Craftsman 917.379811 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
]CRHFTSMRN°]
6.75 HORSEPOWER
21" MULTI-CUT
POWER PROPELLED
ROTARY LAWN MOWER
Model No.
917.379811
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Espa_ol
Repair Parts
NOTE: Engines which are certified to comply with California and U.S. EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment), are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
include the following emission control systems: Engine Modification (EM), and Three-way
Catalyst (TWC) (If so equipped).
AVISO: Los motores homologados para cumplir con la reglamentaci6n sobre emisiones de
California y de la Agencia de Protecci6n Ambiental estadounidense (EPA) para equipos
pequeSos no circulantes (SORE) funcionan con gasolina normal sin plomo, e incluyen los
siguientes sistemas de control de emisiones: modificaci6n del motor (EM) y catalizador de triple
acci6n (TWC) (en caso de tenet/o).
The D.O.M. decal includes engine life specifications for the emissions-related useful life period of
your engine. This period relates to the emission compliance life as certified by EPA,'CARB. To
find the life period specification for your engine, please match one of the following letters with the
letter printed on your D.O.M. decal: (C) 125 hours, (B) 250 hours, (A) 500 hours.
La calcomania D.O.M. incluye especificaciones sobre la duraci6n del motor para el periodo de
vida i_til de su motor relaccionado con emisiones. Este periodo se relaciona con la duraci6n en
conformidad con las emisiones segl_n Io certificado pot EPA/CARB. Para hallar la especificaci6n
del perfodo de vida de su motor, mire cu_.l de las siguientes letras viene impresa en su
calcomania D.O.M.: (C) 125 horas, (B) 250 horas, (A) 500 horas.
CAUTION:
Read and follow all
Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Garantia ......................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................ 19-21
Montaje ........................................................... 22
Operaci6n ................................................. 23-27
Mantenimiento .......................................... 28-31
Programa de Mantenimiento .......................... 29
Especificaciones del Producto ...................... 29
Servicio y Adjustes ........................................ 32
Almacenamiento ....................................... 33-34
Identificaci6n de problemas ..................... 34-35
Partes de repuesto ..................... Yea el manual
ingles del dueSo
Orden de Partes ............................. Contratapa
GARANTiA LIMITADA DE DOS AltOS PARA LA SEGADORAA MOTOR CRAFTSMAN
Per dos (2) aJ_os,a parlir de la fecha de compra, cuande esta Segadera Craftsman sa mantenga,
lubrique y aline segt_nlasinstrucelones para laoperad6n y el mantenimiento en el manual del due_o,
Sears reparar_ gratis rode defecto en el materiel y la mano de obra.
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriende, esta garantia sblo se aplica por
noventa (90) dlas a partir de la fecha de compra.
Esta Garantfa no cubre:
Arffculos que se desgastan durante el uso normal tales coma las cuchillas segadorasrotatofies, los
adeptaderes de la cuchilla, las correas, los filtros de aira y las bujias.
Reparaciones neoesarias debide al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cig_3eSalesdoblados y a la falta de mantenimiento del equipo s_J6n las instrucciones que se incluyen
en el manual del dueho.
EL SERVIClO DE GARANT[A ESTA DISPONIBLE al devolver la segadora a motor Craftsman al centre/
deparb'nento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga dereches legales especificos, y puede que tambien tenga otres derechos que
varfan de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates,IL 60179 USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manes y los manes y los
pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucelonesde seguridad siguientes se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
I. OPERACION
Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el use
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina yen los manuales
de operaci6n.
No ponga las manes o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias Mant_ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas
responsables que est_n familiarizadas con
las instrucelones operen la m_.quina.
Despeje el drea de objetos tales como
piedras, juguetes, alambres, huesos, palos,
etc. que pueden ser recogidos y lanzados
por las cuchillas.
Aseg0rese que el _,rea no se hallen
personas, antes de segar. Pare la maquina
si alguien entra en el drea.
No opera la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre
zapatos s61idos.
No tire de la segadora hacia atr&s a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detr&s antes y
mientras que se mueve hacia atr_.s.
No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
cesped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad
Refi_rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use =3nicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando
cruce por calzadas, calles o caminos de
grava
Parar el motor cada vez que se abandona
el aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tube.
Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas est_n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
Segar solamente con luz del dia o con una
19 buena luz artificial.
No opere la mdquina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opera la maquina cuando la hierba
°st6 mojada. Aseg_rese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango flrmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de pmpulsi6n
autbnoma o el embrague de transmisibn en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa.
Generalmente la vibraci6n suale indicar que
existe alguna aveda.
Siempre use gafa's de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opera la
segadora.
II. OPERACION SOBRE LAS
CUESTAS
Los accidentes ocurran con mds frecuencia
en las cuestas. Estos accidentes ocurren
debido a resbaladas o caidas, las cuales
pueden resultar en graves lesiones. Operar la
recortadora en cuestas requiem mayor
concentraci6n. Sise siente inseguro en una
cuesta, no la recorte.
HACER:
Nunca permita que los nifios operen la
mdquina.
Tonga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, drboles u otros objetos que
pueden interferir con su Ifnea de visi6n.
IV. SERVIClO
Puede recortar a trav_s de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcoi6n en las cuestas.
Renueva todos los objetos extrafios, tales
como guijarros, ramas, etc.
Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstdculos.
NO HACER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar "
resbalones.
Ill.Nil[lOS
Se pueden producir accidentes tr&gicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia de
los nifios. A menudo, los nifios se sienten
atraidos por la mdquina y por la actividad de la
siega. Nunca suponga que los nifios van a
permanecer en el mismo lugar donde los rio
por 61tima vez. "
Mantenga a los nifios alejados del _rea de la
siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
Est6 alerta y apague la m&quina si hay nifios
que entran al drea.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrds y hacia abajo para vefificar si
hay nifios pequefios. 20
Tonga cuidado extra al manejar la gasolina
y los demds combustibles. Son inflamables
y los gases son explosivos.
- Use solamente un envase aprobado.
- Nunca remueva la tapa del dep6sito de
gasolina o agregue combustible con el
motor funcionando. Permita que el motor
se enfde antes de volver a pone
combustible. No fume.
- Nunca vuelva a poner combustible en la
mdquina en recintos cerrados.
- Nunca almacene la m&quina o el envase
del combustible dentro de alg_3nlugar en
donde haya una llama expuesta, tal como
la dal calentador de agua.
Nunca haga funcionar una m_.quina dentro
de un drea cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones
mientras el motor este en marcha.
Desconecte el cable de la bujfa, y
mant6ngalo a cierta distancia de 6sta para
prevenir un arranque accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos,
especialmente los pernos dal accesorio de
la cuchilla, apretados y mantenga el equipo
en buenas condiciones.
Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguddad. Control°
regularmente su funcionamiento correcto.
Mantenga la m_.quina libre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicio.
Limpie los derrames de aceite o combus-
tible. Permita que la m_quina se enfrie antes
de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Rep&relo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
En ning6n caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor estd en
marcha.
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, dafios y deterioro,
que pueden exporter las partes en
movimiento o permitir que objetos sean
disparados. Controlar frecuentemente y
cuando sea necesario sustituir con partes
aconsejadas pot el fabricante.
Las cuchillas de la segadora esta.n afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se electra mantenimiento sobre las
mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
_LBusque este simbolo que sefiala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere deck - [llATENCIONfllIIIESTE
ALERTOI!! SU SEGURIDAD ESTA
COMPROMETIDA.
_,DVERTENClA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pbngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_d_,DVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
qufmicos conocidos en el Estado de California
como causa de cdncer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos. Lavar
las manos despuds de manlpularlos.
_I_.DVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen
o desprenden productos qufmicos conocidos
en el Estado de California como causa de
c_.ncery defectos al nacimiento u otros dafios
reproductivos.
Estosaccesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadera. No son facilitados junto al
cortaceesped. Est_ndisponibleson la mayoriade lostiendasde Sears y en loscentrosde servicio.La
mayoriade los tiendasSears tambi6npueden mandar a pedir partesde repuestopara usted,siles
proporcionael nSmerodel modelode su segadora.Algunosde estosaccesorios talvez no se apliquen a
su segadora.
:tENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR DE RECORTES
PARASEGADORASCONDESCARGATRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
JUEGOS PARA LA ACOLCHADORA
/_ RECOREDOR
PAPA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
ESTABILIZADORES
ENVASES
DE GASOLINA
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
ENCIADORES FILTROS DE AIRE BUJiAS
ADAPTADORES ACEITE
CORREAS CUCHILLAS DE CUCHILLA RUEDAS DEL MOTOR
21
Lea estas instrucoiones y el manual
completamente antes de tratar de montar u
operar su segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN
ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la
fdbrica con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar per razones de
env|o. Todas las partes come las tuercas, las
arandelas, los pernos, etc., que son
necesarias para completar el montaje han sido
colocadas en la bolsa de partes. Para
asegurarse que su segadora funcione en
forma segura y adecuada, todas las partes y
los artfculos de ferreteria que se monten
tienen que ser apretados seguramente. Use
las herramientas correctas, come sea
necesario, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las partes sueltas que se
incluyen con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos de
la caja de cart6n y tienda el panel del
extreme piano.
3. Remueva todo el material de empaque,
excepto la curia entre el mango superior y
61inferior, y la curia que sujeta la barra de
los control que exige la presencia de!
operador junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cartbn y revfsela cuidadosamente
para verificar si todavfa quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE- Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o daSar los
cables de control.
1. Levante la secci6n del mango inferior a la
posici6n de operaci6n y presione las
extremidades inferiores del mando inferior
una en contra una de la otra hasta que la
pinza del mando pueda set insertada en
uno de los tres agujeros del control de la
altura.
2. Levante la secci6n del mango superior
hasta la posici6n de operaci6n, remueva la
curia protectora y apriete las manillas del
mango en forma segura.
3. Remueva el material de empaque de
alrededor de la barra de control.
Sus mangos pueden ajustarse para que le
acomode al segar. Refi6rase a la secci6n de
Servicio y Ajustes en este manual.
Barradecontrolque sxig_esancia delc _erador
Mangosuperior )F,,// JP_"_.
MangoInferior Levantar /,_/_
'= It A
__ Posici6npara segar
Pinza del mango
Sopodede
_uste mango
PARAINSTALARLOS
ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
come una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar,
refierase a "PARA CONVERIR LA
SEGADORA" en la Secci6n de Operaci6n de
este manual.
22
FAMILIARJCESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
SEGADORA.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos sfmbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con
el producto. Aprenda y comprenda sus slgnificados.
ATrENCION O MOTOR MOTOR R/_PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PEUGRO, GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACI(_N BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control
de la impulsi6n
Barra de controlque exige
)perador
Palanca de control do la impulsibn
Manilladel mango
Control de zona del motor
Cubierta de la impulsibn
Tapa del deposito
Mango del ajustador de unsolo
Filtro de airo
Cebador
Silenciador
Tapa del deposito de
Tapbn de la aceite del motor con varilla
acolchadora indicadora de nivel
Peurta de la
IMPORTANTE: Este codac_sped viene acolchadora
SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrds, rotatorias, Sears, cumplen con los
es_odares de seguridad del Amencan National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product
Safety Commission. La cuchillagira cuando el motor estd funcionando.
Barra de control que exige la presencia del
operador - lieneque sujetarse abajo, junto con el
mango, para hacer arrancarel motor.Sueltelapara
parar el motor.
Mango del ajustador de un solo punto - se
usa para ajustar la altura de code de la
segadora.
Puerta de la acolchadora - permite la
conversibn para la operacibn de descarga o
ensacado.
Palanca de control de la Impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
Cebador - bombea combustible adicional desde el
carburador al cilindro para uso cuando se necesita
hacer arrancar un motor frfo.
Cordon armncador - ss usa para hacer
arrancarel motor.
Barra de control de la impulsion - se usa para
anganchar la segadora para movimientohacia
adelanteimpulsadaa motor.
Tapon de la acolchadora - situadaen la abertura
de la descarga traseray debe ssr quitadacuando
se convierte la opracci6nde ensacado a
descarga.
23
La operaci6n de cualquier
segadora puede hacer que salten
objetos extraSos dentro de sus
ojos, Io que puede producir
daSos graves en 6stos. Siempra
use anteojos de seguridad o proteccibn para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
una mascara de seguridad de visibn amplia,
para uso espejuelos o anteojos de seguridad
estandarte.
COMO USAR SU SEGADORA
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR
La velooldad del motor se establecib en la fdbdca
!0amun rendimiento 6ptimo. Lavelocidad no se
puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
_PRECAUCi6N: .Lasregulacionesf.eder_.es
exiganque se ins_aJeun controlpara e=mo[oren
esta segadora para reducir a un mlnimo el riesgo
de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Por
ningOnmotive trate de eliminar la funci6n del
control del operador. La cochilla gira cuando el
motor es_ funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra de
control que exige la presencia del operador, Io
que requiere que el operador estd detrds del
mango de la segadora para hacerla arrancar y
operafla..
IMPULSION DE RECORRIDO DE
VARIASVELOClDADES
Le segadora dispine de varias velocidades y
permite de escoger la md.s conveniente.
Seleccionar la velocidad m_.s baja para
cortar o chapodar hierba tupida y pesada.
Selecoionar la velocidad media para cortar o
chapodar hierba normal.
Seleccionar la velocidad mds elevada para
cortar hierba no demasiado tupida o para
transportar tierra.
AVISO: Mover la palanca para selicoionar la
velocidad s61o si el motor est_ en marcha.
Liever de control
de impulsion_
EL IMPULSION
La velocidad de recorrido purde ser
seleccionada moviendo la palanca de
conteol de la impulsi6n a la posici6n
deceada.
Para habilitar la marcha adelante, tirar la
barra de mando hacia el mango.
Para parar el movimiento hacia adelante,
alivie la barra de control de la impulsibn.
IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde
siempre la barra de control de la impulsion en
contra del mango.
Barracon_resencia deloperador
_'" \ %
\\ engranchar \\ engancha6o
PARAAJUSTAR LAALTURA DE
CORTE
Las cuatro ruedasson ajustadascon una
palanca 0nica.
"fire de la paIancade ajusteshaciala rueda.
Levante la segadora,mueva la palancahasta
delantea la posici6ndeseada. Para bajar la
segadora,mueva la palancahaciala
retaguardia,
Para uncorte alto,
bad 1asruedas
Mango
Para un corte bajo,
levante las ruedas
\
PARA MONTAR Y ADJUNTAR EL
RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Levante la puerta trasera de la segadora
de c6sped y ponga el marco del recogedor
de c_sped a dentro de las ranuras de la
puerta trasera.
2. El recogedor de c_sped queda asegurado
en la caja de la segadora cuando se baja
la puerta trasera para descansar en el
bastidor del recogedor de c_sped.
_I_,PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin el desviador de recortes o sin el
recogedor de c_sped, aprobados, en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
ha removido la puerta trasera o cuando esta
un poco abierta.
24
Ranurasde_ Puerta
Mango del
bastidordel
recogedorde
Ganch¢
bastidordel recogedor
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE
CF_SPED
1. Levante el recogedor de cdsped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c6sped, con los
recortes, de debajo del mango de la
segadora.
3. Vacfe los recortes de la bolsa usando tanto
el mango del bastidor como 51de la bolsa.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producird un desgaste innecesario.
Mangodel
bastidor
del
Mango recogedor
de la de c_sped
bolsa
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla a una operaci6n de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA
TRASERA
Abra la puerta trasera y remueva la tap6n
acolchadora. Gudrdela en un lugar seguro.
Puede ahora instalar el recogedor del
c6sped.
Para volver a la operaci6n de
acolchamiento o descarga, el tapbn
acolchador en la abertura de descarga de la
segadora.
SEGADORAS CON DESCARGA
LATERAL
La tap6n acolchadora debe ser instalada
adentro de la abertura de la descarga
trasera.
Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n corno se muestra.
La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
Para convertir a la operaci6n de ensacado o
de descarga, el desviador de la descarga
debe set rernovido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada.
Abra laprotecci6n
'contra la descarga
Desviador
25
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU
SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La tap6n acolchadora trasera instalada.
2. La protecci6n contra la descarga lateral
cerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. La tap6n acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del c6sped instalado.
3. La protecci6n contra la descarga lateral
cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La tapbn acelchadora traeera instalada.
2. La protecci6n contra la descarga lateral
instalada.
A PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora
aprobada en su lugar, o sin el desviador de
recortes o sin el recogedor c6sped aprobados
en su lugar. Nunca trate de operar la segadora
cuando se halla removido la puerta trasera o
cuando se ha removido a puerta trasera o
cuando estd un poco abierta.
ANTES DEHACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUEACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
El motor puede contener 20 oz. de aceite. Para
el tipo y la calidad vea "MOTOR" en la secci6n
de las Mantenimiento en este manual.
1. AsegSrese que la segadora est_ nivelada y
que el _.rea alrededor del dep6sito de
aceite est_ limpia.
2. Remueva la tapa del dep6sito de aceite del
motor y rellene hasta la Ifnea de Ileno en
6eta. Vacie el aceite lentamiente. No Io Ilene
demasiado.
AVISO: Permita que el aceite se aciente bien
en el motor para una lectura exacta. Para leer
el nivel apropiado, apriete la tapa del relleno del
aceite de motor, remuevala para leer la varilla
medidora del aceite.
3. Vuelva a instalar la tapa del dep6sito del
aceite y apd6tela.
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta
la linea de Ileno en la varilla indicadora de
nivel.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operacion o una vez pot temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite m&s a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o
sucias.
AGREGUEGASOLINA
Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el mfnimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentard los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducird
la duraci6n de la vdlvula). No mezcle el
aceite con la gasolina. Para asegurar que la
gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
durante los pdmeros 30 dfas.
,_I_.DVERTENCIA:La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanoI) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
_.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combus-
tible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar los problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema del combustible antes
de guardado por un perfodo de 30 dfas o m_,s.
Vacie el estanque del combustible, haga
arrancar el motor y hdgalo funcionar hasta que
las Ifneas del combustible y el carburador
queden vacios. La pr6xima temporada use
combustible nuevo. Vea las instruccienes para
El Almacenamiento para m_.sinformaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el
motor o para el carburador en el estanque del
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
_IPRECAUCI6N: Llene hasta la parle inferior
del cuello de relleno del estanque de gasolina,
No Io Ilene demasiado, Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene,
derrame o use gasolina cerca de una llama
expuesta.
gasolina
Tapa del
deposito de aceite
26
PARAHACERARRANCAREL
MOTOR
NOTA: Debido a las capas protectoras del
motor, una cantidad pequefia de humo puede
estar presente durante el uso inicial del
producto y se debe considerar normal.
1. Para hacer arrancar un motor frio, empuje
el cebador tres (3) veces antes de tratarlo.
Empuje firmemente. Este paso
normalmente no es necesario cuando se
hace arrancar un motor que ya ha estado
funcionando por unos cuantos minutos.
2. Sujete la barra de controles que exigen la
presencia del operador abajo en el mango
y tire el mango del arrancador rdpidamente.
No permita que el cord6n del arrancador
se devuelva abruptamente.
PARA PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, suelte la barra de
controles que exigen la presencia del
operador.
AVISO: En climas mds frios puede que sea
necesario repetir los pasos del cebado. En
climas mds calurosos el cebar demasiado
puede producir el ahogo y el motor no va a
arrancar. Si se ahoga el motor espere unos
cuantos minutos antes de tratar de hacerlo
arrancar y no repita los pesos del cebado.
CONSEJOS PARA SEGAR
Bajo ciertas condiciones, tel como c_sped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando
montones de recedes de c_sped. Puede
que sea necesario reducir la velocidad del
recorrido y/o haga funcionar la segadora
sobre el a.rea por segunda vez.
Para un corte muy pesado, reduzca el
ancho del corte pasando parcialmente por
encima del lugar anteriormente cortado y
siegue lentamente.
Para un mejor ensacado del c_sped y para
la mayorfa de las condiciones de code, la
velocidad del motor debe ajustarse a la
posici6n de r_,pido.
Los poros en los recogedores de c6sped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudardn menos
c6sped. Para evitar esto, rocie el recogedor
con la manguera de agua, regularmente, y
dejelo secarse antes de usarlo.
Mantenga la pade superior del motor,
atrededor del arrancador, despejada y sin
recortes de cesped y paja. Esto ayudar_, el
flujo del aire del motor y extenderd su
duraci6n.
CONSEJOSPARASEGARY
ACOLCHAR
IMPORTANTE: Para obtanerel me'Drrendimiento
mantenga la caja de la segaderasin acumulac6n
de c_sped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccibn
de Mantenimentode este manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver a
cortar los recortes de c_sped muchas veces, y
los reduce en tarnaho, de mode que si se caen
en el c_.spedse van a dispesar entre 6ste y no
se van a notar. Tambi6n, el c__.spedacolchado
se va a deshacer r"dpidamenteentregando
substancias nutritivaspara el c_._sped.Siempre
acolche con la velocidad del motor (cuchiUa)
m_Lsalta, pues asi se obtendr& la mejor acci6n
de recorte de las cuchillas.
Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado. El
c_.sped mojade tiende a formar montones e
intediere con la accibn de acolchado. La mejor
hora para segar el c__.spedes tempranoen la
tarde. A esa hora _ste se ha secado y el _ma
reci_ncortada no quedard expuesta el sol
directo.
Para obtenerlos mejores resultados,ajustela
alturadel code de lasegadora de modoque
_sta corte solamente el terciosuperiorde las
hojasde c_sped.En el caso de que el c_.sped
haya crecidedemasiade, puede ser necesario
el elevarla alturadel cortepara reducirel
esfue_o necesado para empujar la segadoray
para evitarsobrecargarel motor, dejando
montones de recortesde c_sped. Para un
acolchamientomuy pesade, reduzcael ancho
del corte pasande porendma del lugar
anteriorrnentecortadoy sieguelentamente.
Ciertos tJposde c_sped y sus condiciones
pueden exigir que un _.reatenga que ser
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga el
segundo code, siegue atravesado o en forma
perpendiculara la pasada del primer code.
Cambie su patr6nde corte de semana a
semana. Siegue de nodea sur una semana y
luegocambie de este a oestela pr6xima
semana. Estoevitara que el c_sped se enrede
y cambie de direcci6n.
Max 1/3
27
LLENEL,SFECHAS,MEO,OA
i Revisar si ha), sujetadores sueltos !#! II /
Limpiadinspeccionar el recogedor de
S c_sped (si viene equipado) _,/ _
Limpiar la segadora
_ im_iar debajo de la cubieda _ la trans-
misl_ (segadoras cpn poder propulsor)
D Revisar las correas y las poleas impul- V'
sadas (segadoras con poder propulsor)
Revisar o/afilar/cambiar la cuchilla I_ 3
Tabla de lubricaci6n V' V'
i/"l
Limpiar la baterfa]recargar
(segaderas con arranque eldctrico) If I/4
M Revisar el nivel del acoite ¥1
Cambiar el aceite del motor _/1,2
T Umpiar el filtro de aire _2Inspeccionar el silenciader
R Limpiaro/cambiarlabujfa
Cambiar el cartucho de papel del filtro 2
de aire
1 - Cambiar mds a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2 * Dar servicio rods a menudo cuando se opere en condiciones sucias o poh/orosas.
3 - eatable las cuchillas m_s a menudo cuando si_Jue eR terrerto arenoso.
4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantla de esta segadora no cubm los
articulosque han estadosujetosal abuso o a la
negligenciadeloperador.Para recibirtodoel valor
de la garantia,el operadortieneque mantenerla
segadora seg5n las instruocionesdescritas en
este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma ped_lica para poder mantener su unidad
adecuadamente.
Todoslos ajustes en la secci6nde Servicio y
Ajustesde este manual tienenque ser revisedos
porIo menos un vez por cada temporada.
Una vez al ar3o,cambie la bujla,limpieo cambie
elelementodel filtrode aire y revisesi lacuchilla
est_ desgastada. Una bujla nueva y un
elementodel flltro de aim limpio/nuevoaseguran
la mezcla de aire-combustibleadecuaday
ayudana que su motorfundone mejory que
dure mas.
Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor,
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga launidad bien lubricada (yea la"TABLA
DE LUBRICACI6N").
TABLA DE LUBRICACI( N
(_) Aceite del motor
I I
(_) Puntal de
resorte del
freno
Bisagra de
la puerta de la
acolchadora
"(_) Bisagra de la
puerta traser
(_) Clavija de montaje del puntal del mango
(_) Rocle el lubrlcante
_) Vea "MOTOR" en lasecclon de Mantenlmlento
28
IMPORTANTE: No aceite o engrase los
rodamientos de la rueda de plastico. Los
lubricantes viscosos atearan polvo y
mugre, Io acortara la duracion de los
rodamientos autolubricantes. Si cree que
tienen que lubricarse, use Iosamente un
lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
DEL PRODUCTOESPEClFICAClONES
NUMERO DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
CAPACIDAD Y TIPO DE GASOLINA: 1.5 CUARTOS (REGULAR SIN PLOMO)
TIPO DE ACEITE: SAE 30 (sobre 32°F)
API-SF-SJ) SAE 5W-30 (debajo 32°F)
CAPACIDAD DE ACEITE: 20 oz.
BUJiA (ABERTURA: .045"): CHAMPION RJ19LM4
TORSION DEL PERNO DE LA CUCHILLA: 35-40 FT. LBS.
El num6ro del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la
_arte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el num_ro de serie come
a fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
SEGADORA PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
Siempre observe las reglas de seguridad cuando
haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga lasIlantassin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insectos
que pueden da_ar la goma.
Evitelos tocones,las piedras, las grietas
profundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dar3aralas Ilantas.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la
cuchilla de la segadora tienen que mantenerse
afilada. Cambie la cuchilla doblada o daSada.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujia y
pbngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
AsegOrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla gir&ndolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los articulos de
ferreteria adjuntadores (el pemo, la
arandela de seguridad y la arandela
endurecida).
AMISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cube interior de la ranura del
adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que
estar en buenas condiciones para que
funcione en forma adecuada. Cambie el
adaptador si est& daSado.
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueSal del motor. Aseg_rese que la
ranura del adaptador y que el chavetero
del cigueSal est6n alineados.
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta
alineando los dos (2) agujeros en la
cuchilla con las salientes elevadas en el
adaptador.
3. AsegSrese de que el borde de salida de la
cuchilla (opuesto al borde afilado) est_
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la
arandela de seguridad y la arandela
endurecida en el adaptador de la cuchilia y
el cigueSal.
5. Use un bloque de madera entre la cuchifla
y la caja de la segadora y apriete el pemo
de la cuchUla gir&ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
La torsibn para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es clase
8 tratado a calo.
Adaptador de la cuchilla
Ranura-_.
Arandela de
seguddad
Cuchilia
Chavetero del
Arandela
Pemo endurecida
de la
cuchilla Borde de salida
" _Ciguenal
Adaptadorde la cuchilla
29
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla -
pero si Io hace, asegOrese de que quede
balanceada,
Se tiene que tener cuidado de mantenerla
balanceada. Una cuchilla que no estd
balanceada va a producir eventualmente dafio
en la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla estd balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los
extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que
_sta quede balancead, a.
RECOGEDOR DE CESPED
El recogedorde c&speclpuede ser rociadocon
el agua de la manguera perotieneque estar
seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedorde crispeda menudo pare
vedficarsiest&daSadoo deteriorado.Se va a
desgastarcon el uso normal.Si se necesita
cambiarel recogedor,cdmbielosolamentepor
unoque sea aprobadopor elfabricante. D6 el
n6merodel modelo de lasegadoracuando Io
ordene.
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n traseras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que
se mueven libremente. Si las ruedas no giran
libremente quiere decir que hay basura,
recortes de c6sped, etc. dentro del &tea de las
ruedas de impulsibn y de la cubierta contra el
polvo y tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsibn;
revise ambas ruedas traseras.
1. Remueva los tapacubos y las tuercas de
seguridad.
2. Remueva las ruedas de los ejes de los
ajustadores de las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de
c6sped de dentro de la cubierta contra el
polvo, pi56n y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Si remueve los pihones de impulsi6n y los
trinquetes, aseg6rese de no daSar el sello
del pih6n cuando vuelva a instalar los
pihones. Limpielos y lubrfquelos con grasa
antes de volverlos a instalar. No utilizar
aceite o grasa.
AVISO: Los piSones en las dos bandas de la
segadora son inguales pero, de todas
naneras, tienen que ser instaladas
correctamente. Se no se instalan
correctamente, se podda daSar el sistema de
encendido.
5. En los dos lados de los piSones se hallan
unas flechas. Si la flecha estd en la parte
superior del piSon, 6sta teine pue apuntar
hacia la padre anterior de la segadora. Si la
flecha apuntara hacia atrd.e,girar el piSon y
nontarlo en la segadora,
6. Ponga las ruedas de vuelta en los ejes del
ajustador.
7. Vuelva a poner las tuercas de seguridad y
los tapacubos.
Incorrecto
Arandella
Pi£1on
AniaUo de
Tuerca de
rapacubo
j"
Arandela
Proteccionde laimpulsion
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta calidad
clasificado con la dasificackYlSF-SJ de servido
API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
seg6n su temperaturade operaci6n esperada.
SAE VISCOSITY GRADES
-20° O" 30" 32" 40"
=C _ -20* .10- O" 10" 20° 40"
CAUDADES DE VISCOSIDAD DE SAE RECOMIENOADAS
AVISO: A pesarde que los aceites de
multMscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el
arranque en climafifo, estosaceitesde
multMscosidad van ha aumentar el consumode
acelte cuando se usan en temperaturassobre 32°
F. Reviseel nivaldel aceitedel motorrods a
menudo, pare evitarunposibledaSoen el motor,
debido a que no tJenesuficienteaceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o pot Io menos una vez al aSo si la
segadora se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del acelte del c_rter antes de
arrancar el motor y despu_.sde cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapbn del
aceite en forma segura cada vez que revise el
niveldel aceite.
3O
PARA CAMBIAR ELACEITE DEL
MOTOR
AVISO: Antes de inclinar la segadora para
drenar el aceite, drene el tanque de combus-
tible haciendo correr el motor hasta que el
tanque est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujfa y
p6ngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con _sta.
2. Remueva la tapa del depbsito del aceite;
d6jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline la cortadora de c_sped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo. Mueva la
segadora de atrds para adelante para
remover todo el aceite que se haya
quedado atrapado dentro del motor.
4. Limpie todo el aceite derramado en la
segadora yen el lado del motor.
5. Rellene el motor con aceite. (Vea "PARA
AGREGAR EL ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de este manual.)
6. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a
_sta.
Envase
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averfas y funcionar de
manera incorrecta con un filtro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al aSo o
tras 100 horas de funcionamiento, mds a
menudo si se utiliza en condiciones de
suciedad y polvo particulates. No lave el filtre
de aire.
PARA CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remueva el filtro de aire gir&ndolo en el
sentido en que gfrela de las manillas del
reloj para apretada, hasta el tope, y retffelo
del collar.
2. Remueva el filtro de la parte interior de la
cubierta.
3. Limpie la parte interior de la cubierta y el
collar para remover toda acumulaci6n de
mugre.
4. Inserte el filtro nuevo en la cubierta.
5. Ponga la cubierta del filtro de aire dentro
del collar alineando la oreja con la ranura.
6. Empuje la cubierta hacia adentro y girela
en el sentido contrario de las manillas del
reloj para apretarla.
Collar
Gireen elsentidoalas manillasdel
relojpara
Abrazadera
remover
\
\
Ranure
/
J
Filtrode aire
/
Oreja // Gire en
el sentido
J contrariolasmanillas
Cubierla del filtrode aire del reloj para apreiar
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si estd
corro|do puede producir un peligro de incendio
y/o daSo.
BUJiAS
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de siega o despuds de cada 100
horas de operaci6n, Io que suceda primero. El
tipo de bujfa y el ajuste de la abertura
aparecen en "ESPECIFICAClONES DEL
PRODUCTO" secci6n de este manual.
UMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
mmdimiento, mantenga, lal cajade la segadora sin
acumulacionde cespedy basura. Umpie laparte
de abajode su segadoradespues de cada uso.
_IPRECAUCI6N: Desconecteel alambm de la
bujfay p6ngaloen dende no puedaentraren
contactocon dsta.
Haga descansar la segadora en su lado.
Aseg_reseque elfiltro de aire y que el
carburador queden mirande hacia arriba.
Limpie la parte inferior de su segadera
raspdndola para remover la acumulaci6n de
cesped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que se
acumule la basura. Un motor tapado funciona
m_.scaliente y se acorta su duraci6n.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas
sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera de
jardin para limpiar la segadora a menos que el
sistema el_trico, el silenciader, el filtro de aire y
el carburador est6n tapados para evitar que les
entre el agua. El agua en el motor puede
acortar la duraci6n de _.ste.
31
_PRECAUCI(_N: Antes de dar calquier
servico o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Aseg6rese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido
completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporoiona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora,
para reducir a un mfnimo la posibilidadque
objetos sean lanzados hacia afuera de la parte
trasera de la segadora, en la posici6n en
donde se encuantra el operador. Si se dafia el
desviador debe cambiarse.
PARAAJUSTAR EL MANGO
El mango de su segadora cuenta con tres(3)
posiciones de altura - aj6stelo a la altura que le
acomode.
Presione las extremidades infedores del mando
inferior una en contra una de la otra hasta que
la pinza del mango pueda ser insertada en uno
de los tres agujeros del control de la altura.
Apdete
Puntal
de ajuste
Mediana
PARA MONTAR Y ADJUNTAR EL
RECOGEDOR DE CI=SPED
Ponga el bastidor del recogedor de c6sped
en la bolsa del crisped con la parte rfgida de
la bolsa en la parte inferior. Aseg6rese que
el mango del bastidor est_ an el exterior de
la parte superior de la bolsa.
Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AMISO: Si los sujetadores de vinilo est&n muy
duros, m_talos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, ddjela que se
seque antes de usarla.
_,PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin el desviador de recortes o sin el
recogedor de c6sped, aprobados, en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
ha removido la puerta trasera o cuando est,.
un poco abierta.
Mango del bastidor
del recog
MOTOR
VELOClDAD DEL MOTOR
del bastidor
La velocidad del motor ha sido ajustada en la
f&brica. No trate de aumentar la velocidad del
motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si crea que el motor estd
funcionando demasiado rdpido o demasiado
lento, Ileve su segadora a mas con su centro
de servicio Sears o con un otro centro de
servicio cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no estd funcionando en forma adecuada
debido a problemas que se sospecha vienen
del carburador, Ileve su segadora a contacto
con su centre de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado para repararla y/
o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sidoajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fdbrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto
con su centro de servicio Sears o con un otro
centre de servicio cualificado, el que cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia para
32hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamenteprepare susegadora para el
almacenamiento el finaldecarla temporadao si la
unidad no se va a usar por30 dfas o m_s.
SEGADORA
Cuando se va a guardarla segadora por cierto
period<)de tiempo, Ifmpielacuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Gudrdela en un drea limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2. Lubrfquela segL_nse muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. Aseg0rese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pemos y tomillos est_n
apretados en foma segura. Inspeccione las
partes que se mueven para verificar si
est&n dafiadas, quebradas o desgastadas.
C=_mbielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que est_n
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Suelte las dos (2) manillas del mango en
cada lade del mango superior y permita
que el mango se doble hacia detras.
2. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre sf hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego mu_valo hacia adelante.
Cuando prepare su mango a partir de la
posici6n de almacenamiento, el mango
inferior nesecitara cerrarlo manualmente
para la posici6n de sega.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para
el almacenamiento o el transporte, asegOrese
que Io doble seg0n se muestra o purde dafiar
los cables de control.
|Lie
exige Doblar
operador hacia
Mango SUl
Mango
Dob_r
hacia
atr_.s
Posicibn
para segar
mango
J
Soportede
ajuste
Mangode3
MOTOR
SISTEMA DECOMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importanteevitarque se
formendepositosde goma en pertes
fundamentelesdel ,_stemade combustibletales
como elcarburador,elfiltrodel combustible,la
manguera del combustible o en el estanque
durante el elmacenamiento. La expedencia
tamblen indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido come gasohol o que tiene
etanol o metanol) pueden atraer humedad, Ioque
conduce a la separacibn y a Is formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema de conbustible de
un motor durante el periodo de almacenamiento.
Drene el estanque de combustible.
Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar hasta
que las Ifneas del combustible y el carburador
ostdn vaclos.
Nunce use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6ximatemporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un mfnimo la
formaci6n de dep6eltos de goma en el combustible
durante el periodo de almacenamiento. Agregue
establlizador a la gasolina en el estanque de
combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezda que se encuentra en el envase del
estabilizador. Haga funcionar el motor por Io
menos 10 minutos despu_.sde agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegueel
carburador. No drene la gasolina del estanque de
gasolina y el carburador si se est_ usando
estabilizador de combustible.
33
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite(conel motorcaliente)y c_.,-nbielo
conaceitede motorlimpio.(Vea =MOTOR" en la
secci6nde Mantenimento este manuaL)
CiUNDRO
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza (29 ml) de aceite a tray,s
del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente
unas cuantas veces para distribuir el
aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujia.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporadaa la
otra.
Cambie el envasede la gasolinasise empieza
a oxider.La oxidecibny/o la mugre en su
gasolinaproducirdnproblemas.
Si es posrole,guarde su unidaden un re(into
cerrado y c_brala para protegerlacontrael
polvoy la mugre.
Cubra su unidadcon un form protector
adecuado que no retengala humedad.No use
pldstico.El pldsticono puederespirar,Io que
permitelaformaci6n de condensaci6n, Io que
producirdla oxidaci6nde su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubrala segadera
mientrasel motory lasareas de escape todavia
estan calientes.
APRECAUCI(_N: Nunca al.ma.cenela sega...dora
con gasolinaen elestanqueaemm ae un eaificio
en dende losgasespuedenalcanzaruna llama
expuestao una chispa.Permitaque seenfrfeel
motorantesde almacenadaen alg_nrecinto
cerrado.
t P_ROBLEMA
No arranca
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
CAUSA
1, Filtro de aire aucio.
2. Sin combustible.
IFalta de fuerza
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Alambre de la bujia
desconectado,
6. Bujia mala.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posici6n suelta.
9. Barra de control defectuosa.
CORRECCION
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combus
tible.
3. Drene el estanque y vuelva a
Ilenado con combustible limpio
y nuevo.
4. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Cambie la bujia.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la
cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango. [
9. Cambie la barra de control, i
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
Altura de las ruedas dispareja.
Velocidad del motor lenta.
Acumulaci6n de cesped,
hojas o basura debajo
de la segadora.
Demasiado aceite en
el motor.
Velocidad de recorrido
demasiado r_pida.
1. Ajuste a la posici6n de "Code
mds alto."
i 2. Ajuste a la posici6n de "Code
mds alto."
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la pade inferior de la
caja de la segadora.
5,
6.
Revise el nivel del aceite.
Code a una velocidad de
recorrido m_.s lenta.
34
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA
Mal corte- 1. Cuchilla desgastada, doblada
dlsparejo o suelta.
Vibracl6n
excesiva
Cord6n
arrancador
dlf[cil de tlrar
Recogedor de
cdsped no se
Ilena (sl viene
equipado)
Dificil de empujar
Perdida de
impulsibn
2. Altura de las ruedas d_spareja.
3. Acumulaci6n de c_sped,
hojas o basura debajo
de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. CigueSal del motor doblado.
1. El freno del volante del
motor estd aplicado
cuando se suelta la barra de
control.
2. C_gueSal del motor doblado
3 Adaptador de la cuchdla
quebrado
4. La cuchtlla se arrastra en
el c_sped.
1. Altura de corte demas_ado
baja.
2. Levantamtento de la cuchdla
desgastado.
3. Recogedor sin venttlact6n
de aire
1. El cesped est,. demastado
alto o la altura de la rueda
demasJado baja.
2. Pare trasera de la
cajaJcuchllla de la segadora
arrastrdndose en el c_sped.
3. Recogedor de cdsped
demasiado Ileno
4 Pos_csbnde la altura del
mango no adecuada para
usted
1 Desgaste de la correa
2. La correa esLa fuera de
la polea
3. Cable de la tmpulslSn
usado o roto.
4. Suciedad en p=5ones del
mecanismo tmpulsor
CORRECClON
1. Cambte la cuchilla. Apnete el
perno de la cuchdla.
2 Ajuste todas las ruedas a la
m_sma altura.
3. Limpie la pane inferior de la
caja de la
segadora.
1,
2.
Cambie la cuchdla. Apriete el
perno de la cuchilla
PSngase en contacto con su
centro de serv_c_oSears o con
un otro centro de servicto
cualificado.
1. Prestone la barra de control
hacia el mango
supertor antes de tirar el
cordon arrancador
2. Pbngase en contacto con su
centro de servIcio Sears o con
un otro centro de serv_c=o
cualificado.
3 Cambie el adaptador de la
cuchdla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el c6sped ha sido
cor ado o a una superficle firme
para hacer arrancar el motor
1 Eleve la altura de corte
2 Camble las cuchillas
3 Limpie el recogedor de c_sped
1 Eleve la altura de corte
2
3.
4
Eleve la pane trasera de la caja
de la segadora (1) un lugar
mds alto.
Vacie el recogedor de c6sped
Ajuste la altura del mango de
modo que le
acomode.
1 Revise/cambte la correa de
_mpulslbn
2 Revtse/vuelva a mstalar la
correa de =repulsiOn
3 Cambie el cable dela
impulslbn
4 Ltmp=elos moSones del
mecantsmo =mpulsor
35
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.016724
400
135
130
120
119
275-
182^.^ 19 277,
182
185
370C
41
43
"306
</241
245
238 250
4O

Transcripción de documentos

Owner's Manual ]CRHFTSMRN°] 6.75 HORSEPOWER 21" MULTI-CUT POWER PROPELLED ROTARY LAWN MOWER Model No. 917.379811 • • • • Safety Assembly Operation Maintenance • • Espa_ol Repair Parts NOTE: Engines which are certified to comply with California and U.S. EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment), are certified to operate on regular unleaded gasoline, and include the following emission control systems: Engine Modification (EM), and Three-way Catalyst (TWC) (If so equipped). AVISO: Los motores homologados para cumplir con la reglamentaci6n sobre emisiones de California y de la Agencia de Protecci6n Ambiental estadounidense (EPA) para equipos pequeSos no circulantes (SORE) funcionan con gasolina normal sin plomo, e incluyen los siguientes sistemas de control de emisiones: modificaci6n del motor (EM) y catalizador de triple acci6n (TWC) (en caso de tenet/o). The D.O.M. decal includes engine life specifications for the emissions-related useful life period of your engine. This period relates to the emission compliance life as certified by EPA,'CARB. To find the life period specification for your engine, please match one of the following letters with the letter printed on your D.O.M. decal: (C) 125 hours, (B) 250 hours, (A) 500 hours. La calcomania D.O.M. incluye especificaciones sobre la duraci6n del motor para el periodo de vida i_til de su motor relaccionado con emisiones. Este periodo se relaciona con la duraci6n en conformidad con las emisiones segl_n Io certificado pot EPA/CARB. Para hallar la especificaci6n del perfodo de vida de su motor, mire cu_.l de las siguientes letras viene impresa en su calcomania D.O.M.: (C) 125 horas, (B) 250 horas, (A) 500 horas. CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman Garantia ......................................................... 19 Reglas de Seguridad ................................ 19-21 Montaje ........................................................... 22 Operaci6n ................................................. 23-27 Mantenimiento .......................................... 28-31 Programa de Mantenimiento .......................... 29 GARANTiA LIMITADA DE DOS AltOS Especificaciones del Producto ...................... 29 Servicio y Adjustes ........................................ 32 Almacenamiento ....................................... 33-34 Identificaci6n de problemas ..................... 34-35 Partes de repuesto ..................... Yea el manual ingles del dueSo Orden de Partes ............................. Contratapa PARA LA SEGADORAA MOTOR CRAFTSMAN Per dos (2) aJ_os,a parlir de la fecha de compra, cuande esta Segadera Craftsman sa mantenga, lubrique y aline segt_n las instrucelones para la operad6n y el mantenimiento en el manual del due_o, Sears reparar_ gratis rode defecto en el materiel y la mano de obra. Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriende, esta garantia sblo se aplica por noventa (90) dlas a partir de la fecha de compra. Esta Garantfa no cubre: • Arffculos que se desgastan durante el uso normal tales coma las cuchillas segadoras rotatofies, los adeptaderes de la cuchilla, las correas, los filtros de aira y las bujias. • Reparaciones neoesarias debide al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los cig_3eSalesdoblados y a la falta de mantenimiento del equipo s_J6n las instrucciones que se incluyen en el manual del dueho. EL SERVIClO DE GARANT[A ESTA DISPONIBLE al devolver la segadora a motor Craftsman al centre/ deparb'nento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente mientras el producto este en uso en los Estados Unidos. Esta Garantia le otorga dereches legales especificos, y puede que tambien tenga otres derechos que varfan de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 USA IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manes y los manes y los pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucelones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. I. OPERACION • • Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con los controles y el use correcto de la maquina. Para esto, debe leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en la maquina yen los manuales de operaci6n. • No ponga las manes o los pies cerca o • debajo de las partes rotatorias Mant_ngase siempre lejos de la abertura de la descarga. • Permita que solamente las personas responsables que est_n familiarizadas con las instrucelones operen la m_.quina. • • Despeje el drea de objetos tales como piedras, juguetes, alambres, huesos, palos, etc. que pueden ser recogidos y lanzados • por las cuchillas. • Aseg0rese que el _,rea no se hallen personas, antes de segar. Pare la maquina • si alguien entra en el drea. • No opera la maquina sin zapatos o con sandalias abiertas. P6ngase siempre • zapatos s61idos. 19 No tire de la segadora hacia atr&s a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detr&s antes y mientras que se mueve hacia atr_.s. No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las placas, el recogedor de cesped u otros aditamentos dise ados para su protecci6n y seguridad Refi_rase alas instrucciones del fabricante para el funcionamiento e instalaci6n de accesorios. Use =3nicamente accesorios aprobados por el fabricante. Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce por calzadas, calles o caminos de grava Parar el motor cada vez que se abandona el aparato, antes de limpiar la segadora o de remover residuos del tube. Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas est_n completamente paradas antes de remover el receptor de hierba. Segar solamente con luz del dia o con una buena luz artificial. • No opere la mdquina bajo la influencia del alcohol o de las drogas. • Nunca opera la maquina cuando la hierba °st6 mojada. Aseg_rese siempre de tener buena tracci6n en sus pies; mantenga el mango flrmemente y camine; nunca corra. • Desconectar el mecanismo de pmpulsi6n autbnoma o el embrague de transmisibn en las segadoras que Io tienen antes de poner en marcha el motor. • Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal, pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa. Generalmente la vibraci6n suale indicar que existe alguna aveda. • Siempre use gafa's de seguridad o anteojos con protecci6n lateral cuando opera la segadora. II. OPERACION CUESTAS SOBRE • Nunca permita que los nifios operen la mdquina. • Tonga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde no hay visibilidad, a los arbustos, drboles u otros objetos que pueden interferir con su Ifnea de visi6n. IV. SERVIClO LAS Los accidentes ocurran con mds frecuencia en las cuestas. Estos accidentes ocurren debido a resbaladas o caidas, las cuales pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en cuestas requiem mayor concentraci6n. Sise siente inseguro en una cuesta, no la recorte. HACER: • Puede recortar a trav_s de la superficie de la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precauci6n cuando cambie de direcoi6n en las cuestas. • Renueva todos los objetos extrafios, tales como guijarros, ramas, etc. • Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o protuberancias. Recuerde que la hierba alta puede esconder obstdculos. NO HACER: • No recorte cerca de pendientes, zanjas o terraplenes. El operador puede perder la tracci6n en los pies o el equilibrio. No recorte cuestas demasiado inclinadas. • No recorte en hierba mojada. La reducci6n en la tracci6n de la pisada puede causar resbalones. • • • • " Ill.Nil[lOS Se pueden producir accidentes tr&gicos si el operador no presta atenci6n a la presencia de los nifios. A menudo, los nifios se sienten atraidos por la mdquina y por la actividad de la siega. Nunca suponga que los nifios van a permanecer en el mismo lugar donde los rio por 61tima vez. " • Mantenga a los nifios alejados del _rea de la siega y bajo el cuidado estricto de otra persona adulta responsable. • Est6 alerta y apague la m&quina si hay nifios que entran al drea. • Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atrds y hacia abajo para vefificar si hay nifios pequefios. 20 Tonga cuidado extra al manejar la gasolina y los demds combustibles. Son inflamables y los gases son explosivos. - Use solamente un envase aprobado. - Nunca remueva la tapa del dep6sito de gasolina o agregue combustible con el motor funcionando. Permita que el motor se enfde antes de volver a pone combustible. No fume. - Nunca vuelva a poner combustible en la mdquina en recintos cerrados. - Nunca almacene la m&quina o el envase del combustible dentro de alg_3n lugar en donde haya una llama expuesta, tal como la dal calentador de agua. Nunca haga funcionar una m_.quina dentro de un drea cerrada. Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha. Desconecte el cable de la bujfa, y mant6ngalo a cierta distancia de 6sta para prevenir un arranque accidental. Mantenga las tuercas y los pernos, especialmente los pernos dal accesorio de la cuchilla, apretados y mantenga el equipo en buenas condiciones. Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de seguddad. Control° regularmente su funcionamiento correcto. Mantenga la m_.quina libre de hierba, hojas u otras acumulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite o combustible. Permita que la m_quina se enfrie antes de almacenarla. Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto. Rep&relo, si es necesario, antes de hacerlo arrancar. En ning6n caso hay que regular la altura de las ruedas mientras el motor estd en marcha. Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a desgaste, dafios y deterioro, que pueden exporter las partes en movimiento o permitir que objetos sean disparados. Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustituir con partes aconsejadas pot el fabricante. Las cuchillas de la segadora esta.n afiladas y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar guantes, y utilizar precauciones especiales cuando se electra mantenimiento sobre las mismas. No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su velocidad. _LBusque este simbolo que sefiala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere deck - [llATENCIONfllIIIESTE ALERTOI!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _,DVERTENClA: Siempre desconecte el alambre de la bujia y pbngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _d_,DVERTENCIA: Los bornes, terminales y accesorios relativos de la bateria contienen plomo o compuestos de plomo, productos qufmicos conocidos en el Estado de California como causa de cdncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. Lavar las manos despuds de manlpularlos. _I_.DVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehiculo contienen o desprenden productos qufmicos conocidos en el Estado de California como causa de c_.ncer y defectos al nacimiento u otros dafios reproductivos. Estos accesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadera. No son facilitados junto al cortaceesped. Est_n disponibleson la mayoria de los tiendasde Sears y en los centrosde servicio.La mayoria de los tiendas Sears tambi6n pueden mandar a pedir partes de repuesto para usted, si les proporcionael nSmero del modelo de su segadora. Algunosde estos accesorios tal vez no se apliquen a su segadora. :tENDIMIENTO DE LA SEGADORA DESVIADOR DE RECORTES PARASEGADORASCONDESCARGATRASERA JUEGOS PARA LA ACOLCHADORA PARA SEGADORAS CON DESCARGA RECOREDOR TRASERA MANTENIMIENTO PAPA RECOREDOR SEGADORAS /_ CONLATERAL DESCARGA ENVASES DE GASOLINA DE LA SEGADORA ENCIADORES FILTROS DE AIRE BUJiAS ADAPTADORES CORREAS ESTABILIZADORES CUCHILLAS DE CUCHILLA 21 ACEITE RUEDAS DEL MOTOR Lea estas instrucoiones y el manual completamente antes de tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. 3. Sus mangos pueden ajustarse para que le acomode al segar. Refi6rase a la secci6n de Servicio y Ajustes en este manual. Su segadora nueva ha sido montada en la fdbrica con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar per razones de env|o. Todas las partes come las tuercas, las arandelas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegurarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que se monten tienen que ser apretados seguramente. Use las herramientas correctas, come sea necesario, para asegurar que se aprieten adecuadamente. Barra de controlque sxig_esancia Mangosuperior )F,,// MangoInferior __ 1. Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora. 2. Corte las dos esquinas de los extremos de la caja de cart6n y tienda el panel del extreme piano. 3. Remueva todo el material de empaque, excepto la curia entre el mango superior y 61 inferior, y la curia que sujeta la barra de los control que exige la presencia de! operador junto con el mango superior. 4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cartbn y revfsela cuidadosamente para verificar si todavfa quedan partes sueltas adicionales. PARA DESDOBLAR del c _erador JP_"_. Levantar '= It PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE CARTON COMO PREPARAR Remueva el material de empaque de alrededor de la barra de control. /,_/_ A Posici6npara segar Pinza del mango Sopodede _uste mango SU SEGADORA EL MANGO IMPORTANTE- Despliegue el mango con mucho cuidado para no pellizcar o daSar los cables de control. 1. Levante la secci6n del mango inferior a la posici6n de operaci6n y presione las extremidades inferiores del mando inferior una en contra una de la otra hasta que la pinza del mando pueda set insertada en uno de los tres agujeros del control de la altura. 2. Levante la secci6n del mango superior hasta la posici6n de operaci6n, remueva la curia protectora y apriete las manillas del mango en forma segura. PARAINSTALARLOS ACCESORIOS Su segadora fue enviada lista para usarse come una acolchadora de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar, refierase a "PARA CONVERIR LA SEGADORA" en la Secci6n de Operaci6n de este manual. 22 FAMILIARJCESE CON SU SEGADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU SEGADORA. Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro. Estos sfmbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus slgnificados. ATrENCION O ADVERTENCIA MOTOR ENCENDIDO MOTOR APAGADO R/_PIDO LENTO ESTRANGU LACI(_N COMBUSTIBLE ACEITE PEUGRO, GUARDE LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS Barra de control que exige )perador Barra de control de la impulsi6n Palanca de control do la impulsibn Control de zona del motor Manilla del mango Cubierta de la impulsibn Tapa del deposito Mango del ajustador de un solo Filtro de airo Cebador Silenciador Tapa del deposito de aceite del motor con varilla indicadora de nivel Peurta de la IMPORTANTE: Este codac_sped viene acolchadora SIN ACEITE O GASOLINA en el motor. Tapbn de la acolchadora CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrds, rotatorias, Sears, cumplen con los es_odares de seguridad del Amencan National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product Safety Commission. La cuchillagira cuando el motor estd funcionando. Barra de control que exige la presencia del operador - liene que sujetarse abajo, junto con el mango, para hacer arrancar el motor. Sueltelapara parar el motor. Mango del ajustador de un solo punto - se usa para ajustar la altura de code de la segadora. Puerta de la acolchadora - permite la conversibn para la operacibn de descarga o ensacado. Cebador - bombea combustible adicional desde el carburador al cilindro para uso cuando se necesita hacer arrancar un motor frfo. Cordon armncador - ss usa para hacer arrancar el motor. Barra de control de la impulsion - se usa para anganchar la segadora para movimientohacia adelante impulsadaa motor. Tapon de la acolchadora - situada en la abertura de la descarga trasera y debe ssr quitada cuando se convierte la opracci6n de ensacado a descarga. Palanca de control de la Impulsion - se usa para enganchar la segadora para movimiento 23 hacia adelante impulsada a motor. EL IMPULSION segadora puede hacer que salten objetos extraSos dentro de sus La operaci6n de cualquier ojos, Io que puede producir daSos graves en 6stos. Siempra use anteojos de seguridad o proteccibn para los ojos mientras opere su segadora o cuando haga ajustes o reparaciones. Recomendamos una mascara de seguridad de visibn amplia, para uso espejuelos o anteojos de seguridad estandarte. COMO USAR SU SEGADORA CONTROL DE LA VELOCIDAD MOTOR • La velocidad de recorrido purde ser seleccionada moviendo la palanca de conteol de la impulsi6n a la posici6n deceada. • Para habilitar la marcha adelante, tirar la barra de mando hacia el mango. • Para parar el movimiento hacia adelante, alivie la barra de control de la impulsibn. IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde siempre la barra de control de la impulsion en contra del mango. DEL Barracon _resencia _'" La velooldad del motor se establecib en la fdbdca !0am un rendimiento 6ptimo. La velocidad no se puede ajustar. CONTROL DE ZONA DEL MOTOR _PRECAUCi6N: .Las regulacionesf.eder_.es exiganque se ins_aJeun controlpara e=mo[or en esta segadora para reducir a un mlnimo el riesgo de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Por ningOn motive trate de eliminar la funci6n del control del operador. La cochilla gira cuando el motor es_ funcionando. • Su segadora viene equipada con una barra de control que exige la presencia del operador, Io que requiere que el operador estd detrds del mango de la segadora para hacerla arrancar y operafla.. IMPULSION DE RECORRIDO DE VARIASVELOClDADES del operador \ % \\ engranchar \\ engancha6o PARAAJUSTAR LAALTURA DE CORTE • Las cuatro ruedas son ajustadascon una palanca 0nica. • "fire de la paIanca de ajustes hacia la rueda. Levante la segadora, mueva la palanca hasta delante a la posici6ndeseada. Para bajar la segadora, mueva la palanca hacia la retaguardia, Para un corte alto, bad 1as ruedas Le segadora dispine de varias velocidades y permite de escoger la md.s conveniente. • Seleccionar la velocidad m_.s baja para cortar o chapodar hierba tupida y pesada. • Selecoionar la velocidad media para cortar o chapodar hierba normal. • Seleccionar la velocidad mds elevada para cortar hierba no demasiado tupida o para transportar tierra. AVISO: Mover la palanca para selicoionar la velocidad s61o si el motor est_ en marcha. \ Mango Para un corte bajo, levante las ruedas PARA MONTAR Y ADJUNTAR EL RECOGEDOR DE ClaSPED Liever de control de impulsion_ 1. Levante la puerta trasera de la segadora de c6sped y ponga el marco del recogedor de c_sped a dentro de las ranuras de la puerta trasera. 2. El recogedor de c_sped queda asegurado en la caja de la segadora cuando se baja la puerta trasera para descansar en el bastidor del recogedor de c_sped. _I_,PRECAUCI6N: No haga funcionar su segadora sin el desviador de recortes o sin el recogedor de c_sped, aprobados, en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se ha removido la puerta trasera o cuando esta un poco abierta. 24 Ranurasde_ Puerta Mango del bastidordel recogedorde Ganch¢ bastidor del recogedor PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CF_SPED SEGADORAS LATERAL CON DESCARGA • La tap6n acolchadora debe ser instalada adentro de la abertura de la descarga trasera. • Abra la protecci6n contra la descarga y instale el desviador de contra la descarga debajo de la protecci6n corno se muestra. • La segadora esta lista para la operaci6n de la descarga. • Para convertir a la operaci6n de ensacado o de descarga, el desviador de la descarga debe set rernovido y la protecci6n contra la descarga debe estar cerrada. 1. Levante el recogedor de cdsped usando el mango del bastidor. 2. Remueva el recogedor de c6sped, con los recortes, de debajo del mango de la segadora. 3. Vacfe los recortes de la bolsa usando tanto el mango del bastidor como 51 de la bolsa. AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacie; se producird un desgaste innecesario. Abra la protecci6n ' contra la descarga Mango del bastidor del recogedor de c_sped Mango de la bolsa PARA CONVERTIR LA SEGADORA Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de capa vegetal. Para convertirla a una operaci6n de ensacado o de descarga: SEGADORAS TRASERA CON DESCARGA Desviador • Abra la puerta trasera y remueva la tap6n acolchadora. Gudrdela en un lugar seguro. • Puede ahora instalar el recogedor del c6sped. • Para volver a la operaci6n de acolchamiento o descarga, el tapbn acolchador en la abertura de descarga de la segadora. 25 PASOS SIMPLES DE RECORDAR CUANDO CONVIERTA SU SEGADORA AGREGUEGASOLINA • Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia con el mfnimo de 87 octanos. (El uso de PARA ACOLCHAMIENTO gasolina con plomo aumentard los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducird 1. La tap6n acolchadora trasera instalada. la duraci6n de la vdlvula). No mezcle el 2. La protecci6n contra la descarga lateral aceite con la gasolina. Para asegurar que la cerrada. gasolina utilizada sea fresca compre PARA ENSACAMIENTO TRASERO estanques los cuales puedan ser utilizados 1. La tap6n acolchadora trasera removida. durante los pdmeros 30 dfas. 2. Recogedor del c6sped instalado. ,_I_.DVERTENCIA:La experiencia ha indicado 3. La protecci6n contra la descarga lateral que los combustibles mezclados con alcohol cerrada. (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o PARA DESCARGA LATERALmetanoI) pueden atraer la humedad, la que 1. La tapbn acelchadora traeera instalada. conduce a la separaci6n y formaci6n de 2. La protecci6n contra la descarga lateral _.cidos durante el almacenamiento. La gasolina instalada. acidica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. A PRECAUCI6N: No haga funcionar su Para evitar los problemas con el motor, se segadora sin la placa de la acolchadora debe vaciar el sistema del combustible antes aprobada en su lugar, o sin el desviador de de guardado por un perfodo de 30 dfas o m_,s. recortes o sin el recogedor c6sped aprobados Vacie el estanque del combustible, haga en su lugar. Nunca trate de operar la segadora arrancar el motor y hdgalo funcionar hasta que cuando se halla removido la puerta trasera o las Ifneas del combustible y el carburador cuando se ha removido a puerta trasera o queden vacios. La pr6xima temporada use cuando estd un poco abierta. combustible nuevo. Vea las instruccienes para ANTES DE HACER ARRANCAR EL El Almacenamiento para m_.s informaci6n. MOTOR Nunca use productos de limpieza para el AGREGUEACEITE motor o para el carburador en el estanque del combustible pues se pueden producir dafios Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. permanentes. El motor puede contener 20 oz. de aceite. Para _IPRECAUCI6N: Llene hasta la parle inferior el tipo y la calidad vea "MOTOR" en la secci6n de las Mantenimiento en este manual. del cuello de relleno del estanque de gasolina, No Io Ilene demasiado, Limpie el aceite o el 1. AsegSrese que la segadora est_ nivelada y que el _.rea alrededor del dep6sito de combustible derramado. No almacene, aceite est_ limpia. derrame o use gasolina cerca de una llama 2. Remueva la tapa del dep6sito de aceite del expuesta. motor y rellene hasta la Ifnea de Ileno en 6eta. Vacie el aceite lentamiente. No Io Ilene demasiado. AVISO: Permita que el aceite se aciente bien en el motor para una lectura exacta. Para leer el nivel apropiado, apriete la tapa del relleno del aceite de motor, remuevala para leer la varilla medidora del aceite. 3. Vuelva a instalar la tapa del dep6sito del aceite y apd6tela. • Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite si es necesario. Llene hasta la linea de Ileno en la varilla indicadora de nivel. • Cambie el aceite despu_s de 25 horas de operacion o una vez pot temporada. Puede necesitar cambiar el aceite m&s a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias. gasolina Tapa del deposito de aceite 26 PARAHACERARRANCAREL MOTOR CONSEJOSPARASEGARY ACOLCHAR NOTA: Debido a las capas protectoras del motor, una cantidad pequefia de humo puede estar presente durante el uso inicial del producto y se debe considerar normal. 1. Para hacer arrancar un motor frio, empuje el cebador tres (3) veces antes de tratarlo. Empuje firmemente. Este paso normalmente no es necesario cuando se hace arrancar un motor que ya ha estado funcionando por unos cuantos minutos. 2. Sujete la barra de controles que exigen la presencia del operador abajo en el mango y tire el mango del arrancador rdpidamente. No permita que el cord6n del arrancador se devuelva abruptamente. IMPORTANTE: Para obtaner el me'Drrendimiento mantenga la caja de la segadera sin acumulac6n de c_sped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccibn de Mantenimentode este manual. PARA PARAR EL MOTOR • Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen la presencia del operador. AVISO: En climas mds frios puede que sea necesario repetir los pasos del cebado. En climas mds calurosos el cebar demasiado puede producir el ahogo y el motor no va a arrancar. Si se ahoga el motor espere unos cuantos minutos antes de tratar de hacerlo arrancar y no repita los pesos del cebado. CONSEJOS PARA SEGAR • Bajo ciertas condiciones, tel como c_sped muy alto, puede ser necesario el elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recedes de c_sped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el a.rea por segunda vez. • Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente. • Para un mejor ensacado del c_sped y para la mayorfa de las condiciones de code, la velocidad del motor debe ajustarse a la posici6n de r_,pido. • Los poros en los recogedores de c6sped de tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores recaudardn menos c6sped. Para evitar esto, rocie el recogedor con la manguera de agua, regularmente, y dejelo secarse antes de usarlo. • Mantenga la pade superior del motor, atrededor del arrancador, despejada y sin recortes de cesped y paja. Esto ayudar_, el flujo del aire del motor y extenderd su duraci6n. • La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los recortes de c_sped muchas veces, y los reduce en tarnaho, de mode que si se caen en el c_.sped se van a dispesar entre 6ste y no se van a notar. Tambi6n, el c__.spedacolchado se va a deshacer r"dpidamenteentregando substancias nutritivaspara el c_._sped.Siempre acolche con la velocidad del motor (cuchiUa) m_Lsalta, pues asi se obtendr& la mejor acci6n de recorte de las cuchillas. • Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado. El c_.sped mojade tiende a formar montones e intediere con la accibn de acolchado. La mejor hora para segar el c__.spedes temprano en la tarde. A esa hora _ste se ha secado y el _ma reci_n cortada no quedard expuesta el sol directo. • Para obtener los mejores resultados,ajuste la alturadel code de la segadora de modo que _sta corte solamente el terciosuperiorde las hojasde c_sped. En el caso de que el c_.sped haya crecide demasiade, puede ser necesario el elevar la altura del corte para reducirel esfue_o necesado para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor, dejando montones de recortesde c_sped. Para un acolchamientomuy pesade, reduzca el ancho del corte pasande por endma del lugar anteriorrnentecortadoy siegue lentamente. • Ciertos tJpos de c_sped y sus condiciones pueden exigir que un _.reatenga que ser acolchada pot segunda vez para esconder completamente los recortes. Cuando se haga el segundo code, siegue atravesado o en forma perpendiculara la pasada del primer code. • Cambie su patr6n de corte de semana a semana. Siegue de node a sur una semana y luego cambie de este a oeste la pr6xima semana. Esto evitara que el c_sped se enrede y cambie de direcci6n. Max 1/3 27 LLENEL,SFECHAS,MEO,OA i Revisar si ha), sujetadores sueltos Limpiadinspeccionar el recogedor de !# ! S c_sped viene equipado) Limpiar (si la segadora _,/ _ im_iar(segadoras debajo de la cubieda _ la transmisl_ cpn poder propulsor) D sadas poder propulsor) Revisar(segadoras las correascon y las poleas impulRevisar o/afilar/cambiar la cuchilla V' I_ 3 Tabla de lubricaci6n Limpiar la bater fa]recargar (segaderas con arranque eldctrico) V' V' If I/4 i/"l M Revisar el deldel acoite Cambiar elnivel aceite motor T Umpiar Inspeccionar el filtro elde silenciader aire II / _ ¥1 _/1,2 _2 R Limpiar labujfa Cambiaro/cambiar el cartucho de papel del filtro 2 de aire 1 - Cambiar mds a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas. 2 * Dar servicio rods a menudo cuando se opere en condiciones sucias o poh/orosas. 3 - eatable las cuchillas m_s a menudo cuando si_Jue eR terrerto arenoso. 4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada. TABLA DE LUBRICACI( N RECOMENDACIONES GENERALES (_) Aceite del motor La garantla de esta segadora no cubm los articulosque han estado sujetosal abuso o a la negligenciadel operador.Para recibirtodo el valor de la garantia,el operador tiene que mantener la segadora seg5n las instruocionesdescritas en este manual. (_) Puntal de Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma ped_lica para poder mantener su unidad adecuadamente. I I resorte del freno Bisagra de la puerta de la acolchadora Todos los ajustes en la secci6n de Servicio y Ajustesde este manual tienen que ser revisedos por Io menos un vez por cada temporada. • Una vez al ar3o,cambie la bujla,limpie o cambie el elementodel filtrode aire y revisesi la cuchilla est_ desgastada. Una bujla nueva y un elementodel flltro de aim limpio/nuevoaseguran la mezcla de aire-combustibleadecuada y ayudan a que su motorfundone mejor y que dure mas. • Siga el programa de mantenimiento en este manual. "(_) Bisagra de la puerta traser (_) Clavija de montaje del puntal del mango (_) Rocle el lubrlcante _) Vea "MOTOR" en la secclon de Mantenlmlento ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor, 2. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACION Mantenga la unidad bien lubricada (yea la "TABLA DE LUBRICACI6N"). 28 IMPORTANTE: No aceite o engrase los rodamientos de la rueda de plastico. Los lubricantes viscosos atearan polvo y mugre, Io acortara la duracion de los rodamientos autolubricantes. Si cree que tienen que lubricarse, use Iosamente un lubricante tipo crafito, de polvo seco, en forma moderada. ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO NUMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: CAPACIDAD Y TIPO DE GASOLINA: 1.5 CUARTOS (REGULAR TIPO DE ACEITE: API-SF-SJ) SAE 30 (sobre 32°F) SAE 5W-30 (debajo 32°F) CAPACIDAD 20 oz. DE ACEITE: BUJiA (ABERTURA: TORSION .045"): DEL PERNO CHAMPION DE LA CUCHILLA: SIN PLOMO) RJ19LM4 35-40 FT. LBS. El num6ro del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la _arte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el num_ro de serie come a fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro. SEGADORA PARA CAMBIAR Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el mantenimiento. 1. LLANTAS • Mantenga las Ilantassin gasolina, aceite o substancias quimicas para control de insectos que pueden da_ar la goma. • Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dar3ar alas Ilantas. CUIDADO DE LA CUCHILLA 2. 3. 4. Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchilla doblada o daSada. PARA REMOVER LA CUCHILLA 1. Desconecte el alambre de la bujia y pbngalo en donde no pueda entrar en contacto con esta. 2. Haga descansar la segadora en su lado. AsegOrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba. 3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno. AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa. 4. Remueva el perno de la cuchilla gir&ndolo en el sentido contrario en que giran las manillas del reloj. 5. Remueva la cuchilla y los articulos de ferreteria adjuntadores (el pemo, la arandela de seguridad y la arandela endurecida). AMISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cube interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si est& daSado. 5. • LA CUCHILLA Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigueSal del motor. Aseg_rese que la ranura del adaptador y que el chavetero del cigueSal est6n alineados. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador. AsegSrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) est_ hacia arriba hacia el motor. Instale el perno de la cuchilla con la arandela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilia y el cigueSal. Use un bloque de madera entre la cuchifla y la caja de la segadora y apriete el pemo de la cuchUla gir&ndolo en el sentido en que giran las manillas del reloj. La torsibn para apretar recomendada es de 35 - 40 pies libras. IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es clase 8 tratado a calo. Adaptador de la cuchilla Chavetero del Ranura -_. Arandela de seguddad Cuchilia Arandela Pemo endurecida de la cuchilla Borde de salida 29 " _Ciguenal Adaptadorde la cuchilla PARA AFILAR LA CUCHILLA 5. AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla pero si Io hace, asegOrese de que quede balanceada, Se tiene que tener cuidado de mantenerla balanceada. Una cuchilla que no estd balanceada va a producir eventualmente dafio en la segadora o en el motor. • La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora. • Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla estd balanceada debe permanecer en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que _sta quede balancead, a. RECOGEDOR DE CESPED • El recogedor de c&speclpuede ser rociadocon el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar. • Revise su recogedor de crisped a menudo pare vedficarsi est&daSado o deteriorado.Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor,cdmbielosolamente por uno que sea aprobado por el fabricante. D6 el n6mero del modelo de la segadora cuando Io ordene. RUEDAS DE IMPULSION Revise las ruedas de impulsi6n traseras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura, recortes de c6sped, etc. dentro del &tea de las ruedas de impulsibn y de la cubierta contra el polvo y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsibn; revise ambas ruedas traseras. 1. Remueva los tapacubos y las tuercas de seguridad. 2. Remueva las ruedas de los ejes de los ajustadores de las ruedas. 3. Remueva la basura y los recortes de c6sped de dentro de la cubierta contra el polvo, pi56n y/o de los dientes de los engranajes de las ruedas de impulsi6n. 4. Si remueve los pihones de impulsi6n y los trinquetes, aseg6rese de no daSar el sello del pih6n cuando vuelva a instalar los pihones. Limpielos y lubrfquelos con grasa antes de volverlos a instalar. No utilizar aceite o grasa. AVISO: Los piSones en las dos bandas de la segadora son inguales pero, de todas naneras, tienen que ser instaladas correctamente. Se no se instalan correctamente, se podda daSar el sistema de encendido. 6. 7. En los dos lados de los piSones se hallan unas flechas. Si la flecha estd en la parte superior del piSon, 6sta teine pue apuntar hacia la padre anterior de la segadora. Si la flecha apuntara hacia atrd.e, girar el piSon y nontarlo en la segadora, Ponga las ruedas de vuelta en los ejes del ajustador. Vuelva a poner las tuercas de seguridad y los tapacubos. Incorrecto Arandella Pi£1on AniaUo de Tuerca de j" Arandela Proteccion de la impulsion rapacubo MOTOR LUBRICACION Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la dasificackYlSF-SJ de servido API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE seg6n su temperatura de operaci6n esperada. SAE VISCOSITY -20 ° =C _ O" -20* CAUDADES 30" .10- GRADES 32" 40" O" DE VISCOSIDAD 10" 20° 40" DE SAE RECOMIENOADAS AVISO: A pesar de que los aceites de multMscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos aceitesde multMscosidad van ha aumentar el consumode acelte cuando se usan en temperaturassobre 32° F. Revise el nivaldel aceite del motorrods a menudo, pare evitar un posibledaSo en el motor, debido a que no tJenesuficienteaceite. Cambie el aceite despues de 25 horas de operaci6n o pot Io menos una vez al aSo si la segadora se utiliza menos 25 horas el aSo. Revise el nivel del acelte del c_rter antes de arrancar el motor y despu_.s de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete el tapbn del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite. 3O PARA CAMBIAR ELACEITE MOTOR DEL AVISO: Antes de inclinar la segadora para drenar el aceite, drene el tanque de combustible haciendo correr el motor hasta que el tanque est6 vacio. 1. Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo de modo que no pueda entrar en contacto con _sta. 2. Remueva la tapa del depbsito del aceite; d6jela a un lado en una superficie limpia. 3. Incline la cortadora de c_sped por este costado tal como se muestra y purgue el aceite en un recipiente id6neo. Mueva la segadora de atrds para adelante para remover todo el aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor. 4. Limpie todo el aceite derramado en la segadora yen el lado del motor. 5. Rellene el motor con aceite. (Vea "PARA AGREGAR EL ACEITE" en la secci6n de Operaci6n de este manual.) 6. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a _sta. Collar Gireen el sentidoalas manillasdel relojpara Abrazadera remover \ \ Ranure J / Filtrode aire / Oreja // J Cubierla del filtrode aire Gire en el sentido contrariolas manillas del reloj para apreiar SILENCIADOR Inspeccione y cambie el silenciador si estd corro|do puede producir un peligro de incendio y/o daSo. BUJiAS Cambie las bujfas al comienzo de cada temporada de siega o despuds de cada 100 horas de operaci6n, Io que suceda primero. El tipo de bujfa y el ajuste de la abertura aparecen en "ESPECIFICAClONES DEL PRODUCTO" secci6n de este manual. UMPIEZA IMPORTANTE: Para obtener el mejor mmdimiento, mantenga, lal caja de la segadora sin acumulacionde cesped y basura. Umpie la parte de abajo de su segadora despues de cada uso. Envase _IPRECAUCI6N: Desconecte el alambm de la bujfay p6ngaloen dende no pueda entraren contactocon dsta. FILTRO DE AIRE Su motor puede sufrir averfas y funcionar de manera incorrecta con un filtro del aire sucio. Sustituir el papel del cartucho una vez al aSo o tras 100 horas de funcionamiento, mds a menudo si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulates. No lave el filtre de aire. PARA CAMBIAR 1. 2. 3. 4. 5. 6. EL FILTRO • Haga descansar la segadora en su lado. Aseg_rese que el filtro de aire y que el carburador queden mirande hacia arriba. Limpie la parte inferior de su segadera raspdndola para remover la acumulaci6n de cesped y basura. • Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la basura. Un motor tapado funciona m_.s caliente y se acorta su duraci6n. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina, aceite, etc. • No recomendamos el uso de una manguera de jardin para limpiar la segadora a menos que el sistema el_trico, el silenciader, el filtro de aire y el carburador est6n tapados para evitar que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la duraci6n de _.ste. DE AIRE Remueva el filtro de aire gir&ndolo en el sentido en que gfrela de las manillas del reloj para apretada, hasta el tope, y retffelo del collar. Remueva el filtro de la parte interior de la cubierta. Limpie la parte interior de la cubierta y el collar para remover toda acumulaci6n de mugre. Inserte el filtro nuevo en la cubierta. Ponga la cubierta del filtro de aire dentro del collar alineando la oreja con la ranura. Empuje la cubierta hacia adentro y girela en el sentido contrario de las manillas del reloj para apretarla. 31 PARA MONTAR Y ADJUNTAR EL RECOGEDOR DE CI=SPED _PRECAUCI(_N: Antes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Suelte la barra de control y pare el motor. 2. Aseg6rese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente. 3. Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con _sta. • Ponga el bastidor del recogedor de c6sped en la bolsa del crisped con la parte rfgida de la bolsa en la parte inferior. Aseg6rese que el mango del bastidor est_ an el exterior de la parte superior de la bolsa. • Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor. AMISO: Si los sujetadores de vinilo est&n muy duros, m_talos en agua caliente por algunos minutos. Si se moja la bolsa, ddjela que se seque antes de usarla. _,PRECAUCI6N: No haga funcionar su segadora sin el desviador de recortes o sin el recogedor de c6sped, aprobados, en su lugar. Nunca trate de operar la segadora cuando se ha removido la puerta trasera o cuando est,. un poco abierta. SEGADORA PARA AJUSTAR CORTE LA ALTURA DE Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este manual. DESVIADOR TRASERO Se proporoiona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas traseras de su segadora, para reducir a un mfnimo la posibilidad que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la segadora, en la posici6n en donde se encuantra el operador. Si se dafia el desviador debe cambiarse. PARAAJUSTAR EL MANGO Mango del bastidor del recog El mango de su segadora cuenta con tres (3) posiciones de altura - aj6stelo a la altura que le acomode. • Presione las extremidades infedores del mando inferior una en contra una de la otra hasta que la pinza del mango pueda ser insertada en uno de los tres agujeros del control de la altura. del bastidor MOTOR VELOClDAD La velocidad del motor ha sido ajustada en la f&brica. No trate de aumentar la velocidad del motor pues se pueden producir lesiones personales. Si crea que el motor estd funcionando demasiado rdpido o demasiado lento, Ileve su segadora a mas con su centro de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado. CARBURADOR Apdete Puntal de ajuste DEL MOTOR Mediana Su carburador tiene un chorro principal fijo no ajustable para controlar la mezcla. Si su motor no estd funcionando en forma adecuada debido a problemas que se sospecha vienen del carburador, Ileve su segadora a contacto con su centre de servicio Sears o con un otro centro de servicio cualificado para repararla y/ o ajustarla. IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fdbrica. Si cree que la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste,contacto con su centro de servicio Sears o con un otro centre de servicio cualificado, el que cuenta con el equipo adecuado y la experiencia para 32hacer los ajustes necesarios. Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento el final de carla temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o m_s. mango SEGADORA Cuando se va a guardar la segadora por cierto period<)de tiempo, Ifmpielacuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc. Gudrdela en un drea limpia y seca. 1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimento de este manual). 2. Lubrfquela segL_n se muestra en la secci6n de Mantenimento de este manual. 3. Aseg0rese de que todas las tuercas y clavijas y todos los pemos y tomillos est_n apretados en foma segura. Inspeccione las partes que se mueven para verificar si est&n dafiadas, quebradas o desgastadas. C=_mbielas si es necesario. 4. Retoque todas las superficies que est_n oxidadas o con la pintura picada; use una lija antes de pintar. MANGO Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento. 1. Suelte las dos (2) manillas del mango en cada lade del mango superior y permita que el mango se doble hacia detras. 2. Apriete los extremos inferiores del mango inferior entre sf hasta que el mango inferior quede separado del puntal del mango, luego mu_valo hacia adelante. • Cuando prepare su mango a partir de la posici6n de almacenamiento, el mango inferior nesecitara cerrarlo manualmente para la posici6n de sega. IMPORTANTE: Cuando doble el mango para el almacenamiento o el transporte, asegOrese que Io doble seg0n se muestra o purde dafiar los cables de control. |Lie exige operador Doblar hacia Mango SUl Mango Dob_r hacia atr_.s Posicibn para segar J Soportede ajuste Mangode 3 MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importanteevitar que se formen depositosde goma en pertes fundamentelesdel ,_stema de combustibletales como el carburador,el filtrodel combustible,la manguera del combustible o en el estanque durante el elmacenamiento. La expedencia tamblen indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tiene etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separacibn y a Is formaci6n de acidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de conbustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. • Drene el estanque de combustible. • Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar hasta que las Ifneas del combustible y el carburador ostdn vaclos. • Nunce use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un mfnimo la formaci6n de dep6eltos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento. Agregue establlizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de mezda que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu_.s de agregar el estabilizador, para permitir que este Ilegue el carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est_ usando estabilizador de combustible. 33 ACEITE DEL MOTOR • Si es posrole,guarde su unidaden un re(into cerrado y c_brala para protegerlacontra el polvoy la mugre. • Cubra su unidad con un form protector adecuado que no retenga la humedad.No use pldstico.El pldsticono puede respirar,Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producirdla oxidaci6nde su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la segader a mientrasel motor y las areas de escape todavia estan calientes. Drene el aceite (conel motor caliente)y c_.,-nbielo con aceite de motor limpio.(Vea =MOTOR" en la secci6n de Mantenimento este manuaL) CiUNDRO 1. Remueva la bujfa. 2. Vacfe una onza (29 ml) de aceite a tray,s del agujero de la bujia en el cilindro. 3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces para distribuir el aceite. 4. Vuelva a montar la nueva bujia. APRECAUCI(_N: Nunca al.ma.cenela sega...dora con gasolina en elestanqueaemm ae un eaificio en dende losgases pueden alcanzar una llama expuestao una chispa. Permitaque se enfrfe el motorantesde almacenadaen alg_nrecinto cerrado. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolinasi se empieza a oxider. La oxidecibny/o la mugre en su gasolina producirdnproblemas. IDENTIFICACION t P_ROBLEMA No arranca DE PROBLEMAS CAUSA 1, 2. Filtro de aire aucio. Sin combustible. 1. Limpie/cambie el filtro de aire. 2. Llene el estanque de combus tible. 3. Combustible 3. 4. Agua en el combustible. 4. 5. Alambre de la bujia desconectado, Bujia mala. Cuchilla suelta o adaptador de la cuchilla quebrado. 5. 6. 7. 8. 9. I Falta de fuerza CORRECCION 1. 2. 3. 4. 5. 6. rancio. Barra de control en la posici6n suelta. Barra de control defectuosa. Drene el estanque y vuelva a Ilenado con combustible limpio y nuevo. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. Conecte el alambre a la bujia. 6. 7. Cambie la bujia. Apriete el perno de la cuchilla cambie el adaptador de la cuchilla. 8. Presione la barra de control hacia el mango. 9. Cambie la barra de control, Cuchilla desgastada, doblada 1. Ajuste a la posici6n de "Code o suelta. mds alto." Altura de las ruedas dispareja. i 2. Ajuste a la posici6n de "Code mds alto." Velocidad del motor lenta. 3. Limpie/cambie el filtro de aire. Acumulaci6n de cesped, 4. Limpie la pade inferior de la hojas o basura debajo caja de la segadora. de la segadora. Demasiado aceite en 5, Revise el nivel del aceite. el motor. Velocidad de recorrido 6. Code a una velocidad de recorrido m_.s lenta. demasiado r_pida. 34 [ i IDENTIFICACION DE PROBLEMAS PROBLEMA Mal cortedlsparejo CORRECClON CAUSA 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. Altura de las ruedas d_spareja. 3. Acumulaci6n de c_sped, hojas o basura debajo de la segadora. Vibracl6n excesiva Cord6n arrancador dlf[cil de tlrar 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 2. CigueSal del motor doblado. 1. El freno del volante del motor estd aplicado cuando se suelta la barra de control. 2. C_gueSal del motor doblado 3 Adaptador de la cuchdla quebrado 4. La cuchtlla se arrastra en el c_sped. Recogedor de cdsped no se Ilena (sl viene equipado) Dificil de empujar Perdida de impulsibn 1. Cambte la cuchilla. Apnete el perno de la cuchdla. 2 Ajuste todas las ruedas a la m_sma altura. 3. Limpie la pane inferior de la caja de la segadora. 1, 2. Cambie la cuchdla. Apriete el perno de la cuchilla PSngase en contacto con su centro de serv_c_oSears o con un otro centro de servicto cualificado. 1. Prestone la barra de control hacia el mango supertor antes de tirar el cordon arrancador 2. Pbngase en contacto con su centro de servIcio Sears o con un otro centro de serv_c=o cualificado. 3 Cambie el adaptador de la cuchdla. 4. Mueva la segadora a un lugar en donde el c6sped ha sido cor ado o a una superficle firme para hacer arrancar el motor 1. Altura de corte demas_ado baja. 2. Levantamtento de la cuchdla desgastado. 3. Recogedor sin venttlact6n de aire 1 Eleve la altura de corte 2 Camble las cuchillas 3 Limpie el recogedor de c_sped 1. El cesped est,. demastado alto o la altura de la rueda demasJado baja. 2. Pare trasera de la cajaJcuchllla de la segadora arrastrdndose en el c_sped. 3. Recogedor de cdsped demasiado Ileno 4 Pos_csbnde la altura del mango no adecuada para usted 1 Eleve la altura de corte 2 Eleve la pane trasera de la caja de la segadora (1) un lugar mds alto. Vacie el recogedor de c6sped 4 Ajuste la altura del mango de modo que le acomode. 1 Desgaste de la correa 1 2. La correa esLa fuera de la polea Cable de la tmpulslSn usado o roto. Suciedad en p=5ones del mecanismo tmpulsor 2 Revise/cambte la correa de _mpulslbn Revtse/vuelva a mstalar la correa de =repulsiOn Cambie el cable dela impulslbn Ltmp=e los moSones del mecantsmo =mpulsor 3. 4. 35 3. 3 4 CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.016724 400 135 130 120 119 275182^.^ 19 182 41 43 277, 185 "306 370C </241 245 238 250 4O
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Craftsman 917.379811 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas