Transcripción de documentos
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 50 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad
Número de modelo : C-5500 ZOOM/C-55 ZOOM
Nombre comercial
: OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección
: Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY
11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono : 1-631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se
encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo
aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
Aviso FCC
Es
• Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante
pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido
probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al
Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para
suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación
residencial.
Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede
causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y
empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se
produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada
conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está
conectado el receptor.
- Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo
se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en
ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el
derecho de uso al usuario.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las
reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos
sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio
ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en
Europa.
50
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 51 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Contenido del manual
Cómo usar la cámara ................................................... 52
Precauciones de seguridad.......................................... 54
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
.... 58
INSERCIÓN DE LA BATERÍA ........................... 60
INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA ........ 63
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
CÓMO TOMAR UNA FOTO
......................... 66
............................. 68
CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA ................. 70
APAGADO DE LA CÁMARA ............................ 71
Especificaciones........................................................... 72
51
Es
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 52 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Navegación
Cómo usar la cámara
Usando un ordenador...
Si usa el software OLYMPUS Master
en un ordenador, podrá editar, ver e
imprimir las fotografías descargadas
desde la cámara.
Es
Usando una tarjeta...
Las fotografías hechas con
esta cámara se almacenan
en una tarjeta xD-Picture
Card. Si se almacenan los
datos de reserva de
impresión con las
imágenes en la tarjeta, se
podrán imprimir las
fotografías en un
establecimiento fotográfico
o en una impresora
compatible con PictBridge.
Usando una
impresora...
Con una impresora compatible
con PictBridge se pueden
imprimir las fotografías
directamente desde la cámara.
52
Usando un
televisor...
Es posible utilizar un
televisor para ver
fotografías y reproducir
vídeos desde la cámara.
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 53 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Uso del disco de modo...
El disco de modo sirve para
seleccionar un modo de fotografía o
de reproducción. Con f podrá
seleccionar las mejores opciones
para las condiciones de fotografía de
10 situaciones diferentes.
Uso de las teclas de control y
del botón N...
Las teclas de control y el botón N sirven
para seleccionar y configurar las opciones
de los menús, así como para ver las
fotografías cuadro a cuadro.
Uso de los botones de acceso
directo...
Los botones de acceso directo permiten utilizar
funciones como el borrado o la protección de
fotografías o la selección del modo de flash,
facilitando el uso de la cámara.
AE/AF
CONF TARJ IMAGEN CAM
AE:ESP
ESP
AF:PUNTO
iESP
INTERVALO
PUNTO
WB
MED. MULTIFOTOS :ÁREA 02
SELECC.
Uso de los menús...
OK OK
NITIDEZ
INTERVALO :
SATURACION
±01
0
SELECC.
ACEPT.
OK OK
En los menús que aparecen en el monitor se
seleccionan las funciones relacionadas con la
fotografía y la reproducción.
53
Es
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 54 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE
SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al
usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una seria
descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia
de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO
AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Es
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las
instrucciones operativas.
Conserve estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de
seguridad y de operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este
producto.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores
líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este
producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente
los accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca
de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de
natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a
prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie
en los manuales de los respectivos productos.
Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque
este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable.
Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las
instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use
sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
54
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 55 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Precauciones de seguridad
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de
alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de
suministro de alimentación en su hogar, consulte a la compañía de electricidad
local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila,
refiérase al manual de instrucciones.
Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un
adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un
enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más
ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea
colocado en la toma de corriente de alimentación sólo de una manera. Si no es
posible conectar el enchufe en la toma de corriente, retírelo e inviértalo, y luego
reinsértelo. Si aún el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un
electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser
colocado de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos
pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas.
Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, toma
de corriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de
CA o de accesorios.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el
adaptador de CA especificado, retírelo de la toma de corriente inmediatamente.
Para impedir daños causados por oleadas de energía inesperadas, siempre
desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la
cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes las tomas de
corriente, cables de extensión, tomas de corriente de regleta u otros puntos de
conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales
causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos
internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el
uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de
equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio cualificado. El
intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a
peligrosos puntos de alto voltaje.
55
Es
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 56 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Precauciones de seguridad
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones
descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado,
desenchúfelo de la toma de corriente y remita la reparación a personal de
servicio cualificado:
a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto.
b) El producto ha sido expuesto al agua.
c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de
instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de
instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar
daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por
parte del técnico.
d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera.
e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese
de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas
características que las originales, como lo recomienda el fabricante. Las
sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas
eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación,
solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para
determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
Avisos legales y otros
Es
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o
cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso
inapropiado de este producto.
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a
cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que
sea causado por el borrado de datos de imágenes.
Descargo de Responsabilidad de Garantías
• Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas,
con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco
en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en
la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún
perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a
los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones
comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del
empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del
equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de
responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las
limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
• Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
56
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 57 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de
autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no
asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u
otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Aviso sobre la Protección de los Derechos Autorales
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del
software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio,
electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de
cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin
la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna
responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material
escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en
estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y
el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación
alguna.
Marcas comerciales
•
•
•
•
•
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
xD-Picture CardTM es una marca registrada.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas
y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son
las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas
por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de
Japón (JEITA).
57
Es
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 58 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Si faltara o estuviera dañado algún componente de la cámara, acuda al sitio de compra.
Cámara digital
Correa
Tarjeta
Pilas alcalinas AA (R6)
(cuatro)
Cable USB
Cable AV
CD-ROM de
OLYMPUS Master
Tarjeta de garantía
Manual Básico
(este manual)
Manual Avanzado
(CD-ROM)
Tarjeta de registro
Es
El contenido puede variar dependiendo del sitio en el que se compró la cámara.
58
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 59 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
DESEMBALAJE DEL CONTENIDO DEL PAQUETE
Fijación de la correa
1
Fije la correa tal como se muestra.
o
n
Tense la correa de manera que quede tirante y no se suelte.
Nota
Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría
quedar enganchada en los objetos dispersos y causar daños de gravedad.
Fije la correa correctamente, tal como se indica arriba, para evitar que la
cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer por haber colocado la correa
incorrectamente, Olympus no se hace responsable de ningún daño.
59
Es
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 60 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
El objetivo está retraído.
El monitor está
apagado.
Tapa del compartimiento de la batería
2
Abra la tapa del compartimiento de la batería.
n Deslice el seguro de
la tapa del
compartimiento de la
batería hacia la
posición ).
Es
p Levante la tapa.
o Deslice la tapa hacia fuera.
60
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 61 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
3
Inserte la batería.
Pilas alcalinas AA (R6)
Baterías de litio
Asegúrese de insertar las pilas correctamente, tal como se indica en la
figura de abajo.
Dentro del compartimiento de la batería y en la parte inferior de la
cámara hay diagramas que indican la forma en que deben introducirse
las pilas.
4
Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
p Deslice el seguro de
la tapa hacia la
posición =.
n Cierre la tapa del
Es
compartimiento de
la batería.
o Deslice la tapa hacia dentro.
Sujete las pilas en el interior mientras desliza la tapa del
compartimento de la batería.
61
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 62 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
La batería
Además de las pilas suministradas con la cámara, se pueden utilizar las
siguientes fuentes de alimentación. Elija la que mejor se adapte a cada situación.
( Pilas alcalinas AA (R6)
Si necesita pilas en una situación de urgencia, puede usar pilas alcalinas AA (R6), que se
encuentran con facilidad en cualquier comercio. Sin embargo, el número de fotos que podrá
tomar variará considerablemente en función del fabricante, las condiciones fotográficas, etc.
Esta cámara utiliza dos pilas alcalinas AA (R6).
( Pilas NiMH (Pilas recargables)
Las pilas NiMH de Olympus son recargables y económicas. No obstante, su recarga
frecuente sin consumir toda su carga acortará gradualmente la vida útil de las pilas. Cuando
use pilas recargables, cárguelas con el cargador de pilas recomendado por Olympus. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones del cargador.
Esta cámara utiliza dos pilas NiMH.
( Batería de litio (CR-V3)
La batería de litio Olympus CR-V3 tiene una vida útil larga, lo
que le permite usar la cámara más tiempo que con pilas
alcalinas. Sin embargo, no es recargable. No quite la etiqueta
de la batería.
Esta cámara utiliza una batería de litio.
Es
Importante
No se deben usar baterías de manganeso (zinc-carbón).
Nota
El consumo de energía de la cámara varía considerablemente según las
condiciones fotográficas.
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas a
continuación. Esto hace que la carga de la batería dure menos.
Cuando el monitor está encendido.
Cuando se deja el monitor en el modo de reproducción durante un
tiempo prolongado.
Ajustes repetidos de zoom.
Enfoque automático repetido presionando el botón obturador hasta la
mitad de su recorrido.
Cuando está activo el modo de enfoque automático (AF) continuo.
Cuando se conecta a un ordenador o a una impresora.
La vida útil de las pilas varía enormemente en función del tipo y la marca
comercial de la pila que utilice, así como de las condiciones fotográficas.
Si la carga de la batería o de las pilas alcalinas se ha agotado, la cámara
podría apagarse sin mostrar antes la advertencia de batería baja.
62
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 63 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
El objetivo está retraído.
El monitor está
apagado.
Tapa de la tarjeta
2
Abra la tapa de la tarjeta.
Es
63
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 64 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
3
Inserte la tarjeta.
Área de índice
Ranura
Compruebe que la tarjeta
está bien orientada e
insértela de forma recta; de
lo contrario, podrían
estropearse los contactos
o quedarse atascada la
tarjeta.
Para retirar la tarjeta
Empuje la tarjeta hasta el fondo
y suéltela despacio.
Sujétela y retírela.
Â
Es
Nota
La tarjeta podría no grabar bien si no se introduce hasta el fondo.
Si retira el dedo rápidamente después de empujarla a fondo la tarjeta,
podría salirse con fuerza de la ranura.
64
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 65 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
INSERCIÓN DE LA TARJETA DE MEMORIA
4
Cierre la tapa de la tarjeta.
La tarjeta
Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card (16 – 512 MB).
Área de índice
Utilice esta espacio para escribir el contenido de la
tarjeta.
Contactos
Es la parte por la que entran en la tarjeta los datos
transferidos desde la cámara.
Es
Nota
Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de
OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (como un
ordenador, etc.). Antes de usar la tarjeta, no olvide formatearla en esta
cámara.
No presione la tarjeta con objetos duros o afilados tales como bolígrafos.
No abra nunca la tapa del compartimiento de la batería ni la tapa de la tarjeta,
ni tampoco retire la tarjeta o la batería mientras la cámara está encendida. Si
lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos,
los datos no pueden recuperarse.
No pegue ninguna etiqueta encima de la tarjeta, porque la tarjeta podría
quedarse atascada en la cámara.
65
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 66 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
1
Sitúe el disco de modo en h y presione el
interruptor POWER.
Interruptor POWER
Disco de modo
Indicación de verificación de la batería
Modo de fotografía
El objetivo se extiende y el monitor
se enciende.
Es
HQ 2592 1944
2
66
30
Presione el botón del flash.
El flash se levanta.
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 67 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
ENCENDIDO DE LA CÁMARA
Nota
Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de
reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La
cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el mando
de zoom.
4 horas después de que la cámara acceda al modo de reposo, la cámara
retrae el objetivo y se apaga automáticamente. Enciéndala si desea utilizarla.
Si la cámara se utiliza continuamente durante un período de tiempo
prolongado, su temperatura interna puede subir. En tal caso, puede que se
apague automáticamente. Espere antes de volver a utilizarla.
Cuando enciende la cámara por primera vez
Ajuste de la fecha y la hora
Al utilizar la cámara por primera vez aparece
“A/M/D” pidiéndole que ajuste la fecha y la
hora. Consulte el apartado “Ajuste de la fecha
y la hora” en el capítulo 7 del Manual
Avanzado. Se puede usar la cámara sin
realizar este ajuste.
Idiomas disponibles en la cámara
Las opciones de idioma pueden variar en
función del lugar en el que adquirió la cámara.
Las instrucciones ofrecidas en este manual y
en el Manual Avanzado se refieren a la
pantalla de la cámara en inglés. Consulte
“Cambio del idioma de pantalla” en el capítulo
7 del Manual Avanzado.
A/M/D
Es
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECC.
GO OK
Carga de la batería
La indicación de verificación de la batería cambia en función de la carga
restante.
e
Iluminada (verde)
(Desaparece tras unos
instantes.)
Lista para fotografiar.
f
Parpadeante (rojo)
Es necesario cargar la
batería cuanto antes.
“BATER. AGOTADA”
aparece.
La batería está agotada, hay
que cargarla.
67
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 68 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
CÓMO TOMAR UNA FOTO
1
Encuadre la imagen.
Botón obturador
Lámpara naranja
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Utilizando el monitor, sitúe la marca
de objetivo de enfoque automático
(AF) sobre el sujeto.
HQ 2592 1944
Es
2
30
Enfoque el sujeto.
Mantenga presionado a medias el
botón obturador.
Lámpara verde
# marca
HQ 2592 1944
68
30
Cuando se bloquean el enfoque y la
exposición, se enciende la lámpara
verde de la pantalla (bloqueo de
enfoque).
La marca # se ilumina cuando el
flash está a punto de disparar.
La marca de objetivo de enfoque
automático (AF) se mueve a donde
está bloqueado el enfoque.
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 69 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
CÓMO TOMAR UNA FOTO
3
Tome la fotografía.
Presione del todo el botón
obturador.
La lámpara naranja que hay junto al
visor parpadea mientras la imagen
se graba en la tarjeta.
HQ 2592 1944
30
Indicador de memoria
Nota
Presione con suavidad el botón de disparo. Si presiona con fuerza, la cámara
se podría mover y la foto saldría borrosa.
Las fotografías grabadas se almacenan en la tarjeta con independencia de
que se apague la cámara o de que se cambie o se extraiga la batería.
No abra nunca la tapa del compartimiento de la batería/tapa de la tarjeta, retire
la batería o desconecte el adaptador de CA mientras parpadea la lámpara
anaranjada. Si lo hace, se perderán las imágenes almacenadas y no se podrán
grabar las fotos recién capturadas.
Si realiza fotografías con un contraluz intenso, la zona en sombras de la
imagen podría aparecer coloreada.
Indicador de memoria
Cada vez que se presiona el botón obturador, el indicador de memoria
se ilumina indicando que la fotografía recién tomada se está grabando
en la tarjeta. El indicador de memoria varía dependiendo del número de
fotografías que esté procesando la cámara. Este indicador no se muestra
mientras se están grabando vídeos.
a
Fotografiar
Antes de hacer
ninguna
fotografía
(desactivado)
b
Fotografiar
Tras hacer una
fotografía
(iluminado)
c
Fotografiar
Después de varias
fotografías
(iluminado)
Esperar
d
Máximo alcanzado
(todo iluminado)
Cuando el indicador se
parece al de la izquierda
(después de esperar un
rato) usted podrá seguir
tomando fotografías.
69
Es
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 70 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
CÓMO REVISAR UNA FOTOGRAFÍA
1
Presione el botón QUICK VIEW.
Botón QUICK VIEW
(Visualización rápida)
100-0030
100
0030
’05
05.02
02.16
16 15:30
15 30
Es
2
30
Esta opción permite ver la última
fotografía hecha mientras la cámara
se encuentra en cualquier modo de
fotografía.
Cuando esté listo para hacer otra
fotografía, vuelva a presionar el
botón QUICK VIEW o presione el
botón disparador del obturador
hasta la mitad de su recorrido.
Utilice las teclas de control para mostrar la
fotografía que desee.
Retroceder 10 fotografías
Fotografía anterior
70
HQ
Avanzar 10 fotografías
Fotografía siguiente
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 71 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
APAGADO DE LA CÁMARA
1
Presione el interruptor POWER.
Interruptor POWER
Se apaga el monitor.
Se retrae el objetivo.
2
Cierre el flash.
Empuje el flash dentro de la cámara.
Es
Ahora que ha aprendido a fotografiar y a reproducir
las fotografías, consulte el Manual Avanzado para
conocer más aplicaciones de la cámara.
...Y si desea pasárselo aún mejor, instale el
software OLYMPUS Master de edición de
imágenes que se incluye en el CD-ROM adjunto.
71
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 72 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Especificaciones
Cámara
Tipo de producto
: Cámara digital (para fotografía y visualización)
Sistema de grabación
Fotografía
: Grabación digital, JPEG (de acuerdo con las Normas de
Diseño para Sistema de Archivos de Cámara (DCF))
Estándares
aplicables
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
Sonido con fotografías : Formato de onda
Vídeo
: Soporte QuickTime Motion JPEG
Memoria
: xD-Picture Card (16 – 512 MB)
Resolución
: 2.592 × 1.944 píxeles(SHQ/HQ)
2.592 × 1.728 píxeles(3:2 SHQ/HQ)
2.288 × 1.712 píxeles(SQ1)
2.048 × 1.536 píxeles(SQ1)
1.600 × 1.200 píxeles(SQ1)
1.280 × 960 píxeles (SQ2)
1.024 × 768 píxeles (SQ2)
640 × 480 píxeles (SQ2)
Núm. de fotografías
almacenables
Es
Cuando se utiliza una
tarjeta de 16 MB (sin
grabación de sonido)
: Aprox. 4 cuadros
Aprox. 12 cuadros
Aprox. 32 cuadros
Aprox. 165 cuadros
(SHQ
(HQ
(SQ1
(SQ2
: 2.592 × 1.944)
: 2.592 × 1.944)
: 1.600 × 1.200 NORMAL)
: 640 × 480 NORMAL)
Núm. de píxeles efectivos
: 5.100.000 píxeles
Elemento captador de
imágenes
: Elemento captador de imágenes CCD de estado sólido,
de 1/1,8", 5.260.000 píxeles (total)
Objetivo
: Objetivo Olympus de 7,9 mm a 39,5 mm, f2,8 a f4,8
(equivalente a un objetivo de 38 mm a 190 mm en una
cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico
: Medición ESP digital, medición puntual
Abertura
: f2,8 a f8,0
Velocidad de obturación
: 15 a 1/2000 seg.
Alcance de fotografía
: 0,6 m a ) (W), 1,2 m a ) (T) (NORMAL)
8 cm a ) (W), 0,6 m a ) (T) (MODO MACRO)
2 cm a ) (restringido a W) (MODO SÚPER MACRO)
Visor
: Visor óptico de imagen real
Monitor
: Pantalla LCD TFT a color de 2,0", Aprox. 115.000 píxeles
Enfoque automático
: Sistema de enfoque automático TTL
Método de detección de contraste
Conector exterior
: Jack DC-IN, conector USB (multiconector),
Jack A/V OUT (multiconector)
72
d4250_basic_sp_00_bookfile_7.book Page 73 Wednesday, December 15, 2004 9:43 AM
Especificaciones
Sistema de calendario
automático
: 2000 hasta 2099
Entorno de funcionamiento
Temperatura
: 0°C a 40°C (funcionamiento)/
-20°C a 60°C (almacenamiento)
Humedad
: 30% a 90% (funcionamiento)/
10% a 90% (almacenamiento)
Fuente de alimentación : 4 pilas alcalinas AA, 4 pilas NiMH (Pilas rechargables),
2 batería de litio (CR-V3).
Dimensiones
: 110 mm (An.) × 67 mm (Al.) × 47 mm (Pr.)
(excluyendo los salientes)
Peso
: 245 g (sin la batteria ni la tarjeta)
Tarjeta xD-Picture
Card
Tipo de memoria
: NAND flash EEP-ROM
Entorno de funcionamiento
Temperatura
: 0°C a 55°C (funcionamiento)/
-20°C a 65°C (almacenamiento)
Humedad
: 95 % o inferior
Voltaje
: 3V (3,3V)
Dimensiones
: 20 × 25 × 1,7 mm
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Es
73