensuring that the unit is scrapped properly,
the user contributes to safeguarding the environment and
public health.
The
symbol on the product or on its accompanying
documents indicates that the product may not be treated
as domestic waste but must be handed over to a sorting
centre for electrical and electronic waste. Dispose of it

further information on the handling, recovery and recycling
of this product, contact the local authority, domestic waste
disposal service or the reseller from whom you purchased it
Troubleshooting
If something does not work, make the following simple
checks before contacting Technical Service:
If the hood does not operate:
Check that:
 
 
If the hood is not working effectively:
Check that:
     
amount of smoke and steam being produced.
 
air in.
 
If the hood turns off during normal operation:
Check that:
 
 
In case of faulty operation, before contacting Technical

least 5 seconds by pulling its plug, then reconnect it. If the
fault persist, contact Technical Service.
* Only available in certain models
21
FR
Installation



Raccordement électrique
La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée


électrique conforme aux normes en vigueur et située dans
un endroit accessible. Si elle ne possède pas de prise
(raccordement direct au réseau), ou si la prise ne se trouve
pas à un endroit accessible, installez un interrupteur bipolaire

totale du réseau dans les conditions de la catégorie de

Attention !
est monté correctement, avant de reconnecter le circuit

fonctionnement.
Évacuation de l'air
(pour les versions aspirantes)
      


muraux de diamètre inférieur entraînera une diminution des


à cet égard.
! Respectez la longueur de conduit minimale indispensable.
!
! Évitez les changements importants de section du conduit.
!
! Le matériau du conduit doit être de approuvé par la
législation.
!

(chaudières, cheminées, poêles à bois, etc.).
!

pas être envoyées dans une cavité du mur, à moins que
cette cavité ne soit spécialement destinée à cela.
!
ne crée une pression négative dans la pièce (la pression
ne doit pas dépasser les 0,04 mbar).
!
respect de ces normes.
Recyclage ou évacuation extérieure ?
        
évacuation extérieure.

KIT ACCESSOIRE prévu à cet effet.
Remarque :     
supplémentaire à base de charbons actifs peut déjà
être installé sur la hotte. Les informations concernant
la transformation de la hotte de la version à évacuation
extérieure en version recyclage sont contenues dans ce

Version à évacuation extérieure

     
    
être équivalent au diamètre de la bague de raccordement.
Attention ! 
être acheté séparément. Dans la partie horizontale, le tube



derniers doivent être retirés.
Version recyclage

utiliser la hotte dans cette version, il faut installer un système




Données techniques
Modèle
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Profondeur
(cm)
Ø du tube
d'évacuation
(cm)
TBOX-GLASS
60cm
61-82 59.8 50 15/12
TBOX-GLASS
90cm
61-82 89,9 50 15/12
Sigle modèle
Ampoule
(V)
Puissance
absorbée de
l'ampoule (W)
Puissance
absorbée
totale (W)
Led 2 x 3 256
Puissance Tension Culot Dimensions
Halogène
25 W 2 x 25 W  G9 L40xØ14
Halogène
20 W 2 x 20 W  G4 L30xØ10
LED
*

Les hottes sont conformes aux Directives CE suivantes :


2004/108/CE (15-12-2004)
*
HLQB 9.8 LTI X
22
FR
Commandes TBOX-GLASS
Modèles avec Touch control glass (basic)
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 Marche/Arrêt moteur
Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est
éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l’on appuie
sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s’éteint.
T2 Vitesse 1
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état
précédent à la vitesse 1.
T3 Vitesse 2
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état
précédent à la vitesse 2.
T4 Vitesse 3
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état
précédent à la vitesse 3.
T5 Booster
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état
précédent à la vitesse intensive. La durée du réglage est
limitée dans le temps ; à son expiration, la hotte revient à la
vitesse précédemment réglée ; si, en revanche, on appuie
sur l’un des boutons de vitesse (T2, T3 ou T4), la hotte
quitte la fonction booster et passe à la vitesse sélectionnée.

odeurs
Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il

à graisse (A) et à odeurs (B) - ce dernier uniquement pour
les hottes à recyclage.
Ce terme est indiqué par le clignotement de la led de la



pression sur la touche T7 entraîne l’extinction de la led
d’avertissement.
T8 Allumage/extinction des lampes


Quand le produit est éteint, il est possible d’accéder au

les touches T5 et T6. T7 s’allume alors pour indiquer le type
d’installation à l’aide de deux couleurs de LED : blanc pour
l’installation à évacuation extérieure (par défaut), rouge pour
l’installation en version recyclage. Il est possible de changer
de type d’installation en appuyant cycliquement sur la
touche T7, bien entendu les couleurs des LED s’alterneront.
Arrêt de la hotte
La hotte peut être arrêtée manuellement en appuyant
sur la touche T1 (ON/OFF). En cas de sélection de la
      
temps programmé.
Modèles avec Touch control glass +
display (medium)

T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 Marche/Arrêt moteur
Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est
éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l’on appuie
sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s’éteint.
T2 Vitesse -
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe à la
vitesse inférieure.
T3 Vitesse +
Si la hotte fonctionne à la vitesse 3, une pression sur ce
bouton active la vitesse intensive.
La durée du réglage est limitée dans le temps ; à son
expiration, la hotte revient à la vitesse précédemment
réglée.
T4 Minuterie « – »
La minuterie permet de régler un temps au bout duquel la
hotte revient sur OFF ; si la minuterie a été réglée et qu’il
y a un changement de vitesse activé en appuyant sur T2,
T3 ou T4, la minuterie se désactive aussitôt.
Lorsque l’on appuie sur la touche T4 on diminue le temps
de 5 minutes.
T5 Minuterie « + »
Lorsque l’on appuie sur ce bouton une première fois, on
règle la minuterie sur 5 minutes et à chaque pression
successive ce temps augmente de 5 minutes à la fois.
T6 Allumage/extinction des lampes

HLQB 9.8 LTI X
T6 Minuterie
Une seule pression sur T6 permet d’associer une durée
préréglée de la minuterie (V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min,
V3 – 10 min] à chaque vitesse à l’échéance de laquelle la
hotte revient automatiquement sur OFF. La minuterie ne
peut être utilisée que pour les vitesses manuelles et pas
pour la fonction booster..
23
FR
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Groupe de 2 chiffres Temps
I1:
I2 : 
I4 : Indicateur Menu
I5 : Indicateur Minuterie

Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il

à graisse (A) et/ou à odeurs (B) - ce dernier uniquement
pour les hottes à recyclage.
L’allumage du voyant I1      
graisse, tandis que l’allumage du voyant I2 indique la

en version recyclage).

sur T5 + T4, hotte allumée.
Sélection du type de hotte
Il est possible de sélectionner le fonctionnement de la


   OFF, appuyer longuement sur les
touches T4 et T5 pour accéder au menu, cet accès
est signalé par un son émis par la hotte, par l’icône I4
C1-0 qui

 T4 et T5.
T4 permet de faire dérouler les différents points du menu
(C1, C2, C3, C4, etc), tandis que T5 sert à sélectionner
les différents points du menu (0, 1 ou 0, 1, 2) ;
   
sélectionner à l’aide de T4 le point C6 et à l’aide de T5
sélectionner la valeur 0 pour un fonctionnement de la
hotte en mode évacuation ou 1 pour un fonctionnement

touche T1.
Arrêt de la hotte
La hotte peut être arrêtée manuellement en appuyant sur
la touche T1 (ON/OFF). Si la hotte reste allumée en mode
manuel, elle s’éteindra automatiquement au bout d’un

      
temps programmé.
Modèles avec Touch control glass +
display (high)

T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 Marche/Arrêt moteur
Lorsque l’on appuie sur ce bouton alors que la hotte est
éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l’on appuie
sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s’éteint.
T2 Vitesse -
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe à la
vitesse inférieure.
T3 Vitesse +
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe à la
vitesse supérieure. Si la hotte est éteinte, c’est la vitesse 1

T4 Booster
Lorsque l’on appuie sur ce bouton, la hotte passe de l’état
précédent à la vitesse intensive ; la lettre « b

dans le temps ; à son expiration, la hotte revient à la vitesse
précédemment réglée ; si, en revanche, on appuie sur l’un
des boutons de vitesse (T2, T3 ou T4), la hotte quitte la
fonction booster et passe à la vitesse sélectionnée.
T5 AUTO
    T5 active le mode de
fonctionnement automatique qui met la hotte en marche
selon le niveau de vapeur détecté. Le capteur pendant son
fonctionnement à plein régime, règle la vitesse du moteur
à l’intérieur des valeurs admises (0, 1, 2, 3 ou booster). La
hotte qui est en train de fonctionner en mode automatique
passe en mode manuel lorsque l’on appuie sur la touche




T6 Minuterie « – »
La minuterie permet de régler un temps au bout duquel la
hotte revient sur OFF ; si la minuterie a été réglée et qu’il
y a un changement de vitesse activé en appuyant sur T2,
T3 ou T4, la minuterie se désactive aussitôt.
Lorsque l’on appuie sur la touche T6 on diminue de 5
minutes la valeur précédemment sélectionnée.
T7 Minuterie « + »
Lorsque l’on appuie sur ce bouton une première fois, on
règle la minuterie sur 5 minutes et à chaque pression
successive ce temps augmente de 5 minutes.
T8 Allumage/extinction des lampes

24
FR
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Groupe de 2 chiffres Temps
I1:
I2 : 
I4 : Indicateur Menu
I5 : Indicateur Minuterie

Au bout d’un certain nombre d’heures de fonctionnement, il

à graisse (A) et à odeurs (B) - ce dernier uniquement pour
les hottes à recyclage.
L’allumage du voyant I1      
graisse, tandis que l’allumage du voyant I2 indique la

les hottes en version recyclage).

sur T5 + T6, hotte allumée.
Procédure de calibration du capteur automatique
- Calibration : pour que la procédure de calibration soit

propre, le plan de cuisson doit donc être éteint.
AUTO est
allumée et l’inscription AUTO
La calibration du capteur peut être AUTOmatique ou

de la calibration est de :
 
 
ou électrique.
- La calibration automatique : elle a lieu quand la hotte
est mise sous tension ou après avoir choisi le plan de

- La calibration manuelle : (ou sur demande) est
  
est conseillée et peut être activée en cas de mauvais
fonctionnement du capteur (qui peut par exemple se
produire en cas de panne d’électricité pendant la cuisson

la calibration manuelle, procéder pas à pas comme suit :
     
appuyer longuement sur les touches T6 et T7 pour
accéder au menu, cet accès est signalé par un son émis

par l’inscription C1
 T6 et T7.
T6 permet de faire dérouler les différents points du menu
(C1, C2, C3, C4, etc), tandis que T5 sert à sélectionner
les différents points du menu (0, 1 ou 0, 1, 2) ;
 
sélectionner à l’aide de T6 le point C4 et à l’aide de T7
sélectionner la valeur 1. Appuyer ensuite sur la touche
T1 et attendre le temps conseillé pour la calibration.
Sélection du type de plan de cuisson : lors de l’installation
(en service) il faut choisir le type de plan de cuisson
(électrique, induction, gaz) présent sous la hotte. Tout de
suite après la sélection du plan de cuisson, la procédure
complète de calibration AUTOmatique aura lieu.
Important : ne pas forcer la calibration « sur
demande » après la sélection du plan de cuisson car
cette dernière démarre automatiquement.

     
appuyer longuement sur les touches T6 et T7 pour
accéder au menu, cet accès est signalé par un son émis

par l’inscription C1
 T6 et T7.
T6 permet de faire dérouler les différents points du menu
(C1, C2, C3, C4, etc), tandis que T5 sert à sélectionner
les différents points du menu (0, 1 ou 0, 1, 2) ;
 
au menu, sélectionner à l’aide de T6 le point C3 et à
l’aide de T7 sélectionner la valeur 0 en cas de plan de
cuisson à gaz, 1 en cas de plan radiant, 2 en cas de
plan à induction. Appuyer ensuite sur la touche T1 pour
quitter le mode menu et attendre le temps nécessaire à
la calibration du capteur.
Sélection du type de hotte
Il est possible de sélectionner le mode de fonctionnement


     
appuyer longuement sur les touches T4 et T5 pour
accéder au menu, cet accès est signalé par un son émis

par l’inscription C1
 T4 et T5.
T4 permet de faire dérouler les différents points du menu
(C1, C2, C3, C4, etc.), tandis que T5 sert à sélectionner
les différents points du menu (0, 1 ou 0, 1, 2) ;
    
sélectionner à l’aide de T4 le point C6 et à l’aide de T5
sélectionner la valeur 0 pour un fonctionnement de la
hotte en mode évacuation ou 1 pour un fonctionnement
      
touche T1.
Arrêt de la hotte
La hotte peut être arrêtée manuellement en appuyant sur
la touche T1 (ON/OFF). Si la hotte reste allumée en mode
manuel, elle s’éteindra AUTOmatiquement au bout d’un

minuterie, la hotte s’arrête AUTO
temps programmé.
Le mode AUTOmatique se désactive 10 minutes après que
le capteur a procédé à l’arrêt du moteur de la hotte.
25
FR

Code
réglage
Sens Explication
C1
  
graisse
Remise à zéro de la

C2
  
odeurs
Remise à zéro de la

C3
Type de plans de
cuisson

  
peut être à gaz, électrique
ou à induction
C4
Calibration du
capteur

capteur En cas de sélection du
point 1, au prochain allumage
de la hotte, le capteur effectue
la calibration
C5 



C5 Type de hotte
Evacuation/Recyclage
(évacuation par défaut)
C6
 
default (Restaurer
les paramètres
usine par défaut)
Restaure les paramètres
par défaut du menu DGT (y

Notes générales

puis rebrancher la hotte au secteur avant de contacter le
Service de dépannage.
Entretien et soin
Attention ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien,
déconnectez la hotte du réseau électrique en retirant la prise
ou en coupant l'interrupteur général de l'habitation.
Premier nettoyage
 
 
peu de savon neutre
 
        
satinage du métal si la hotte est en inox
Nettoyage périodique
La hotte doit être nettoyée fréquemment (au moins aussi




Attention : Le non-respect des règles de nettoyage de

    
   


ou le non-respect des avertissements ci-dessus.

A

particules de graisse
provenant de la cuisson ; il
doit être nettoyé au moins une
fois par mois avec des
détergents non agressifs, à la
main ou bien au lave-vaisselle
à basse température et en
cycle court.
  
graisses, tirez sur la poignée de décrochage à ressort. Si

      


Le filtre à charbon retient les odeurs désagréables


longue, selon le type de cuisine et la régularité avec laquelle

remplacer la cartouche au moins tous les vingt mois.

B
Démontage :
aux charbons actifs en
appuyant sur les deux leviers
   
hotte.
B
Montage :
aux charbons actifs en le

les languettes métalliques de
  
appuyant sur les deux leviers.
Remplacement des ampoules


Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous

1. Retirez la protection en
faisant levier avec un petit
tournevis plat ou un outil
similaire.
 

des ampoules ayant les
mêmes caractéristiques
que celles usagées (pour
plus de détails, consultez
les données techniques présentes dans le livret suivant).

26
FR
Remplacement des ampoules LED *
La hotte est équipée d’un système d’éclairage à technologie
LED. Les Led assurent un éclairage optimal, une plus longue
durée de vie et une consommation d’énergie réduite par

s’adresser au service d’assistance technique.
Câble électrique
      


MISE AU REBUT
Cet appareil est conforme à la Directive Européenne

et électroniques (DEEE). En veillant à mettre au rebut


et la santé.
Le symbole
présent sur le produit ou sur la


doit être déposé dans un point de collecte spécialisé dans
le recyclage des appareils électriques et électroniques.


traitement, la récupération et le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le service de collecte
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous
avez acheté le produit.
Anomalies et remèdes
Si quelque chose semble ne pas fonctionner, avant

suivants :
Si la hotte ne fonctionne pas :

 
 


 
de fumée et de vapeurs dégagée.
 

        
recyclage).
Si la hotte s'est éteint en cours de fonctionnement
normal :

 
 

     
     
     

*
ES
27
Instalación

de las primeras páginas de este manual.

Conexión eléctrica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de
tensión indicado en la etiqueta de características que se
encuentra en el interior de la campana. Si el aparato tiene
clavija, conectarla a una toma conforme a las normas
vigentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no
tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavija queda
en una zona inaccesible, se deberá aplicar un interruptor
bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión
completa de la red en las condiciones establecidas por
la categoría de sobretensión III, de conformidad con las
normas de instalación.
¡Atención! Comprobar que el cable de red se haya
montado correctamente, antes de reconectar el circuito
         
funcionamiento correcto.
Evacuación del aire
(para las versiones aspirantes)

pared de diámetro equivalente al de la salida del aire (brida

pared de diámetro inferior implica una disminución de las
prestaciones de aspiración y un considerable aumento
del ruido.
Se declina cualquier responsabilidad al respecto.
! 
! 
! Evitar cambios de sección drásticos del conducto.
! 
! El material del conducto debe ser conforme a las normas.
! 
de los humos producidos por otros aparatos de combustión,
como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! 
las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar
a través de una cavidad de pared, a no ser que ésta sea

! Equipar el local con tomas de aire para evitar que la
campana cree una presión negativa en el ambiente (que
no debe superar los 0,04 mbar).
! La empresa declina cualquier responsabilidad en caso de
incumplimiento de estas reglas.
¿Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser utilizada en versión

necesario instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotación, en algunos casos, el

podría ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de versión


Versión aspirante
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a través

la brida de empalme. El diámetro del tubo de evacuación
debe ser equivalente al diámetro del aro de conexión.
¡Atención! El tubo de evacuación no se suministra de serie
sino que se compra por separado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve
inclinación hacia arriba (10° aprox.) para poder transportar
el aire hacia el exterior con mayor facilidad. Si la campana


La campana depura el aire y lo introduce en la habitación.
      
instalar un sistema de filtración adicional a base de
carbones activos.

de carbón. El tubo superior debe tener las ranuras de
evacuación en la parte superior.
Datos Técnicos
Modelo
Altura
(cm)
Ancho
(cm)
Profundidad
(cm)
Ø del tubo de
salida (cm)
TBOX-GLASS
60cm
61-82 59.8 50 15/12
TBOX-GLASS
90cm
61-82 89.9 50 15/12
Sigla del modelo
Lámpara
(V)
Absorción de
la lámpara (W)
Absorción
total (W)
Led 2 x 3 256
Potencia Voltaje Casquillo Dimensiones
Halógena
25 W 2 x 25 W  G9 L40xØ14
Halógena
20 W 2 x 20 W  G4 L30xØ10
LED
*

Las campanas son conformes a las siguientes
Directivas CE:


*
HLQB 9.8 LTI X
28
ES
Mandos TBOX-GLASS
Modelos con Touch control glass (basic)
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona
la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el
funcionamiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior
a la velocidad intensiva. La duración de la selección es
limitada; luego la campana vuelve a la velocidad programada
anteriormente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se
sale de la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.


A
de olores (B
El límite de tiempo es indicado por el parpadeo del led de



T7
T8 ON/OFF luces

de la campana.


T5 y T6. Se
enciende entonces T7 para indicar el tipo de instalación
mediante dos colores del LED: blanco para instalación

cambiar el tipo de instalación pulsando la tecla T7, con la
consiguiente alternancia de los colores de los LED.
Apagado de la campana
La campana se puede apagar manualmente pulsando la
tecla T1 (ON/OFF). Si se ha programado el timer, la campana

Modelos con Touch control glass +
display (medium)

T1 T2 T3 T4 T5 T6
T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona
la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el
funcionamiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Si la campana está en velocidad 3, con esta tecla se activa
la velocidad intensiva.
La duración de la selección es limitada; luego la campana
vuelve a la velocidad programada anteriormente.
T4 Timer “–”
El timer permite programar un tiempo después del cual la
campana se pone en OFF; si se programa el timer y luego
se cambia de velocidad pulsando T2, T3 o T4, el timer se
desactiva.
Al pulsar la tecla T4, el timer reduce el tiempo de a 5
minutos.
T5 Timer “+”
Al pulsar la tecla por primera vez, el timer se ajusta en 5
minutos; cada vez que se vuelve a pulsar, aumenta de a
5 minutos.
T6 ON/OFF luces

de la campana.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Grupo de 2 dígitos para Tiempo
I1: 
I2: 
I4: 
I5: Indicador de Timer
HLQB 9.8 LTI X
T6 Timer
Pulsando T6 es posible asociar una duración preestablecida
del timer a cada velocidad.
(V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min,
V3 – 10 min]
Al cumplirse el tiempo programado, la campana se pone
automáticamente en OFF. El timer se puede programar
sólo para las velocidades manuales, no para el booste.
ES
29




El encendido del testigo I1   
de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indica
        

T5 +
T4 con la campana encendida.
Programación del tipo de campana
Es posible programar el modo de funcionamiento de la

la programación:
     OFF, al mantener pulsadas las
teclas T4 y T5
sonido y en el display se enciende el icono I4 y aparece
la indicación C1-0;
 T4 y
T5. Con T4C1,
C2, C3, C4, etc.); con T5 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
 
seleccionar C6 con la tecla T4 y ajustar el valor 0 con la
tecla T4 si se desea programar el modo aspirante, o 1 si

la tecla T1.
Apagado de la campana
La campana se puede apagar manualmente pulsando la
tecla T1 (ON/OFF). Si la campana queda encendida en
modalidad manual, se apaga automáticamente al cumplirse


el tiempo programado.
Modelos con Touch control glass +
display (high)

T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
T1 ON/OFF motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona
la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el

T2 Velocidad -
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad anterior.
T3 Velocidad +
Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad
siguiente. Si la campana está apagada, con esta tecla se
selecciona la velocidad 1.
T4 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a
la velocidad intensiva. En el display parpadea lentamente
b
campana vuelve a la velocidad programada anteriormente;
pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de
la función booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T5 AUTO
Al pulsar la tecla T5, se activa el modo automático, que

Durante el funcionamiento normal, el sensor regula la
velocidad del motor dentro de los límites admitidos (0,1,2,3
o booster). La campana pasa del modo automático al

      

T6 Timer “–”
El timer permite programar un tiempo después del cual la
campana se pone en OFF; si se programa el timer y luego
se cambia de velocidad pulsando T2, T3 o T4, el timer se
desactiva.
Al pulsar la tecla T6, el timer reduce el tiempo de a 5
minutos.
T7 Timer “+”
Al pulsar la tecla por primera vez, el timer se ajusta en 5
minutos; cada vez que se vuelve a pulsar, aumenta de a
5 minutos.
T8 ON/OFF luces

de la campana.
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Grupo de 2 dígitos para Tiempo
I1: 
I2: 
I4: 
I5: Indicador de Timer




El encendido del testigo I1  
de grasas, mientras que el encendido del testigo I2 indica
     

T5 +
T6 con la campana encendida.
30
ES
Procedimiento de calibración del sensor automático
- Calibración:    
necesario realizarla en un ambiente limpio; por lo tanto,
durante la calibración, la placa de cocción debe estar
apagada.
Durante la calibración, la tecla AUTO está encendida y
en el display parpadea la indicación AUTO.
La calibración del sensor puede ser automática o

calibración es:
 
     
inducción o eléctricas.
- La calibración automática: se produce al alimentar


- La calibración manual: (o a pedido) está prevista
      
recomienda y se podrá lanzar en caso de defectos de
funcionamiento del sensor (por ejemplo, a causa de
un corte de suministro eléctrico durante una cocción o
después de un período de inactividad prolongado).

 OFF o en stand-by, al mantener
pulsadas las teclas T6 y T7
campana emite un sonido y en el display se enciende
el icono I4 y aparece la indicación C1-0;
 T6
y T7. Con T6
(C1, C2, C3, C4, etc.); con T7 se seleccionan (0, 1 o
0, 1, 2);
 
y seleccionar C4 con la tecla T6 y el valor 1 con la
tecla T7T1 y esperar el tiempo recomendado
para la calibración.
Selección del tipo de placa de cocción: en el momento
de la instalación hay que seleccionar el tipo de placa
(eléctrica, inducción, gas) instalado debajo de la campana.
Inmediatamente después de la selección de la placa
se ejecuta el procedimiento completo de calibración
automática.
Importante: no forzar la calibración “a pedido”
después de seleccionar la placa, ya que se lanzará
automáticamente.

     OFF o en stand-by, al mantener
pulsadas las teclas T6 y T7    
campana emite un sonido y en el display se enciende
el icono I4 y aparece la indicación C1-0;
 T6 y
T7. Con T6C1,
C2, C3, C4, etc.); con T7 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
         
seleccionar C3 con la tecla T6 y ajustar el valor 0 con la
tecla T7 si la placa es de gas, 1 si la placa es radiante, 2
T1 para salir del modo
y esperar el tiempo recomendado para la calibración del
sensor.
Programación del tipo de campana
Es posible programar el modo de funcionamiento de
     
seleccionar el tipo de campana:
     OFF o en stand-by, al mantener
pulsadas las teclas T4 y T5    
campana emite un sonido y en el display se enciende
el icono I4 y aparece la indicación C1-0;
 T4 y
T5. Con T4C1,
C2, C3, C4, etc.); con T5 se seleccionan (0, 1 o 0, 1, 2);
 
seleccionar C6 con la tecla T4 y ajustar el valor 0 con la
tecla T4 si se desea programar el modo aspirante, o 1 si

la tecla T1.
Apagado de la campana
La campana se puede apagar manualmente pulsando la
tecla T1 (ON/OFF). Si la campana queda encendida en
modalidad manual, se apaga automáticamente al cumplirse


el tiempo programado.
El modo Automático se desactiva 10 minutos después de
que el sensor hace apagar el motor de la campana.

Código
Regulación
 Explicación
C1
Timer filtro de
grasas


C2
Timer filtro de
olores


C3 Tipo de placa
Cambia el tipo de placa
  

o inducción.
C4
Calibración del
sensor
Sirve para calibrar el
sensor. Si se selecciona
1, al encendido siguiente
de la campana el sensor
ejecuta la calibración.
C5 
En mudo, no se emite
   
siquiera al encendido)
C5 Tipo de campana

(Default aspirante)
C6

default
Restablece los valores

(incluida la instalación)
Notas generales
En caso de bloqueo de las teclas del display, antes de
llamar a la asistencia desconectar y volver a conectar la
campana a la red eléctrica.
ES
31
Mantenimiento y cuidados
¡Atención! Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, desconectar la campana
de la red eléctrica mediante la clavija o el interruptor
general de la vivienda.
Primera limpieza
 
 
jabón neutro
 
 
inoxidable, seguir la dirección del satinado del metal
Limpieza periódica
La campana se debe limpiar con frecuencia (al menos con
la misma frecuencia con que se realiza el mantenimiento


detergentes líquidos neutros y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atención: El incumplimiento de las instrucciones
      
implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a
las instrucciones. El fabricante se exime de cualquier

provocados por un mantenimiento no adecuado o por el
incumplimiento de las advertencias.

A

partículas de grasa originadas
por la cocción. El filtro de
grasas se debe limpiar al
menos una vez al mes, a
mano o en el lavavajillas a
baja temperatura y con ciclo
corto, utilizando detergentes
no agresivos.

tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo



El filtro de carbón retiene los olores desagradables
derivados de la cocción. La frecuencia de saturación
          
regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En
cualquier caso, es necesario sustituir el cartucho al menos
cada veinte meses.

B
Desmontaje:  
de carbones activos
presionando las dos palancas

campana.
B
Montaje:
de carbones activos primero
   
metálicas de la campana;
luego por delante presionando
las dos palancas.
Sustitución de las lámparas

de grasas.
¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que
estén frías.
1. Extraer la protección
haciendo palanca con un
 
de punta plana o una
herramienta similar.
2. Sustituir la lámpara
  
lámparas de las mismas
características (para más
detalles ver los datos
técnicos en el manual).

Sustitución de las lámparas LED *
La campana cuenta con un sistema de iluminación con
tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación
óptima, mayor duración y menor consumo que las bombillas
      
asistencia.
Cable eléctrico
       
cambiado por el fabricante o por su Servicio de Asistencia

ELIMINACIÓN
Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la
Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). Su eliminación correcta
evita consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud.
El símbolo
en el aparato o en los documentos que
se suministran con el aparato indica que no se puede
tratar como desecho doméstico. Es necesario entregarlo
en un punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Elimínelo de conformidad con

obtener información más detallada sobre el tratamiento, la
recuperación y el reciclado de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el servicio de eliminación de
desechos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
*
32
ES
Anomalías y soluciones
En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar
al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles:
Si la campana no funciona:
Comprobar que:
 
 
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
 
de humos y vapores producidos.
       
recambio de aire.
 
Si la campana se para durante el funcionamiento
normal:
Comprobar que:
 
 
En caso de anomalías de funcionamiento, antes de recurrir
al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija, dejar
el aparato desconectado de la alimentación eléctrica al
menos 5 segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelve
a presentarse la anomalía, contactar con el Servicio de
Asistencia.
33
PT
Instalação
    
disponíveis nas primeiras páginas deste manual.

Ligação eléctrica
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada
na etiqueta de características situada dentro do exaustor.

conformidade com as normas em vigor, situada numa zona


aplique um interruptor bipolar de acordo com as normas
que assegure a desconexão total da rede nas condições
da categoria de sobretensão III, em conformidade com as
regras de instalação.
Atenção!       
montado correctamente antes de voltar a ligar o circuito
        
correcto funcionamento.
Descarga do ar
(para as versões aspirantes)
Ligue o exaustor a tubos e orifícios de descarga de parede

utilização de tubos e orifícios de descarga de parede com
diâmetro inferior implica uma diminuição das performances
de aspiração e um sensível aumento do ruído.
Declina-se qualquer responsabilidade neste caso.
!
!
! Evite alterações drásticas de secção da conduta.
!
! O material da conduta deve ser aprovado pelas normas,
!       
fumos produzidos por combustão (caldeiras, lareiras,
aquecedores, etc.).
!
das autoridades competentes. Além disso, o ar a
descarregar não deve ser eliminado através de uma
cavidade na parede a menos que esta cavidade não se

! Equipe o local com condutas de admissão para evitar que
o exaustor crie uma pressão negativa na divisão (que não
deve superar os 0,04 mbar).
! A empresa declina qualquer responsabilidade caso estas
normas não sejam respeitadas.
Filtrante ou aspirante?
! O exaustor está pronto para ser utilizado na versão
aspirante.

KIT ACESSÓRIO correspondente.
Nota:
adicional à base de carvões activos pode já estar instalado
no exaustor.
As informações para a transformação do exaustor em


Versão aspirante
O exaustor depura o ar e expele-o para o exterior através


equivalente ao diâmetro do anel de ligação.
Atenção! O tubo de evacuação não é fornecido e deve
ser adquirido.

para cima (cerca de 10°) de forma a poder transportar o ar
para o exterior mais facilmente. Se o exaustor dispuser de



utilizar o exaustor nesta versão, é necessário instalar um


      
evacuação de ar posicionadas na parte alta.
Dados técnicos
Modelo
Altura
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Ø do tubo
de descarga
(cm)
TBOX-GLASS
60 cm
61-82 59.8 50 15/12
TBOX-GLASS
90 cm
61-82 89.9 50 15/12
Sigla Modelo
Lâmpada
(V)
Absorção
lâmpada (W)
Absorção
total (W)
Led 2 x 3 256
Potência Tensão Engate Medidas
Halogénea
25 W 2 x 25 W  G9 L40xØ14
Halogénea
20 W 2 x 20 W  G4 L30xØ10
LED
*

Os exaustores estão em conformidade com as
seguintes Directivas EC:


* Há somente em alguns modelos
HLQB 9.8 LTI X
34
PT
Comandos TBOX-GLASS
Modelos com Touch Control Glass (básico)
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
1 ON/OFF motor

a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o

T2 Velocidade 1
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
para a velocidade 1.
T3 Velocidade 2
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
para a velocidade 2.
T4 Velocidade 3
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
para a velocidade 3.
T5 Booster
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
    
é limitada; terminado o tempo, o exaustor regressa à

tecla de velocidade (T2, T3 ou T4), sai da função booster,






Este prazo é indicado pelo piscar do LED da cor associada



tecla T7 determina o desligamento do LED de aviso.
T8 ON/OFF luzes


Com o produto desligado, é possível aceder ao menu
     T5 e T6 por 6
T7 para indicar o
tipo de instalação através de duas cores dos LEDs: branco
   

pressionando ciclicamente a tecla T7, alternando as cores
dos LEDs.
Desligamento do exaustor
O exaustor pode ser desligado manualmente pressionando a
tecla T1 (ON/OFF

Modelos com Touch Control Glass + ecrã
(médio)
(Há somente em alguns modelos)
T1 T2 T3 T4 T5 T6
1 ON/OFF motor

a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o
funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF.
T2 Velocidade -
Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade
anterior.
T3 Velocidade +
Caso o exaustor esteja na velocidade 3, ao pressionar este



T4 Timer “–”
O temporizador permite inserir um limite de tempo terminado
OFF
temporizador e depois se altere a velocidade pressionando
T2, T3 ou T4, o temporizador é desactivado.

T5 Timer “+”
      
temporizador para 5 minutos; cada vez que voltar a
pressionar, aumenta mais 5 minutos.
T6 ON/OFF luzes

D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Grupo de 2 DGT Tempo
I1: 
I2: 
I4: Indicador Menu
I5: Indicador Temporizador
HLQB 9.8 LTI X
T6 Temporizador
Ao pressionar T6 uma vez, associa-se uma duração pré-
con gurada do temporizador a cada velocidade
(V) [V1 – 30
min, V2 – 20 min, V3 – 10 min]
no nal da qual o exaustor ca automaticamente em OFF:
O temporizador pode ser con gurado apenas para as
velocidades manuais, não para o booster
35
PT





Quando o indicador I1
gordura está saturado; quando o indicador I2 se acende,


T5 + T4 durante 3 segundos,
com o exaustor ligado.


      

 OFF, pressionando durante algum
tempo as teclas T4 e T5, acede ao menu; irá notar que
o exaustor emite um som e acende-se no ecrã o ícone
I4 e surge a mensagem C1-0;
 T4 e T5. Com
T4, percorre os vários elementos do menu (C1, C2,
C3, C4, etc), enquanto com T5 selecciona os vários
elementos do menu (0, 1 ou 0, 1, 2);
         
seleccione com T4 o elemento C6 e, com T5
valor 0 se pretende o exaustor na modalidade aspirante,
ou 1
T1.
Desligamento do exaustor
O exaustor pode ser desligado manualmente pressionando
a tecla T1 (ON/OFF). Caso o exaustor permaneça aceso na
modalidade manual, esta desliga-se automaticamente após

do temporizador, o exaustor desliga-se automaticamente

Modelos com Touch Control Glass + ecrã
(alto)
(Há somente em alguns modelos)
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
1 ON/OFF motor

a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o

T2 Velocidade -
Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade
anterior.
T3 Velocidade +
Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocidade
seguinte. Caso o exaustor esteja desligado, ao pressionar

T4 Booster
Ao pressionar o botão, o exaustor passa do estado anterior
      
   b  
limitada; terminado o tempo, o exaustor regressa à

tecla de velocidade (T2, T3 ou T4), sai da função booster,

T5 AUTO
 T5 activa-se a modalidade
automática, que fará aceder o exaustor consoante o grau de
vapor detectado. Durante o funcionamento a pleno regime,
o sensor regula a velocidade do motor dentro dos valores
admitidos (0, 1, 2, 3 ou booster). O exaustor que a funcionar
em modalidade automática passa para modalidade manual

O sensor precisa de ser calibrado antes da utilização; para


T6 Timer “–”
O temporizador permite inserir um limite de tempo terminado
OFF
temporizador e depois se altere a velocidade pressionando
T2, T3 ou T4, o temporizador é desactivado.
Ao pressionar a tecla T6, aumenta o valor anteriormente

T7 Timer “+”
      
temporizador para 5 minutos; cada vez que voltar a
pressionar, aumenta mais 5 minutos.
T8 ON/OFF luzes

D1I1 D2 I5
I2 I4
D1: 
D2: Grupo de 2 DGT Tempo
I1: 
I2: 
I4: Indicador Menu
I5: Indicador Temporizador





Quando o indicador I1
gordura está saturado; quando o indicador I2 se acende,


T5 + T6 durante 3 segundos,
com o exaustor ligado.
36
PT
Procedimento de calibragem do sensor automático
- Calibragem: para que o procedimento de calibragem

limpo; a placa de cozedura deve estar desligada.
Durante o procedimento de calibragem, a tecla AUTO
acende-se e a mensagem AUTO ilumina-se no ecrã.
A calibragem do sensor pode ser automática ou

calibragem é:
 
      
indução.
- A calibragem automática: ocorre quando o exaustor
é alimentado ou depois de escolher o plano a partir do

- A calibragem manual: (ou a pedido) está incluída no

e pode ser iniciado em caso de avaria do sensor (que
pode ocorrer, por exemplo, em caso de falha na corrente
eléctrica durante uma cozedura ou depois de um longo
período de inutilização).

 OFF ou stand-by, pressionando
durante algum tempo as teclas T6 e T7, acede ao
menu; irá notar que o exaustor emite um som e
acende-se no ecrã o ícone I4 e surge a mensagem
C1-0;
 T6 e T7.
Com T6, percorre os vários elementos do menu (C1,
C2, C3, C4, etc), enquanto com T7 selecciona os
vários elementos do menu (0, 1 ou 0, 1, 2);
 
seleccione C4 com T61 com T7.
Em seguida, prima a tecla T1 e aguarde o tempo
aconselhado para a calibragem.
Selecção do tipo de placa de cozedura: durante a
instalação (em utilização) é feita a escolha do tipo de placa
(placa eléctrica, indução ,gás) presente sob o exaustor.
Depois da selecção da placa, é executado o procedimento
completo de calibragem automática.
Importante: não forçar a calibragem “a pedido”
depois da selecção do plano, pois esta inicia
automaticamente.

proceda da seguinte forma:
     OFF ou stand-by, pressionando
durante algum tempo as teclas T6 e T7, acede ao menu;
irá notar que o exaustor emite um som e acende-se no
ecrã o ícone I4 e surge a mensagem C1-0;
 T6 e T7. Com
T6, percorre os vários elementos do menu (C1, C2,
C3, C4, etc), enquanto com T7 selecciona os vários
elementos do menu (0, 1 ou 0, 1, 2);
       
seleccione C3 através de T60 com
T7 se tiver uma placa a gás, 1 se tiver uma placa radiante
e 2 se tiver uma placa de indução. Em seguida, prima
a tecla T1 para sair da modalidade menu e aguarde o
tempo necessário para a calibragem do sensor.




     OFF ou stand-by, pressionando
durante algum tempo as teclas T4 e T5, acede ao menu;
irá notar que o exaustor emite um som e acende-se no
ecrã o ícone I4 e surge a mensagem C1-0;
 T4 e T5. Com
T4, percorre os vários elementos do menu (C1, C2,
C3, C4, etc), enquanto com T5 selecciona os vários
elementos do menu (0, 1 ou 0, 1, 2);
         
seleccione com T4 o elemento C6 e, com T5
valor 0 se pretende o exaustor na modalidade aspirante,
ou 1
tecla T1.
Desligamento do exaustor
O exaustor pode ser desligado manualmente pressionando
a tecla T1 (ON/OFF). Caso o exaustor permaneça aceso na
modalidade manual, esta desliga-se automaticamente após

do temporizador, o exaustor desliga-se automaticamente

A modalidade Automática desactiva-se 10 minutos após o
desligamento do motor do exaustor por parte do sensor.

Código
regulação
 Explicação
C1
Temporizador

Repõe o temporizador do

C2
Temporizador

Repõe o temporizador do

C3 Tipo de placa

  

ou de indução
C4
Calibragem do
sensor
Serve para efectuar a
calibragem do sensor.
Se seleccionar o valor 1,
quando ligar novamente
o exaustor, é feita a
calibragem
C5 
Se estiver sem som, não

(nem ao ligar)
C5 Tipo de exaustor
Aspirante/filtrante

C6
Reposição para
predefinição de
fábrica
Repõe os valores
do menu DGT para
predefinido (incluindo
instalação)
Notas gerais
Em caso de bloqueio das teclas do ecrã, desligar e voltar
a ligar o exaustor à rede eléctrica antes de contactar a
assistência.
37
PT
Manutenção e cuidado
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
manutenção, desligue o exaustor da rede eléctrica

geral da casa.
Primeira limpeza
 
 
detergente neutro
 
 
siga as linhas do metal
Limpeza periódica
O exaustor deve ser limpo frequentemente (pelo menos com
a mesma frequência com que executa a manutenção dos

a limpeza, utilize um pano humedecido com detergentes
líquidos neutros e água morna.
Evite o uso de produtos abrasivos ou corrosivos.
Atenção: O incumprimento das normas de limpeza do
      
incêndio. Recomendamos que siga as instruções sugeridas.
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais danos
ao motor ou incêndios provocados por uma manutenção
incorrecta ou pelo incumprimento das advertências acima.

A

partículas de gordura
derivantes da cozedura; deve
ser limpo pelo menos uma
vez por mês com detergentes
não agressivos, manualmente
ou na máquina de lavar louça,
a baixa temperatura e com
ciclo breve.

desencaixe de mola. Com a lavagem na máquina de lavar





um uso mais ou menos prolongado, consoante o tipo de

Em qualquer dos casos, é necessário substituir o cartucho
no máximo a cada vinte meses.

B
Desmontagem: Remover o
filtro de carvões activos
pressionando as duas
alavancas dianteiras que o

B
Montagem:
de carvões activos em
primeiro lugar na parte de trás
das linguetas metálicas do
exaustor e depois à frente,
pressionando as duas
alavancas.
Substituição das lâmpadas

gorduras.
Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de
que estejam frias.
1. Retire a protecção
utilizando como alavanca
uma chave de parafusos
de corte pequena ou uma
ferramenta semelhante.
2. Substitua a lâmpada
 
apenas lâmpadas com as
mesmas características

(para mais informações, consulte os dados técnicos
presentes no manual seguinte).

Substituição das lâmpadas LED *
O exaustor dispõe de um sistema de iluminação com base
em tecnologia LED. Os LEDs garantem uma iluminação
ideal, uma maior duração e um consumo menor em relação
     
contacte o serviço de assistência.
Cabo eléctrico
Se o cabo de alimentação estiver danificado, pode
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de
assistência técnica, de forma a evitar todos os riscos.
ELIMINAÇÃO
Este aparelho está em conformidade com a Directiva
Europeia 2012/19/EC, Resíduos de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos (REEE). Ao assegurar que este
produto é eliminado correctamente, o utilizador contribui
para prevenir as potenciais consequências negativas para

O símbolo
presente no produto ou na documentação

ser tratado como lixo doméstico e deve ser entregue junto
do ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos
e electrónicos adequado. Elimine-o seguindo as normas

sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto,
contacte o departamento local adequado, o serviço de
recolha de lixo doméstico ou a loja onde adquiriu o produto.
* Há somente em alguns modelos
38
PT
Anomalias e soluções
Se algo parecer não funcionar, antes de contactar o serviço
de Assistência, efectue os seguintes controlos simples:
Se o exaustor não funciona:

 
 
Se o exaustor tem um desempenho fraco:

 
quantidade de fumo e de vapores libertada.
       
circulação de ar.
 

Se o exaustor se tiver desligado durante o
funcionamento normal:

 
 
Em caso de eventuais anomalias de funcionamento,
antes de ser dirigir ao serviço de Assistência, desligue o
aparelho da alimentação eléctrica durante pelo menos 5


assistência.
39
يبرع
*
        

LED"



    



2012/19/EC
WEEE








    
   





















5

*
40
يبرع


C1  

   

C2   

C3    
  
  


C4   

   


1

C5     
  

C5
   

C6  
 

    
    




















        




(A

A
   



  

    


(B





B


    

   
B




.



 1



    2
    

    

 3
41
يبرع
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1
D2
I1
I2
I4
I5


BA



I1

I2


T5 + T6
3





 -
      

AUTO
AUTO


1
13











OFF

T7T6




C1-0I4
T6T7T6
C4C3C2C1
T7
21010)
T6
1T7C4
T1








OFF

T7T6




C1-0I4
T6T7T6
C4C3C2C1
T7
21010)
T6
0T7C3
1
2
T1







OFF

T5T4




C1-0I4
T4T5T4
C4C3C2C1
T5
21010)


0T5C6T4

1

.T1


"ONT1



OFF






10



*
42
يبرع
D1I1 D2 I5
I2 I4
D1
D2
I1
I2
I4
I5


BA



I1

I2  


T5 + T4
3









OFF


T5 T4



C1-0I4
T4T5 T4
C4 C3 C2C1
T5
21010)
T4

0T5C6

1

.T1


"ONT1



OFF








T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
OFFONT1




."
T2


T3


1

T4


b


T3T2T1


T5
T5



0


321



T6


OFF
T4T3T2
5T6
T7
5

5
OFFONT8


43
يبرع
TBOX-GLASS

T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8
OFFONT1




."
.1T2
.1

.2T3
.2

.3T4
.3

T5




T1

T3T2
T7

BA





T7

OFFONT8






T7
6T6 T5
LED


T7
."LED


"ONT1



OFF






T1 T2 T3 T4 T5 T6
OFFONT1




."
T2


T3
3





T4


OFF
T4T3T2
5T4
T5
5

5
OFFONT6


HLQB 9.8 LTI X
.ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ T6
ﺩﻧﻋ ﺕﻗﺅﻣﻠﻟ ﻥﻳﻳﻌﺗﻟﺍ ﺔﻘﺑﺎﺳ ﺓﺩﻣ ﻁﺑﺭﺑ T6 ﻰﻠﻋ ﺓﺩﺣﺍﻭ ﺓﺭﻣﻟ ﻁﻐﺿﻟﺍ ﺢﻣﺳﻳ
(V) [V1 – 30 min, V2 – 20 min, V3 – 10 min]
.ﻝﻳﻐﺷﺗﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ
ً
ﻳﺋﺎﻘﻠﺗ ﻁﺎ
ﻔﺷﻟﺍ ﻝﻭﺣﺗﻳ ﺎﻬﺋﺎﻬﺗﻧﺍ ﺩﻧﻋﻭ ،ﺔﻋﺭﺳ ﻝﻛ
.ﺯﺯﻌﻣﻠﻟ ﺱﻳﻟﻭ ،ﺔﻳﻭﺩﻳﻟﺍ ﺕﺎﻋﺭﺳﻠﻟ ﺔﺑﺳﻧﻟﺎﺑ ﻁﻘﻓ ﺕﻗﺅﻣﻟﺍ ﺩﺍﺩﻋﺇ ﻥﻛﻣ
ُ
44
يبرع
195107505.02
03/2013 - XEROX FABRIANO
























!
!
!
!

!
!

!



!
0.04

!



!










150




10















TBOX-GLASS 6061-8259.85015/12
TBOX-GLASS 9061-8289.95015/12




LED2 x 3256

25W
2 x 25 WG9L40xØ14
20W
2 x 20 WG4L30xØ10

1LED
*

(12-12-20062006/95/EC
"EMC" (15-12-2004) 2004/108/EC
*

HLQB 9.8 LTI X
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ariston HLQB 9.8 LTI X Guía del usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía del usuario