Craftsman 917.379811 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 917.379811 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner's Manual
]CRHFTSMRN°]
6.75 HORSEPOWER
21" MULTI-CUT
POWER PROPELLED
ROTARY LAWN MOWER
Model No.
917.379811
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Espa_ol
Repair Parts
NOTE: Engines which are certified to comply with California and U.S. EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment), are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
include the following emission control systems: Engine Modification (EM), and Three-way
Catalyst (TWC) (If so equipped).
AVISO: Los motores homologados para cumplir con la reglamentaci6n sobre emisiones de
California y de la Agencia de Protecci6n Ambiental estadounidense (EPA) para equipos
pequeSos no circulantes (SORE) funcionan con gasolina normal sin plomo, e incluyen los
siguientes sistemas de control de emisiones: modificaci6n del motor (EM) y catalizador de triple
acci6n (TWC) (en caso de tenet/o).
The D.O.M. decal includes engine life specifications for the emissions-related useful life period of
your engine. This period relates to the emission compliance life as certified by EPA,'CARB. To
find the life period specification for your engine, please match one of the following letters with the
letter printed on your D.O.M. decal: (C) 125 hours, (B) 250 hours, (A) 500 hours.
La calcomania D.O.M. incluye especificaciones sobre la duraci6n del motor para el periodo de
vida i_til de su motor relaccionado con emisiones. Este periodo se relaciona con la duraci6n en
conformidad con las emisiones segl_n Io certificado pot EPA/CARB. Para hallar la especificaci6n
del perfodo de vida de su motor, mire cu_.l de las siguientes letras viene impresa en su
calcomania D.O.M.: (C) 125 horas, (B) 250 horas, (A) 500 horas.
CAUTION:
Read and follow all
Safety Rules and Instructions
before operating this equipment
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Visit our Craftsman website: www.sears.com/craftsman
Garantia ......................................................... 19
Reglas de Seguridad ................................ 19-21
Montaje ........................................................... 22
Operaci6n ................................................. 23-27
Mantenimiento .......................................... 28-31
Programa de Mantenimiento .......................... 29
Especificaciones del Producto ...................... 29
Servicio y Adjustes ........................................ 32
Almacenamiento ....................................... 33-34
Identificaci6n de problemas ..................... 34-35
Partes de repuesto ..................... Yea el manual
ingles del dueSo
Orden de Partes ............................. Contratapa
GARANTiA LIMITADA DE DOS AltOS PARA LA SEGADORAA MOTOR CRAFTSMAN
Per dos (2) aJ_os,a parlir de la fecha de compra, cuande esta Segadera Craftsman sa mantenga,
lubrique y aline segt_nlasinstrucelones para laoperad6n y el mantenimiento en el manual del due_o,
Sears reparar_ gratis rode defecto en el materiel y la mano de obra.
Si la Segadora Craftsman se usa para fines comerciales o de arriende, esta garantia sblo se aplica por
noventa (90) dlas a partir de la fecha de compra.
Esta Garantfa no cubre:
Arffculos que se desgastan durante el uso normal tales coma las cuchillas segadorasrotatofies, los
adeptaderes de la cuchilla, las correas, los filtros de aira y las bujias.
Reparaciones neoesarias debide al abuso o a la negligencia del operador, incluy_ndose a los
cig_3eSalesdoblados y a la falta de mantenimiento del equipo s_J6n las instrucciones que se incluyen
en el manual del dueho.
EL SERVIClO DE GARANT[A ESTA DISPONIBLE al devolver la segadora a motor Craftsman al centre/
deparb'nento de servicio Sears mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia se aplica solamente
mientras el producto este en uso en los Estados Unidos.
Esta Garantia le otorga dereches legales especificos, y puede que tambien tenga otres derechos que
varfan de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates,IL 60179 USA
IMPORTANTE: Esta maquina cortadaora es capaz de amputar las manes y los manes y los
pies y de lanzar objetos. Si no se observan las instrucelonesde seguridad siguientes se pueden
producir lesiones graves o la muerte.
I. OPERACION
Antes de empezar, debe familiarizarse
completamente con los controles y el use
correcto de la maquina. Para esto, debe leer
y comprender todas las instrucciones que
aparecen en la maquina yen los manuales
de operaci6n.
No ponga las manes o los pies cerca o
debajo de las partes rotatorias Mant_ngase
siempre lejos de la abertura de la descarga.
Permita que solamente las personas
responsables que est_n familiarizadas con
las instrucelones operen la m_.quina.
Despeje el drea de objetos tales como
piedras, juguetes, alambres, huesos, palos,
etc. que pueden ser recogidos y lanzados
por las cuchillas.
Aseg0rese que el _,rea no se hallen
personas, antes de segar. Pare la maquina
si alguien entra en el drea.
No opera la maquina sin zapatos o con
sandalias abiertas. P6ngase siempre
zapatos s61idos.
No tire de la segadora hacia atr&s a menos
que sea absolutamente necesario. Mire
siempre hacia abajo y hacia detr&s antes y
mientras que se mueve hacia atr_.s.
No opere la segadora sin los respectivos
resguardos, las placas, el recogedor de
cesped u otros aditamentos dise ados para
su protecci6n y seguridad
Refi_rase alas instrucciones del fabricante
para el funcionamiento e instalaci6n de
accesorios. Use =3nicamente accesorios
aprobados por el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando
cruce por calzadas, calles o caminos de
grava
Parar el motor cada vez que se abandona
el aparato, antes de limpiar la segadora o de
remover residuos del tube.
Apagar el motor y esperar hasta que las
cuchillas est_n completamente paradas
antes de remover el receptor de hierba.
Segar solamente con luz del dia o con una
19 buena luz artificial.
No opere la mdquina bajo la influencia del
alcohol o de las drogas.
Nunca opera la maquina cuando la hierba
°st6 mojada. Aseg_rese siempre de tener
buena tracci6n en sus pies; mantenga el
mango flrmemente y camine; nunca corra.
Desconectar el mecanismo de pmpulsi6n
autbnoma o el embrague de transmisibn en
las segadoras que Io tienen antes de poner
en marcha el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una
manera anormal, pare el motor y revise de
inmediato para averiguar la causa.
Generalmente la vibraci6n suale indicar que
existe alguna aveda.
Siempre use gafa's de seguridad o anteojos
con protecci6n lateral cuando opera la
segadora.
II. OPERACION SOBRE LAS
CUESTAS
Los accidentes ocurran con mds frecuencia
en las cuestas. Estos accidentes ocurren
debido a resbaladas o caidas, las cuales
pueden resultar en graves lesiones. Operar la
recortadora en cuestas requiem mayor
concentraci6n. Sise siente inseguro en una
cuesta, no la recorte.
HACER:
Nunca permita que los nifios operen la
mdquina.
Tonga un cuidado extra cuando se acerque
a esquinas donde no hay visibilidad, a los
arbustos, drboles u otros objetos que
pueden interferir con su Ifnea de visi6n.
IV. SERVIClO
Puede recortar a trav_s de la superficie de
la cuesta, nunca hacia arriba y hacia abajo.
Proceda con extrema precauci6n cuando
cambie de direcoi6n en las cuestas.
Renueva todos los objetos extrafios, tales
como guijarros, ramas, etc.
Debe prestar atenci6n a hoyos, baches o
protuberancias. Recuerde que la hierba alta
puede esconder obstdculos.
NO HACER:
No recorte cerca de pendientes, zanjas o
terraplenes. El operador puede perder la
tracci6n en los pies o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No recorte en hierba mojada. La reducci6n
en la tracci6n de la pisada puede causar "
resbalones.
Ill.Nil[lOS
Se pueden producir accidentes tr&gicos si el
operador no presta atenci6n a la presencia de
los nifios. A menudo, los nifios se sienten
atraidos por la mdquina y por la actividad de la
siega. Nunca suponga que los nifios van a
permanecer en el mismo lugar donde los rio
por 61tima vez. "
Mantenga a los nifios alejados del _rea de la
siega y bajo el cuidado estricto de otra
persona adulta responsable.
Est6 alerta y apague la m&quina si hay nifios
que entran al drea.
Antes y cuando este retrocediendo, mire
hacia atrds y hacia abajo para vefificar si
hay nifios pequefios. 20
Tonga cuidado extra al manejar la gasolina
y los demds combustibles. Son inflamables
y los gases son explosivos.
- Use solamente un envase aprobado.
- Nunca remueva la tapa del dep6sito de
gasolina o agregue combustible con el
motor funcionando. Permita que el motor
se enfde antes de volver a pone
combustible. No fume.
- Nunca vuelva a poner combustible en la
mdquina en recintos cerrados.
- Nunca almacene la m&quina o el envase
del combustible dentro de alg_3nlugar en
donde haya una llama expuesta, tal como
la dal calentador de agua.
Nunca haga funcionar una m_.quina dentro
de un drea cerrada.
Nunca haga ajustes o reparaciones
mientras el motor este en marcha.
Desconecte el cable de la bujfa, y
mant6ngalo a cierta distancia de 6sta para
prevenir un arranque accidental.
Mantenga las tuercas y los pernos,
especialmente los pernos dal accesorio de
la cuchilla, apretados y mantenga el equipo
en buenas condiciones.
Nunca manipule de forma indebida los
dispositivos de seguddad. Control°
regularmente su funcionamiento correcto.
Mantenga la m_.quina libre de hierba, hojas
u otras acumulaciones de desperdicio.
Limpie los derrames de aceite o combus-
tible. Permita que la m_quina se enfrie antes
de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un
objeto. Rep&relo, si es necesario, antes de
hacerlo arrancar.
En ning6n caso hay que regular la altura de
las ruedas mientras el motor estd en
marcha.
Los componentes del receptor de la hierba
van sujetos a desgaste, dafios y deterioro,
que pueden exporter las partes en
movimiento o permitir que objetos sean
disparados. Controlar frecuentemente y
cuando sea necesario sustituir con partes
aconsejadas pot el fabricante.
Las cuchillas de la segadora esta.n afiladas
y pueden cortar. Cubrir las hojas o Ilevar
guantes, y utilizar precauciones especiales
cuando se electra mantenimiento sobre las
mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor
ni exceda su velocidad.
_LBusque este simbolo que sefiala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere deck - [llATENCIONfllIIIESTE
ALERTOI!! SU SEGURIDAD ESTA
COMPROMETIDA.
_,DVERTENClA: Siempre desconecte el
alambre de la bujia y pbngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_d_,DVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la bateria contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
qufmicos conocidos en el Estado de California
como causa de cdncer y defectos al
nacimiento u otros dafios reproductivos. Lavar
las manos despuds de manlpularlos.
_I_.DVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehiculo contienen
o desprenden productos qufmicos conocidos
en el Estado de California como causa de
c_.ncery defectos al nacimiento u otros dafios
reproductivos.
Estosaccesorios estaban disponibles cuando se produjo la segadera. No son facilitados junto al
cortaceesped. Est_ndisponibleson la mayoriade lostiendasde Sears y en loscentrosde servicio.La
mayoriade los tiendasSears tambi6npueden mandar a pedir partesde repuestopara usted,siles
proporcionael nSmerodel modelode su segadora.Algunosde estosaccesorios talvez no se apliquen a
su segadora.
:tENDIMIENTO DE LA SEGADORA
DESVIADOR DE RECORTES
PARASEGADORASCONDESCARGATRASERA
RECOREDOR
PARA
SEGADORAS
CON DESCARGA
TRASERA
JUEGOS PARA LA ACOLCHADORA
/_ RECOREDOR
PAPA
SEGADORAS
CON DESCARGA
LATERAL
ESTABILIZADORES
ENVASES
DE GASOLINA
MANTENIMIENTO DE LA SEGADORA
ENCIADORES FILTROS DE AIRE BUJiAS
ADAPTADORES ACEITE
CORREAS CUCHILLAS DE CUCHILLA RUEDAS DEL MOTOR
21
Lea estas instrucoiones y el manual
completamente antes de tratar de montar u
operar su segadora nueva.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene SIN
ACEITE O GASOLINA en el motor.
Su segadora nueva ha sido montada en la
fdbrica con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar per razones de
env|o. Todas las partes come las tuercas, las
arandelas, los pernos, etc., que son
necesarias para completar el montaje han sido
colocadas en la bolsa de partes. Para
asegurarse que su segadora funcione en
forma segura y adecuada, todas las partes y
los artfculos de ferreteria que se monten
tienen que ser apretados seguramente. Use
las herramientas correctas, come sea
necesario, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE
LA CAJA DE CARTON
1. Remueva las partes sueltas que se
incluyen con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos de
la caja de cart6n y tienda el panel del
extreme piano.
3. Remueva todo el material de empaque,
excepto la curia entre el mango superior y
61inferior, y la curia que sujeta la barra de
los control que exige la presencia de!
operador junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la
caja de cartbn y revfsela cuidadosamente
para verificar si todavfa quedan partes
sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO
IMPORTANTE- Despliegue el mango con
mucho cuidado para no pellizcar o daSar los
cables de control.
1. Levante la secci6n del mango inferior a la
posici6n de operaci6n y presione las
extremidades inferiores del mando inferior
una en contra una de la otra hasta que la
pinza del mando pueda set insertada en
uno de los tres agujeros del control de la
altura.
2. Levante la secci6n del mango superior
hasta la posici6n de operaci6n, remueva la
curia protectora y apriete las manillas del
mango en forma segura.
3. Remueva el material de empaque de
alrededor de la barra de control.
Sus mangos pueden ajustarse para que le
acomode al segar. Refi6rase a la secci6n de
Servicio y Ajustes en este manual.
Barradecontrolque sxig_esancia delc _erador
Mangosuperior )F,,// JP_"_.
MangoInferior Levantar /,_/_
'= It A
__ Posici6npara segar
Pinza del mango
Sopodede
_uste mango
PARAINSTALARLOS
ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse
come una acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla de modo que pueda ensacar,
refierase a "PARA CONVERIR LA
SEGADORA" en la Secci6n de Operaci6n de
este manual.
22
FAMILIARJCESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEllO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
SEGADORA.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en el futuro.
Estos sfmbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con
el producto. Aprenda y comprenda sus slgnificados.
ATrENCION O MOTOR MOTOR R/_PIDO LENTO ESTRANGU COM- ACEITE PEUGRO, GUARDE LAS
ADVERTENCIA ENCENDIDO APAGADO LACI(_N BUSTIBLE MANOS Y LOS PIES LEJOS
Barra de control
de la impulsi6n
Barra de controlque exige
)perador
Palanca de control do la impulsibn
Manilladel mango
Control de zona del motor
Cubierta de la impulsibn
Tapa del deposito
Mango del ajustador de unsolo
Filtro de airo
Cebador
Silenciador
Tapa del deposito de
Tapbn de la aceite del motor con varilla
acolchadora indicadora de nivel
Peurta de la
IMPORTANTE: Este codac_sped viene acolchadora
SIN ACEITE O GASOLINA en el motor.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Las segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrds, rotatorias, Sears, cumplen con los
es_odares de seguridad del Amencan National Standards Institute y de la U.S. Consumer Product
Safety Commission. La cuchillagira cuando el motor estd funcionando.
Barra de control que exige la presencia del
operador - lieneque sujetarse abajo, junto con el
mango, para hacer arrancarel motor.Sueltelapara
parar el motor.
Mango del ajustador de un solo punto - se
usa para ajustar la altura de code de la
segadora.
Puerta de la acolchadora - permite la
conversibn para la operacibn de descarga o
ensacado.
Palanca de control de la Impulsion - se usa
para enganchar la segadora para movimiento
hacia adelante impulsada a motor.
Cebador - bombea combustible adicional desde el
carburador al cilindro para uso cuando se necesita
hacer arrancar un motor frfo.
Cordon armncador - ss usa para hacer
arrancarel motor.
Barra de control de la impulsion - se usa para
anganchar la segadora para movimientohacia
adelanteimpulsadaa motor.
Tapon de la acolchadora - situadaen la abertura
de la descarga traseray debe ssr quitadacuando
se convierte la opracci6nde ensacado a
descarga.
23
La operaci6n de cualquier
segadora puede hacer que salten
objetos extraSos dentro de sus
ojos, Io que puede producir
daSos graves en 6stos. Siempra
use anteojos de seguridad o proteccibn para
los ojos mientras opere su segadora o cuando
haga ajustes o reparaciones. Recomendamos
una mascara de seguridad de visibn amplia,
para uso espejuelos o anteojos de seguridad
estandarte.
COMO USAR SU SEGADORA
CONTROL DE LA VELOCIDAD DEL
MOTOR
La velooldad del motor se establecib en la fdbdca
!0amun rendimiento 6ptimo. Lavelocidad no se
puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
_PRECAUCi6N: .Lasregulacionesf.eder_.es
exiganque se ins_aJeun controlpara e=mo[oren
esta segadora para reducir a un mlnimo el riesgo
de lesionarse debido al contacto con la cuchilla. Por
ningOnmotive trate de eliminar la funci6n del
control del operador. La cochilla gira cuando el
motor es_ funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra de
control que exige la presencia del operador, Io
que requiere que el operador estd detrds del
mango de la segadora para hacerla arrancar y
operafla..
IMPULSION DE RECORRIDO DE
VARIASVELOClDADES
Le segadora dispine de varias velocidades y
permite de escoger la md.s conveniente.
Seleccionar la velocidad m_.s baja para
cortar o chapodar hierba tupida y pesada.
Selecoionar la velocidad media para cortar o
chapodar hierba normal.
Seleccionar la velocidad mds elevada para
cortar hierba no demasiado tupida o para
transportar tierra.
AVISO: Mover la palanca para selicoionar la
velocidad s61o si el motor est_ en marcha.
Liever de control
de impulsion_
EL IMPULSION
La velocidad de recorrido purde ser
seleccionada moviendo la palanca de
conteol de la impulsi6n a la posici6n
deceada.
Para habilitar la marcha adelante, tirar la
barra de mando hacia el mango.
Para parar el movimiento hacia adelante,
alivie la barra de control de la impulsibn.
IMPORTANTE: Durante la utilizaci6n, guarde
siempre la barra de control de la impulsion en
contra del mango.
Barracon_resencia deloperador
_'" \ %
\\ engranchar \\ engancha6o
PARAAJUSTAR LAALTURA DE
CORTE
Las cuatro ruedasson ajustadascon una
palanca 0nica.
"fire de la paIancade ajusteshaciala rueda.
Levante la segadora,mueva la palancahasta
delantea la posici6ndeseada. Para bajar la
segadora,mueva la palancahaciala
retaguardia,
Para uncorte alto,
bad 1asruedas
Mango
Para un corte bajo,
levante las ruedas
\
PARA MONTAR Y ADJUNTAR EL
RECOGEDOR DE ClaSPED
1. Levante la puerta trasera de la segadora
de c6sped y ponga el marco del recogedor
de c_sped a dentro de las ranuras de la
puerta trasera.
2. El recogedor de c_sped queda asegurado
en la caja de la segadora cuando se baja
la puerta trasera para descansar en el
bastidor del recogedor de c_sped.
_I_,PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin el desviador de recortes o sin el
recogedor de c_sped, aprobados, en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
ha removido la puerta trasera o cuando esta
un poco abierta.
24
Ranurasde_ Puerta
Mango del
bastidordel
recogedorde
Ganch¢
bastidordel recogedor
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE
CF_SPED
1. Levante el recogedor de cdsped usando el
mango del bastidor.
2. Remueva el recogedor de c6sped, con los
recortes, de debajo del mango de la
segadora.
3. Vacfe los recortes de la bolsa usando tanto
el mango del bastidor como 51de la bolsa.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacie;
se producird un desgaste innecesario.
Mangodel
bastidor
del
Mango recogedor
de la de c_sped
bolsa
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse
como acolchadora de capa vegetal. Para
convertirla a una operaci6n de ensacado o de
descarga:
SEGADORAS CON DESCARGA
TRASERA
Abra la puerta trasera y remueva la tap6n
acolchadora. Gudrdela en un lugar seguro.
Puede ahora instalar el recogedor del
c6sped.
Para volver a la operaci6n de
acolchamiento o descarga, el tapbn
acolchador en la abertura de descarga de la
segadora.
SEGADORAS CON DESCARGA
LATERAL
La tap6n acolchadora debe ser instalada
adentro de la abertura de la descarga
trasera.
Abra la protecci6n contra la descarga y
instale el desviador de contra la descarga
debajo de la protecci6n corno se muestra.
La segadora esta lista para la operaci6n de
la descarga.
Para convertir a la operaci6n de ensacado o
de descarga, el desviador de la descarga
debe set rernovido y la protecci6n contra la
descarga debe estar cerrada.
Abra laprotecci6n
'contra la descarga
Desviador
25
PASOS SIMPLES DE RECORDAR
CUANDO CONVIERTA SU
SEGADORA
PARA ACOLCHAMIENTO -
1. La tap6n acolchadora trasera instalada.
2. La protecci6n contra la descarga lateral
cerrada.
PARA ENSACAMIENTO TRASERO -
1. La tap6n acolchadora trasera removida.
2. Recogedor del c6sped instalado.
3. La protecci6n contra la descarga lateral
cerrada.
PARA DESCARGA LATERAL-
1. La tapbn acelchadora traeera instalada.
2. La protecci6n contra la descarga lateral
instalada.
A PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin la placa de la acolchadora
aprobada en su lugar, o sin el desviador de
recortes o sin el recogedor c6sped aprobados
en su lugar. Nunca trate de operar la segadora
cuando se halla removido la puerta trasera o
cuando se ha removido a puerta trasera o
cuando estd un poco abierta.
ANTES DEHACER ARRANCAR EL
MOTOR
AGREGUEACEITE
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor.
El motor puede contener 20 oz. de aceite. Para
el tipo y la calidad vea "MOTOR" en la secci6n
de las Mantenimiento en este manual.
1. AsegSrese que la segadora est_ nivelada y
que el _.rea alrededor del dep6sito de
aceite est_ limpia.
2. Remueva la tapa del dep6sito de aceite del
motor y rellene hasta la Ifnea de Ileno en
6eta. Vacie el aceite lentamiente. No Io Ilene
demasiado.
AVISO: Permita que el aceite se aciente bien
en el motor para una lectura exacta. Para leer
el nivel apropiado, apriete la tapa del relleno del
aceite de motor, remuevala para leer la varilla
medidora del aceite.
3. Vuelva a instalar la tapa del dep6sito del
aceite y apd6tela.
Revise el nivel del aceite antes de cada uso.
Agregue aceite si es necesario. Llene hasta
la linea de Ileno en la varilla indicadora de
nivel.
Cambie el aceite despu_s de 25 horas de
operacion o una vez pot temporada. Puede
necesitar cambiar el aceite m&s a menudo
cuando las condiciones son polvorosas o
sucias.
AGREGUEGASOLINA
Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el mfnimo de 87 octanos. (El uso de
gasolina con plomo aumentard los dep6sitos
de 6xido de plomo y carbono y se reducird
la duraci6n de la vdlvula). No mezcle el
aceite con la gasolina. Para asegurar que la
gasolina utilizada sea fresca compre
estanques los cuales puedan ser utilizados
durante los pdmeros 30 dfas.
,_I_.DVERTENCIA:La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanoI) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
_.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema del combus-
tible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar los problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema del combustible antes
de guardado por un perfodo de 30 dfas o m_,s.
Vacie el estanque del combustible, haga
arrancar el motor y hdgalo funcionar hasta que
las Ifneas del combustible y el carburador
queden vacios. La pr6xima temporada use
combustible nuevo. Vea las instruccienes para
El Almacenamiento para m_.sinformaci6n.
Nunca use productos de limpieza para el
motor o para el carburador en el estanque del
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
_IPRECAUCI6N: Llene hasta la parle inferior
del cuello de relleno del estanque de gasolina,
No Io Ilene demasiado, Limpie el aceite o el
combustible derramado. No almacene,
derrame o use gasolina cerca de una llama
expuesta.
gasolina
Tapa del
deposito de aceite
26
PARAHACERARRANCAREL
MOTOR
NOTA: Debido a las capas protectoras del
motor, una cantidad pequefia de humo puede
estar presente durante el uso inicial del
producto y se debe considerar normal.
1. Para hacer arrancar un motor frio, empuje
el cebador tres (3) veces antes de tratarlo.
Empuje firmemente. Este paso
normalmente no es necesario cuando se
hace arrancar un motor que ya ha estado
funcionando por unos cuantos minutos.
2. Sujete la barra de controles que exigen la
presencia del operador abajo en el mango
y tire el mango del arrancador rdpidamente.
No permita que el cord6n del arrancador
se devuelva abruptamente.
PARA PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, suelte la barra de
controles que exigen la presencia del
operador.
AVISO: En climas mds frios puede que sea
necesario repetir los pasos del cebado. En
climas mds calurosos el cebar demasiado
puede producir el ahogo y el motor no va a
arrancar. Si se ahoga el motor espere unos
cuantos minutos antes de tratar de hacerlo
arrancar y no repita los pesos del cebado.
CONSEJOS PARA SEGAR
Bajo ciertas condiciones, tel como c_sped
muy alto, puede ser necesario el elevar la
altura del corte para reducir el esfuerzo
necesario para empujar la segadora y para
evitar sobrecargar el motor, dejando
montones de recedes de c_sped. Puede
que sea necesario reducir la velocidad del
recorrido y/o haga funcionar la segadora
sobre el a.rea por segunda vez.
Para un corte muy pesado, reduzca el
ancho del corte pasando parcialmente por
encima del lugar anteriormente cortado y
siegue lentamente.
Para un mejor ensacado del c_sped y para
la mayorfa de las condiciones de code, la
velocidad del motor debe ajustarse a la
posici6n de r_,pido.
Los poros en los recogedores de c6sped de
tela pueden Ilenarse con mugre y polvo con
el uso y los recogedores recaudardn menos
c6sped. Para evitar esto, rocie el recogedor
con la manguera de agua, regularmente, y
dejelo secarse antes de usarlo.
Mantenga la pade superior del motor,
atrededor del arrancador, despejada y sin
recortes de cesped y paja. Esto ayudar_, el
flujo del aire del motor y extenderd su
duraci6n.
CONSEJOSPARASEGARY
ACOLCHAR
IMPORTANTE: Para obtanerel me'Drrendimiento
mantenga la caja de la segaderasin acumulac6n
de c_sped y basura. Vea "LIMPIEZA" en la seccibn
de Mantenimentode este manual.
La cuchilla acolchadora especial va a volver a
cortar los recortes de c_sped muchas veces, y
los reduce en tarnaho, de mode que si se caen
en el c_.spedse van a dispesar entre 6ste y no
se van a notar. Tambi6n, el c__.spedacolchado
se va a deshacer r"dpidamenteentregando
substancias nutritivaspara el c_._sped.Siempre
acolche con la velocidad del motor (cuchiUa)
m_Lsalta, pues asi se obtendr& la mejor acci6n
de recorte de las cuchillas.
Evite cortar el c_sped cuando est_ mojado. El
c_.sped mojade tiende a formar montones e
intediere con la accibn de acolchado. La mejor
hora para segar el c__.spedes tempranoen la
tarde. A esa hora _ste se ha secado y el _ma
reci_ncortada no quedard expuesta el sol
directo.
Para obtenerlos mejores resultados,ajustela
alturadel code de lasegadora de modoque
_sta corte solamente el terciosuperiorde las
hojasde c_sped.En el caso de que el c_.sped
haya crecidedemasiade, puede ser necesario
el elevarla alturadel cortepara reducirel
esfue_o necesado para empujar la segadoray
para evitarsobrecargarel motor, dejando
montones de recortesde c_sped. Para un
acolchamientomuy pesade, reduzcael ancho
del corte pasande porendma del lugar
anteriorrnentecortadoy sieguelentamente.
Ciertos tJposde c_sped y sus condiciones
pueden exigir que un _.reatenga que ser
acolchada pot segunda vez para esconder
completamente los recortes. Cuando se haga el
segundo code, siegue atravesado o en forma
perpendiculara la pasada del primer code.
Cambie su patr6nde corte de semana a
semana. Siegue de nodea sur una semana y
luegocambie de este a oestela pr6xima
semana. Estoevitara que el c_sped se enrede
y cambie de direcci6n.
Max 1/3
27
LLENEL,SFECHAS,MEO,OA
i Revisar si ha), sujetadores sueltos !#! II /
Limpiadinspeccionar el recogedor de
S c_sped (si viene equipado) _,/ _
Limpiar la segadora
_ im_iar debajo de la cubieda _ la trans-
misl_ (segadoras cpn poder propulsor)
D Revisar las correas y las poleas impul- V'
sadas (segadoras con poder propulsor)
Revisar o/afilar/cambiar la cuchilla I_ 3
Tabla de lubricaci6n V' V'
i/"l
Limpiar la baterfa]recargar
(segaderas con arranque eldctrico) If I/4
M Revisar el nivel del acoite ¥1
Cambiar el aceite del motor _/1,2
T Umpiar el filtro de aire _2Inspeccionar el silenciader
R Limpiaro/cambiarlabujfa
Cambiar el cartucho de papel del filtro 2
de aire
1 - Cambiar mds a menudo cuando se opere bajo carga pesada o en ambientes con altas temperaturas.
2 * Dar servicio rods a menudo cuando se opere en condiciones sucias o poh/orosas.
3 - eatable las cuchillas m_s a menudo cuando si_Jue eR terrerto arenoso.
4 - Cargar por 48 horas al fin de la temporada.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantla de esta segadora no cubm los
articulosque han estadosujetosal abuso o a la
negligenciadeloperador.Para recibirtodoel valor
de la garantia,el operadortieneque mantenerla
segadora seg5n las instruocionesdescritas en
este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en
forma ped_lica para poder mantener su unidad
adecuadamente.
Todoslos ajustes en la secci6nde Servicio y
Ajustesde este manual tienenque ser revisedos
porIo menos un vez por cada temporada.
Una vez al ar3o,cambie la bujla,limpieo cambie
elelementodel filtrode aire y revisesi lacuchilla
est_ desgastada. Una bujla nueva y un
elementodel flltro de aim limpio/nuevoaseguran
la mezcla de aire-combustibleadecuaday
ayudana que su motorfundone mejory que
dure mas.
Siga el programa de mantenimiento en este
manual.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor,
2. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACION
Mantenga launidad bien lubricada (yea la"TABLA
DE LUBRICACI6N").
TABLA DE LUBRICACI( N
(_) Aceite del motor
I I
(_) Puntal de
resorte del
freno
Bisagra de
la puerta de la
acolchadora
"(_) Bisagra de la
puerta traser
(_) Clavija de montaje del puntal del mango
(_) Rocle el lubrlcante
_) Vea "MOTOR" en lasecclon de Mantenlmlento
28
IMPORTANTE: No aceite o engrase los
rodamientos de la rueda de plastico. Los
lubricantes viscosos atearan polvo y
mugre, Io acortara la duracion de los
rodamientos autolubricantes. Si cree que
tienen que lubricarse, use Iosamente un
lubricante tipo crafito, de polvo seco, en
forma moderada.
DEL PRODUCTOESPEClFICAClONES
NUMERO DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
CAPACIDAD Y TIPO DE GASOLINA: 1.5 CUARTOS (REGULAR SIN PLOMO)
TIPO DE ACEITE: SAE 30 (sobre 32°F)
API-SF-SJ) SAE 5W-30 (debajo 32°F)
CAPACIDAD DE ACEITE: 20 oz.
BUJiA (ABERTURA: .045"): CHAMPION RJ19LM4
TORSION DEL PERNO DE LA CUCHILLA: 35-40 FT. LBS.
El num6ro del nodelo y el de serie se encuentran en la calcomania adjunta a la
_arte trasera de la caja de la segadora. Debe registrar tanto el num_ro de serie come
a fecha de compra y mantengalos en un lugar seguro para refencia en el futuro.
SEGADORA PARA CAMBIAR LA CUCHILLA
Siempre observe las reglas de seguridad cuando
haga el mantenimiento.
LLANTAS
Mantenga lasIlantassin gasolina, aceite o
substancias quimicas para control de insectos
que pueden da_ar la goma.
Evitelos tocones,las piedras, las grietas
profundas, los objetos afilados y otros peligros
que pueden dar3aralas Ilantas.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la
cuchilla de la segadora tienen que mantenerse
afilada. Cambie la cuchilla doblada o daSada.
PARA REMOVER LA CUCHILLA
1. Desconecte el alambre de la bujia y
pbngalo en donde no pueda entrar en
contacto con esta.
2. Haga descansar la segadora en su lado.
AsegOrese que el filtro de aire y que el
carburador queden mirando hacia arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla
y la caja de la segadora para evitar que la
cuchilla gire cuando se le quite el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o
envuelva la cuchilla con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla gir&ndolo
en el sentido contrario en que giran las
manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los articulos de
ferreteria adjuntadores (el pemo, la
arandela de seguridad y la arandela
endurecida).
AMISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y
revise el cube interior de la ranura del
adaptador de la cuchilla. La ranura tiene que
estar en buenas condiciones para que
funcione en forma adecuada. Cambie el
adaptador si est& daSado.
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el
cigueSal del motor. Aseg_rese que la
ranura del adaptador y que el chavetero
del cigueSal est6n alineados.
2. Ponga la cuchilla en el adaptador de 6sta
alineando los dos (2) agujeros en la
cuchilla con las salientes elevadas en el
adaptador.
3. AsegSrese de que el borde de salida de la
cuchilla (opuesto al borde afilado) est_
hacia arriba hacia el motor.
4. Instale el perno de la cuchilla con la
arandela de seguridad y la arandela
endurecida en el adaptador de la cuchilia y
el cigueSal.
5. Use un bloque de madera entre la cuchifla
y la caja de la segadora y apriete el pemo
de la cuchUla gir&ndolo en el sentido en que
giran las manillas del reloj.
La torsibn para apretar recomendada es de
35 - 40 pies libras.
IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es clase
8 tratado a calo.
Adaptador de la cuchilla
Ranura-_.
Arandela de
seguddad
Cuchilia
Chavetero del
Arandela
Pemo endurecida
de la
cuchilla Borde de salida
" _Ciguenal
Adaptadorde la cuchilla
29
PARA AFILAR LA CUCHILLA
AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla -
pero si Io hace, asegOrese de que quede
balanceada,
Se tiene que tener cuidado de mantenerla
balanceada. Una cuchilla que no estd
balanceada va a producir eventualmente dafio
en la segadora o en el motor.
La cuchilla puede afilarse con una lima o en
una rueda rectificadora. No trate de afilarla
mientras se encuentra en la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, clave
un clavo en una viga o en la pared. Deje
alrededor de una pulgada de un clavo recto
expuesto. Ponga el agujero central de la
cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la
cuchilla estd balanceada debe permanecer
en la posici6n horizontal. Si cualquiera de los
extremos de la cuchilla se mueve hacia
abajo, afile el extremo pesado hasta que
_sta quede balancead, a.
RECOGEDOR DE CESPED
El recogedorde c&speclpuede ser rociadocon
el agua de la manguera perotieneque estar
seco cuando se vaya a usar.
Revise su recogedorde crispeda menudo pare
vedficarsiest&daSadoo deteriorado.Se va a
desgastarcon el uso normal.Si se necesita
cambiarel recogedor,cdmbielosolamentepor
unoque sea aprobadopor elfabricante. D6 el
n6merodel modelo de lasegadoracuando Io
ordene.
RUEDAS DE IMPULSION
Revise las ruedas de impulsi6n traseras cada
vez antes de segar, para asegurarse de que
se mueven libremente. Si las ruedas no giran
libremente quiere decir que hay basura,
recortes de c6sped, etc. dentro del &tea de las
ruedas de impulsibn y de la cubierta contra el
polvo y tienen que limpiarse para liberarlas.
Es necesario limpiar las ruedas de impulsibn;
revise ambas ruedas traseras.
1. Remueva los tapacubos y las tuercas de
seguridad.
2. Remueva las ruedas de los ejes de los
ajustadores de las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de
c6sped de dentro de la cubierta contra el
polvo, pi56n y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsi6n.
4. Si remueve los pihones de impulsi6n y los
trinquetes, aseg6rese de no daSar el sello
del pih6n cuando vuelva a instalar los
pihones. Limpielos y lubrfquelos con grasa
antes de volverlos a instalar. No utilizar
aceite o grasa.
AVISO: Los piSones en las dos bandas de la
segadora son inguales pero, de todas
naneras, tienen que ser instaladas
correctamente. Se no se instalan
correctamente, se podda daSar el sistema de
encendido.
5. En los dos lados de los piSones se hallan
unas flechas. Si la flecha estd en la parte
superior del piSon, 6sta teine pue apuntar
hacia la padre anterior de la segadora. Si la
flecha apuntara hacia atrd.e,girar el piSon y
nontarlo en la segadora,
6. Ponga las ruedas de vuelta en los ejes del
ajustador.
7. Vuelva a poner las tuercas de seguridad y
los tapacubos.
Incorrecto
Arandella
Pi£1on
AniaUo de
Tuerca de
rapacubo
j"
Arandela
Proteccionde laimpulsion
MOTOR
LUBRICACION
Use solamente aceite de detergente de alta calidad
clasificado con la dasificackYlSF-SJ de servido
API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE
seg6n su temperaturade operaci6n esperada.
SAE VISCOSITY GRADES
-20° O" 30" 32" 40"
=C _ -20* .10- O" 10" 20° 40"
CAUDADES DE VISCOSIDAD DE SAE RECOMIENOADAS
AVISO: A pesarde que los aceites de
multMscosidad (5W30, 10W30, etc.) mejoran el
arranque en climafifo, estosaceitesde
multMscosidad van ha aumentar el consumode
acelte cuando se usan en temperaturassobre 32°
F. Reviseel nivaldel aceitedel motorrods a
menudo, pare evitarunposibledaSoen el motor,
debido a que no tJenesuficienteaceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operaci6n o pot Io menos una vez al aSo si la
segadora se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del acelte del c_rter antes de
arrancar el motor y despu_.sde cada cinco (5)
horas de uso continuado. Apriete el tapbn del
aceite en forma segura cada vez que revise el
niveldel aceite.
3O
PARA CAMBIAR ELACEITE DEL
MOTOR
AVISO: Antes de inclinar la segadora para
drenar el aceite, drene el tanque de combus-
tible haciendo correr el motor hasta que el
tanque est6 vacio.
1. Desconecte el alambre de la bujfa y
p6ngalo de modo que no pueda entrar en
contacto con _sta.
2. Remueva la tapa del depbsito del aceite;
d6jela a un lado en una superficie limpia.
3. Incline la cortadora de c_sped por este
costado tal como se muestra y purgue el
aceite en un recipiente id6neo. Mueva la
segadora de atrds para adelante para
remover todo el aceite que se haya
quedado atrapado dentro del motor.
4. Limpie todo el aceite derramado en la
segadora yen el lado del motor.
5. Rellene el motor con aceite. (Vea "PARA
AGREGAR EL ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de este manual.)
6. Vuelva a conectar el alambre de la bujia a
_sta.
Envase
FILTRO DE AIRE
Su motor puede sufrir averfas y funcionar de
manera incorrecta con un filtro del aire sucio.
Sustituir el papel del cartucho una vez al aSo o
tras 100 horas de funcionamiento, mds a
menudo si se utiliza en condiciones de
suciedad y polvo particulates. No lave el filtre
de aire.
PARA CAMBIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remueva el filtro de aire gir&ndolo en el
sentido en que gfrela de las manillas del
reloj para apretada, hasta el tope, y retffelo
del collar.
2. Remueva el filtro de la parte interior de la
cubierta.
3. Limpie la parte interior de la cubierta y el
collar para remover toda acumulaci6n de
mugre.
4. Inserte el filtro nuevo en la cubierta.
5. Ponga la cubierta del filtro de aire dentro
del collar alineando la oreja con la ranura.
6. Empuje la cubierta hacia adentro y girela
en el sentido contrario de las manillas del
reloj para apretarla.
Collar
Gireen elsentidoalas manillasdel
relojpara
Abrazadera
remover
\
\
Ranure
/
J
Filtrode aire
/
Oreja // Gire en
el sentido
J contrariolasmanillas
Cubierla del filtrode aire del reloj para apreiar
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si estd
corro|do puede producir un peligro de incendio
y/o daSo.
BUJiAS
Cambie las bujfas al comienzo de cada
temporada de siega o despuds de cada 100
horas de operaci6n, Io que suceda primero. El
tipo de bujfa y el ajuste de la abertura
aparecen en "ESPECIFICAClONES DEL
PRODUCTO" secci6n de este manual.
UMPIEZA
IMPORTANTE: Para obtener el mejor
mmdimiento, mantenga, lal cajade la segadora sin
acumulacionde cespedy basura. Umpie laparte
de abajode su segadoradespues de cada uso.
_IPRECAUCI6N: Desconecteel alambm de la
bujfay p6ngaloen dende no puedaentraren
contactocon dsta.
Haga descansar la segadora en su lado.
Aseg_reseque elfiltro de aire y que el
carburador queden mirande hacia arriba.
Limpie la parte inferior de su segadera
raspdndola para remover la acumulaci6n de
cesped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que se
acumule la basura. Un motor tapado funciona
m_.scaliente y se acorta su duraci6n.
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas
sin gasolina, aceite, etc.
No recomendamos el uso de una manguera de
jardin para limpiar la segadora a menos que el
sistema el_trico, el silenciader, el filtro de aire y
el carburador est6n tapados para evitar que les
entre el agua. El agua en el motor puede
acortar la duraci6n de _.ste.
31
_PRECAUCI(_N: Antes de dar calquier
servico o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Aseg6rese que la cuchilla y que todas las
partes movibles se hayan detenido
completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujia y
p6ngalo en donde no pueda entrar en
contacto con _sta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE
Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DE
CORTE" en la secci6n de Operaci6n de este
manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporoiona un desviador trasero, adjunto
entre las ruedas traseras de su segadora,
para reducir a un mfnimo la posibilidadque
objetos sean lanzados hacia afuera de la parte
trasera de la segadora, en la posici6n en
donde se encuantra el operador. Si se dafia el
desviador debe cambiarse.
PARAAJUSTAR EL MANGO
El mango de su segadora cuenta con tres(3)
posiciones de altura - aj6stelo a la altura que le
acomode.
Presione las extremidades infedores del mando
inferior una en contra una de la otra hasta que
la pinza del mango pueda ser insertada en uno
de los tres agujeros del control de la altura.
Apdete
Puntal
de ajuste
Mediana
PARA MONTAR Y ADJUNTAR EL
RECOGEDOR DE CI=SPED
Ponga el bastidor del recogedor de c6sped
en la bolsa del crisped con la parte rfgida de
la bolsa en la parte inferior. Aseg6rese que
el mango del bastidor est_ an el exterior de
la parte superior de la bolsa.
Deslice los sujetadores de vinilo sobre el
bastidor.
AMISO: Si los sujetadores de vinilo est&n muy
duros, m_talos en agua caliente por algunos
minutos. Si se moja la bolsa, ddjela que se
seque antes de usarla.
_,PRECAUCI6N: No haga funcionar su
segadora sin el desviador de recortes o sin el
recogedor de c6sped, aprobados, en su lugar.
Nunca trate de operar la segadora cuando se
ha removido la puerta trasera o cuando est,.
un poco abierta.
Mango del bastidor
del recog
MOTOR
VELOClDAD DEL MOTOR
del bastidor
La velocidad del motor ha sido ajustada en la
f&brica. No trate de aumentar la velocidad del
motor pues se pueden producir lesiones
personales. Si crea que el motor estd
funcionando demasiado rdpido o demasiado
lento, Ileve su segadora a mas con su centro
de servicio Sears o con un otro centro de
servicio cualificado.
CARBURADOR
Su carburador tiene un chorro principal fijo no
ajustable para controlar la mezcla. Si su motor
no estd funcionando en forma adecuada
debido a problemas que se sospecha vienen
del carburador, Ileve su segadora a contacto
con su centre de servicio Sears o con un otro
centro de servicio cualificado para repararla y/
o ajustarla.
IMPORTANTE: Nunca manipule el regulador
del motor, el que ha sidoajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada. Puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fdbrica. Si cree que la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste,contacto
con su centro de servicio Sears o con un otro
centre de servicio cualificado, el que cuenta
con el equipo adecuado y la experiencia para
32hacer los ajustes necesarios.
Inmediatamenteprepare susegadora para el
almacenamiento el finaldecarla temporadao si la
unidad no se va a usar por30 dfas o m_s.
SEGADORA
Cuando se va a guardarla segadora por cierto
period<)de tiempo, Ifmpielacuidadosamente,
remueva toda la mugre, la grasa, las hojas, etc.
Gudrdela en un drea limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimento de este
manual).
2. Lubrfquela segL_nse muestra en la secci6n
de Mantenimento de este manual.
3. Aseg0rese de que todas las tuercas y
clavijas y todos los pemos y tomillos est_n
apretados en foma segura. Inspeccione las
partes que se mueven para verificar si
est&n dafiadas, quebradas o desgastadas.
C=_mbielas si es necesario.
4. Retoque todas las superficies que est_n
oxidadas o con la pintura picada; use una
lija antes de pintar.
MANGO
Puede doblar el mango de su segadora para el
almacenamiento.
1. Suelte las dos (2) manillas del mango en
cada lade del mango superior y permita
que el mango se doble hacia detras.
2. Apriete los extremos inferiores del mango
inferior entre sf hasta que el mango inferior
quede separado del puntal del mango,
luego mu_valo hacia adelante.
Cuando prepare su mango a partir de la
posici6n de almacenamiento, el mango
inferior nesecitara cerrarlo manualmente
para la posici6n de sega.
IMPORTANTE: Cuando doble el mango para
el almacenamiento o el transporte, asegOrese
que Io doble seg0n se muestra o purde dafiar
los cables de control.
|Lie
exige Doblar
operador hacia
Mango SUl
Mango
Dob_r
hacia
atr_.s
Posicibn
para segar
mango
J
Soportede
ajuste
Mangode3
MOTOR
SISTEMA DECOMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importanteevitarque se
formendepositosde goma en pertes
fundamentelesdel ,_stemade combustibletales
como elcarburador,elfiltrodel combustible,la
manguera del combustible o en el estanque
durante el elmacenamiento. La expedencia
tamblen indica que los combustibles mezclados
con alcohol (conocido come gasohol o que tiene
etanol o metanol) pueden atraer humedad, Ioque
conduce a la separacibn y a Is formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dafiar el sistema de conbustible de
un motor durante el periodo de almacenamiento.
Drene el estanque de combustible.
Haga arrancar el motor y d_jelo funcionar hasta
que las Ifneas del combustible y el carburador
ostdn vaclos.
Nunce use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir dafios
permanentes.
Use combustible nuevo la pr6ximatemporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un mfnimo la
formaci6n de dep6eltos de goma en el combustible
durante el periodo de almacenamiento. Agregue
establlizador a la gasolina en el estanque de
combustible o en el envase para el
almacenamiento. Siempre siga la proporci6n de
mezda que se encuentra en el envase del
estabilizador. Haga funcionar el motor por Io
menos 10 minutos despu_.sde agregar el
estabilizador, para permitir que este Ilegueel
carburador. No drene la gasolina del estanque de
gasolina y el carburador si se est_ usando
estabilizador de combustible.
33
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite(conel motorcaliente)y c_.,-nbielo
conaceitede motorlimpio.(Vea =MOTOR" en la
secci6nde Mantenimento este manuaL)
CiUNDRO
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza (29 ml) de aceite a tray,s
del agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente
unas cuantas veces para distribuir el
aceite.
4. Vuelva a montar la nueva bujia.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporadaa la
otra.
Cambie el envasede la gasolinasise empieza
a oxider.La oxidecibny/o la mugre en su
gasolinaproducirdnproblemas.
Si es posrole,guarde su unidaden un re(into
cerrado y c_brala para protegerlacontrael
polvoy la mugre.
Cubra su unidadcon un form protector
adecuado que no retengala humedad.No use
pldstico.El pldsticono puederespirar,Io que
permitelaformaci6n de condensaci6n, Io que
producirdla oxidaci6nde su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubrala segadera
mientrasel motory lasareas de escape todavia
estan calientes.
APRECAUCI(_N: Nunca al.ma.cenela sega...dora
con gasolinaen elestanqueaemm ae un eaificio
en dende losgasespuedenalcanzaruna llama
expuestao una chispa.Permitaque seenfrfeel
motorantesde almacenadaen alg_nrecinto
cerrado.
t P_ROBLEMA
No arranca
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
CAUSA
1, Filtro de aire aucio.
2. Sin combustible.
IFalta de fuerza
3. Combustible rancio.
4. Agua en el combustible.
5. Alambre de la bujia
desconectado,
6. Bujia mala.
7. Cuchilla suelta o adaptador
de la cuchilla quebrado.
8. Barra de control en la
posici6n suelta.
9. Barra de control defectuosa.
CORRECCION
1. Limpie/cambie el filtro de aire.
2. Llene el estanque de combus
tible.
3. Drene el estanque y vuelva a
Ilenado con combustible limpio
y nuevo.
4. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Cambie la bujia.
7. Apriete el perno de la cuchilla
cambie el adaptador de la
cuchilla.
8. Presione la barra de control
hacia el mango. [
9. Cambie la barra de control, i
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
Altura de las ruedas dispareja.
Velocidad del motor lenta.
Acumulaci6n de cesped,
hojas o basura debajo
de la segadora.
Demasiado aceite en
el motor.
Velocidad de recorrido
demasiado r_pida.
1. Ajuste a la posici6n de "Code
mds alto."
i 2. Ajuste a la posici6n de "Code
mds alto."
3. Limpie/cambie el filtro de aire.
4. Limpie la pade inferior de la
caja de la segadora.
5,
6.
Revise el nivel del aceite.
Code a una velocidad de
recorrido m_.s lenta.
34
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA
Mal corte- 1. Cuchilla desgastada, doblada
dlsparejo o suelta.
Vibracl6n
excesiva
Cord6n
arrancador
dlf[cil de tlrar
Recogedor de
cdsped no se
Ilena (sl viene
equipado)
Dificil de empujar
Perdida de
impulsibn
2. Altura de las ruedas d_spareja.
3. Acumulaci6n de c_sped,
hojas o basura debajo
de la segadora.
1. Cuchilla desgastada, doblada
o suelta.
2. CigueSal del motor doblado.
1. El freno del volante del
motor estd aplicado
cuando se suelta la barra de
control.
2. C_gueSal del motor doblado
3 Adaptador de la cuchdla
quebrado
4. La cuchtlla se arrastra en
el c_sped.
1. Altura de corte demas_ado
baja.
2. Levantamtento de la cuchdla
desgastado.
3. Recogedor sin venttlact6n
de aire
1. El cesped est,. demastado
alto o la altura de la rueda
demasJado baja.
2. Pare trasera de la
cajaJcuchllla de la segadora
arrastrdndose en el c_sped.
3. Recogedor de cdsped
demasiado Ileno
4 Pos_csbnde la altura del
mango no adecuada para
usted
1 Desgaste de la correa
2. La correa esLa fuera de
la polea
3. Cable de la tmpulslSn
usado o roto.
4. Suciedad en p=5ones del
mecanismo tmpulsor
CORRECClON
1. Cambte la cuchilla. Apnete el
perno de la cuchdla.
2 Ajuste todas las ruedas a la
m_sma altura.
3. Limpie la pane inferior de la
caja de la
segadora.
1,
2.
Cambie la cuchdla. Apriete el
perno de la cuchilla
PSngase en contacto con su
centro de serv_c_oSears o con
un otro centro de servicto
cualificado.
1. Prestone la barra de control
hacia el mango
supertor antes de tirar el
cordon arrancador
2. Pbngase en contacto con su
centro de servIcio Sears o con
un otro centro de serv_c=o
cualificado.
3 Cambie el adaptador de la
cuchdla.
4. Mueva la segadora a un lugar
en donde el c6sped ha sido
cor ado o a una superficle firme
para hacer arrancar el motor
1 Eleve la altura de corte
2 Camble las cuchillas
3 Limpie el recogedor de c_sped
1 Eleve la altura de corte
2
3.
4
Eleve la pane trasera de la caja
de la segadora (1) un lugar
mds alto.
Vacie el recogedor de c6sped
Ajuste la altura del mango de
modo que le
acomode.
1 Revise/cambte la correa de
_mpulslbn
2 Revtse/vuelva a mstalar la
correa de =repulsiOn
3 Cambie el cable dela
impulslbn
4 Ltmp=elos moSones del
mecantsmo =mpulsor
35
CRAFTSMAN 4-CYCLE ENGINE MODEL NUMBER 143.016724
400
135
130
120
119
275-
182^.^ 19 277,
182
185
370C
41
43
"306
</241
245
238 250
4O
/