Black & Decker D5501 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Please Read and Save this Use and Care Book
Plancha
Iron
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Modelo
Model
D5501
Power Pro
Registre su producto en la Internet en el sitio Web
www.prodprotect.com/applica
y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000!
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 1
2
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de
los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
PRODUCTO.
Utilice la plancha solamente con el fin previsto.
A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha
en agua ni en ningún otro líquido.
Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire el cable
para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado.
No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes.
Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene
o vacíe el tanque de agua.
No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto,
si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque
eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio
calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el
riesgo de un choque eléctrico.
Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado por
o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras
permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente,
o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha de
vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto
consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de utilizar
uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden
sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera
que nadie lo hale ni se tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un
contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su
contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista
calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 2
Como usar
Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente.
CÓMO EMPEZAR
Retire todas las etiquetas, calcomanías o rótulos pegados al cuerpo o a la placa de asiento
de la plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua
procesada.
Importante: para obtener un óptimo rendimiento, deje que la plancha se caliente durante
90 segundos antes de comenzar a planchar.
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
1. Sujete la tapa de llenado de agua por los costados y hale hacia
afuera para abrir (A).
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta el agua
en el orificio de llenado hasta que llegue a la marca de nivel
MAX (máximo) en el tanque de agua (B). No pase de esa marca.
3. Cierre la tapa de llenado de agua.
Nota: si necesita agregar más agua mientras plancha, desenchufe la
plancha y siga los pasos anteriores.
4. Enchufe la plancha a una toma de corriente eléctrica.
La plancha emite algunos bips.
La ventana de la pantalla digital se enciende y aparece
la configuración de tela 1 (ACRYL) con una flecha hacia arriba
que titila y un círculo alrededor del símbolo de plancha (C).
5. Una vez que la plancha alcanza la temperatura actual, emite un
bip, y en la pantalla, aparecen la temperatura configurada, el tipo
de tela y el símbolo de plancha sin el círculo (D).
CÓMO SELECCIONAR LA TEMPERATURA PARA LA TELA
1. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar
el tipo de tela.
Consejo: Si no está seguro de cuál es la fibra de la tela, haga una
prueba en un área pequeña (en una costura interior o en el
dobladillo) antes de planchar.
2. Una vez que determine el tipo de tela, seleccione la configuración de temperatura
adecuada (del 1 al 7).
4
3
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Boquilla de rocio
2. Tapa de llenado de agua
3. Botón On/Off (encendido/apagado) de vapor
4. Botones de selección de la temperatura de la tela (+ y -)
5. Pantalla digital multilingüe
6. Botón de vapor
7. Botón de rocio
8. Mango Comfort Grip
9. Talón de descanso
10. Tanque de agua
11. Botón de limpieza automáqtica (AUTO CLEAN
®
)
12. Suela
Emisión de vapor
Pulverizador
Apagado
automático
Símbolos
A
C
D
B
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 4
Para configurar la temperatura de la tela:
1. Use los botones que se encuentran a cada lado de la ventana
de la pantalla digital (E).
2. Presione el botón (+) para seleccionar una configuración
más alta.
3. Presione el botón (-) para seleccionar una configuración
más baja.
Consejo: Como guía, la pantalla dígital muestra el número
de configuración con el tipo de tela correspondiente.
4. Una vez que la plancha alcanza la temperatura seleccionada, emite un bip y muestra
el número de la temperatura seleccionada con el tipo de tela correspondiente
y el símbolo de plancha.
CÓMO PLANCHAR CON VAPOR
Tecnología de vapor Smart Steam
El sistema Smart Steam
produce automáticamente produce vapor
en las posiciones de temperaturaturas entre 5 y 7 (F).
Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) de vapor para
encender la función de vapor. El símbolo de vapor titila indicando
que la función de vapor está activada (G).
Emisión de vapor
Úselo para eliminar las arrugas más difíciles.
1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca de nivel MAX,
presione el botón de selección de temperatura de tela para
seleccionar la configuración adecuada (entre 5 y 7) para su tela.
Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el tipo
de tela.
Nota: El vapor se apaga automáticamente entre las configuraciones
1 y 4.
2. Cuando seleccione la configuración adecuada, espere que la plancha emita un bip
muestre la configuración deseada.
3. Presione el botón de vapor para generar una ráfaga de vapor
(H). Para lograr un mejor rendimiento, deje transcurrir un
intervalo de 5 segundos entre una ráfaga y otra.
Importante: Siempre pare la plancha sobre el talón de descanso
cuando esté encendida pero no en uso.
Vapor vertical
Úselo para eliminar arrugas de la ropa colgada y las cortinas.
1. Asegúrese que el tanque de agua esté lleno hasta la marca de nivel MAX y que la
plancha esté enchufada en la toma de corriente eléctrica.
2. Cuelgue la prenda que va a planchar al vapor en un gancho. (Las cortinas o los
cortinados se pueden planchar al vapor una vez colgados.)
3. Presione el botón de selección de temperatura de la tela para seleccionar la
configuración adecuada (entre 5 y 7) para su tela.
6
5
4. Mantenga la plancha cerca de la tela pero sin tocarla.
5. Estire la tela con la mano que le queda libre y bombee el botón
de emisión de vapor mientras pasa la plancha sobre la
tela (J).
Importante: Siempre pare la plancha sobre el apoyo de la base
cuando esté encendida pero no en uso.
CÓMO USAR EL ROCIADOR
Úselo para humedecer las arrugas más rebeldes en cualquier
configuración (K).
1. Asegúrese que la plancha esté llena de agua.
2. Al usarlo por primera vez, bombee el botón del pulverizador
varias veces.
CÓMO PLANCHAR SIN VAPOR
Nota: puede usar el botón On/Off de vapor para apagar la función de vapor en todas las
configuraciones (1-7).
1. Seleccione 1, 2, 3 ó 4 para planchar sin vapor (L). El sistema
Smart Steam
se apagará automáticamente y no se generará
vapor.
2. Para planchar en seco en configuraciones más altas, vacíe el
agua de la reserva para impedir que se forme vapor.
3. Enchufe la plancha, espere que la plancha emita un bip y la
pantalla digital muestre la configuración deseada. Si el símbolo
de vapor está titilando, presione el botón On/Off de vapor para apagar la función
de vapor.
Consejo: el símbolo de vapor queda fijo para indicar que la función de vapor está
apagada.
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA (OPCIONAL)
Nota: no es necesario vaciar el agua después de cada uso.
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2. Para dejar salir el agua, sostenga la plancha sobre un fregadero
con la punta hacia abajo. El agua sale através del orificio de
llenado (M).
FUNCIONES ESPECIALES
Como ajustar el lenguaje
La plancha cuenta con una pantalla digital multilingüe que le
permite seleccionar entre inglés, francés o español.
Para ajustar el lenguaje (N):
1. Para inglés, presione y sostenga el botón (-) por (2) segundos
hasta que la pantalla exhiba las letras EN.
2. Para francés, presione y sostenga el botón (-) por 2 segundos
nuevamente hasta que la pantalla exhiba las letras FR.
3. Para español, presione el botón una vez más hasta que la
pantalla exhiba las letras ES.
Nota: Los idiomas aparecen en el orden citado anteriormente.
4. Para ajustar el lenguaje que aparece en la pantalla, presione el botón (+) o espere tres
(3) segundos antes de cambiarlo.
E
F
G
MAX
A
UT
O
C
L
EAN
H
M
A
X
AU
T
O
C
L
E
A
N
J
M
AX
A
UTO
C
L
EAN
K
L
M
N
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 6
5. Presione el botón AUTO CLEAN
®
y manténgalo presionado.
Tenga cuidado, ya que después de varios segundos, saldrá agua
caliente y vapor por los orificios de vapor (R). Mantenga
presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN
®
)
hasta que se haya vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire
la plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás.
6. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha
sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliéntela durante
aproximadamente 2 minutos para secar el agua que pueda haber quedado.
Cómo guardar su plancha
1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe.
2. Guárdela en posición vertical, parada sobre talón de descanso para impedir que se
filtre agua de la suela.
8
7
Apagado automático triple
La función de apagado automático de su plancha funciona de la
siguiente manera:
La plancha se apagará al cabo de 30 segundos de inactividad
si se deja sobre la suela o apoyada de costado. Si se deja en
posición vertical sobre el talón de descanso, se apagará al cabo
de 8 minutos de inactividad (P).
La unidad emite un bip y el símbolo de APAGADO
AUTOMÁTICO titila en la pantalla digital para informarle
que la plancha ha dejado de calentar (Q).
Al cabo de algunos segundos, la luz de la pantalla digital
se apaga.
Si usted levanta la plancha, se activa un sensor de movimiento
interno y la plancha comienza a calentar nuevamente.
Consejo: es posible que tenga que mover la plancha o agitarla suavemente.
La unidad emite un bip, se enciende la luz de la pantalla digital y vuelve a mostrar la
temperatura configurada.
Nota: espere que la plancha vuelva a calentarse por completo antes de reanudar la
operación.
Sistema de antigoteo
El sistema antigoteo impide que se formen manchas de agua a bajas temperaturas.
Sistema de limpieza automática
Nota: Si aparece el símbolo del sistema de limpieza automática en la ventana dígital, esto
significa que la unidad necesita limpieza. Siga las instrucciones bajo la sección Sistema de
limpieza automática (AUTO CLEAN
®
)
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir
mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado.
Cómo limpiar las superficies externas
1. Asegúrese que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Repase la
placa de asiento y las superficies externas con un paño suave humedecido con agua.
Agregue un detergente doméstico suave. Nunca use abrasivos, limpiadores agresivos,
vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la plancha.
2. Luego de la limpieza, haga funcionar el vapor de la plancha sobre un trapo viejo para
eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en los orificios de vapor.
Sistema de limpieza automática (AUTO CLEAN
®
)
Para mantener los orificios de vapor libres de suciedad acumulada, realice el siguiente
procedimiento una vez al mes, aproximadamente.
1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la plancha.
2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre el talón de
descanso.
3. Espere que la plancha emita un bip y que aparezca el número de temperatura
correspondiente en la pantalla digital.
4. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia abajo.
R
Q
P
8 minutes
30 seconds
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 8
18
17
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene,
podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o
componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye
los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Centro Comercial City Market
Diagonal al hotel Melia,
Sabana Grande, Mivel plaza
local 153.
Caracas Venezuela
Tel. 0212-3240969 y
0412-5926308.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la
garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 18
Copyright © 2006 - 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000003155-00-RV02
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
R22006/7-19-22S/E
1500 W 120 V 60 Hz
2020 W 220 V 50 Hz
2020 W 220 V 60 Hz
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 20

Transcripción de documentos

D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 1 Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Please Read and Save this Use and Care Book Power Pro™ Plancha Iron Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! Register your product online at www.prodprotect.com/applica, for a chance to WIN $100,000! USA/Canada Mexico 1-800-231-9786 01-800-714-2503 www.blackanddecker.com Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Modelo Model ❑ D5501 D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. ❑ Utilice la plancha solamente con el fin previsto. ❑ A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Siempre ajuste la plancha a la posición de apagado (OFF) antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire el cable para desconectar el aparato; sujete el enchufe y hale con cuidado. ❑ No permita que el cable entre en contacto con las superficies calientes. Espere que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha. ❑ Siempre desconecte la plancha cuando no esté en uso y cuando llene o vacíe el tanque de agua. ❑ No utilice la plancha si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si la ha dejado caer o dañado. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio calificada. El reensamblaje incorrecto de la plancha puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Se requiere supervisar de cerca todo aparato eléctrico al ser utilizado por o en la presencia de los niños. Nunca descuide la plancha mientras permanece enchufada ni sobre la tabla de planchar. ❑ Pueden ocurrir quemaduras al tocar las piezas metálicas, el agua caliente, o el vapor que emite la plancha. Tenga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. INSTRUCCIONES ESPECIALES ❑ Para evitar una sobrecarga eléctrica, no utilice ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ❑ Si el uso de un cable de extensión es indispensable, se debe de utilizar uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 1 2 D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 4 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.   Como usar       Este electrodoméstico es para uso doméstico únicamente. CÓMO EMPEZAR Retire todas las etiquetas, calcomanías o rótulos pegados al cuerpo o a la placa de asiento de la plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada. Importante: para obtener un óptimo rendimiento, deje que la plancha se caliente durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA 1. Sujete la tapa de llenado de agua por los costados y hale hacia afuera para abrir (A). A Símbolos Emisión de vapor B Pulverizador 2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta el agua en el orificio de llenado hasta que llegue a la marca de nivel MAX (máximo) en el tanque de agua (B). No pase de esa marca. 3. Cierre la tapa de llenado de agua. Nota: si necesita agregar más agua mientras plancha, desenchufe la plancha y siga los pasos anteriores. 4. Enchufe la plancha a una toma de corriente eléctrica. • La plancha emite algunos bips. • La ventana de la pantalla digital se enciende y aparece la configuración de tela 1 (ACRYL) con una flecha hacia arriba que titila y un círculo alrededor del símbolo de plancha (C). Apagado automático C 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 3 Boquilla de rocio Tapa de llenado de agua Botón On/Off (encendido/apagado) de vapor Botones de selección de la temperatura de la tela (+ y -) Pantalla digital multilingüe Botón de vapor Botón de rocio Mango Comfort Grip™ Talón de descanso Tanque de agua Botón de limpieza automáqtica (AUTO CLEAN®) Suela 5. Una vez que la plancha alcanza la temperatura actual, emite un bip, y en la pantalla, aparecen la temperatura configurada, el tipo de tela y el símbolo de plancha sin el círculo (D). CÓMO SELECCIONAR LA TEMPERATURA PARA LA TELA 1. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el tipo de tela. Consejo: Si no está seguro de cuál es la fibra de la tela, haga una D prueba en un área pequeña (en una costura interior o en el dobladillo) antes de planchar. 2. Una vez que determine el tipo de tela, seleccione la configuración de temperatura adecuada (del 1 al 7). 4 D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 6 Presione el botón de encendido/apagado (On/Off) de vapor para encender la función de vapor. El símbolo de vapor titila indicando que la función de vapor está activada (G). Emisión de vapor Úselo para eliminar las arrugas más difíciles. 1. Con el tanque de agua lleno hasta la marca de nivel MAX, presione el botón de selección de temperatura de tela para seleccionar la configuración adecuada (entre 5 y 7) para su tela. Lea la etiqueta de la prenda para ayudarle a determinar el tipo de tela. Nota: El vapor se apaga automáticamente entre las configuraciones G 1 y 4. 2. Cuando seleccione la configuración adecuada, espere que la plancha emita un bip muestre la configuración deseada. 3. Presione el botón de vapor para generar una ráfaga de vapor (H). Para lograr un mejor rendimiento, deje transcurrir un intervalo de 5 segundos entre una ráfaga y otra. Importante: Siempre pare la plancha sobre el talón de descanso cuando esté encendida pero no en uso. AUTO CLEAN MAX H Vapor vertical Úselo para eliminar arrugas de la ropa colgada y las cortinas. 1. Asegúrese que el tanque de agua esté lleno hasta la marca de nivel MAX y que la plancha esté enchufada en la toma de corriente eléctrica. 2. Cuelgue la prenda que va a planchar al vapor en un gancho. (Las cortinas o los cortinados se pueden planchar al vapor una vez colgados.) 3. Presione el botón de selección de temperatura de la tela para seleccionar la configuración adecuada (entre 5 y 7) para su tela. 5 AUTO CLEAN F MAX Para configurar la temperatura de la tela: 1. Use los botones que se encuentran a cada lado de la ventana de la pantalla digital (E). 2. Presione el botón (+) para seleccionar una configuración más alta. 3. Presione el botón (-) para seleccionar una configuración más baja. E Consejo: Como guía, la pantalla dígital muestra el número de configuración con el tipo de tela correspondiente. 4. Una vez que la plancha alcanza la temperatura seleccionada, emite un bip y muestra el número de la temperatura seleccionada con el tipo de tela correspondiente y el símbolo de plancha. CÓMO PLANCHAR CON VAPOR Tecnología de vapor Smart Steam™ El sistema Smart Steam™ produce automáticamente produce vapor en las posiciones de temperaturaturas entre 5 y 7 (F). J MAX K AUTO CLEAN 4. Mantenga la plancha cerca de la tela pero sin tocarla. 5. Estire la tela con la mano que le queda libre y bombee el botón de emisión de vapor mientras pasa la plancha sobre la tela (J). Importante: Siempre pare la plancha sobre el apoyo de la base cuando esté encendida pero no en uso. CÓMO USAR EL ROCIADOR Úselo para humedecer las arrugas más rebeldes en cualquier configuración (K). 1. Asegúrese que la plancha esté llena de agua. 2. Al usarlo por primera vez, bombee el botón del pulverizador varias veces. CÓMO PLANCHAR SIN VAPOR Nota: puede usar el botón On/Off de vapor para apagar la función de vapor en todas las configuraciones (1-7). 1. Seleccione 1, 2, 3 ó 4 para planchar sin vapor (L). El sistema Smart Steam™ se apagará automáticamente y no se generará vapor. 2. Para planchar en seco en configuraciones más altas, vacíe el agua de la reserva para impedir que se forme vapor. 3. Enchufe la plancha, espere que la plancha emita un bip y la L pantalla digital muestre la configuración deseada. Si el símbolo de vapor está titilando, presione el botón On/Off de vapor para apagar la función de vapor. Consejo: el símbolo de vapor queda fijo para indicar que la función de vapor está apagada. CÓMO VACIAR EL TANQUE DE AGUA (OPCIONAL) Nota: no es necesario vaciar el agua después de cada uso. 1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe. 2. Para dejar salir el agua, sostenga la plancha sobre un fregadero con la punta hacia abajo. El agua sale através del orificio de llenado (M). FUNCIONES ESPECIALES Como ajustar el lenguaje La plancha cuenta con una pantalla digital multilingüe que le permite seleccionar entre inglés, francés o español. Para ajustar el lenguaje (N): 1. Para inglés, presione y sostenga el botón (-) por (2) segundos hasta que la pantalla exhiba las letras EN. 2. Para francés, presione y sostenga el botón (-) por 2 segundos nuevamente hasta que la pantalla exhiba las letras FR. 3. Para español, presione el botón una vez más hasta que la N pantalla exhiba las letras ES. Nota: Los idiomas aparecen en el orden citado anteriormente. 4. Para ajustar el lenguaje que aparece en la pantalla, presione el botón (+) o espere tres (3) segundos antes de cambiarlo. M 6 D5501Pub1000003155R2 30 seconds P 8 minutes 1/15/07 2:49 PM Page 8 Apagado automático triple La función de apagado automático de su plancha funciona de la siguiente manera: • La plancha se apagará al cabo de 30 segundos de inactividad si se deja sobre la suela o apoyada de costado. Si se deja en posición vertical sobre el talón de descanso, se apagará al cabo de 8 minutos de inactividad (P). • La unidad emite un bip y el símbolo de APAGADO AUTOMÁTICO titila en la pantalla digital para informarle que la plancha ha dejado de calentar (Q). • Al cabo de algunos segundos, la luz de la pantalla digital se apaga. • Si usted levanta la plancha, se activa un sensor de movimiento Q interno y la plancha comienza a calentar nuevamente. Consejo: es posible que tenga que mover la plancha o agitarla suavemente. • La unidad emite un bip, se enciende la luz de la pantalla digital y vuelve a mostrar la temperatura configurada. Nota: espere que la plancha vuelva a calentarse por completo antes de reanudar la operación. Sistema de antigoteo El sistema antigoteo impide que se formen manchas de agua a bajas temperaturas. 5. Presione el botón AUTO CLEAN® y manténgalo presionado. Tenga cuidado, ya que después de varios segundos, saldrá agua caliente y vapor por los orificios de vapor (R). Mantenga presionado el botón de limpieza automática (AUTO CLEAN®) hasta que se haya vaciado toda el agua. Si fuera necesario, gire la plancha de un lado a otro y de adelante hacia atrás. 6. Cuando haya terminado, suelte el botón, pare la plancha R sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliéntela durante aproximadamente 2 minutos para secar el agua que pueda haber quedado. Cómo guardar su plancha 1. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe. 2. Guárdela en posición vertical, parada sobre talón de descanso para impedir que se filtre agua de la suela. Sistema de limpieza automática Nota: Si aparece el símbolo del sistema de limpieza automática en la ventana dígital, esto significa que la unidad necesita limpieza. Siga las instrucciones bajo la sección Sistema de limpieza automática (AUTO CLEAN®) Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir mantenimiento, envíelo al personal de servicio calificado. Cómo limpiar las superficies externas 1. Asegúrese que la plancha esté desenchufada y se haya enfriado por completo. Repase la placa de asiento y las superficies externas con un paño suave humedecido con agua. Agregue un detergente doméstico suave. Nunca use abrasivos, limpiadores agresivos, vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la plancha. 2. Luego de la limpieza, haga funcionar el vapor de la plancha sobre un trapo viejo para eliminar cualquier residuo que pueda haber quedado en los orificios de vapor. Sistema de limpieza automática (AUTO CLEAN®) Para mantener los orificios de vapor libres de suciedad acumulada, realice el siguiente procedimiento una vez al mes, aproximadamente. 1. Llene el tanque de agua muy por debajo de la marca de nivel MAX. Enchufe la plancha. 2. Gire el selector de telas hasta la configuración 6 y pare la plancha sobre el talón de descanso. 3. Espere que la plancha emita un bip y que aparezca el número de temperatura correspondiente en la pantalla digital. 4. Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fregadero con la suela hacia abajo. 7 8 D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 18 • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 17 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2499 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Centro Comercial City Market Diagonal al hotel Melia, Sabana Grande, Mivel plaza local 153. Caracas Venezuela Tel. 0212-3240969 y 0412-5926308. Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 18 D5501Pub1000003155R2 1/15/07 2:49 PM Page 20 Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA 1500 W 120 V 60 Hz 2020 W 220 V 50 Hz 2020 W 220 V 60 Hz R22006/7-19-22S/E Copyright © 2006 - 2007 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000003155-00-RV02 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Black & Decker D5501 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas