LG DLGX5781VE El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
DRYER
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and
keep it handy for reference at all times.
MFL67731054
www.lg.com
ENGLISH ESPAÑOL
DLEX5780*E
* = A-Z
DLGX5781*E
2
TABLE OF CONTENTS
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
4 BASIC SAFETY PRECAUTIONS
5 GROUNDING INSTRUCTIONS
5 SAFETY INSTRUCTIONS FOR
INSTALLATION
7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
8
PRODUCT FEATURES
9
INTRODUCING YOUR DRYER
9 Parts and Accessories
9 2-Way Reversible Door
10 Control Panel Features
11 Display
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12 Preview Installation Order
13 Installation Location Requirements
13 Clearances
14 Leveling the Dryer
15 Reversing the Door
21 Installing the Side Vent Kit
22 Venting the Dryer
24 Connecting Gas Dryers
26 Connecting Electric Dryers
31 Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes
31 Final Installation Check
32 Installation Test (Duct Check)
34
HOW TO USE
34 Operating the Dryer
35 Sorting Loads
35 Loading the Dryer
35 Check the Lint Filter Before Every Load
36 Using the LG EasyLoad™
37 Cycle Guide
38 Cycle Settings and Options
38 Special Functions
39 Custom Program
39 Steam Functions
41 Steam Cycle Guide
42 Before using the Tag On function
43 Tag On
49
MAINTENANCE
49 Regular Cleaning
50
TROUBLESHOOTING
50 Before Calling for Service
53
SPECIFICATIONS
54
USING SMART DIAGNOSIS™
TABLE OF CONTENTS
3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
W
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
W
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
W
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
t%POPUJOTUBMMBDMPUIFTESZFSXJUIGMFYJCMFQMBTUJDWFOUJOHNBUFSJBMT*GGMFYJCMFNFUBMGPJMUZQFEVDUJT
JOTUBMMFEJUNVTUCFPGBTQFDJGJDUZQFJEFOUJGJFECZUIFBQQMJBODFNBOVGBDUVSFSBTTVJUBCMFGPSVTFXJUI
DMPUIFTESZFST'MFYJCMFWFOUJOHNBUFSJBMTBSFLOPXOUPDPMMBQTFCFFBTJMZDSVTIFEBOEUSBQMJOU5IFTF
DPOEJUJPOTXJMMPCTUSVDUDMPUIFTESZFSBJSGMPXBOEJODSFBTFUIFSJTLPGGJSF
t%POPUTUPSFPSVTFHBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFWBQPSTBOEMJRVJETJOUIFWJDJOJUZPGUIJTBQQMJBODFPSBOZ
PUIFSBQQMJBODFT
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZBRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBTTVQQMJFS
t*OTUBMMUIFDMPUIFTESZFSBDDPSEJOHUPUIFNBOVGBDUVSFSTJOTUSVDUJPOTBOEMPDBMDPEFT
t4BWFUIFTFJOTUSVDUJPOT
8)"550%0*':064.&--("4
%POPUUSZUPMJHIUBNBUDIPSDJHBSFUUFPSUVSOPOBOZHBTPSFMFDUSJDBMBQQMJBODF
%POPUUPVDIBOZFMFDUSJDBMTXJUDIFT%POPUVTFBOZQIPOFJOZPVSCVJMEJOH
$MFBSUIFSPPNCVJMEJOHPSBSFBPGBMMPDDVQBOUT
*NNFEJBUFMZDBMMZPVSHBTTVQQMJFSGSPNBOFJHICPSTQIPOF'PMMPXUIFHBTTVQQMJFSTJOTUSVDUJPOTDBSFGVMMZ
*GZPVDBOOPUSFBDIZPVSHBTTVQQMJFSDBMMUIFGJSFEFQBSUNFOU
W
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm.
Wash hands after handling.
W
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
#"4*$4"'&5:13&$"65*0/4
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t3FBEBMMJOTUSVDUJPOTCFGPSFVTJOHUIFESZFS
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFEBT
described in this manual.
t%POPUQMBDFJUFNTFYQPTFEUPDPPLJOHPJMTJOZPVS
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
t%POPUESZBSUJDMFTUIBUIBWFCFFOQSFWJPVTMZDMFBOFE
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
t%POPUSFBDIJOUPUIFESZFSJGUIFESVNPSBOZPUIFS
part is moving.
t%POPUSFQBJSPSSFQMBDFBOZQBSUPGUIFESZFS
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this owner’s manual or in published
user-repair instructions that you understand and have
the skills to carry out.
t%POPUUBNQFSXJUIDPOUSPMT
t#FGPSFUIFESZFSJTSFNPWFEGSPNTFSWJDFPSEJTDBSEFE
remove the door to the drying compartment.
t%POPUBMMPXDIJMESFOUPQMBZPOPSJOUIFESZFS$MPTF
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
t%POPUVTFGBCSJDTPGUFOFSTPSQSPEVDUTUPFMJNJOBUF
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
t%POPUVTFIFBUUPESZBSUJDMFTDPOUBJOJOHGPBNSVCCFS
or similarly textured rubber-like materials.
t,FFQBSFBBSPVOEUIFFYIBVTUPQFOJOHBOEBEKBDFOU
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
t5IFJOUFSJPSPGUIFESZFSBOEFYIBVTUWFOUTIPVMECF
cleaned periodically by qualified service personnel.
t%POPUJOTUBMMPSTUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMCF
exposed to the weather.
t"MXBZTDIFDLUIFJOTJEFPGUIFESZFSGPSGPSFJHO
objects.
t$MFBOMJOUTDSFFOCFGPSFPSBGUFSFBDIMPBE
t%POPUTUPSFQMBTUJDQBQFSPSDMPUIJOHUIBUNBZ
CVSOPSNFMUPOUPQPGUIFESZFSEVSJOHPQFSBUJPO
t#FDBSFGVMXIFOPQFOJOHBOEDMPTJOHUIFEPPS'JOHFST
and hands can get caught in the door and cause injury
if the door drops forward unexpectedly.
t%POPUQMBDFIFBWZJUFNTPOPSMFBOBHBJOTUUIFUPQ
PGUIFEPPSXIFOJUJTPQFO
t%POPUBUUFNQUUPQVMMUIFIBNQFSEPPSPQFONPSF
UIBOEFHSFFT
t5IFESZFSDPVMEUJQGPSXBSEDBVTJOHJOKVSZPSEBNBHF
t%POPUQMBDFJUFNTPOUIFUPQPGUIFESZFS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
(306/%*/(*/4536$5*0/4
W
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t1SPQFSMZHSPVOEESZFSUPDPOGPSNXJUIBMM
HPWFSOJOHDPEFTBOEPSEJOBODFT Follow details in
the installation instructions. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t#FGPSFVTFUIFESZFSNVTUCFQSPQFSMZJOTUBMMFE as
described in this manual. Electric shock can result if
the dryer is not properly grounded.
t*OTUBMMBOETUPSFUIFESZFSXIFSFJUXJMMOPUCF
FYQPTFEUPUFNQFSBUVSFTCFMPXGSFF[JOHPS
FYQPTFEUPUIFXFBUIFS
t"MMSFQBJSTBOETFSWJDJOHNVTUCFQFSGPSNFE
CZBOBVUIPSJ[FETFSWJDFSVOMFTTTQFDJGJDBMMZ
SFDPNNFOEFEJOUIJTPXOFSTNBOVBM6TFPOMZ
BVUIPSJ[FEGBDUPSZQBSUTFailure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGFMFDUSJDTIPDLEPOPUJOTUBMM
UIFESZFSJOIVNJETQBDFT Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
t$POOFDUUPBQSPQFSMZSBUFEQSPUFDUFEBOETJ[FE
QPXFSDJSDVJUUPBWPJEFMFDUSJDBMPWFSMPBEImproper
power circuit can melt, creating electric shock and/or
fire hazard.
t3FNPWFBMMQBDLJOHJUFNTBOEEJTQPTFPGBMM
TIJQQJOHNBUFSJBMTQSPQFSMZFailure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
t1MBDFESZFSBUMFBTUJODIFTBCPWFUIFGMPPSGPS
BHBSBHFJOTUBMMBUJPOFailure to do so can result in
death, explosion, fire, or burns.
t,FFQBMMQBDLBHJOHGSPNDIJMESFO Packaging
material can be dangerous for children. There is a risk
of suffocation.
t%POPUJOTUBMMOFBSBOPUIFSTPVSDFPGIFBUTVDIBT
BTUPWFDPPLJOHPWFO Failure to do so can cause
deform, smoke and fire.
t%POPUQMBDFDBOEMFTTNPLJOHNBUFSJBMTPSPUIFS
GMBNNBCMFTPOUPQPGUIFQSPEVDU Dripping wax,
smoke, or fire can result.
t3FNPWFBMMQSPUFDUJWFWJOZMGJMNGSPNUIFQSPEVDU
Failure to do so can cause product damage, smoke or
fire.
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance must be
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with the appliance. If
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Electric shock can result if the dryer is not properly
grounded.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03*/45"--"5*0/
W
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, follow all industry recommended safety procedures including the use of long
sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property
damage, injury to persons, or death.
Exhaust/Ducting:
t(BTESZFST.645CFFYIBVTUFEUPUIFPVUTJEF
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5IFESZFSFYIBVTUTZTUFNNVTUCFFYIBVTUFE
UPUIFPVUTJEFPGUIFEXFMMJOH*GUIFESZFSJTOPU
FYIBVTUFEPVUEPPSTTPNFGJOFMJOUBOEMBSHF
BNPVOUTPGNPJTUVSFXJMMCFFYQFMMFEJOUPUIF
MBVOESZBSFB. An accumulation of lint in any area of
the home can create a health and fire hazard.
t6TFPOMZSJHJENFUBMPSGMFYJCMFNFUBMJODI
EJBNFUFSEVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUPSGPS
FYIBVTUJOHUPUIFPVUTJEF6TFPGQMBTUJDPSPUIFS
DPNCVTUJCMFEVDUXPSLDBODBVTFBGJSF Punctured
ductwork can cause a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or during installation.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFSBOEZPV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOUBOE
SFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow
the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
W
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
4"'&5:*/4536$5*0/4'03$0//&$5*/(&-&$53*$*5:
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
4"7&5)&4&*/4536$5*0/4
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWF
UIFHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSETo prevent
injury to persons or damage to the dryer, the electrical
power cord must be plugged into a properly grounded
outlet.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFEFailure to do so can result in electric shock
or injury.
t3FGFSUPUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTJOUIJTNBOVBM
GPSTQFDJGJDFMFDUSJDBMSFRVJSFNFOUTGPSZPVSNPEFM
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBQSPQFSMZ
HSPVOEFEPVUMFU&MFDUSJDTIPDLDBOSFTVMUJGUIF
ESZFSJTOPUQSPQFSMZHSPVOEFE)BWFUIFXBMM
PVUMFUBOEDJSDVJUDIFDLFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
UPNBLFTVSFUIFPVUMFUJTQSPQFSMZHSPVOEFE
Failure to follow these instructions can create an
electric shock hazard and/or a fire hazard.
t5IFESZFSTIPVMEBMXBZTCFQMVHHFEJOUPJUTPXO
JOEJWJEVBMFMFDUSJDBMPVUMFUXIJDIIBTBWPMUBHF
SBUJOHUIBUNBUDIFTUIFSBUJOHQMBUFThis provides
sparkling performance and also prevents overloading
house wiring circuits which could cause a fire hazard
from overheated wires.
t/FWFSVOQMVHZPVSESZFSCZQVMMJOHPOUIFQPXFS
DPSE"MXBZTHSJQQMVHGJSNMZBOEQVMMTUSBJHIUPVU
GSPNUIFPVUMFUThe power cord can be damaged,
resulting in a risk of fire and electric shock.
t3FQBJSPSSFQMBDFJNNFEJBUFMZBMMQPXFSDPSETUIBU
IBWFCFDPNFGSBZFEPSPUIFSXJTFEBNBHFE%POPU
VTFBDPSEUIBUTIPXTDSBDLTPSBCSBTJPOEBNBHF
BMPOHJUTMFOHUIPSBUFJUIFSFOEThe power cord can
melt, creating an electric shock and/or fire hazard.
t8IFOJOTUBMMJOHPSNPWJOHUIFESZFSCFDBSFGVMOPU
UPQJODIDSVTIPSEBNBHFUIFQPXFSDPSEThis will
prevent injury and prevent damage to the dryer from
fire and electric shock.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8
PRODUCT FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the cycle selector knob to select the desired dry cycle. Add cycle options or adjust settings with the touch
of a button.
2-WAY EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without
items falling on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier
items. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
STEAM FUNCTIONS
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce static,
and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
Flow Sense™ DUCT BLOCKAGE SENSING SYSTEM INDICATOR
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove
UIFSFTUSJDUJPOT,FFQZPVSEVDUTDMFBOUPIFMQJODSFBTFFGGJDJFODZBOESFEVDFMPOHESZJOHUJNFTDBVTFECZCMPDLFE
ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your washing machine, it has the capability of transmitting
data by phone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Tag On
The Tag On feature works on most smart phones equipped with the NFC function and based on the Android
operating system (OS).
Using the “LG Smart Laundry application, the Tag On feature will allow you to diagnose your appliance, download
new cycles, and see the status of your appliance by simply touching the smartphone to the Tag On logo of the
appliance.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
PRODUCT FEATURES
9
ENGLISH
INTRODUCING YOUR DRYER
Parts and Accessories
Parts
Control
panel
Leveling
feet
Reversible
door
Lint filter
Terminal
block
access panel
(Electric
models)
Gas
connection
location
(Gas models)
Power cord
location
(Gas
models)
Exhaust
duct
outlet
NOTE
t'PSZPVSTBGFUZBOEGPSFYUFOEFEQSPEVDUMJGFVTFPOMZBVUIPSJ[FEDPNQPOFOUT5IFNBOVGBDUVSFSJTOPU
responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized
components or parts.
t5IFJNBHFTJOUIJTPXOFSTNBOVBMNBZCFEJGGFSFOUGSPNUIFBDUVBMDPNQPOFOUTBOEBDDFTTPSJFTBOEBSF
subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
*ODMVEFE"DDFTTPSJFT
Drying rack
Part No.
3750EL0001C
Side vent kit
(sold separately)
Kit No.
383EEL9001B
Accessories
INTRODUCING YOUR DRYER
2-Way Reversible Door
Release
Hamper door
The LG EasyLoad™ feature allows you to open the dryer
door from the top, hamper-style, when loading the
dryer to help guide clothes into the drum and prevent
them from falling onto the floor. When unloading the
dryer or loading bulkier items, use the swing door for
easy access to the drum. For more details on using the
door, see page 36. For information on reversing the
door swing, see page 15.
Swing door
0QUJPOBM"DDFTTPSJFT
10
Control Panel Features
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
Button %FTDSJQUJPO
t1PXFS0O0GG#VUUPO
- Press to turn the dryer On. Press again to turn the dryer Off.
/05& Pressing the On/Off button during a cycle will cancel that cycle and any
load settings will be lost.
t$ZDMF4FMFDUPS,OPC
- Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been
selected, the standard presets will be shown in the display. On Manual Dry
cycles, these settings can be adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
t
4UBSU1BVTF#VUUPO
- Press this button to Start the selected cycle. If the dryer is running, use this
button to Pause the cycle without losing the current settings.
/05&If you do not press the Start/Pause button to resume a cycle within 4
minutes, the dryer turns off automatically.
t.PSF5JNF-FTT5JNF#VUUPOT
- To adjust the drying time, use these buttons with Manual Dry, Time Dry, and
Steam Fresh™ cycles, as well as the Reduce Static and Easy Iron options. Press
the More Time button to increase the selected manual cycle time by a minute;
press Less Time to decrease the cycle time by a minute.
t$ZDMF4FUUJOH#VUUPOT
- Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The
current settings are shown in the display. Press the button for that option to
view and select other settings.
t
0QUJPO#VUUPOT
- The Option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions by pressing and holding the button
for 3 seconds.
t
4UFBN'VODUJPOT
- LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot
steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select
the Steam Fresh™ cycle, or you can add a Steam option to selected cycles.
Operation
INTRODUCING YOUR DRYER
11
ENGLISH
Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer. When the
dryer is turned on, the light in the display will illuminate.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
Button %FTDSJQUJPO
t&TUJNBUFE5JNF3FNBJOJOH
- When the Start/Pause button is pressed, the dryer will display the estimated
(Sensor Dry) or set time (Time Dry) remaining, and begin tumbling.
/05& The cycle time on Sensor Dry cycles may fluctuate as the dryer
recalculates drying time for optimal results
t$ZDMF$PNQMFUJPO*OEJDBUPS8JUI$IFDL'JMUFS3FNJOEFS
- This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently
underway (Clean Filter, Drying, or Cooling).
t$IJME-PDL*OEJDBUPS
- When Child Lock is set, the Child Lock indicator will appear and all buttons
are disabled except the Power button. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating
t
$MFBO'JMUFS3FNJOEFS
- The display will show Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to
check the filter. It turns off when the Start/Pause button is pressed.
t$VTUPN1SPHSBN
- If you have a special combination of settings that you use frequently, you can
save these settings as a Custom Program.
t'MPX4FOTF%VDU#MPDLBHF4FOTJOH4ZTUFN*OEJDBUPS
- The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to
blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. This
improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving your
money.
INTRODUCING YOUR DRYER
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preview Installation Order
Checking and choosing the
proper location
Leveling the dryer
Connecting electric dryers
Venting the dryer
Plugging in the power cord
and grounding
Connecting gas dryers
Test run
Installation test
(Refer to page 32.)
Press and hold
120V 240V
INSTALLATION INSTRUCTIONS
13
ENGLISH
Installation Location Requirements
W
WARNING
3FBEBMMJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOTDPNQMFUFMZCFGPSFJOTUBMMJOHBOEPQFSBUJOHZPVSESZFSIt is important that
you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical
connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer might not shut off
at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in
an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not
permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Clearances
Installation Spacing For Recessed Area Or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of
1 inch(2.54cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following
reasons:
t"MPDBUJPOUIBUBMMPXTGPSQSPQFSFYIBVTUJOTUBMMBUJPO"
gas dryer must be exhausted to the outdoors.
See 7FOUJOHUIFESZFS
t"HSPVOEFEFMFDUSJDBMPVUMFUMPDBUFEXJUIJOGU
(61 cm) of either side of the dryer. See $POOFDUJOH
FMFDUSJDESZFST
t"TUVSEZGMPPSUPTVQQPSUUIFUPUBMESZFSXFJHIUPG
MCTLH5IFDPNCJOFEXFJHIUPGBDPNQBOJPO
appliance should also be considered.
tNo other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEGPSFBTFPG
installation and servicing.
t"EEJUJPOBMDMFBSBODFTNJHIUCFSFRVJSFEGPSXBMMEPPS
and floor moldings.
t"EEJUJPOBMTQBDJOHTIPVMECFDPOTJEFSFEPOBMMTJEFT
of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum
ventilation openings in the top and bottom of the
door are required. Louvered doors with equivalent
ventilation openings are acceptable.
t$PNQBOJPOBQQMJBODFTQBDJOHTIPVMEBMTPCF
considered.
NOTE
t"MFWFMGMPPSXJUIBNBYJNVNTMPQFPGJODIDNVOEFSFOUJSFESZFS*GTMPQFJTHSFBUFSUIBOJODIDN
JOTUBMMUIF&YUFOEFE%SZFS'FFU,JU$MPUIFTNBZOPUUVNCMFQSPQFSMZBOEBVUPNBUJDTFOTPSDZDMFTNBZOPU
operate correctly if dryer is not level.
t'PSBHBSBHFJOTUBMMBUJPOZPVXJMMOFFEUPQMBDFUIFESZFSBUMFBTUJODIFTDNBCPWFUIFGMPPS*GVTJOHB
QFEFTUBMZPVXJMMOFFEJODIFTDNUPUIFCPUUPNPGUIFESZFS
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of
vibration from one to the other. Too much vibration, it could cause them to make noise or touch each other
causing paint damage and making even more noise.
5
"
**
(12.7 cm)
14
"
max.*
(35.6
cm)
50
1
4
"
(127.5 cm)
28
15
16
"
(73.4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115.3 cm)
Closet Door Vent
Requirements
(7.6 cm)
(7.6 cm)
(2.54 cm) (2.54 cm)(68.6 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
14
Clearances (cont.)
Recommended Installation Spacing For Cabinet Installation
tFor cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required.
*Required spacing
**For side or bottom venting,
2 inches (5.1 cm) spacing is allowed.
Leveling the Dryer
W
WARNING
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t5IFBQQMJBODFTBSFIFBWZ5XPPSNPSFQFPQMFBSF
SFRVJSFEXIFOJOTUBMMJOHUIFESZFSFailure to follow
this warning can cause serious injury or death.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be a
perfectly level, solid surface.
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
t"MMGPVSMFWFMJOHGFFUNVTUSFTUTPMJEMZPOUIFGMPPS
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional pedestal,
you must use the leveling feet on the pedestal to
level the dryer. The dryer leveling feet should be fully
retracted.
2. Use an adjustable wrench to turn the leveling feet.
Turn clockwise to raise the dryer or counterclockwise
to lower it. Raise or lower the leveling feet until dryer
is level from side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm contact with
the floor.
Level
Leveling Feet
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
28
(73.4 cm)
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
5"*
(12.7 cm)
1"*
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
15
ENGLISH
#FGPSFZPVCFHJO
The door reversal procedure consists of four main parts:
t3FNPWJOHBOESFJOTUBMMJOHUIFEPPSBOEIJOHFT (steps
BOE
t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTPOUIFESZFS
DBCJOFU (step 3)
t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTPOUIFdoor
DPWFS (steps 4 and 5)
t3FNPWJOHBOESFWFSTJOHDPNQPOFOUTinside the door
(steps 6 through 19).
5PPMT3FRVJSFE
t1IJMMJQTTDSFXESJWFS
t-BSHFGMBUCMBEFTDSFXESJWFS (recommended for hinge
screws if they are tight or your Phillips screwdriver is
worn)
t4NBMMGMBUCMBEFTDSFXESJWFS (for lifting out parts)
W
WARNING
t5PBWPJEEBNBHFUPUIFESZFSPSUIFEPPSTVQQPSU
UIFEPPSXJUIBTUPPMPSCPYUIBUGJUTVOEFSUIFEPPS
PSIBWFBOBTTJTUBOUTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPS
t"WPJEESPQQJOHUIFEPPSUPBWPJEEBNBHFUPUIF
EPPSPSUIFGMPPS
t6OQMVHUIFESZFSPSUVSOPGGQPXFSBUUIFNBJO
DJSDVJUCSFBLFSCFGPSFCFHJOOJOHEPPSSFWFSTBM
t5)&%3:&3%003*47&3:-"3(&"/%)&"7:
'BJMVSFUPGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTCFMPXDBOSFTVMUJO
EBNBHFUPUIFESZFSQSPQFSUZEBNBHFPSQFSTPOBM
JOKVSZ
*OTUSVDUJPOT
NOTE
The door reversal procedure for the two-way door
is far more complex than for a conventional dryer
door. It is recommended that you read through these
instructions in their entirety before beginning the
process, in order to gauge whether you prefer to have
the procedure done by a professional installer or
service person.
NOTE
The instructions here are for changing the door swing
from a right to a left side hinge. If the door has been
reversed, and it is necessary to change it back, use
care when following these instructions. Some of
the illustrations and the left/right references will be
reversed, and you will need to read the instructions
carefully.
W
WARNING
#FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSF
removing the hinge screws.
0QFOUIFEPPSGSPNUIFTJEFTPUIBUUIFIJOHF
TDSFXTBSFBDDFTTJCMF
3FNPWFUIFGPVSIJOHFTDSFXT
While supporting the door, remove the four hinge
screws, two from each hinge. Set the door aside face
down on a protected surface to prevent damage to
the door or the work surface.
3FWFSTFUIFDPNQPOFOUTPOUIFDBCJOFU
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two screws
and the latch mechanism on the front panel of the
cabinet.
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful not
to scratch the paint. Install the latch hole cover on
the opposite side, where the latch mechanism was
removed. Install the latch mechanism in the position
from which you removed the latch hole cover, using
the two screws removed in step a.
c. Remove the hinge cover by gently prying it up with
a flat blade screwdriver, being careful not to scratch
UIFQBJOU3PUBUFUIFIJOHFDPWFSEFHSFFTBOE
install it on the opposite side, where the upper hinge
was attached.
Reversing the Door
Two large
screws
Two small
screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
upper
hinge
hinge
cover
latch hole
cover
latch
mechanism
hinge
bracket
hinge
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
d. Reverse the hinge and the hinge bracket at the
bottom of the cabinet. Remove the two screws from
the hinge bracket at bottom right and remove the
hinge bracket.
Remove the lower of the two
screws behind the hinge
bracket. Do NOT remove the
upper screw behind the hinge
bracket. Set the parts aside.
e. Remove the three screws on the
hinge at bottom left. Remove the
hinge and reinstall it on the right
side. The top screw occupies the
hole where you removed the screw
behind the hinge bracket in step d.
f. Install the hinge bracket removed in step d on the
bottom left side, first installing one screw behind the
hinge bracket.
NOTE
Do /05 remove any of the eight screws on the face of
the cabinet (marked with
below). Doing so could
result in damage to the dryer and the need for a
service call to repair the dryer.
ON THE DOOR:
-JGUPGGUIFEPPSDPWFS
With the door laid inside facing up on a protected
surface, remove the 12 screws on the inside of the
door. Carefully lift off the door cover with the help of
a small flat blade screwdriver inserted in the upper
corner (circled below).
W
WARNING
The edges of the door cover may be sharp. Take care
when handling, or wear gloves to avoid injury.
4XJUDIUIFEPPSTUSJLFBOEUIFCMBOLDPWFS
Remove the four screws on the door cover that secure
the door strike and the blank cover.
Switch the door strike and the blank cover, installing
them on the opposite sides from which they were
removed.
Gently pry out the hole plug on the side of the door
cover and install it in the hole on the opposite side.
Set the door cover aside.
Reversing the Door (continued)
upper
hinge
hinge
cover
latch hole
cover
latch
mechanism
hinge
bracket
hinge
twelve screws
long screw
short
screws
blank cover door strike
hole plug
Hole
plug
interlock
button
17
ENGLISH
Reversing the Door (continued)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Inner Structure of Door
(before reversing - right hinge swing)
Top interlock buttons
upper hinge
assembly
upper hinge
pivot
glass
lower
hinge
assembly
lower
hinge
bracket
lower hinge
filler
upper hinge
filler
bumpers
top lock rod
side lock rod
inner lock rods
interlock buttons
inner lock rods
lower hinge filler
lower hinge bracket
side lock rod
Hole plug
top lock rod
lower hinge assembly
3FWFSTFUIFDPNQPOFOUTJOTJEFUIFEPPS
You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed diagram
and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view of the door,
with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door should be a
mirror image of the illustration.)
Side Interlock button
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
b. While sliding the lock rod right, lift the right end up
and out of the guides.
3FNPWFUIFVQQFSIJOHFQJWPU
Once the top lock rod has been removed, the
hinge pivot can easily be removed from the hinge
assembly on the upper left and set aside.
3FWFSTFUIFVQQFSIJOHFBTTFNCMZBOEIJOHF
GJMMFS
Lift out the upper hinge filler (on the right) and set it
aside.
Carefully lift the upper hinge assembly (on the left)
out of the outer door frame, using a small flat blade
screwdriver if necessary. Rotate the hinge assembly
EFHSFFTBOEJOTUBMMJUPOUIFVQQFSSJHIUTJEFPG
the outer door. You will need to press firmly to install
the hinge assembly.
The hinge pivot removed in step 11 will be installed
later.
Reversing the Door (continued)
interlock buttons
side lock rod
NOTE
Do not remove the two inner lock rods (see page 17)
located underneath the top lock rod. They do NOT
need to be reversed
upper hinge
assembly
upper hinge
pivot
upper hinge assembly
upper hinge pivot
Spring
-JGUPVUUIFUXPUPQJOUFSMPDLCVUUPOT
Lift out the two grey interlock buttons from the top of
the outer door and set them aside for later use.
-JGUPVUUIFHSFZJOUFSMPDLCVUUPOJOUIFTJEFPGUIF
door.
Make sure to remove the spring with the interlock
button and to keep the two together. Set the interlock
button aside. Do not confuse with interlock buttons
from the top of the outer door.
3FNPWFUIFTJEFMPDLSPE
Remove the side lock rod from
the lower hinge bracket by lifting
the top end of the rod and sliding
it toward the top of the door. The
spring should remain attached to
the lock rod. Set the lock rod aside.
3FNPWFUIFUPQMPDLSPE
a. Slide the lock rod to the right to remove it from the
hinge assembly on the left side.
19
ENGLISH
C3PUBUFUIFMPXFSIJOHFBTTFNCMZEFHSFFTBOE
install it on the right side using the two screws
removed in step a.
c. Flip over the lower hinge bracket and release the
tabs on the back locking the hinge filler to the hinge
bracket.
E3PUBUFUIFIJOHFGJMMFSEFHSFFTBOETOBQJUCBDL
onto the FRONT of the hinge bracket facing in the
opposite direction.
e.
Mount the lower hinge bracket and the filler on the
left side of the door with the screw removed in step a.
*OTUBMMUIFTJEFMPDLSPE
Flip the side lock rod over and install it on the
opposite side. Insert the lower end into the left
hinge and lower the rod into the guides on the door
while compressing the spring inside the recess.
tabs
/PXSPUBUFUIFIJOHFGJMMFSEFHSFFTBOEJOTUBMMJU
on the upper left side of the door.
3FJOTUBMMUIFUPQMPDLSPE
3PUBUFUIFUPQMPDLSPESFNPWFEJOTUFQ
degrees end for end from its original position and
reinstall it. The spring should now be to the right of
center, with the spring on the side of the rod facing
the top of the door.
a. Insert the right end of the lock rod into the right
hinge assembly. Make sure the rod is aligned with
the guides in the door panel.
b. Lower the rod into position, sliding it to bypass the
center handle, making sure to align the lock rod
with the guides all the way across the door panel.
When released, the lock rod should slide completely
into the hinge assembly on the right. Slide the
lock rod back and forth to make sure it is correctly
positioned in the guides and slides easily.
3FWFSTFUIFMPXFSIJOHFCSBDLFUBOEIJOHF
BTTFNCMZ
a.
Remove the screw from the lower hinge bracket (on
the right) and lift the hinge bracket out. Set it aside.
Remove the two screws from the lower hinge assembly
on the bottom left and lift the hinge assembly out.
Reversing the Door (continued)
upper hinge filler
screw
INSTALLATION INSTRUCTIONS
lower hinge assembly
screws
20
Make sure the top of the side lock rod is beside the top
lock rod and the two do not overlap each other, so the
two rods can interact correctly. If they are not aligned
properly, the door will not operate properly.
3FJOTUBMMUIFUPQJOUFSMPDLCVUUPOT
Reinstall the top gray interlock buttons removed in
step 7, one on each side of the outer door panel.
3FJOTUBMMUIFTJEFJOUFSMPDLCVUUPO
3FJOTUBMMUIFTJEFJOUFSMPDLCVUUPOSFNPWFEJOTUFQ
Center the spring in the compartment and insert the
interlock button on top of it.
3FJOTUBMMUIFEPPSDPWFS
Clean the glass on the door and door cover, if
necessary.
Make sure the three gray interlock buttons are
properly installed and that the top and side lock
rods are properly aligned where they meet. Carefully
lower the door cover into place, aligning the holes in
the cover with the interlock buttons on the top and
side and the bumpers on the bottom. Take care not
to dislodge the lock rods while mounting the door
cover. Once the door cover is in place, secure it with
the 12 screws removed in step 4.
The ten similar screws go around the top and sides
of the door cover. Make sure to install the two
different screws on the bottom edge, in the locations
marked below
19.
/PXQJDLVQUIFVQQFSIJOHFQJWPUSFNPWFEFBSMJFSBOE
SPUBUFJUEFHSFFT Press in the side interlock button
on the left side and hold it down while you press the hinge
pivot into the hinge assembly on the top right side. If the
door has been reassembled correctly, the lock rod will slide
back easily and lock the pivot in place. The door is now
ready to remount on the opposite side of the dryer.
W
WARNING
#FTVSFUPTVQQPSUUIFXFJHIUPGUIFEPPSCFGPSFJOTUBMMJOH
the hinge screws.
3FJOTUBMMUIFEPPS
While supporting the door, install the four hinge screws
removed in step 2. Test the swing of the door to make sure
the hinges and latch are properly aligned and that the
door opens, closes and latches properly in both directions.
If the door doesn’t operate smoothly, remove the door
and then the door cover to check that the lock rods and
interlock buttons are properly mounted and aligned.
The interlock buttons should be oriented correctly and
operating smoothly. The interlock rods should be in the
proper position and should not overlap at the contact
point. (See steps 13-15.)
If the door is damaged, or if the door does not work after
SFBTTFNCMZDPOUBDUUIFDBMMDFOUFSBU
Reversing the Door (continued)
Two large
screws
Two small
screws
INSTALLATION INSTRUCTIONS
interlock
buttons
bumpers
21
ENGLISH
Installing the Side Vent Kit
W
WARNING
t6TFBIFBWZNFUBMWFOU
t%POPUVTFQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDU
t$MFBOPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHUIJTESZFS
t5PSFEVDFUIFSJTLPGJOKVSZUPQFSTPOTBEIFSFUPBMM
JOEVTUSZSFDPNNFOEFETBGFUZQSPDFEVSFTJODMVEJOH
UIFVTFPGMPOHTMFFWFEHMPWFTBOETBGFUZHMBTTFT
tFailure to follow all of the safety warnings in this
manual could result in property damage, injury to
persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also
be configured to vent to the bottom or side (right-side
venting is not available on gas models).
"OBEBQUFSLJUQBSUOVNCFS&&-#NBZCF
purchased from your LG retailer. This kit contains the
necessary duct components to change the dryer vent
location.
1. Remove the rear exhaust duct retaining screw. Pull
out the exhaust duct.
015*0/4*%&7&/5*/(
2. Press the tabs on the knockout and carefully remove
the knockout for the desired vent opening (right-
side venting is not available on gas models). Press the
adapter duct onto the blower housing and secure to
the base of the dryer as shown.
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
,OPDLPVU
#SBDLFU
Adapter
Duct
1SFBTTFNCMFBJODIFTDNFMCPXUPUIFOFYU
JODIFTDNEVDUTFDUJPOBOETFDVSFBMMKPJOUT
XJUIEVDUUBQF#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIF
elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/
duct assembly through the side opening and press it
onto the adapter duct. Secure in place with duct tape.
#FTVSFUIBUUIFNBMFFOEPGUIFEVDUQSPUSVEFT
2/4
JODIFTDNUPDPOOFDUUIFSFNBJOJOHEVDUXPSL
Attach cover plate to the back of the dryer with
included screw.
015*0/#0550.7&/5*/(
2. Press the adapter duct onto the blower housing and
secure to the base of the dryer as shown.
*OTFSUUIFJODIFTDNFMCPXUISPVHIUIFSFBS
PQFOJOHBOEQSFTTJUPOUPUIFBEBQUFSEVDU#FTVSF
that the male end of the elbow faces down through
hole in the bottom of the dryer. Secure in place with
duct tape. Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
Elbow
Cover
Plate
#SBDLFU
Adapter
Duct
Elbow
Cover
Plate
1
2/4
DN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
22
Venting the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
t%POPUDSVTIPSDPMMBQTFEVDUXPSL Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%POPUBMMPXEVDUXPSLUPSFTUPOPSDPOUBDUTIBSQ
PCKFDUT Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t*GDPOOFDUJOHUPFYJTUJOHEVDUXPSLNBLFTVSFJU
JTTVJUBCMFBOEDMFBOCFGPSFJOTUBMMJOHUIFESZFS
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t7FOUJOHNVTUDPOGPSNUPMPDBMCVJMEJOHDPEFT
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t6TFPOMZJODIDNSJHJEPSGMFYJCMFNFUBM
EVDUXPSLJOTJEFUIFESZFSDBCJOFUBOEGPSWFOUJOH
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSFDPNCVTUJPOPS
BDDVNVMBUJPOPGDPNCVTUJCMFHBTFT%0/05
FYIBVTUESZFSBJSJOUPBOFODMPTFEBOEVOWFOUJMBUFE
BSFBTVDIBTBOBUUJDXBMMDFJMJOHDSBXMTQBDF
DIJNOFZHBTWFOUPSDPODFBMFETQBDFPGBCVJMEJOH
Failure to follow these instructions can result in fire or
death.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGGJSF%0/05FYIBVTUUIFESZFS
XJUIQMBTUJDPSUIJOGPJMEVDUJOH Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t5IFFYIBVTUEVDUNVTUCFJODIFTDNJO
EJBNFUFSXJUIOPPCTUSVDUJPOT5IFFYIBVTUEVDU
TIPVMECFLFQUBTTIPSUBTQPTTJCMF.BLFTVSF
UPDMFBOBOZPMEEVDUTCFGPSFJOTUBMMJOHZPVSOFX
dryer. Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
t3JHJEPSTFNJSJHJENFUBMEVDUJOHJTSFDPNNFOEFE
GPSVTFCFUXFFOUIFESZFSBOEUIFXBMM*OTQFDJBM
JOTUBMMBUJPOTXIFOJUJTJNQPTTJCMFUPNBLFB
DPOOFDUJPOXJUIUIFBCPWFSFDPNNFOEBUJPOTB6-
MJTUFEGMFYJCMFNFUBMUSBOTJUJPOEVDUNBZCFVTFE
CFUXFFOUIFESZFSBOEXBMMDPOOFDUJPOPOMZ5IF
VTFPGUIJTEVDUJOHXJMMBGGFDUESZJOHUJNF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t%0/05VTFTIFFUNFUBMTDSFXTPSPUIFSGBTUFOFST
XIJDIFYUFOEJOUPUIFEVDUUIBUDPVMEDBUDIMJOU
BOESFEVDFUIFFGGJDJFODZPGUIFFYIBVTUTZTUFN
4FDVSFBMMKPJOUTXJUIEVDUUBQF Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
t%VDUXPSLJTOPUQSPWJEFEXJUIUIFESZFS:PV
TIPVMEPCUBJOUIFOFDFTTBSZEVDUXPSLMPDBMMZ5IF
FOEDBQTIPVMEIBWFIJOHFEEBNQFSTUPQSFWFOU
CBDLESBGUXIFOUIFESZFSJTOPUJOVTF Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
t5IFUPUBMMFOHUIPGGMFYJCMFNFUBMEVDUTIBMMOPU
FYDFFEGUN
t*O$BOBEBPOMZUIPTFGPJMUZQFGMFYJCMFEVDUT
JGBOZTQFDJGJDBMMZJEFOUJGJFEGPSVTFXJUIUIF
BQQMJBODFCZUIFNBOVGBDUVSFSTIBMMCFVTFE In the
United States, only those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline for
$MPUIFT%SZFS5SBOTJUJPO%VDU4VCKFDU"TIBMMCF
used.
23
ENGLISH
Venting the Dryer (cont.)
Routing and Connecting Ductwork
*ODPSSFDU7FOUJOH
$PSSFDU7FOUJOH
NOTE
%FEVDUGUNGPSFBDIBEEJUJPOBMFMCPX*UJTOPU
SFDPNNFOEFEUPVTFNPSFUIBOGPVS¡FMCPXT
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
Ductwork and fittings are NOT included and must be
purchased separately.
t6TFJODIDNEJBNFUFSSJHJEPSTFNJSJHJE
metal ductwork.
t5IFFYIBVTUEVDUSVOTIPVMECFBTTIPSUBTQPTTJCMF
t6TFBTGFXFMCPXKPJOUTBTQPTTJCMF
t5IFNBMFFOEPGFBDITFDUJPOPGFYIBVTUEVDUNVTU
point away from the dryer.
t6TFEVDUUBQFPOBMMEVDUKPJOUT
t*OTVMBUFEVDUXPSLUIBUSVOTUISPVHIVOIFBUFEBSFBT
in order to reduce condensation and lint buildup on
duct surfaces.
t*ODPSSFDUPSJOBEFRVBUFFYIBVTUTZTUFNTBSFOPU
covered by the dryer warranty. Failures or poor
performance caused by such exhaust systems will
not be covered by the dryer warranty.
Ductwork
8BMM$BQ5ZQF
1
2
3
4
1
2
3
4
/VNCFS0G
¡&MCPXT
.BYJNVN-FOHUI0G
JODI%JBNFUFS
3JHJE.FUBM%VDU
GUN
GUN
47 ft. (14.3 m)
GUN
GUN
GUN
47 ft. (14.3 m )
41 ft. (12.5 m)
GUN
22 ft. (6.7 m)
Recommended
Use only for
short run
installations
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
2
/
4
(6.35 cm)
4”
DN
4”
DN
24
Connecting Gas Dryers
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
Electrical requirements for gas models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions,
including the following:
t%POPUVOEFSBOZDJSDVNTUBODFTDVUPSSFNPWFUIF
UIJSEHSPVOEQSPOHGSPNUIFQPXFSDPSEFailure
to follow this warning can result in fire, explosion, or
death.
t'PSQFSTPOBMTBGFUZUIJTESZFSNVTUCFQSPQFSMZ
HSPVOEFE Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEPGUIJTESZFSJTFRVJQQFEXJUI
BQSPOHHSPVOEJOHQMVHXIJDINBUFTXJUI
BTUBOEBSEQSPOHHSPVOEJOHXBMMPVUMFUUP
NJOJNJ[FUIFQPTTJCJMJUZPGFMFDUSJDTIPDLIB[BSE
GSPNUIJTBQQMJBODFFailure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
t5IJTESZFSNVTUCFQMVHHFEJOUPB)[7"$
HSPVOEFEPVUMFUQSPUFDUFECZBBNQFSFGVTF
PSDJSDVJUCSFBLFS Failure to follow this warning can
result in fire, explosion, or death.
t8IFSFBTUBOEBSEQSPOHXBMMPVUMFUJT
FODPVOUFSFEJUJTZPVSQFSTPOBMSFTQPOTJCJMJUZ
BOEPCMJHBUJPOUPIBWFJUSFQMBDFEXJUIBQSPQFSMZ
HSPVOEFEQSPOHXBMMPVUMFU Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
t(BTTVQQMZSFRVJSFNFOUT
"TTIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZUIJTESZFSJT
DPOGJHVSFEGPSVTFXJUIOBUVSBMHBT*UDBOCF
DPOWFSUFEGPSVTFXJUI-1-JRVFGJFE1SPQBOFHBT
(BTQSFTTVSFNVTUOPUFYDFFEJODIFTPGXBUFS
DPMVNO
t"RVBMJGJFETFSWJDFPSHBTDPNQBOZUFDIOJDJBONVTU
DPOOFDUUIFESZFSUPUIFHBTTFSWJDF
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
t*TPMBUFUIFESZFSGSPNUIFHBTTVQQMZTZTUFNCZ
DMPTJOHJUTJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWFEVSJOH
BOZQSFTTVSFUFTUJOHPGUIFHBTTVQQMZ Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t4VQQMZMJOFSFRVJSFNFOUT
:PVSMBVOESZSPPNNVTUIBWFBSJHJEHBT
TVQQMZMJOFUPZPVSESZFS*OUIF6OJUFE4UBUFT
BOJOEJWJEVBMNBOVBMTIVUPGGWBMWF.645CF
JOTUBMMFEXJUIJOBUMFBTUGUNPGUIFESZFS
JOBDDPSEBODFXJUIUIF/BUJPOBM'VFM(BT$PEF
"/4*;PS$BOBEJBOHBTJOTUBMMBUJPODPEF$4"
B149.1. A
1
cľJODI/15QJQFQMVHNVTUCFJOTUBMMFE
Failure to do so can result in fire, explosion, death.
t*GVTJOHBSJHJEQJQFUIFSJHJEQJQFTIPVMECF
JODI*14*GBDDFQUBCMFVOEFSMPDBMDPEFTBOE
PSEJOBODFTBOEXIFOBDDFQUBCMFUPZPVSHBT
TVQQMJFS
3
cľJODIBQQSPWFEUVCJOHNBZCFVTFE
XIFSFMFOHUITBSFMFTTUIBOGUN-BSHFS
UVCJOHTIPVMECFVTFEGPSMFOHUITJOFYDFTTPGGU
N Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
t$POOFDUUIFESZFSUPUIFUZQFPGHBTTIPXOPO
UIFOBNFQMBUFFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5PQSFWFOUDPOUBNJOBUJPOPGUIFHBTWBMWF
QVSHFUIFHBTTVQQMZPGBJSBOETFEJNFOUCFGPSF
DPOOFDUJOHUIFHBTTVQQMZUPUIFESZFS#FGPSF
UJHIUFOJOHUIFDPOOFDUJPOCFUXFFOUIFHBTTVQQMZ
BOEUIFESZFSQVSHFSFNBJOJOHBJSVOUJMUIFPEPS
PGHBTJTEFUFDUFE Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t%0/05VTFBOPQFOGMBNFUPJOTQFDUGPSHBTMFBLT
6TFBOPODPSSPTJWFMFBLEFUFDUJPOGMVJE Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t6TFPOMZBOFX"("PS$4"DFSUJGJFEHBTTVQQMZ
MJOFXJUIGMFYJCMFTUBJOMFTTTUFFMDPOOFDUPST Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
t4FDVSFMZUJHIUFOBMMHBTDPOOFDUJPOT Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
t%0/05BUUFNQUBOZEJTBTTFNCMZPGUIFESZFS
BOZEJTBTTFNCMZSFRVJSFTUIFBUUFOUJPOBOEUPPMT
PGBOBVUIPSJ[FEBOERVBMJGJFETFSWJDFQFSTPOPS
DPNQBOZ Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFBQJQFKPJOUDPNQPVOEUIBUJTJOTPMVCMFJO
-JRVFGJFE1FUSPMFVN-1HBTPOBMMQJQFUISFBET
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
25
ENGLISH
Connecting Gas Dryers (cont.)
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t*OTUBMMBUJPOBOETFSWJDFNVTUCFQFSGPSNFECZ
BRVBMJGJFEJOTUBMMFSTFSWJDFBHFODZPSUIFHBT
TVQQMJFS Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
t6TFPOMZBOFXTUBJOMFTTTUFFMGMFYJCMFDPOOFDUPS
BOEBOFX"("DFSUJGJFEDPOOFDUPS Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
t"HBTTIVUPGGWBMWFNVTUCFJOTUBMMFEXJUIJOGU
NPGUIFESZFSFailure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFESZFSJTDPOGJHVSFEGPS/BUVSBM(BTXIFO
TIJQQFEGSPNUIFGBDUPSZ.BLFTVSFUIBUUIFESZFS
JTFRVJQQFEXJUIUIFDPSSFDUCVSOFSPSJGJDFGPSUIF
UZQFPGHBTCFJOHVTFE/BUVSBM(BTPS-JRVFGJFE
1FUSPMFVN Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t*GOFDFTTBSZUIFDPSSFDUPSJGJDF'PSUIF-1PSJGJDF
LJUPSEFSQBSUOVNCFS&&-%TIPVMECF
JOTUBMMFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBOBOEUIFDIBOHF
TIPVMECFOPUFEPOUIFESZFS Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
t"MMDPOOFDUJPOTNVTUCFJOBDDPSEBODFXJUIMPDBM
DPEFTBOESFHVMBUJPOT. Failure to do so can result in
fire, explosion, or death.
t(BTESZFST.645FYIBVTUUPUIFPVUEPPST Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the gas supply
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF. Confirm that the type of gas available in
your laundry room is appropriate for the dryer. The
dryer is prepared for Natural Gas with a
3
⁄ - inch NPT
gas connection.
2. Remove the shipping cap from the gas connection
BUUIFCBDLPGUIFESZFS#FDBSFGVMOPUUPEBNBHF
the threads of the gas connector when removing the
shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a
3
⁄
- inch NPT fitting.
4. Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply. Turn on
your laundry room’s gas supply and check all pipe
connections (both internal and external) for gas leaks
with a noncorrosive leak-detection fluid.
Electrical connection
High-altitude installations
5IF#56SBUJOHPGUIJTESZFSJT"("DFSUJGJFEGPS
FMFWBUJPOTCFMPXGFFU
If your gas dryer is being installed at an elevation above
GFFUJUNVTUCFEFSBUFECZBRVBMJGJFEUFDIOJDJBO
or gas supplier.
Plug dryer into a 7"$
)[grounded 3-prong
outlet.
Gas Supply
Shutoff Valve
w/15(BT
Connection
w/151JQF
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel Flexible
Connector
INSTALLATION INSTRUCTIONS
26
Connecting Electric Dryers
W
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury,
or death, the wiring and grounding must conform
to the latest edition of the National Electrical Code,
"/4*/'1"BOEBMMBQQMJDBCMFMPDBMSFHVMBUJPOT
Please contact a qualified electrician to check your
home’s wiring and fuses to ensure that your home has
adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical requirements for electric models only
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t5IJTESZFSNVTUCFDPOOFDUFEUPBHSPVOEFE
NFUBMQFSNBOFOUXJSJOHTZTUFNPSBOFRVJQNFOU
HSPVOEJOHDPOEVDUPSNVTUCFSVOXJUIUIFDJSDVJU
DPOEVDUPSTBOEDPOOFDUFEUPUIFFRVJQNFOU
HSPVOEJOHUFSNJOBMPSMFBEPOUIFESZFSFailure to
do so can result in fire, explosion, or death.
t5IFESZFSIBTJUTPXOUFSNJOBMCMPDLUIBUNVTU
CFDPOOFDUFEUPBTFQBSBUF7"$)FSU[
TJOHMFQIBTFDJSDVJUGVTFEBUBNQFSFTUIF
DJSDVJUNVTUCFGVTFEPOCPUITJEFTPGUIFMJOF
&-&$53*$"-4&37*$&'035)&%3:&34)06-%#&
0'5)&."9*.6.3"5&70-5"(&-*45&%0/5)&
/".&1-"5&%0/05$0//&$5%3:&350
0370-5$*3$6*5 Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
t*GCSBODIDJSDVJUUPESZFSJTGUNPSMFTTJO
MFOHUIVTF6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFTMJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT*GPWFSGUNVTF6-MJTUFE
/P"8(XJSFDPQQFSXJSFPOMZPSBTSFRVJSFE
CZMPDBMDPEFT"MMPXTVGGJDJFOUTMBDLJOXJSJOH
TPESZFSDBOCFNPWFEGSPNJUTOPSNBMMPDBUJPO
XIFOOFDFTTBSZ Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
t5IFQPXFSDPSEQJHUBJMDPOOFDUJPOCFUXFFO
XBMMSFDFQUBDMFBOEESZFSUFSNJOBMCMPDL*4/05
TVQQMJFEXJUIESZFS5ZQFPGQJHUBJMBOEHBVHF
PGXJSFNVTUDPOGPSNUPMPDBMDPEFTBOEXJUI
JOTUSVDUJPOTPOUIFGPMMPXJOHQBHFTFailure to
follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ"XJSF
DPOOFDUJPONVTUCFVTFEXIFSFMPDBMDPEFTEPOPU
QFSNJUHSPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMXJSF Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t%POPUNPEJGZUIFQMVHBOEJOUFSOBMXJSFQSPWJEFE
XJUIUIFESZFS
t5IFESZFSTIPVMECFDPOOFDUFEUPIPMFPVUMFU
t*GJUEPFTOPUGJUUIFPVUMFUBQSPQFSPVUMFUXJMM
OFFEUPCFJOTUBMMFECZBRVBMJGJFEFMFDUSJDJBO
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t"OZJOTUBMMBUJPOJOBNBOVGBDUVSFEPSNPCJMF
IPNFNVTUDPNQMZXJUIUIF.BOVGBDUVSFE)PNF
$POTUSVDUJPOBOE4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'3
1BSUPS4UBOEBSE$"/$4";.)BOE
MPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
NBOVGBDUVSFEIPNFJOTUBMMBUJPOTBTXFMMBTBMM
OFXDPOTUSVDUJPOBGUFS+BOVBSZ Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
27
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread a UL-listed,
"7XJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor power cord through the strain relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cord to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cord ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire Power
Cord
Terminal
#MPDL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
28
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF
'BJMVSFUPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOB
TIPSUPWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Four-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJTSFRVJSFEGPSBMMNPCJMFBOE
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer covering from
the wire. Remove 5 inches of insulation from the
ground wire. Cut off approximately 1
1
cĸJODIFTDN
from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
JOTVMBUJPOGSPNFBDIXJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFF
shorter wires into a hook shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
1" (2.5 cm)
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
3. Transfer the dryer’s ground wire from behind the
green ground screw to the center screw of the
terminal block. Attach the two hot leads of the power
cable to the outer terminal block screws. Attach the
white neutral wire to the center terminal block screw.
Attach the power cable ground wire to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 4-Wire
Power Cord
Terminal
#MPDL
Hot
#MBDL
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
White Wire
moved from
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Red)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
29
ENGLISH
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PS
FYBNQMFDPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIF
UFSNJOBMCMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSF
UPGPMMPXUIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSU
PWFSMPBEGJSFPSEFBUI
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers:
Power cord
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove the terminal block access cover on the
upper back of the dryer. Install a UL-listed strain relief
into the power cord through-hole; then thread a UL-
listed, "7XJSF"8(NJOJNVN
DPQQFS conductor power cord through the strain
relief.
t6TFB"76-MJTUFEQPXFSDPSEXJUI
"8(NJOJNVNDPQQFS conductor and closed loop or
forked terminals with upturned ends.
2. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire Power
Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
#MBDL
Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30
Connecting Electric Dryers (cont.)
USA only
W
WARNING
t$POOFDUUIFQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
$POOFDUFBDIQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBMCMPDL
TDSFXUIBUIBTUIFTBNFDPMPSFEXJSF'PSFYBNQMF
DPOOFDUUIFCMBDLQPXFSDPSEXJSFUPUIFUFSNJOBM
CMPDLTDSFXXJUIUIFCMBDLXJSF'BJMVSFUPGPMMPX
UIFTFJOTUSVDUJPOTNBZSFTVMUJOBTIPSUPWFSMPBE
fire or death.
t(SPVOEJOHUISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPSJT
QSPIJCJUFEGPSOFXCSBODIDJSDVJUJOTUBMMBUJPOT
NPCJMFIPNFTSFDSFBUJPOBMWFIJDMFTBOE
BSFBTXIFSFMPDBMDPEFTQSPIJCJUHSPVOEJOH
UISPVHIUIFOFVUSBMDPOEVDUPS
Three-wire connection for electric dryers: Direct wire
t"XJSFDPOOFDUJPOJT/05QFSNJUUFEPOOFX
construction after January 1, 1996.
t"6-MJTUFETUSBJOSFMJFGJTSFRVJSFE
1. Remove 3
1
cĸJODIFTDNPGUIFPVUFSDPWFSJOHGSPN
the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each
XJSF#FOEUIFFOETPGUIFUISFFXJSFTJOUPBIPPL
shape.
2. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer. Install a UL-listed strain relief into
the power cord through-hole; then thread the power
cable prepared in Step 1 through the strain relief.
t6TF6-MJTUFEXJSF"8(NJOJNVNDPQQFS
conductor cable.
t"MMPXBUMFBTUGUNMFOHUIUPBMMPXGPSSFNPWBM
and reinstallation of the dryer.
3. Attach the two hot leads of the power cord to the
outer terminal block screws. Attach the neutral wire to
the center terminal block screw. Connect the external
ground (if required by local codes) to the green
ground screw. 5*()5&/"--4$3&844&$63&-:.
Reinstall the terminal block access cover.
1" (2.5 cm)
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed 3-Wire
Power Cord
Terminal
#MPDL
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
#MBDL
Hot
(Red)
External Ground
Wire (If required
by local codes)
White Wire
from Dryer
harness
INSTALLATION INSTRUCTIONS
31
ENGLISH
Special Requirements for
Manufactured or Mobile Homes
Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
4BGFUZ4UBOEBSET5JUMF$'31BSUPS4UBOEBSE
$"/$4";.)BOEMPDBMDPEFTBOEPSEJOBODFT*G
you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
t"HBTESZFSNVTUCFQFSNBOFOUMZBUUBDIFEUPUIFGMPPS
t5IFFMFDUSJDBMDPOOFDUJPOGPSBOFMFDUSJDESZFSNVTU
be a 4-wire connection. More detailed information
concerning the electrical connection is provided in the
section Connecting Electric Dryers.
t5PSFEVDFUIFSJTLPGDPNCVTUJPOBOEGJSFUIFESZFS
must be vented to the outside.
t%0/05WFOUUIFESZFSVOEFSBNBOVGBDUVSFEIPNFPS
mobile home.
t&MFDUSJDESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, right, or bottom panel.
t(BTESZFSTNBZCFWFOUFEUPUIFPVUTJEFVTJOHUIF
back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel
because of the burner housing.
t5IFESZFSFYIBVTUEVDUNVTUCFBGGJYFETFDVSFMZUP
the manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or flexible metal
duct.
t%0/05DPOOFDUUIFESZFSFYIBVTUEVDUUPBOZPUIFS
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
t.BLFTVSFUIFESZFSIBTBEFRVBUFBDDFTTUPPVUTJEF
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in
2
(163 cm
2
).
t*UJTJNQPSUBOUUIBUUIFDMFBSBODFPGUIFEVDUGSPNBOZ
combustible construction be at least 2 inches (5 cm),
and when venting the dryer to the outdoors, the dryer
can be installed with a clearance of 1 inch (2.5 cm) at
the sides and back of the dryer.
t1MFBTFCFBXBSFUIBUWFOUJOHNBUFSJBMTBSFOPUTVQQMJFE
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer
and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Installation Test (Duct
Check) on the following page.
Testing dryer heating
("4.0%&-4
Close the dryer door, press the On/Off button to turn the
dryer on, and start the dryer on a heat setting.
When the dryer starts, the igniter should ignite the main
burner.
&-&$53*$.0%&-4
Close the dryer door, press the On/Off button to turn
the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The
exhaust air should be warm after the dryer has been
operating for 3 minutes.
Checking airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured by
evaluating the static pressure. Static pressure in the
exhaust duct can be measured with a manometer,
QMBDFEPOUIFFYIBVTUEVDUBQQSPYJNBUFMZGUDN
from the dryer.
4UBUJDQSFTTVSFJOUIFFYIBVTUEVDUTIPVMEOPUFYDFFE
inches (1.5 cm). The dryer should be checked while the
dryer is running with no load.
Checking levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet are firmly on
the floor.
NOTE
If all air is not purged from the gas line, the gas igniter
may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition after
approximately two minutes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
32
Installation Test (Duct check)
Once you have completed the installation of the dryer,
use this test to make sure the condition of the exhaust
system is adequate for proper operation of the dryer.
This test should be performed to alert you to any serious
problems in the exhaust system of your home.
t:PVSESZFSGFBUVSFT'MPX4FOTF™, an innovative sensing
system that automatically detects blockages and
SFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSLDMFBO
of lint buildup and free of restrictions allows clothes to
dry faster and reduces energy use.
5PBDUJWBUFUIFJOTUBMMBUJPOUFTU
1. 3FNPWFUIFMJUFSBUVSFBOEUIFODMPTFUIFEPPS
Do not load anything in the drum for this test, as in
may affect the accuracy of the results.
2. 1SFTTBOEIPMEUIF5FNQ$POUSPMBOE4JHOBM
CVUUPOTBOEUIFOQSFTTUIF1PXFSCVUUPO
This button sequence activates the installation test.
The code
will display if the activation is
successful.
3. 1SFTT4UBSU1BVTFCVUUPO
The dryer will start the test, which will last about
two minutes. The heat will be turned on and the
temperatures in the drum will be measured.
4. $IFDLUIFEJTQMBZGPSSFTVMUT
During the three minute test cycle, monitor the
Flow Sense™ display on the control panel. If no bars
are displayed, when the cycle ends, the exhaust
system is adequate. If the exhaust system is severely
restricted, the display will show four bars. Other
problems may also be shown with error codes. Refer
to the next page for error code details and solutions.
Four bars indicates that the exhaust system is severely
restricted. Have the system checked immediately, as
performance will be poor.
5. &OEPGDZDMF
At the end of the test cycle,
will display.
The test cycle will end and the dryer will shut off
automatically after a short delay.
/P#BST0L 'PVS#BST
Restricted
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If
the dryer was warmed up during installation, run the
AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior
temperature.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
33
ENGLISH
Installation Test (Duct check) (cont.)
t$IFDLUIFFSSPSDPEFCFGPSFZPVDBMMGPSTFSWJDF
t$IFDLUIFEVDUDPOEJUJPO
If the test displays four bars, check the exhaust system
for restrictions and damage. Repair or replace the
exhaust system as needed.
Error Code Possible Causes Solutions
U&
or
U&
t5FNQFSBUVSFTFOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for
service.
)4
t)VNJEJUZTFOTPSGBJMVSF tTurn o the dryer and call for
service.
14
or
1'
or
O1
t&MFDUSJDESZFSQPXFSDPSEJTOPU
connected correctly, or house power
supply is incorrect.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJUCSFBLFSIBT
tripped, or power outage has occurred.
t
Check the power supply or the
connection of power cord to the
terminal block. Refer to the
$POOFDUJOHFMFDUSJDESZFST section of this manual
for complete instructions.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
the fuse capacity.
If the problem is a circuit overload, have it corrected
by a qualied electrician.
3FTUSJDUFEPSCMPDLFEBJSGMPX
Avoid long runs or runs with multiple elbows or
bends.
Excess or crushed
transition duct
Too many elbows or
exhaust too long
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed or
damaged
exhaust
Lint buildup
or blockage
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should be
performed to alert you to any existing problems with
the exhaust duct in your home. However, since the
test performed during normal operation provides
more accurate information on the condition of the
exhaust duct than does the installation test, the
number of bars displayed during the two tests may
not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in
the wrong results.
Even if no bars are displayed during the test cycle,
some restrictions may still be present in the exhaust
system. Refer to the 7FOUJOHUIF%SZFS section of
this manual for complete exhaust system and venting
requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative
sensing system that automatically detects blockages
BOESFTUSJDUJPOTJOESZFSEVDUXPSL,FFQJOHEVDUXPSL
clean of lint buildup and free of restrictions allows
clothes to dry faster and reduces energy use.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
34
HOW TO USE
HOW TO USE
Operating the Dryer
5VSO0OUIF%SZFS
Press the Power button to turn on the dryer. The cycle LEDs will illuminate and
BTJHOBMXJMMTPVOEJGUVSOFEPO3FGFSUPQBHF
3
#FHJOUIFDZDMF
Press the Start/Pause button to begin the cycle. The cycle can be paused at
any time either by opening the door or by pressing the Start/Pause button. If
the cycle is not restarted within 4 minutes, the dryer will shut off and the cycle
settings will be lost.
5
4FMFDUB$ZDMF
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle
is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will
be shown. Refer to page 37. Default settings for the selected cycle can now be
changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown
on page 37. Cycle options can be added using the option buttons as shown on
QBHF
4
&OEPG$ZDMF
When the cycle is finished, the chime will sound if it is set. Remove your
clothing from the dryer immediately to reduce wrinkling. If
Wrinkle Care is
selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent
wrinkles from setting in the clothes.
6
$MFBOUIF-JOU'JMUFS
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the
lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying
performance.
1
-PBEUIF%SZFS
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large,
you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric
care.
2
Lint
Filter
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will
sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
35
ENGLISH
HOW TO USE
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Check the Lint Filter Before Every
Load
Always make sure the lint filter is clean before starting a
new load; a clogged lint filter will increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint
off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the
filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into
place. See 3FHVMBSDMFBOJOH for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint filter will damage the dryer and articles in
the dryer.
Sorting Loads
Fabric care labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping similar items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others.
Loading the Dryer
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t$IFDLBMMQPDLFUTUPNBLFTVSFUIBUUIFZBSF
FNQUZ*UFNTTVDIBTDMJQTQFOTDPJOTBOELFZT
DBOEBNBHFCPUIZPVSESZFSBOEZPVSDMPUIFT
'MBNNBCMFPCKFDUTTVDIBTMJHIUFSTPSNBUDIFT
DPVMEJHOJUFDBVTJOHBGJSF Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
t/FWFSESZDMPUIFTUIBUIBWFCFFOFYQPTFEUPPJM
HBTPMJOFPSPUIFSGMBNNBCMFTVCTUBODFT8BTIJOH
DMPUIFTXJMMOPUDPNQMFUFMZSFNPWFPJMSFTJEVFT
Failure to obey this warning can result in fire, explosion,
or death.
NOTE
Loading tips
t$PNCJOFMBSHFBOETNBMMJUFNTJOBMPBE
t%BNQDMPUIFTXJMMFYQBOEBTUIFZESZ%POPU
overload the dryer; clothes require room to tumble
dry properly.
t$MPTF[JQQFSTIPPLTBOEESBXTUSJOHTUPQSFWFOU
these items from snagging or tangling on other
clothes.
Lint
Filter
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Fabric care labels
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
36
Using the LG EasyLoad™
4XJOH%PPS
Use the swing door when unloading, or when loading
bulkier items, for easy access to the drum.
To open the swing door, insert your fingers into the
handle recess on the top of the door on the side
opposite the hinge and pull the door open.
W
WARNING
When the door is opened if you press the three interlock
buttons, door may fall off.
Failure to follow this warning can cause serious injury.
W
WARNING
t%POPUQMBDFIFBWZJUFNTPOPSMFBOBHBJOTUUIFUPQ
PGUIFEPPSXIFOJUJTPQFO
t%POPUBUUFNQUUPQVMMUIFIBNQFSEPPSPQFONPSF
UIBOEFHSFFT
The dryer could tip forward, causing injury or damage.
)BNQFS%PPS
Use the hamper door when loading. It acts as a chute, to
help guide items into the drum and help prevent items
from falling onto the floor. It also comes in handy when
unloading a few small items, helping prevent the rest of
the laundry from being pulled onto the floor.
To open the hamper door, press the release in the
middle of the handle recess on the top of the door and
pull the door forward.
Make sure laundry is fully inserted in the drum before
closing the door.
W
WARNING
t#FDBSFGVMXIFOPQFOJOHBOEDMPTJOHUIFEPPS'JOHFST
and hands can get caught in the door and cause injury
if the door drops forward unexpectedly.
Hamper door
Hamper door latch
HOW TO USE
Interlock
#VUUPOT
Swing door
NOTE
Make sure the hamper door release is completely
closed before using the swing door.
NOTE
Make sure the swing door latch is completely closed
before pressing the hamper door release.
37
ENGLISH
Cycle Guide
Sensor dry cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor
system to detect and compare the moisture level
in clothes and in the air and adjust the drying time
as needed to ensure superior results. The dryer
automatically sets the dryness level and temperature
at the recommended setting for each cycle. The
estimated time remaining will be shown in the display.
Manual dry cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a manual
dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng
display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by
pressing More Time or Less Time.
$FSUJGJFECZ/4'
NSF International (formerly the National
Sanitation Foundation), certifies that Anti
#BDUFSJBMDZDMFSFEVDFTPGCBDUFSJB
on laundry, and none of bacteria will carry
over onto the next laundry load.
NOTE
To protect your garments not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal cycle.
For faster drying in the Normal cycle, turn off the
Energy Saver option.
$ZDMF 'BCSJD5ZQF
%SZ
-FWFM
5FNQFSBUVSF
5JNF
JO.JO
.PSF
5JNF
-FTT
5JNF
8SJOLMF
Care
%BNQ
%SZ
4JHOBM
3FEVDF
4UBUJD
&BTZ
*SPO
&OFSHZ
4BWFS
Steam
Fresh
TM
Comforter, Shirts,Trousers
(except especially delicate
fabrics)
Off
Medium High

ÅÅ ÅÅ
Adjustable Adjustable
Steam
Sanitary
TM
$PNGPSUFS#FEEJOH
Childrens clothing
Off High
39
Å
Anti
#BDUFSJBM
Do not use this cycle
with delicate fabrics.
Very
Dry
High

Å
Small Load
Only Normal &
Cotton/Towels Fabric
Type (Max 3 lb)
Normal Dry
High

Å
Adjustable
#VMLZ
#FEEJOH
Comforters,
Pillows, Shirts
Normal Dry
Medium
55
Å
Adjustable
Heavy Duty
Jeans,
heavyweight items
Normal Dry
High
54
ÅÅÅÅ
Adjustable
Cotton/
Normal
Work clothes,
corduroys, etc.
Normal Dry
Medium
Elec. : 67
Gas : 76
ÅÅÅÅÅ
Adjustable
Perm.Press/
Casual
Permanent press,
synthetic items
Normal Dry
Low
32
ÅÅÅÅ
Adjustable
Towels
Denims, towels,
heavy cottons
Normal Dry
Medium
High
55
ÅÅÅÅ
Adjustable
Sports
Wear
Sports Wear Off -
27
ÅÅ
Delicates
Lingerie, sheets,
blouses
Normal Dry
Low

ÅÅÅÅ
Adjustable
Speed Dry
For small loads
with short
drying times
Off
High
25
ÅÅ ÅÅ
Adjustable Adjustable
Air Dry
For items that require
heat-free drying such
as plastics or rubber
Off No Heat

ÅÅ
Adjustable
HOW TO USE
38
Special functions
The option buttons also activate special functions,
including Child Lock and Rack Dry.
Select the option by pressing the option button. Press
and hold the option button for special features marked
with the asterisk (*), such as Child Lock.
* Rack Dry
Use Rack Dry with items, such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. Rack Dry can also be used
with items that should not be tumbled dry, such as gym
shoes or stuffed animals.
To install the drying rack:
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer
drum.
2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
* Child Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being changed while the dryer is
operating. Press and hold the Easy Iron button for 3 seconds to
activate or deactivate the Child Lock function.
The Child Lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled except the Power button.
Cycle Settings and Options
Sensor dry cycles have preset settings that are selected
automatically. Manual dry cycles have default settings, but
you may also customize the settings using the cycle setting
buttons. Press the button for that option to view and select
other settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level
button repeatedly to scroll through available settings.
t5IJTPQUJPOJTPOMZBWBJMBCMFXJUITFOTPSESZDZDMFT
t5IFESZFSXJMMBVUPNBUJDBMMZBEKVTUUIFDZDMFUJNF4FMFDUJOH
More Dry or Very Dry will increase the cycle time, while Less
Dry or Damp Dry will decrease the cycle time.
t6TFB-FTT%SZPS%BNQ%SZTFUUJOHGPSJUFNTUIBUZPVXJTIUP
iron.
Temp. Control
Adjusts the temperature setting from Ultra Low to High.
This allows precise care of your fabrics and garments. Press the
Temp. Control button repeatedly to scroll through available
settings.
Time Dry
"MMPXTZPVUPNBOVBMMZTFMFDUUIFESZJOHUJNFGSPNUP
NJOVUFTJONJOVUFJODSFNFOUT6TFUIJTGPSTNBMMMPBETPSUP
remove wrinkles. Use the More Time/Less Time buttons to add
or reduce the drying time in 1-minute increments.
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain option
buttons also feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and holding that
option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to select
the desired cycle.
2. Use the cycle settings buttons to adjust the settings for that
cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you would like
to add. A confirmation message will be shown in the display.
4. Press the Start/Pause button to start the cycle. The dryer will
start automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for up
to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened.
This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to
remove items from the dryer immediately.
Signal
To turn the Signal off, press the Signal On/Off button. Press
again to turn the Signal back on.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load is
BQQSPYJNBUFMZESZ5IJTBMMPXTZPVUPSFNPWFGBTUFS
drying lightweight items or items that you would like to iron
or hang while still slightly damp.
NOTE
To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle.
See the $ZDMF(VJEF for details.
NOTE
NEVER tumble dry a load of clothing with the rack
installed. When the rack is installed, the drum will
rotate as usual, but the rack will not move. Make sure
all articles to be dried remain completely on the rack
and cannot fall off or be pulled off by the turning
ESVN#FTVSFUPSFNPWFUIFSBDLBGUFSVTF
NOTE
Once set, Child Lock remains active until it is manually
deactivated. Child Lock must be turned off to run
another cycle. To deactivate Child Lock, press and
hold the Easy Iron button for three seconds.
HOW TO USE
39
ENGLISH
Special Functions. (cont.)
Energy Saver
This option helps to reduce the energy consumption in
the Normal cycle, depending on the load size.
The drying time will be changed when the Energy Saver
option is selected.
Custom Program
If you have a special combination of settings that you
use frequently, you can save these settings as a custom
program..
* To save a custom program:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the cycle option button(s) for the option you
would like to add. A confirmation message will be
shown in the display.
4. Press and hold the Custom Program button for 3
seconds.
To recall a custom program:
1. Turn on the dryer.
2. Press the Custom Program button.
3. Press the Start/Pause button to start the cycle.
Steam Functions
To fill the steam feeder
1. Open the lid.
2
1
Lid
MAX
Water
ONLY
Steam
Feeder
NOTE
You may save only one custom program at a time.
Pressing and holding the Custom Program button will
overwrite any previously saved custom program.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the
Normal cycle.
For faster drying in the Normal cycle, turn off the
Energy Saver option.
HOW TO USE
2. Lift out the steam feeder.
3. Fill the steam feeder to the MAX line with water.
4. Place the steam feeder in the square barrel, then
cover the lid.
W
WARNING
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIMJRVJETTVDIBT
HBTPMJOFESZDMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMF
PSFYQMPTJWFTVCTUBODFTFailure to follow this
warning can cause serious injury or death.
t%POPUESJOLXBUFSGSPNUIFTUFBNGFFEFS Failure to
follow this warning can cause serious injury or death.
NOTE
#FGPSFVTJOHB4UFBN$ZDMFUIFTUFBNGFFEFSNVTUCFGJMMFEXJUI
water up to the MAX line. If not, the will be displayed. Make sure
that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully
closed. Turn the dryer off then restart the steam cycle.
t0OMZVTFXBUFS%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIGPSFJHO
substances, rinse agents, or detergents.
t#FGPSFNPWJOHUIFESZFSNBLFTVSFUIFTUFBNGFFEFSJTFNQUZ
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOUIFTUFBN
generator will not work.
t#FDBSFGVMUPQVUUIF4UFBN'FFEFSPUIFSXJTFXBUFSXJMMCF
overflow.
t8JQFVQBOZTQJMMFEXBUFSBSPVOEUIF4UFBN'FFEFSBOEUIF
drawer before starting the dryer.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIIPUXBUFSPWFS¡'¡$
40
Using the steam options:
The Reduce Static option injects steam late in the drying
cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics
rubbing together. Change the amount of time for the
cycle by pressing the More Time or Less Time button,
depending on the load (quantity of items). The display
will show the recommended number of items, such as 7,
PS
The Easy Iron option provides uniform, properly
dampened fabrics for ironing, which can save time and
make ironing easier. Change the amount of time for the
cycle by pressing the More Time or Less Time button,
depending on the load (quantity of items). The display
will show the recommended number of items, such as 1,
2, 3, 4, or 5.
Using the Steam Sanitary
TM
cycle
The new Steam Sanitary
TM
cycle is ideal for sanitizing
non washable items quickly and easily using the power
of steam alone. Recommend to use this cycle for cotton
and polyester material. (Do NOT use for urethane foam,
down feathers or delicates items)
Steam Functions (cont.)
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics
with a swirling jet of hot steam to refresh clothes, reduce
static, and make ironing easier.
Simply select the Steam Fresh™ cycle, or you can add a
steam option to selected cycles.
Using the Steam Fresh
TM
cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly
reduce wrinkles and odor in fabrics. It brings new life to
wrinkled clothes that have been stored for an extended
time and makes heavily wrinkled clothes easier to iron.
Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors in
fabrics.
To use the Steam Fresh
TM
cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the Steam Fresh ™ cycle.
2. To add an option function, select Reduce Static, Easy
Iron, or Wrinkle Care.
3. Depending on the load (quantity of items), steam
time can be changed by pressing the More Time or
Less Time buttons.
4. Press Start/Pause button to start the cycle.
To add steam to a standard cycle:
1. Turn on the dryer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
2. Use the cycle setting buttons to adjust the settings for
that cycle.
3. Press the Steam option button for the Steam option
you would like to add. Then adjust for the load size
using the More Time or Less Time buttons.
4. Press Start/Pause button to start the cycle.
NOTE
t3FEVDF4UBUJDPS&BTZ*SPOPQUJPOTDBOBMTPCFVTFE
during the Steam Fresh™ cycle.
t%FQFOEJOHPOUIFMPBERVBOUJUZPGJUFNTZPVNBZ
change the amount of time for the cycle by pressing
the More Time or Less Time button. The display will
show
3, 5, or
. 3 means 3 or fewer items, 5 is for 4 or
5 items, and
indicates a large load such as a
comforter.
NOTE
t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3FEVDF4UBUJD
or Easy Iron option, a Dry level of Less or Damp
cannot be selected.
t5IF3FEVDF4UBUJDPS&BTZ*SPOPQUJPONBZBMTPCF
selected during Time Dry cycles.
t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5JNF%SZUIF
More Time or Less Time buttons will change the
steam time only.
t"GUFSQSFTTJOH4UBSU1BVTFUIF.PSF5JNFPS-FTT
Time buttons will be disabled.
HOW TO USE
41
ENGLISH
Steam Cycle Guide
4UFBN
%FGBVMU
5JNF
5FNQ
$POUSPM
%SZ-FWFM
'BCSJD
4UBUF
'BCSJD5ZQF
.BYJNVN
Amount
4UFBN4BOJUBSZ
5.
39 minutes Dry
Comforter
#FEEJOH
Single (1 each)
Childrens
clothing
3 lbs.
4UFBN'SFTI
5.
NJOVUFT
Å
Dry
Comforter Single (1 each)
Shirts* 5 each
+
3FEVDF
4UBUJD
NJOVUFT Dry Shirts*
MCT
*UFNT
+
&BTZ
*SPO
12 minutes Dry Shirts* Shirts* (5 each)
4UFBN0QUJPO
+
3FEVDF
4UBUJD
Follows
Selected
Cycle
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&BTZ
*SPO
Å
Wet
Varies by selected
cycle
Shirts* (5 each)
5JNF%SZ
+
3FEVDF
4UBUJD
45 minutes
Å
Wet
Varies by selected
cycle
MCT
*UFNT
+
&BTZ
*SPO
47 minutes
Å
Wet
Varies by selected
cycle
Shirts* (5 each)
4IJSUDPUUPOQPMZCMFOE&YDFQUFTQFDJBMMZEFMJDBUFGBCSJDT
t8IFOUIFMJOUGJMUFSPSFYIBVTUEVDUJTDMPHHFETUFBNPQUJPOTXJMMOPUHJWFQSPQFSSFTVMUT
t'PSCFTUSFTVMUTMPBEBSUJDMFTPGTJNJMBSTJ[FBOEGBCSJDUZQF%POPUPWFSMPBE
Steam Functions (cont.)
W
WARNING
t%POPUPQFOUIFESZFSEPPSEVSJOHTUFBNDZDMFT
Failure to follow this warning can cause serious injury
or death.
t%POPUGJMMUIFTUFBNGFFEFSXJUIHBTPMJOFESZ
DMFBOJOHTPMWFOUTPSPUIFSGMBNNBCMFPSFYQMPTJWF
TVCTUBODFTFailure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
t%POPUUPVDIUIFTUFBNOP[[MFJOUIFESVNEVSJOH
PSBGUFSUIFTUFBNDZDMFFailure to follow this warning
can cause serious injury or death.
NOTE
t8IFO4FOTPS%SZJTTFMFDUFEXJUIUIF3FEVDF4UBUJD
option, a Dry level of Less or Damp cannot be
selected.
t5IF3FEVDF4UBUJDPS&BTZ*SPOPQUJPONBZBMTPCF
selected during Time Dry cycles.
t"GUFSUIF4UFBNPQUJPOJTTFMFDUFEJO5JNF%SZUIF
More Time or Less Time buttons will change the
steam time Only.
t"GUFSQSFTTJOH4UBSU1BVTFUIF.PSF5JNFPS-FTT
Time buttons will be disabled.
HOW TO USE
42
Before using the Tag On function
- The Tag On function allows you to conveniently use the
LG Smart Diagnosis
TM
and Cycle Download features to
communicate with your appliance right from your own
smart phone. To use the Tag On function:
1. Download the LG Smart Laundry&DW Global App to
your smart phone.
2. Turn on the NFC (Near Field Communication) function
in your smart phone.
- The Tag On function can only be used with smart
phones equipped with the NFC function and based on
the Android operating system (OS).
Turning on the NFC function of the smart phone
1. Enter the “Settings” menu of
the smart phone and select
“Share & Connect” under
i8*3&-&44/&5803,4w
2.
1 Set “NFC“ and
i%JSFDU"OESPJE#FBNwUP
ON, 2 and select “NFC”.
3. Check “Use Read and Write/
P2P receive.
HOW TO USE
1
2
The Tag On guide
The Tag On icon
Tag On position
Look for the Tag On icon next to the LED screen
on the control panel. This is where you position
your smart phone when using the Tag On
function with the LG Smart Diagnosis™, Cycle
Download, and Laundry Stats features of the LG
Smart Laundry&DW Global application.
When you use the Tag On function, position your smart
phone so that the NFC antenna on the back of your
smart phone matches the position of the Tag On icon
on the appliance. If you do not know the position of
your NFC antenna, move your smart phone very slightly
in a circular motion until the application verifies the
connection.
#FDBVTFPGUIFDIBSBDUFSJTUJDTPG/'$JGUIFUSBOTNJTTJPO
distance is too far, or if there is a metal sticker or a thick
case on the phone, transmission will not be good.
Press [
] in the LG Smart Laundry&DW Global app
for a more detailed guide on how to use the Tag On
function.
NOTE
Depending on the smart phone manufacturer and
Android OS version, the NFC activation process may
differ. Refer to the manual of your smart phone for
details.
43
ENGLISH
HOW TO USE
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your
‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
$IFDLUIFEJBHOPTJTSFTVMUT
BOETPMVUJPOT
- It shows the diagnosis results
on the cycles recently used.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
Tag On
This feature uses LG Smart Diagnosis™, Cycle Download,
and Laundry Stats when you touch the LG appliance’s
Tag On logo with your NFC equipped smartphone.
Tag On self-diagnosis using LG Smart Laundry&DW Global application
*OTUBMMA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBMBQQMJDBUJPO
POB/'$FRVJQQFETNBSUQIPOF
- Install the application from the Play store and run it.
4FMFDUA5BH0O
- Select Tag On by using
the top icons or the bottom
icons.
4FMFDUA5BH0O%JBHOPTJT
44
HOW TO USE
Tag On Smart Diagnosis
4FMFDUA1SFTTUP$BMM-(
4FSWJDFPOUIF4NBSU
%JBHOPTJT3FTVMUTDSFFO
4FMFDUZPVSDPVOUSZ
"HSFFUP5FSNTBOE$POEJUJPOTPGUIF6TFBOE
1SJWBDZ1PMJDZCZQSFTTJOHi*BDDFQUw
&OUFSZPVSQIPOFOVNCFSJOUIFGJFME6TFUIJT
QIPOFOVNCFSXIFOUBMLJOHUPUIF-(DVTUPNFS
TFSWJDFSFQSFTFOUBUJWFGPSUIFNUPGJOEZPVS4NBSU
%JBHOPTJTEBUB
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
45
ENGLISH
HOW TO USE
4FMFDUBDZDMFUPEPXOMPBE
- You can also check the existing
cycles already downloaded.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen
due to the different NFC
antenna positions for each
phone.)
5IFOFXDZDMFJTEPXOMPBEFE
TVDDFTTGVMMZ
- Check whether the new cycle
is downloaded by turning
the cycle selector knob to
Download Cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
Tag On cycles download using LG Smart Laundry&DW Global application
Tag On Cycles allows you to download cycles for later use.
The cycle is available at the Download Cycle position on
the control panel until another cycle is downloaded.
*OTUBMMUIFA-(4NBSU-BVOESZ%8(MPCBM
BQQMJDBUJPOPOB/'$FRVJQQFETNBSUQIPOF
- Install the application from the Play store and run it.
4FMFDUA5BH0O
- Select Tag On by using the
top icons or the bottom icons.
4FMFDUA5BH0O$ZDMFT
%PXOMPBE
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen appears
(see at right), tap your smart
phone on the Tag On icon on
the right side of the dryers
control panel.
- If it isn’t recognized, touch
[
] on the upper right of
the Tag On screen on your ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
application to see the detailed
guide. (This might happen due
to the different NFC antenna
positions for each phone.)
46
HOW TO USE
Laundry Stats
Laundry Stats can monitor the Flow Sense result in case
your home exhaust system is clogged.
-BVOESZ4UBUTDBOBMTPUFMMZPVEFUBJMTPGZPVSMBTU
cycles.
4FMFDUA5BH0OCZVTJOHUIF
UPQJDPOTPSUIFCPUUPN
JDPOT
4FMFDUA-BVOESZ4UBUT
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears (see at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
-
If the phone isn’t recognized,
touch [ ] on the upper
right of the Tag On screen on
your ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide.(This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
Check the FLOW SENSE
TM
Status
LG’s Flow Sense
TM
duct blockage sensing system detects
and alerts you to restrictions in the installed household
ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer.
4FMFDUUIF'-084&/4&
5.
4UBUVTJOUIF-BVOESZ4UBUT
TDSFFO
*GUIFTUBUVTTIPXTZPVS
IPNFFYIBVTUTZTUFNJT
CMPDLFEQSFTTUIFi7FOUJOH
5JQTwCVUUPO
3FGFSUPQBHFTPGUIJT
NBOVBMGPSNPSFHVJEBODF
POWFOUJOHUIFESZFS
3FGFSUPQBHFTPGUIJT
NBOVBMGPSNPSFJOGPSNBUJPO
SFHBSEJOH'MPX4FOTF
5.
.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
47
ENGLISH
HOW TO USE
Laundry Stats (Run Cycle Again) using LG Smart Laundry&DW application
4FMFDUA%SZFS%JBSZPOUIF
-BVOESZ4UBUTTDSFFO
- Select ‘Dryer Diary’ at the
bottom of the Laundry Stats
screen.
- The Dryer Diary display a
DIBSUTIPXJOHUIFMBTU
cycles used.
- Details of the Most Used
Cycle and the Most Recent
cycle will also be displayed.
4FMFDUUIFA3VO$ZDMF"HBJO
CVUUPO
- The Most Used cycle or
Most Recent cycle can be
immediately started by
selecting the ‘Run Cycle Again’
button.
5PVDIUIF5BH0OMPHP
When a Tag On screen
appears(shown at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If the phone isn’t recognized,
touch [
] on the upper
right of the Tag On screen on
your ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
$IFDLXIFUIFSXBTIJOH
TUBSUTXJUIUIFTFMFDUFEDZDMF
- The screen shown at right
appears and Drying starts
immediately on the selected
cycle.
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
48
HOW TO USE
Tag On Cycle Set
Tag On Cycle Set allows you to automatically adjust the
cycle and settings based on your laundry needs.
4FMFDUA5BH0OCZVTJOHUIF
UPQJDPOTPSUIFCPUUPN
JDPOT
4FMFDUA5BH0O$ZDMF4FU
5PVDIUIF5BH0OMPHP
- When a Tag On screen
appears(shown at right), tap
your smart phone on the Tag
On icon on the right side of
the dryers control panel.
- If the phone isn’t recognized,
touch [
] on the upper
right of the Tag On screen on
your ‘LG Smart Laundry&DW
Global’ application to see the
detailed guide. (This might
happen due to the different
NFC antenna positions for
each phone.)
4FMFDUBMBVOESZDBUFHPSZ
CBTFEPOUIFJTTVFZPVXBOU
UIFNBDIJOFUPGPDVTPO
"GUFSTFMFDUJOHUIF
DBUFHPSZBMJTUPGTQFDJGJD
DZDMFTXJMMBQQFBS4FMFDU
UIFDZDMFCBTFEPOZPVS
needs.
8IFOUIF5BH0OTDSFFO
BQQFBSTTIPXOBUSJHIU
tap your smart phone to
UIF5BH0OMPHPPOUIF
SJHIUTJEFPGUIFXBTIFSTPS
ESZFSTDPOUSPMQBOFM
"GUFSUBHHJOHUIFNBDIJOF
XJUIZPVSQIPOFUIFDZDMF
XJMMBVUPNBUJDBMMZTUBSU
7FSJGZUIFDPSSFDUDZDMFBOE
TFUUJOHTXFSFTFMFDUFE
Images are for reference only. The actual LG Smart
Laundry&DW Global application may be different.
49
ENGLISH
MAINTENANCE
Regular Cleaning
W
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
t6OQMVHUIFESZFSCFGPSFDMFBOJOHUPBWPJEUIFSJTL
PGFMFDUSJDTIPDL Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
t/FWFSVTFIBSTIDIFNJDBMTBCSBTJWFDMFBOFSTPS
TPMWFOUTUPDMFBOUIFXBTIFSThey will damage the
finish.
t5PQSFWFOUJOKVSZEVSJOHDBSFBOENBJOUFOBODF
cleaning, wear gloves or protective clothing.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once
per month and cleaned at least once per year. If any
noticeable reduction in airflow or drying performance
occurs, immediately check ductwork for obstructions
and blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up. Then:
1. For everyday cleaning, roll any lint off the filter with
your fingers, or
2. Vacuum the lint filter
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
Lint
Filter
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in
place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
NOTE
Do not use methylated spirits, solvents, or similar
products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
damage the surface.
MAINTENANCE
50
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early
stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for
service.
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Dryer will not
turn on
t1PXFSDPSEJTOPUQSPQFSMZ
plugged in.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t.BLFTVSFUIBUUIFQMVHJTQMVHHFETFDVSFMZJOUPB
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
Dryer does not
heat
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t(BTTVQQMZPSTFSWJDFUVSOFEPGG
(gas models only).
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t$POGJSNUIBUUIFIPVTFHBTTIVUPGGBOEUIFESZFSHBT
shutoff are both fully open.
Greasy or dirty
spots
on clothes
t'BCSJDTPGUFOFSVTFEJODPSSFDUMZ
t$MFBOBOEEJSUZDMPUIFTCFJOH
dried together.
t$POGJSNBOEGPMMPXUIFJOTUSVDUJPOTQSPWJEFEXJUIZPVS
fabric softener.
t.BLFTVSFUPVTFZPVSESZFSUPESZPOMZDMFBOJUFNT
because dirty items can soil clean clothes placed in the
same or subsequent loads.
t4UBJOTPOESJFEDMPUIFTBSFBDUVBMMZTUBJOTUIBUXFSFOPU
removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely cleaned
according to the instructions for your washer and
detergent.
Display shows
error
code tE1 or tE2
t5IFSNJTUPSJTNBMGVODUJPOJOH t5VSOPGGUIFESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Lint on clothes t-JOUGJMUFSOPUDMFBOFEQSPQFSMZ
t-BVOESZOPUTPSUFEQSPQFSMZ
t&YDFTTTUBUJDJODMPUIFT
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t5JTTVFQBQFSFUDMFGUJOQPDLFUT
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t4PNFGBCSJDTBSFMJOUQSPEVDFSTJFBGV[[ZXIJUFDPUUPO
towel) and should be dried separately from clothes that
are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
t4FFUIF&YDFTTTUBUJDJODMPUIFTBGUFSESZJOHTFDUJPOCFMPX
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t$IFDLQPDLFUTUIPSPVHIMZCFGPSFXBTIJOHBOEESZJOH
clothes.
Excess static in
clothes after
drying
t'BCSJDTPGUFOFSOPUVTFEPSVTFE
incorrectly.
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
(overdried).
t%SZJOHTZOUIFUJDTQFSNBOFOU
press, or synthetic blends.
t6TFBGBCSJDTPGUFOFSUPSFEVDFTUBUJDFMFDUSJDJUZDPSSFDUMZ
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBODBVTFBCVJMEVQPGTUBUJD
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time,
or use Sensor Dry cycles.
t5IFTFNBUFSJBMTDBODBVTFTUBUJDCVJMEVQ5SZVTJOHBGBCSJD
softener.
Display shows
error
code PS
t1PXFSDPSEDPOOFDUJPOJT
incorrect.
t$IFDLUIFDPOOFDUJPOPGQPXFSDPSEUPUIFUFSNJOBMCMPDL
3FGFSUPQBHFTJOUIJTNBOVBM
Drying time is
not consistent
t)FBUTFUUJOHTMPBETJ[FPS
dampness of clothing is not
consistent.
t5IFESZJOHUJNFGPSBMPBEXJMMWBSZEFQFOEJOHPOUIFIFBU
setting, the type of heat used (electric, natural gas, or LP
gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness
of the clothes, and the condition of the exhaust ducts and
lint filter.
TROUBLESHOOTING
51
ENGLISH
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
Clothes take
too long to dry
t-PBEJTOPUQSPQFSMZTPSUFE
t-BSHFMPBEPGIFBWZGBCSJDT
t%SZFSDPOUSPMTBSFOPUTFU
properly.
t-JOUGJMUFSOFFETUPCFDMFBOFE
t&YIBVTUEVDUTCMPDLFEEJSUZPS
duct run is too long.
t)PVTFGVTFJTCMPXODJSDVJU
breaker has tripped, or power
outage has occurred.
t%SZFSJTPWFSMPBEFE
t%SZFSJTVOEFSMPBEFE
t4FQBSBUFIFBWZJUFNTGSPNMJHIUXFJHIUJUFNT-BSHFSBOE
heavier items take longer to dry.
t)FBWZGBCSJDTUBLFMPOHFSUPESZCFDBVTFUIFZUFOEUP
retain more moisture. To help reduce and maintain more
consistent drying times for large and heavy fabrics,
separate these items into smaller loads of a consistent
size.
t6TFUIFBQQSPQSJBUFDPOUSPMTFUUJOHTGPSUIFUZQFPGMPBE
you are drying.
t.BLFTVSFUIFMJOUGJMUFSJTDMFBOFECFGPSFFWFSZMPBE8JUI
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
t$POGJSNUIBUUIFFYIBVTUEVDUXPSLJTQSPQFSMZDPOGJHVSFE
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not
blocked, jammed, or damaged.
t3FTFUDJSDVJUCSFBLFSPSSFQMBDFGVTF%POPUJODSFBTF
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it
corrected by a qualified electrician.
t%JWJEFMBSHFSMPBETJOUPTNBMMFSMPBETGPSESZJOH
t*GZPVBSFESZJOHBWFSZTNBMMMPBEBEEBGFXFYUSBJUFNT
to ensure proper tumbling action.
Clothes are
wrinkled
t$MPUIFTESJFEUPPMPOH
(overdried).
t$MPUIFTMFGUJOESZFSUPPMPOH
after cycle ends.
t0WFSESZJOHBMPBEPGMBVOESZDBOMFBEUPXSJOLMFEDMPUIFT
Try a shorter drying time, and remove items while they
still retain a slight amount of moisture.
t3FNPWFJUFNTGSPNUIFESZFSJNNFEJBUFMZBUUIFFOE
of the cycle. Use the Wrinkle Care option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Clothes are
shrinking
t(BSNFOUDBSFJOTUSVDUJPOTBSF
not being followed.
t5PBWPJETISJOLBHFQMFBTFDBSFGVMMZGPMMPXUIFGBCSJD
care instructions for your garment, because some fabrics
will naturally shrink when washed. Other fabrics can be
washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or
no heat setting.
indicator light
is on during the
drying cycle
t8BUFSTVQQMZFSSPS t$IFDLTUFBNGFFEFSESBXFS
(1) Make sure steam feeder is filled with water to MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and drawer is
fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
t%POPUVTFEJTUJMMFEXBUFSUIFXBUFSMFWFMTFOTPSJOTUFBN
generator will not work.
t1VNQOPUXPSLJOH6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Water drips
from nozzle
when Steam
Cycle starts
t5IJTJTOPSNBM t5IJTJTTUFBNDPOEFOTBUJPO5IFESJQQJOHXBUFSXJMMTUPQ
after a short time.
Steam does not
generate but
no error
code is shown
t8BUFSMFWFMFSSPS t6OQMVHESZFSBOEDBMMGPSTFSWJDF
Garments still
wrinkled after
Steam Fresh™
t5PPNBOZPSUPPEJGGFSFOUUZQFT
of garments in dryer.
t4NBMMMPBETPGUPJUFNTXPSLCFTU
t-PBEGFXFSHBSNFOUT-PBETJNJMBSUZQFHBSNFOUT
TROUBLESHOOTING
52
Before Calling For Service (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
4PMVUJPOT
There are no
creases left on
garment after
Steam Fresh™
t5IFGVODUJPOPGUIJTDZDMFJTUP
remove wrinkles from fabric.
t6TFBOJSPOUPNBLFDSFBTFT
Garments have
static after
Reduce Static
t5IJTJTOPSNBM t%FQFOETPOJOEJWJEVBMNPJTUVSFMFWFMJOTLJO
Garments are
too damp or
too dry after
Reduce Static
t$PSSFDUESZJOHPQUJPOTOPU
selected.
t4FMFDUMPBEXFJHIUNBOVBMMZCFGPSFTUBSUJOH3FEVDF4UBUJD
option.
Garments are not
uniformly damp
after Easy Iron
t
Number of garments or load
size not properly selected at the
beginning of the cycle.
t4FMFDUUIFDPSSFDUOVNCFSPSHBSNFOUTPSMPBETJ[FCFGPSF
starting the cycle.
Water drips
from door
during Steam
Cycle
t5IJTJTOPSNBM t$POEFOTBUJPOXJMMOPSNBMMZGPSNPOUIFJOTJEFPGUIF
dryer door during steam operation. Some condensation
may drip out the bottom of the door.
Steam is not
visible during
Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM t4UFBNWBQPSJTEJGGJDVMUUPTFFXIFOUIFEPPSJTDMPTFE
However, condensation will normally form on the inside of
the dryer door if the steam system is operating normally.
Drum does not
turn during
Steam Cycle
t5IJTJTOPSNBM t5IFESVNJTUVSOFEPGGTPUIBUUIFTUFBNWBQPSSFNBJOTJO
the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds
once a minute.
Cannot see
steam vapor at
the beginning
of cycle
t5IJTJTOPSNBM t4UFBNJTSFMFBTFEBUEJGGFSFOUTUBHFTPGUIFDZDMFGPSFBDI
option.
The display
shows
t.PSF5JNFCVUUPOQSFTTFE t5IJTEJTQMBZJOEJDBUFTUIBUUIFTUFBNPQUJPOIBTCFFOTFU
for a item such as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the indicated load
size.
Odors remain
in clothing after
Steam Fresh™
t4UFBN'SFTIEJEOPUSFNPWF
odor completely.
t'BCSJDTDPOUBJOJOHTUSPOHPEPSTTIPVMECFXBTIFEJOB
normal cycle.
Clean Filter
light is on
during the
drying cycle
t-JOUGJMUFSJTBMNPTUDMPHHFEPS
full.
t1BVTFUIFESZJOHDZDMFBOEDMFBOUIFMJOUGJMUFS
Flow Sense
TM
indicator
shows four
bars during the
drying cycle
or the display
TIPXTiEw
after drying.
t%VDUXPSLJTUPPMPOHPSIBTUPP
many turns/restrictions.
t4JHOJGJDBOUCMPDLBHFPGUIF
ductwork due to lint buildup or
debris.
t5IFBQQMJBODFIBTEFUFDUFEB
restriction in the external dryer
venting.
t*OTUBMMBTIPSUFSPSTUSBJHIUFSEVDUSVO4FFUIF*OTUBMMBUJPO
Instructions.
t%VDUXPSLTIPVMECFDIFDLFEDMFBOFETPPO
Dryer can be used in this condition, but drying times may
be longer.
t*GFYIBVTUSFTUSJDUJPOTBSFTFOTFECZUIFFlow Sense
TM
system, the indicator will remain on for two hours after
the end of the cycle. Opening the door or pressing the
Power button will turn off the display.
TROUBLESHOOTING
53
ENGLISH
4UFBN%SZFS.PEFMT%-&9&%-(9&"ű;
Description Steam Dryer
Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements /(JODIFT8$
-1oJODIFT8$(BT.PEFMTPOMZ
Max. water pressure _QTJ_L1B
Dimensions w89
15
/
16
(D) X 45
7
/
16
w)
1
/
4
(D with door open)
DN89DN%9DN)DN%XJUIEPPSPQFO
Net weight Gas dryer : 139.1lbs(63.1kg)
&MFDUSJDESZFSMCTLH
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
-MCTLH
-MCTLH
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
54
USING Smart Diagnosis
TM
Audible Diagnosis
Should you experience any problems with your dryer, it has the capability of transmitting data to your Smart Phone
using the LG Smart Laundry Application or via your telephone to the LG call center.
Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your dryer is turned on by pressing the Power button. If your dryer is
unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ Using Your
Smart Phone
1. Download the LG Smart Laundry application on your
smart phone.
2. Open the LG Smart Laundry application on your
smart phone. Press the right arrow button to advance
to the next screen.
3. Press the Record button on the smart phone and then
hold the mouth piece of the smart phone near the
Smart Diagnosis™ logo on the dryer.
4. With the phone held in place, press and hold Temp.
Control button for three seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
has finished. The display will count down the time.
6. When the recording is complete, view the diagnosis
by pressing the Next button on the phone.
Smart Diagnosis™ Through the Call
Center
1. Call the LG call center.
2. When instructed to do so by the call center agent,
hold the mouthpiece of your phone over the Smart
Diagnosis™ logo on the machine. Hold the phone no
more than one inch (but not touching) the machine.
3. Press and hold the Temp. Control button for three
seconds.
,FFQUIFQIPOFJOQMBDFVOUJMUIFUPOFUSBOTNJTTJPO
has finished. It takes time on panel displayed.
5. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume your conversation with the call
center agent, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE
Smart Diagnosis™ is a troubleshooting feature
designed to assist, not replace, the traditional method
of troubleshooting through service calls. The
effectiveness of this feature depends upon various
factors, including, but not limited to, the reception
of the cellular phone being used for transmission,
any external noise that may be present during the
transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located.
Accordingly, LG does not guarantee that Smart
Diagnosis™ would accurately troubleshoot any given
issue.
NOTE
Do not touch any other buttons or icons on the
display screen.
USING SMART DIAGNOSIS™
55
ENGLISH
56
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la
utilización y téngalo a la mano para futuras consultas.
www.lg.com
ESPAÑOL
DLEX5780*E
* = A-Z
DLGX5781*E
2
TABLA DE CONTENIDOS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 QUÉ HACER SI HUELE GAS
4 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
9 Partes y Accesorios
9 Puerta reversible de doble vía
10 Características del panel de control
11 Pantalla
12
INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
12 Vista previa del orden de instalación
13 Requisitos del lugar de instalación
13 Espacios de instalación
14 Nivelación de la secadora
15 Cambio de la dirección de apertura de la
puerta
21 Instalación del paquete de ventilación lateral
22 Cónexión del conducto de ventilación de la
secadora
24 Conexión de secadoras a gas
26 Cómo conectar las secadoras eléctricas
31 Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas
31 Revisión de instalación final
32 Test de Instalación (Verificación del Conducto)
34
CÓMO USAR
34 Funcionamiento de la secadora
35 Clasificación de cargas
35 Cómo cargar la secadora
35 Revise el filtro de pelusa antes de cada uso
36 Uso de la función LG EasyLoad™
37 Guía de ciclos
38 Configuraciones del ciclo y opciones
38 Funciones especiales
39 Programa Especializado
39 Funciones de vapor
41 Guía de ciclo de vapor
42 Antes de utilizar la función Tag On
43 Tag On
49
MANTENIMIENTO
49 Limpieza regular
50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50 Antes de llamar a mantenimiento
53
ESPECIFICACIONES
54
UTILIZACIÓN DEL SMART
DIAGNOSIS
TM
TABLA DE CONTENIDOS
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla
siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
W
PELIGRO
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente.
W
ADVERTENCIA
Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.
W
PRECA UCIÓN
De no seguir las instrucciones podría sufrir daños leves o causar daños en el producto.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de
sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
t/PJOTUBMFVOBTFDBEPSBKVOUPBNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØOQMÈTUJDPTGMFYJCMFT4JTFJOTUBMBVODPOEVDUP
GMFYJCMFNFUÈMJDPEFUJQPMÈNJOBEFNFUBMÏTUFEFCFSÈDVNQMJSMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEFUFSNJOBEBTQPS
FMGBCSJDBOUFEFMFMFDUSPEPNÏTUJDPQBSBTVVTPDPOTFDBEPSBT4FTBCFRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
GMFYJCMFTTFDPOUSBFOTFBHSJFUBODPOSBQJEF[ZBUSBQBOQFMVTBT&TUBTDPOEJDJPOFTPCTUSVJSÈOFMGMVKPEFBJSF
de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
t/PBMNBDFOFPVTFHBTPMJOBOJOJOHÞOPUSPUJQPEFWBQPSFTPMÓRVJEPTJOGMBNBCMFTDFSDBEFFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPOJEFOJOHÞOPUSPFMFDUSPEPNÏTUJDP
tÁOJDBNFOUFVOUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPBHFODJBEFNBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBTEFCFSÈO
SFBMJ[BSFMNBOUFOJNJFOUPZMBJOTUBMBDJØO
t*OTUBMFMBTFDBEPSBTFHÞOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMGBCSJDBOUFZMBTOPSNBUJWBTMPDBMFT
t(VBSEFFTUBTJOTUSVDDJPOFT
26²)"$&34*)6&-&("4
/PJOUFOUFFODFOEFSVODJHBSSJMMPPGØTGPSPOJFODFOEFSOJOHÞOFMFDUSPEPNÏTUJDPBHBTPFMÏDUSJDP
/PUPRVFOJOHÞOJOUFSSVQUPSFMÏDUSJDP/PVTFOJOHÞOUFMÏGPOPFOTVFEJGJDJP
/PQFSNJUBRVFOJOHVOBQFSTPOBTFFODVFOUSFFOMBIBCJUBDJØOFEJGJDJPPÈSFB
-MBNFBTVDPNQB×ÓBEFHBTJONFEJBUBNFOUFEFTEFFMUFMÏGPOPEFVOWFDJOP4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFTV
DPNQB×ÓBEFHBTBMQJFEFMBMFUSB
4JOPQVFEFDPNVOJDBSTFDPOTVDPNQB×ÓBEFHBTMMBNFBMEFQBSUBNFOUPEFCPNCFSPT
W
ADVERTENCIA:
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
W
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
13&$"6$*0/&4#«4*$"4%&4&(63*%"%
W
ADVERTENCIA
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use
electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
t-FBUPEBTMBTJOTUSVDDJPOFTBOUFTEFVTBSMBTFDBEPSB
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
instalada como se describe en este manual.
t/PDPMPRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUPT
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de una
reacción química que podría ocasionar que una carga
se incendie.
t/PTFRVFBSUÓDVMPTRVFIBZBOTJEPMJNQJBEPTMBWBEPT
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del
lavado.
t/PJOUSPEV[DBMBTNBOPTFOMBTFDBEPSBDVBOEPFM
tambor o las otras partes estén en movimiento.
t/PSFQBSFPSFFNQMBDFOJOHVOBQBSUFEFMBTFDBEPSB
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de Uso y
Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas
las cuales comprende y sabe aplicar.
t/PBMUFSFMPTDPOUSPMFT
t"OUFTEFQPOFSMBTFDBEPSBGVFSBEFTFSWJDJPPEF
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
t/PEFKFRVFMPTOJ×PTKVFHVFOFOMBTFDBEPSBOJEFOUSP
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
t6TFTVBWJ[BEPSFTEFUFMBPQSPEVDUPTQBSBFMJNJOBS
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
t/PVTFDBMPSQBSBTFDBSBSUÓDVMPTRVFDPOUJFOFODBVDIP
espumoso, plásticos o materiales de textura similar al
caucho.
t&WJUFMBBDVNVMBDJØOEFQFMVTBQPMWPPUJFSSB
alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas
adyacentes.
t-BQBSUFJOUFSJPSEFMBTFDBEPSBZFMDPOEVDUPEF
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado del
servicio.
t/PJOTUBMFOJDPMPRVFFTUBTFDBEPSBFOMVHBSFTEPOEF
pueda estar expuesta a variables climáticas.
t"OUFTEFDBSHBSMBTFDBEPSBTJFNQSFSFWJTFRVFOP
haya objetos extraños en su interior.
t3FUJSFMBQFMVTBEFMGJMUSPBOUFTEFDBEBDBSHB
t/PEFKFQMÈTUJDPTQBQFMPUFMBTRVFQVFEBORVFNBSTF
o fundirse sobre la secadora en funcionamiento.
t5FOHBDVJEBEPBMBCSJSZDFSSBSMBQVFSUB-PTEFEPTZ
las manos podrían quedar enganchados en la puerta
y causar daños si ésta cae hacia delante de forma
inadvertida.
t/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTOJTFBQPZFTPCSFMB
QBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBBCJFSUB
t/PJOUFOUFBCSJSMBQVFSUBEFUJQPDFTUPNÈTEF
grados.
t-BTFDBEPSBQPESÓBWPMDBSTFIBDJBEFMBOUFZDBVTBSMF
lesiones personales o daños materiales.
tNo coloque objetos pesados de la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4%&$0/&9*»/"5*&33"
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y
un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
W
ADVERTENCIA
6OBDPOFYJØOJOBQSPQJBEBEFMDPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPQVFEFQSPWPDBSSJFTHPTEF
EFTDBSHBTFMÏDUSJDBTConsulte a un electricista calificado o personal del servicio si tiene dudas de que el
electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a
un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$POFDUFMBTFDBEPSBBEFDVBEBNFOUFBUJFSSBTFHÞO
UPEPTMPTDØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTWJHFOUFT Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t"OUFTEFVTBSMBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPSSFDUBNFOUF
JOTUBMBEBDPNPTFEFTDSJCFFOFTUFNBOVBM Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
t*OTUBMFZBMNBDFOFMBTFDBEPSBFOVOMVHBSOP
FYQVFTUPBUFNQFSBUVSBTJOGFSJPSFTBMQVOUPEF
DPOHFMBDJØOOJFYQVFTUPBMBJOUFNQFSJF
t5PEBTMBTSFQBSBDJPOFTZDPOUSPMFTEFCFSÈOTFS
SFBMJ[BEPTQPSVODFOUSPEFTFSWJDJPBVUPSJ[BEP
BNFOPTRVFTFEFOPUSBTSFDPNFOEBDJPOFT
FTQFDÓGJDBTFOFM.BOVBMEFM6TVBSJP6UJMJDFTØMP
QJF[BTEFGÈCSJDBBVUPSJ[BEBT Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
t$POFMGJOEFSFEVDJSFMSJFTHPEFEFTDBSHBT
FMÏDUSJDBTOPJOTUBMFMBTFDBEPSBFOFTQBDJPT
IÞNFEPTSi no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
t$POFDUFVODJSDVJUPFMÏDUSJDPDMBTJGJDBEPQSPUFHJEP
ZBEFDVBEPQBSBFWJUBSTPCSFDBSHBFMÏDUSJDB Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
t
.BOUFOHBUPEPTMPTFOWPMUPSJPTBMFKBEPTEFMPT
OJ×PT Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
t2VJUFUPEPTMPTFMFNFOUPTEFFNCBMBKFZEFTFDIF
BEFDVBEBNFOUFUPEPTMPTNBUFSJBMFTEFFOWÓPSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
t$PMPRVFMBTFDBEPSBBVOBMUVSBNÓOJNBEF
QVMHBEBTFODJNBEFMQJTPQBSBVOBJOTUBMBDJØOFO
FMHBSBKF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t
/PMPJOTUBMFDFSDBEFVOFMFNFOUPRVFHFOFSBDBMPS
$PNPVOBFTUVGBIPSOPPDBMFOUBEPS Si no lo hace puede
ocasionar daños en el equipo, humos o un incendio.
t/PDPMPRVFWFMBTPDJHBSSJMMPTTPCSFFMQSPEVDUP Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humos
o un incendio.
t2VJUFMBQFMÓDVMBEFWJOJMPQSPUFDUPSBEFMQSPEVDUP
Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo,
humos o un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3"-"*/45"-"$*»/
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir
con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Conducto de escape/Tubería:
t-BTTFDBEPSBTBHBT%&#&/UFOFSVODPOEVDUP
EFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPSSi no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSFMJOHSFTPEFHSBOEFTDBOUJEBEFTEF
IVNFEBEZQFMVTBBMBIBCJUBDJØOTFSFDPNJFOEB
FOGÈUJDBNFOUFEPUBSMBTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFVO
DPOEVDUPEFWFOUJMBDJØOBMFYUFSJPS La acumulación
de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear
riesgos de salud e incendio.
t6TFÞOJDBNFOUFTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFNFUBM
SÓHJEPPGMFYJCMFEFQVMHBEBTEFEJÈNFUSPEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBPQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS-PTTJTUFNBTEFWFOUJMBDJØOEFQMÈTUJDPV
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&MDPOEVDUP
EFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈTDPSUPQPTJCMF
"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQPEFDPOEVDUP
BOUJHVPBOUFTEFJOTUBMBSTVTFDBEPSBOVFWB Si
no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQFAsegure todas las
uniones con cinta adhesiva impermeable. Para más
detalles, siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
7
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
W
ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o
explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
*/4536$$*0/&4*.1035"/5&41"3" $0/&$5"3-"&-&$53*$*%"%
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
(6"3%&&45"4*/4536$$*0/&4
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDPPara evitar
heridas a nivel personal o daños sobre la secadora, el
cable de corriente eléctrica debe estar conectado en
una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMFTUF
FMFDUSPEPNÏTUJDPEFCFFTUBSDPOFDUBEPBUJFSSB
adecuadamente. Si esto no se cumple se podrán
producir descargas eléctricas o heridas.
t$POTVMUFMBTJOTUSVDDJPOFTEFJOTUBMBDJØOEFFTUF
NBOVBMQBSBPCUFOFSMPTSFRVJTJUPTFMÏDUSJDPT
FTQFDÓGJDPTEFTVNPEFMP Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSFODIVGBEBBVO
tomacorriente conectado a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
FMÏDUSJDBT$POUSBUFBVOFMFDUSJDJTUBDBMJGJDBEPQBSB
RVFDPOUSPMFFMUPNBDPSSJFOUFZFMDJSDVJUPFMÏDUSJDP
QBSBBTFHVSBSTFRVFFMFODIVGFFTUÈDPSSFDUBNFOUF
conectado a tierra. Si estas instrucciones no se
cumplen se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
t-BTFDBEPSBTJFNQSFEFCFFTUBSFODIVGBEBBTV
UPNBDPSSJFOUFJOEJWJEVBMDPOMBDMBTJGJDBDJØO
EFUFOTJØODPSSFTQPOEJFOUFBMBQMBDBEFEBUPT
EFTFSWJDJPEsto proporciona el mejor desempeño
y previene a la vez sobrecarga de los circuitos de
cableado del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
t/VODBEFTFODIVGFTVTFDBEPSBFNQVKBOEPFMDBCMF
EFDPSSJFOUF4JFNQSFUPNFTVFODIVGFGJSNFNFOUF
ZFNQVKFFMNJTNPIBDJBGVFSBQBSBSFUJSBSMP El
cable de corriente se puede cortar debido a cualquier
movimiento de su parte central, resultando en una
descarga eléctrica.
t3FQBSFPSFFNQMBDFEFJONFEJBUPUPEPTMPTDBCMFT
EFDPSSJFOUFQFMBEPTPDPODVBMRVJFSUJQPEFEB×P
/PVTFVODBCMFDPODPSUBEVSBTPBCSBTJØOTPCSF
TVFYUFOTJØOPFYUSFNPTEste cable de corriente se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
t"MJOTUBMBSPDBNCJBSEFMVHBSMBTFDBEPSBFWJUF
UPEPUJQPEFDPSUFTVPUSPTEB×PTFOFMDBCMFEF
corriente. Esto evitará heridas o daños debido a
incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste los
valores tocando un botón
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO DE DOBLE VÍA
La puerta de doble LG EasyLoad™ de apertura tipo cesto, se puede abrir desde arriba, permitiéndole cargar
fácilmente la secadora sin que la ropa caiga al suelo. También funciona como puerta batiente, permitiendo así
un fácil acceso para la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta es reversible para
ajustarse al lugar de instalación.
FUNCIONES DE VAPOR
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma de
remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estatica y facilitar el planchado. Simplemente seleccione el
ciclo Steam Fresh™, o bien puede agregar la opción de vapor a los ciclos seleccionados.
INDICADOR DEL SISTEMA DE SENSOR DE BLOQUEO DE CONDUCTO Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo de conductos Flow Sense™ detecta y alerta sobre la existencia de
obstrucciones en el sistema de ventilación doméstico instalado que reducen el flujo de ventilación de la secadora.
Si aparece el mensaje de alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las obstrucciones. Mantenga sus
conductos limpios para aumentar la eficiencia de la secadora y reducir largos ciclos de secado causados por
conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta alguna dificultad técnica en su secadora, la misma cuenta con la capacidad de transmitir datos por
teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos transmitidos desde su
máquina y los usa para analizar el problema, brindando un diagnóstico rápido y efectivo.
Tag On
La función Tag On es compatible con la mayoría de smartphones que incorporan NFC al comunicarse con su
aparato LG equipado con Tag On.
Con la aplicación “LG Smart Laundry, la función Tag On le permitirá diagnosticar su aparato, descargar nuevos
ciclos y ver el estado del aparato con solo tocar el logotipo Tag On del aparato con su smartphone.
Protocolo P154
Ejecución de saneamiento de
secadoras residenciales
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
9
ESPAÑOL
LA INTRODUCCIÓN DE LA SECADORA
Partes y Accesorios
Partes
NOTA
t1BSBTVTFHVSJEBEZDPOFMGJOEFBNQMJBSMBWJEBÞUJMEFTVMBWBEPSBVUJMJDFTØMPDPNQPOFOUFTBVUPSJ[BEPT&M
fabricante no se hace responsable de los fallos del producto o accidentes causados por la utilización de piezas o
componentes no autorizados.
t-BTJNÈHFOFTEFFTUBHVÓBQVFEFOOPDPJODJEJSDPOMPTDPNQPOFOUFTZBDDFTPSJPTSFBMFTZFTUÈOTVKFUBTB
cambios sin previo aviso para mejoras en el producto.
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Filtro de
pelusa
Panel de
acceso del
bloque
terminal
(Modelos
eléctricos)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Ubicación
del cable
eléctrico
(Modelos a
gas)
Salida del
conducto
de escape
Accesorios incluidos
Kit de ventilación
lateral
N° de parte
3750EL0001C
Paquete de
ventilación lateral
(se vende por
separado)
N.º de paquete
383EEL9001B
Accesorios Puerta reversible de doble vía
Soltar
Puerta
tipo cesto
La función LG EasyLoad
TM
le permite abrir la puerta de
la secadora desde arriba, tipo cesto, y cargar la ropa en
el tambor evitando que caiga al suelo.
Para la carga y descarga de ropa más voluminosa,
la puerta batiente le permite acceder fácilmente al
tambor. Para obtener más información sobre el uso
de la puerta, consulte la página 36. Para obtener más
información sobre cómo cambiar la dirección de la
puerta batiente, consulte la página 15.
Puerta batiente
Accesorios opcionales
LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA
10
Características del panel de control
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
#PUØO %FTDSJQDJØO
t#PUØO%F&ODFOJEJEP"QBHBEP0O0GG
-
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete nuevamente para apagar la secadora.
/05" Apretar el botón de Encendido/Apagado (On/Off) durante un ciclo
cancelará ese ciclo y borrará cualquier ajuste de carga.
t1FSJMMB4FMFDUP3B%F$JDJPT
- Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya
seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la
pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar
estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
t
#PUØO%F*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTF
-
Apriete este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una Pausa en el ciclo, sin perder los ajustes actuales.
/05" Si no aprieta el botón Inicio/Pausa Start /Pause para detener un ciclo
en 4 minutos, la secadora se apagará automáticamente.
t
#PUPOFT%F.ÈT5JFNQP.FOPT5JFNQP
.PSF5JNF-FTT5JNF
-
Use estos botones con los ciclos de Secado Manual (Manual Dry), de Secado Temporicado (Time Dry),
y de Steam Fresh™, y con las opciones Reducir Estática (Reduse Static) y Planchado Fácil (Easy Iron)
para programar el tiempo de secado. Apriete el botón Más Tiempo (More Time) para aumentar el
tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de un minuto; apriete Menos Tiempo (Less Time)
para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
t#PUPOFT%F"KVTUF%F$JDJPT
- Utilice estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo
seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón
para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
t
#PUPOFT%F0QDJPOFT
- Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales.
No todos los ajustes pueden usarse en todos los programas. Consulte la seccion
Guia De Ciclos de este manual.
t
'VODJPOFTÁUJMFT$PO7BQPS
-
La nueva tecnología con vapor de LG le permite inyectar a la ropa un chorro de vapor caliente en forma
de remolino, el cual permite refrescar la misma, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo
Steam Fresh™
, Steam Sanitary™ o puede agregar la opción VAPOR a ciclos seleccionados.
Para obtener información detallada sobre opciones individuales, lea las siguientes páginas.
Operation
LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA
11
ESPAÑOL
Pantalla
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes
a su secadora. Cuando se gira el secador, la luz en la exhibición iluminará.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
#PUØO %FTDSJQDJØO
t5JFNQPSFTUBOUFSFTUBOUFFTUJNBEP&TUJNBUFE5JNF3FNBJOJOH
- Cuando se presiona el boton Inicio/Pausa (Start/Pause), la pantalla indicara el
tiempo restante estimado para el ciclo de secado seleccionado.
/05" El tiempo de ciclo en los ciclos Secado con Sensor (Sensor Dry) podrian
fluctuar a medida que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado
para obtener resultados optimos.
t
*OEJDBEPS%F'JOBM[BDJØO%F$JDMP$PO3FDPSEBUP3JP%F$POUSPM%F'JMUSP
- Esta opción de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de secado
se está llevando a cabo: Limpie Filtro (Clean Filter), Secado(Drying),
Friamiento(Cooling).
t
*OEJDBEPS%F#MPRVFPQBSB/J×PT$IJME-PDL
- Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro infantil
y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Enendido/Apagado
(On/Off). Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la secadora
se encuentra en funcionamiento.
t
3FDPSEBUPSJP%F-JNQJF'JMUSP$MFBO'JMUFS3FNJOEFS)
- La pantalla mostrará Limpie Filtro (Clean Filter) cuando se ha encendido la
secadora como un recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se aprieta
el botón Inicio/Pausa (Start/Pause)
t
1SPHSBNB1FSTPOBMJ[BEP$VTUPN1SPHSBN
- Si usted tiene una combinación especial de configuraciones que utiliza con
frecuencia, puede guardarlas como Programa Personalizado (Custom Program)
t
*OEJDBEPS%FM4JTUFNB%F4FOTPS%F#MPRVFP%F$POEVDUP'MPX4FOTF
- El sistema de sensor de bloqueo de conducto Flow Sense™ detecta y lo alerta
sobre bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de escape de la secadora.
Esto puede mejorar el funcionamiento y ayudar a minimizar el número de
llamadas al servicio técnico, ahorrándole dinero.
LA INTRODUCIÓN DE LA SECADORA
12
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vista previa del orden de instalación
Comprobación y elección de
la ubicación adecuada
Nivelación de la
secadora
Cómo conectar las
secadoras eléctricas
ventilación de la
secadora
Conexión del enchufe y
la toma de tierra
Conexión de secadoras
a gas
Prueba de
funcionamiento
Test de Instalación
(consulte la página 32)
Pulse y mantenga
120V 240V
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
13
ESPAÑOL
Requisitos del lugar de instalación
W
ADVERTENCIA
4JHBMBTJOTUSVDDJPOFTEFGVODJPOBNJFOUPZDVJEBEPJODMVJEBTFOFTUFNBOVBMZDPOTFHVJSÈRVFTVTFDBEPSB
PGSF[DBVOTFSWJDJPGJBCMFZEVSBEFSPEs importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su
secadora. Se proporcionan instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de
escape en las siguientes páginas.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al
final de un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado más largos. La secadora no se debe instalar ni
almacenar en una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias meteorológicas. Compruebe los requi-
sitos del código. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, muebles cerrados,
caravanas o dormitorios. Contacte con la persona encargada de la inspección de su edificio.
Espacios de instalación
Separación al realizar la instalación en áreas cerradas o empotradas
Para esta secadora, se recomienda dejar las siguientes separaciones. Esta secadora se ha evaluado dejando una
separación de 2,54cm(1pulg) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar el espacio recomendado,
por las razones siguientes:
t6OMVHBSRVFQFSNJUBMBJOTUBMBDJØODPSSFDUBEFM
sistema de escape. El secador de gas debe tener una
salida de escape hacia el exterior. Consulte 3FRVJTJUPT
EFWFOUJMBDJØO.
t-BTBMJEBFMÏDUSJDBEFUPNBBUJFSSBEFCFFTUBSB
cm (2 pies) de ambos lados de la secadora.Consulte
3FRVJTJUPTFMÏDUSJDPT.
t&MTVFMPEFCFTFSGJSNFQBSBTPQPSUBSFMQFTPUPUBMEFMB
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
tNo se puede instalar ningún aparato de combustión
en el mismo compartimento que la secadora.
t4FEFCFEFKBSVOFTQBDJPBEJDJPOBMQBSBGBDJMJUBSMBT
tareas de instalación y mantenimiento.
t-BTTFQBSBDJPOFTBEJDJPOBMFTQVFEFOTFSOFDFTBSJBT
para las molduras del techo, el suelo o la pared.
t*HVBMNFOUFTFEFCFODPOTJEFSBSMBTTFQBSBDJPOFT
a ambos lados de la secadora para reducir la
transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un
armario o habitáculo cerrado, debe haber salidas de
ventilación mínimas en la parte superior e inferior del
lugar. También se permiten las puertas apersianadas
con salidas de ventilación equivalentes.
t"EFNÈTEFCFUFOFSTFFODVFOUBFMFTQBDJPSFRVFSJEP
por cualquier otro aparato que se acompañe.
NOTA
t&MTVFMPEFBQPZPEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBSOJWFMBEPZOPUFOFSVOBJODMJOBDJØOTVQFSJPSBDNQVMHBEB
Si la inclinación es superior a 2,5 cm (1 pulgada), coloque un conjunto de patas de extensión de la secadora. Si
la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán correctamente y los ciclos de sensor automático
puede que no funcionen como corresponde.
t1BSBMBJOTUBMBDJØOFOVOHBSBKFOFDFTJUBDPMPDBSMBTFDBEPSBBDNQVMHBEBDPNPNÓOJNPEFMTVFMP4J
VUJMJ[BVOQFEFTUBMEFCFEFKBSVOBTFQBSBDJØOEFDNQVMHBEBSFTQFDUPBMBQBSUFJOGFSJPSEFMBTFDBEPSB
NOTA
Al menos se debe dejar un espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro equipo) para eliminar la
transferencia de vibración de uno a otro. Si la vibración es importante, podría desencadenar ruidos o fricción
entre ambos, con el consecuente deterioro de la pintura e incluso, más ruido.
5
"
**
(12,7 cm)
14
"
max.*
(35,6
cm)
50
1
4
"
(127,5 cm)
28
15
16
"
(73,4 cm)
21
1
4
"
(54 cm)
45
7
16
"
(115,3 cm)
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
(2,54 cm) (2,54 cm)
(7,6 cm)
(7,6 cm)
(68,6 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
14
Espacios de instalación (cont.)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado
tAl realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior del lugar.
*Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm
(2 pulgada)
Nivelación de la secadora
W
ADVERTENCIA
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFM
VTPEFVTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEF
seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
t-PTBQBSBUPTTPOQFTBEPT4FOFDFTJUBOEPTPNÈT
QFSTPOBTQBSBMBJOTUBMBDJØOEFMBTFDBEPSBSi no
se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves o muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie perfectamente nivelada y
sólida.
1. Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
t-BTQBUBTOJWFMBEPSBTEFCFSÈOBQPZBSTFGJSNFNFOUFFO
el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la
secadora para asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio de pedestal
opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal
para nivelarla. Las patas niveladoras de la secadora deberán
estar completamente retraídas.
2. Use una llave de tuercas ajustable para girar las patas
niveladoras. Gire en la dirección de las manecillas del reloj
para levantar la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras hasta que la
secadora esté nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran
haciendo contacto firme con el piso.
Nivelador
Patas niveladoras
NOTA
Fije las patas niveladoras sólo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. La extensión de las patas
niveladoras más de lo necesario puede causar
vibración de la secadora.
28
(73,4 cm)
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"*
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
"OUFTEFDPNFO[BS
El procedimiento consiste en cuatro partes principales:
t3FUJSBEBZOVFWBJOTUBMBDJØOEFMBpuerta y las
CJTBHSBT (pasos 1, 2 y 20)
t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTEFMNVFCMF
de la secadora (paso 3)
t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTEFMBDVCJFSUB
de la puerta (pasos 4 y 5)
t3FUJSBEBFJOWFSTJØOEFMPTDPNQPOFOUFTdel interior
de la puerta (pasos 6 a 17).
Herramientas necesarias
t%FTUPSOJMMBEPS1IJMMJQT
t%FTUPSOJMMBEPSHSBOEFEFQVOUBQMBOB(recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si
su destornillador Phillips está desgastado)
t%FTUPSOJMMBEPSQFRVF×PEFQVOUBQMBOB(para extraer
piezas)
W
ADVERTENCIA
t1BSBFWJUBSEB×PTFOMBTFDBEPSBPMBQVFSUBTVKFUF
MBQVFSUBDPOVOUBCVSFUFPDBKBRVFBKVTUFEFCBKP
EFMBQVFSUBPQJEBBPUSBQFSTPOBRVFBHVBOUFFM
peso de la puerta.
t/PEFKFDBFSMBQVFSUBQPSRVFQPESÓBEB×BSMB
propia puerta o el suelo.
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBPEFTDPOFDUFFMTVNJOJTUSP
FMÏDUSJDPBOUFTEFJOWFSUJSMBEJSFDDJØOEFBQFSUVSB
de la puerta.
t-"16&35"%&-"4&$"%03"&4.6:(3"/%&
:1&4"%"/PTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTQPESÓB
DBVTBSEB×PTBMBTFDBEPSBBMBQSPQJFEBEP
lesiones personales.
*OTUSVDDJPOFT
NOTA
El procedimiento de inversión de apertura de la puerta
para la puerta de dos direcciones es mucha complejo
que para la puerta de una secadora convencional. Se
recomienda la lectura detallada de estas instrucciones
antes de comenzar el proceso, para que usted pueda
decidir si debería encargar el trabajo a un instalador
profesional o un técnico.
NOTA
Las ilustraciones aquí contenidas sirven para cambiar
la dirección de apertura de una bisagra de lado
derecho a lado izquierdo. Si se ha invertido la puerta
y debe volver a cambiarla de dirección, tenga cuidado
y siga estas instrucciones. Se invertirán algunas de las
ilustraciones y referencias derecha/izquierda, y deberá
leer las instrucciones detenidamente.
W
ADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que
soltar los tornillos de la bisagra.
"CSBMBQVFSUBQBSBUFOFSBDDFTPBMPTUPSOJMMPTEF
MBCJTBHSB
"GMPKFMPTDVBUSPUPSOJMMPTEFMBTCJTBHSBT
Con la puerta apoyada, suelte los cuatro tornillos, dos
de cada bisagra. Deje la puerta apoyada boca abajo
sobre una superficie protegida para evitar daños en la
puerta o la superficie de trabajo.
*OWJFSUBMPTDPNQPOFOUFTEFMNVFCMF
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal
del gabinete.
b. Retire la tapa del orificio del pestillo tirando
suavemente de ella hacia arriba con un
destornillador de punta plana y con cuidado de no
rayar la pintura.
Mueva la tapa del orificio del pestillo al lado
opuesto, donde se retiró el mecanismo de cierre.
Instale el mecanismo de cierre en el lugar donde
extrajo la tapa del orificio del pestillo, usando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la tapa de la bisagra tirando suavemente de
ella hacia arriba con un destornillador de punta
plana y con cuidado de no rayar la pintura. Gire la
UBQBEFMBCJTBHSBHSBEPTFJOTUÈMFMBFOMBEP
opuesto, donde estaba colocada la bisagra superior.
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
Bisagra
superior
Tapa de
bisagras
Tapa de
orificio de
pasador
Mecanismo
de cierre
Soporte
de bisagra
Bisagra
16
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Afloje los dos tornillos
del soporte de la bisagra de la parte inferior derecha
y remueva el soporte de la bisagra. Extraiga el
tornillo inferior de los dos
tornillos situados detrás del
soporte de la bisagra. NO retire
el tornillo superior situado
detrás del soporte de la bisagra.
Separe las piezas a un lado.
e. Suelte los tres tornillos de la bisagra de la parte
inferior izquierda. Extraiga la bisagra e reinstálela en
el lado derecho. El tornillo superior
ocupa el orificio del que se ha
extraído el tornillo situado detrás
del soporte de la bisagra en el paso
d.
f. Instale el soporte de la bisagra
retirado en el paso d en el lado inferior izquierdo,
instalando en primer lugar un tornillo detrás del
soporte de la bisagra.
NOTA
NO suelte ninguno de los ocho tornillos del frente del
gabinete (marcados con
abajo). Hacerlo podría
dañar la secadora y necesitar solicitar ayuda a un un
servicio técnico para repararla.
EN LA PUERTA:
-FWBOUFZTFQBSFMBUBQBEFMBQVFSUB
CCon la parte interior de puerta colocada boca arriba
sobre una superficie protegida, suelte los 12 tornillos
del interior de la puerta. Separe cuidadosamente la
tapa de la puerta con la ayuda de un destornillador
pequeño de punta plana insertado en la esquina
superior (marcado abajo con un círculo).
W
ADVERTENCIA
Los bordes de la tapa de la puerta pueden ser afilados.
Tenga cuidado al manipularla, o utilice guantes
paraevitarlesiones.
$BNCJFFMDJFSSFEFMBQVFSUBZMBQMBDBDJFHB
Extraiga los cuatro tornillos de la tapa de la puerta
que fijan el cierre y la placa ciega.
Cambie el cierre de la puerta y la placa ciega,
volviendo a instalarlos en los lados opuestos.
Quite con cuidado el tapaagujeros ubicado en la
parte lateral de la cubierta de la puerta e instálelo en
el agujero del lado opuesto.
Deje a un lado la tapa de la puerta.
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
bisagra
superior
Tapa de
bisagra
Tapa del
orificio del
pestillo
Mecanismo
de cierre
soporte
de bisagra
Bisagra
doce tornillos
tornillo largo
tornillos
cortos
tapa ciega cierre de la puerta
Tapón de agujero
Tapon
de
agujero
botones de
enclavamiento
17
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
*OWJFSUBMPTDPNQPOFOUFTEFMJOUFSJPSEFMBQVFSUB
Ahora, retirará e invertirá los diferentes componentes del interior de la puerta. Vea abajo un diagrama detallado
y la identificación de la estructura interior y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de
la puerta, con una colocación por defecto para una apertura de bisagras en el lado derecho. Tras seguir estas
instrucciones, la puerta deberá ser una imagen de espejo de la ilustración.)
Estructura interior de la puerta
(antes de cambiar la apertura - bisagras en lado derecho)
Botones de enclavamiento
conjunto de
bisagra superior
pivote
de bisagra
superior
cristal
conjunto de
bisagra
inferior
soporte de
bisagra inferior
placa de
bisagra
inferior
placa de
bisagra
superior
amortiguadores
barra de bloqueo
superior
barra de bloqueo
lateral
barras de bloqueo interiores
botones de
enclavamiento
Varillas de bloqueo
internas
placa de bisagra inferior
Soporte de bisagra
inferior
barra de bloqueo
lateral
Tapón de agujero
barra de bloqueo
superior
Ensamble de bisagra
inferior
Botón de
interbloqueo lateral
18
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
botones de enclavamiento
barra de
bloqueo lateral
NOTA
No suelte las dos barras de bloqueo interiores (ver
página 17) situadas debajo de la barra de bloqueo
superior. Son idénticas y NO es necesario invertir su
dirección.
conjunto de
bisagra superior
pivote de
bisagra
superior
conjunto de bisagra superior
pivote de bisagra superior
Resorte
&YUSBJHBMPTEPTCPUPOFTEFFODMBWBNJFOUPHSJTFT
Saque los dos botones de enclavamiento grises de la
parte superior del panel exterior de la puerta y déjelos
a un lado para usarlos más adelante.
-FWBOUFIBDJBBGVFSBFMCPUØOEFJOUFSCMPRVFPHSJT
VCJDBEPFOMBQBSUFMBUFSBMEFMBQVFSUB
Asegúrese de extraer el resorte junto con el botón de
interboqueo y de mantener los dos elementos juntos.
Aparte el botón de interbloqueo. No se confunda con
los botones de interbloqueo ubicados en la parte
superior de la puerta exterior.
3FUJSFMBCBSSBEFCMPRVFPMBUFSBM
Remueva la barra de bloqueo
lateral del soporte de la bisagra
inferior elevando el extremo
superior de la barra y deslizándolo
hacia la parte superior de la puerta.
El resorte debe permanecer
colocado en la barra de bloqueo.
Deje la barra de bloqueo a un lado.
3FUJSFMBCBSSBEFCMPRVFPTVQFSJPS
a. Deslice la barra de bloqueo a la derecha para
retirarla del ensamble de la bisagra del lado
izquierdo.
b. Mientras desliza la barra de bloqueo derecha,
levante el extremo derecho y sepárelo de las guías.
3FUJSFFMQJWPUFEFMBCJTBHSBTVQFSJPS
Tras retirar la barra de bloqueo superior, se puede
quitar fácilmente el pivote del conjunto de bisagra
en la parte superior izquierda y dejarlo a un lado.
*OWJFSUBFMDPOKVOUPEFMBCJTBHSBTVQFSJPSZMB
QMBDBEFMBCSJTBHSB
Levante la placa de la bisagra superior (en la
derecha) y déjela a un lado.
Levante cuidadosamente el conjunto de la bisagra
superior (en la izquierda) del marco de la puerta
exterior utilizando un pequeño destornillador de
cabeza plana, si es necesario. Gire el conjunto de la
CJTBHSBHSBEPTFJOTUÈMFMBFOFMMBEPTVQFSJPS
derecho de la puerta exterior. Deberá apretar con
fuerza para instalar el conjunto de la bisagra.
El pivote de la bisagra, retirado en el paso 11, se
instalará más adelante.
19
ESPAÑOL
pestañas
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
placa de bisagra superior
tornillo
Tornillos
conjunto de bisagra inferior
C(JSFMBFMFOTBNCMFEFMBCJTBHSBJOGFSJPSHSBEPT
e instálela en el lado derecho utilizando los dos
tornillos removidos en el paso a.
c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las
pestañas que fijan la placa de la bisagra al soporte
de la bisagra.
E(JSFMBQMBDBEFMBCJTBHSBHSBEPTZFODÈKFMBFO
el FRENTE del soporte de la bisagra orientada en la
dirección opuesta.
e.
Monte el soporte de la bisagra inferior y la placa en el
lado izquierdo de la puerta con el tornillo retirado en
el paso a.
*OTUBMFMBCBSSBEFCMPRVFPMBUFSBM
Voltee la barra de bloqueo lateral y vuelva a instalarla en
el lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra
izquierda y baje la barra a las guías de la puerta mientras
comprime el muelle en el interior del hueco.
"IPSBHJSFMBQMBDBEFMBCJTBHSBHSBEPTF
instálela en el lado superior izquierdo de la puerta.
13. 3FJOTUBMFMBCBSSBEFCMPRVFPTVQFSJPS
Gire la barra de bloqueo superior (retirada en el
QBTPHSBEPTEFFYUSFNPBFYUSFNPEFTEF
su posición original y vuelva a instalarla. El muelle
quedara ahora a la derecha del centro, con el muelle
en el lado de la barra orientada hacia la parte
superior de la puerta.
a.
Inserte el extremo derecho de la barra en el ensamble
de la bisagra derecha. Asegúrese de que la barra
quede colocada con las guías del panel de la puerta.
b. Baje labarra debloqueo a suposición, deslizándola
para bordear la manija central, y asegurándose de
alinear la barra debloqueo con las guías a lo largo
del panel de la puerta. Cuando la suelte, la barra
deberádeslizarse completamente en el ensamble
de labisagra a la derecha. Verifique que la barra de
bloqueo esté correctamente posicionada en las
guías y que se deslice fácilmente.
14. *OWJFSUBFMTPQPSUFEFMBCJTBHSBJOGFSJPSZFM
DPOKVOUPEFMBCJTBHSB
a. Suelte el tornillo del soporte de la bisagra interior (a
la derecha) y retire el soporte de la bisagra. Déjelo
aparte. Suelte los dos tornillos del ensamble de
la bisagra inferior en la parte inferior izquierda y
levante el ensamble de la bisagra hacia afuera.
20
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Cambio de la Dirección de Apertura de la Puerta (Continuación)
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
botones de
enclavamiento
amortiguadores
Asegúrese de que la parte superior de la barra de
bloqueo lateral quede junto a la barra de bloqueo
superior y que no se superponga una con otra, para
que ambas puedan interactuar correctamente. Si no se
alinean correctamente, la puerta no funcionará bien.
3FJOTUBMFMPTCPUPOFTEFJOUFSCMPRVFPTVQFSJPSFT
Reinstale los botones grises de interbloqueo
superiores extraídos en el paso 7, uno en cada lado
del panel de la puerta exterior.
3FJOTUBMFFMCPUØOEFJOUFSCMPRVFPMBUFSBM
Reinstale el botón de interbloqueo lateral extraído
FOFMQBTP$FOUSFFMSFTPSUFFOFMDPNQBSUJNFOUPF
inserte el botón de interbloqueo encima del mismo.

3FJOTUBMFMBUBQBEFMBQVFSUB
Limpie el cristal de la puerta y la tapa, de ser
necesario.
Asegúrese de que los dos botones de enclavamiento
grises estén correctamente instalados y que las barras
de bloqueo laterales estén alineadas en su punto de
unión. Baje con cuidado la cubierta de la puerta a su
lugar, alineando los agujeros de la cubierta con los
botones de interbloqueo de la parte superior y lateral
y con los topes de la parte inferior. Tenga cuidado
de no desplazar las barras de bloqueo durante el
montaje de la tapa de la puerta. Una vez colocada la
tapa de la puerta, fíjela con los 12 tornillos retirados
en el paso 4. Los diez tornillos similares van alrededor
de la parte superior y laterales de la tapa de la puerta.
Asegúrese de apretar os dos tornillos en el extremo
inferior, en las posiciones indicadas.
19.
"IPSBUPNFFMQJWPUFEFMBCJTBHSBTVQFSJPSFYUSBÓEP
BOUFSJPSNFOUFZSØUFMPHSBEPTPresione el botón
de interbloqueo lateral ubicado en el lado izquierdo y
sosténgalo hacia abajo mientras presiona el pivote de
la bisagra dentro del ensamble de la bisagra en el lado
superior derecho. Si la puerta fue bien puesta en su lugar,
la varilla de bloqueo se deslizará a su lugar fácilmente y
trabará el pivote en su lugar. La puerta está ahora lista para
remontarse en el lado opuesto de la secadora.
W
ADVERTENCIA
Asegúrese de apoyar el peso de la puerta antes de que soltar los
tornillos de la bisagra.
3FJOTUBMFMBQVFSUB
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos
de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento de
apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las
bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la
puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones.
Si la puerta no funciona correctamente, retírela y abra la tapa
para comprobar el correcto montaje y alineación de las barras
de bloqueo y los botones de enclavamiento.
Los botones de enclavamiento deben orientarse correctamente
y funcionar con suavidad. Las barras de bloqueo deben estar
en la posición adecuada y no superponerse en el punto de
contacto. (Consulte los pasos 13-15.)
Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el montaje,
póngase en contacto con el centro de asistencia telefónica al

21
ESPAÑOL
Instalación del paquete de
ventilación lateral
W
ADVERTENCIA
t6UJMJDFNBUFSJBMQBSBWFOUJMBDJØOEFNFUBMQFTBEP
t/PVUJMJDFDPOEVDUPTEFQMÈTUJDPPBMVNJOJPEFMHBEP
t-JNQJFMPTDPOEVDUPTBOUJHVPTBOUFTEFJOTUBMBSFTUB
secadora.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFMFTJPOFTQFSTPOBMFT
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
SFDPNFOEBEPTQPSMBJOEVTUSJBJODMVZFOEPFMVTPEF
VTFHVBOUFTDPONBOHBTMBSHBTZHBGBTEFTFHVSJEBE
tEn caso de no cumplir con todas las advertencias de
seguridad de este manual se podrán producir daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar en la
parte trasera. También puede configurarse para ventilar
en la parte inferior o lateralmente (no está disponible la
ventilación del lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete de adaptación, número de
QJF[B&&-#EFTVEJTUSJCVJEPS-(&TUFQBRVFUF
contiene los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
1. Retire el tornillo de seguridad del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
01$*»/7FOUJMBDJØOMBUFSBM
2. Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión
y retírelo cuidadosamente para obtener la ventilación
adecuada (no está disponible ventilación lateral en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador en la
carcasa del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Parte trasera Conducto
de escape
Tornillo de
seguridad
Dispositivo de expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
3. Conecte un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2
cm), y asegure todas las conexiones con cinta
adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo
macho del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1
2/4
QVMHBEBTDNQBSB
conectar el resto del sistema de ventilación. Conecte
la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora
con el tornillo provisto.
01$*»/7FOUJMBDJØOJOGFSJPS
2. Apriete el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y asegure la base de la secadora como se
indica.
3. Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de la
abertura trasera y apriételo en el conducto adaptador.
Asegúrese de que el extremo macho y el codo
apunten hacia abajo por el orificio ubicado en la parte
inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable. Conecte la placa de cubierta a
la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Codo
Placa de
cubierta
Abrazadera
Conducto
adaptador
Codo
Placa de
cubierta
1
2/4
DN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
22
Cónexión del conducto de ventilación de la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PBQMBTUFOJEPCMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPSi no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t/PQFSNJUBRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPTFBTJFOUF
TPCSFPCKFUPTQVOUJBHVEPTOJFOUSFFODPOUBDUP
con los mismos. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
t4JDPOFDUBBVOTJTUFNBEFDPOEVDUPFYJTUFOUF
BTFHÞSFTFEFRVFTFBBEFDVBEPZEFRVFFTUÏ
limpio antes de instalar la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t&MTJTUFNBEFWFOUJMBDJØOEFCFTFHVJSMPTDØEJHPT
EFDPOTUSVDDJØO Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
tÁOJDBNFOUFVTFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPSÓHJEPZ
EFNFUBMGMFYJCMFEFDNQVMHBEBTEFOUSP
EFMHBCJOFUFEFMBTFDBEPSBZQBSBWFOUJMBDJØOBM
FYUFSJPS Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJPDPNCVTUJØOP
BDVNVMBDJØOEFHBTFTDPNCVTUJCMFT/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora en un área cerrada o no
WFOUJMBEBUBMDPNPVOEFTWÈOQBSFEDJFMPSBTP
FTQBDJPFOUSFFMDJNJFOUPZMBUJFSSBDIJNFOFB
DPOEVDUPEFHBTPFTQBDJPTPDVMUPTEFVOFEJGJDJP
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFJODFOEJP/0EFTDBSHVF
el escape de la secadora usando conductos de
plástico ni de lámina metálica. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOFSDN
QVMHBEBTEFEJÈNFUSPTJOPCTUSVDDJPOFT&M
DPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈNBOUFOFSTFMPNÈT
DPSUPQPTJCMF"TFHÞSFTFEFMJNQJBSDVBMRVJFSUJQP
de conducto antiguo antes de instalar su secadora
OVFWB Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
t4FSFDPNJFOEBODPOEVDUPTSÓHJEPTP
TFNJSÓHJEPTQBSBVTBSFOUSFMBTFDBEPSBZMB
QBSFE&OJOTUBMBDJPOFTQBSUJDVMBSFTDVBOEPFT
JNQPTJCMFSFBMJ[BSVOBDPOFYJØOTJHVJFOEPMBT
SFDPNFOEBDJPOFTBOUFTJOEJDBEBTÞOJDBNFOUFTF
QVFEFVUJMJ[BSVODPOEVDUPNFUÈMJDPEFUSBOTJDJØO
BQSPCBEPQPS6-FOUSFMBTFDBEPSBZMBDPOFYJØO
EFQBSFE6TBSFTUFUJQPEFDPOEVDUPBGFDUBSÈFM
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
t/0VUJMJDFUPSOJMMPTEFMÈNJOBEFNFUBMOJPUSP
UJQPEFBTFHVSBEPSFTRVFTFFYUJFOEBOEFOUSP
del conducto y puedan atrapar pelusa y reducir la
FGJDJFODJBEFMTJTUFNBEFFTDBQF"TFHVSFUPEBTMBT
VOJPOFTDPODJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMF Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
t1BSBNBYJNJ[BSMPTSFTVMUBEPTEFGVODJPOBNJFOUP
siga las limitaciones de longitud del conducto
JOEJDBEBTFOFMDVBESPEFBSSJCB Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
t/PTFQSPWFFFMTJTUFNBEFWFOUJMBDJØODPOMB
TFDBEPSBFMNJTNPEFCFSÈPCUFOFSTFMPDBMNFOUF
-BUBQBUFSNJOBMEFCFSÈUFOFSSFHVMBEPSFTEFUJSP
DPOCJTBHSBTQBSBQSFWFOJSFMSFUPSOPEFEFTDBSHB
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
t-BMPOHJUVEUPUBMEFMDPOEVDUPNFUÈMJDPGMFYJCMFOP
EFCFSÈTVQFSBSMPTNQJFT
t&O$BOBEÈTØMPTFEFCFSÈOVTBSDPOEVDUPT
GMFYJCMFTEFMÈNJOBEFNFUBMTJTFQSFDJTBTFO
FTQFDÓGJDBNFOUFJEFOUJGJDBEPTQPSFMGBCSJDBOUF
QBSBTVVTPDPOFMFMFDUSPEPNÏTUJDPEn EE.UU., sólo
se deberán usar conductos flexibles de lámina de
metal, si se precisasen, específicamente identificados
por el fabricante para su uso con el electrodoméstico
y que cumplan la “Outline for Clothes Dryer Transition
Duct (Directriz para conductos de transición de
TFDBEPSBT4VKFUP"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
Conexión del conducto de ventilación de la secadora (cont.)
DIRECCIONAMIENTO Y CONEXIÓN DEL SISTEMA DE
CONDUCTO DE ESCAPE
7FOUJMBDJØO%F
&TDBQF*ODPSSFDUB
7FOUJMBDJØO%F&TDBQF$PSSFDUB
NOTA
3FTUFQJFTNQPSDBEBDPEPBEJDJPOBM/PTF
recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
NOTA
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación de
pelusa en el sistema de conducto.
El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
t6TFVOTJTUFNBEFDPOEVDUPNFUÈMJDPSÓHJEPP
semirígido de 10,2 cm (4 pulgadas).
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFCFSÈUFOEFSTFMPNÈTDPSUP
posible.
t6TFMBNFOPSDBOUJEBEEFDPOFYJPOFTEFDPEPRVF
sea posible.
t&MFYUSFNPNBDIPEFDBEBTFDDJØOEFMDPOEVDUPEF
escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
t6TFDJOUBBEIFTJWBJNQFSNFBCMFFOUPEBTMBT
conexiones de conducto.
t"ÓTMFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPRVFTFUJFOEFBUSBWÏT
de áreas sin calefacción para reducir la condensación
y acumulación de pelusa en las superficies del
conducto.
t-PTTJTUFNBTEFFTDBQFJODPSSFDUPTPJOBEFDVBEPT
no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Las averías o un rendimiento escaso debido a dichos
sistemas de escape no estarán cubiertos por la
garantía de la secadora.
Sistema de conducto
5JQP%F5BQB
%F1BSFE
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
/ÞNFSP%F
Codos
%F¡
-POH.ÈY%F$POEVD
5P.FUÈMJDP'MF9JCMF
%F%JÈNw
QJFTN
QJFTN
47 pies (14,3 m)
36 pies (11,0 m)
QJFTN
QJFTN
47 pies (14,3 m )
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
Recomendado
Solamente para
el uso en los
instalaciones de
conducto cortos
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
2
2
/
4
(6,35 cm)
4”
(10,2 cm)
4”
(10,2 cm)
24
Conexión de secadoras a gas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t#BKPOJOHVOBDJSDVOTUBODJBDPSUFPRVJUFMBUFSDFSB
QBUBQVFTUBBUJFSSBEFMDBCMFFMÏDUSJDP Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t1PSNPUJWPTEFTFHVSJEBEQFSTPOBMMBTFDBEPSB
EFCFFTUBSDPOFDUBEBBUJFSSBBEFDVBEBNFOUFSi no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t&MDBCMFFMÏDUSJDPEFFTUBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEP
DPOVOFODIVGFEFQBUBTDPOFYJØOBUJFSSBRVFTF
DPOFDUBBVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFEEFUSFTQBUBTDPO
DPOFYJØOBUJFSSBQBSBNJOJNJ[BSMBQPTJCJMJEBEEF
QFMJHSPEFEFTDBSHBFMÏDUSJDBEFFTUFFMFDUSPEPNÏTUJDP
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FEFCFFODIVGBSFTUBTFDBEPSBBVOUPNBDPSSJFOUF
DPOFDUBEPBUJFSSBEF7_)[QSPUFHJEPQPSVO
GVTJCMFPDPSUBDJSDVJUPTEFBNQFSJPT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t&ODBTPEFEJTQPOFSEFVOUPNBDPSSJFOUFEFQBSFE
FTUÈOEBSEFQBUBTFTTVSFTQPOTBCJMJEBEZ
PCMJHBDJØOQFSTPOBMFTDBNCJBSMPQPSVOPEFQBUBT
conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte
t3FRVJTJUPTEFTVNJOJTUSPEFHBT
$PNPFOWJBEPEFGÈCSJDBTJDPOGJHVSBMBTFDBEPSBQBSB
VTPDPOHBTOBUVSBM1VFEFDPOWFSUJSTFQBSBVTBSDPO
HBT-1QSPQBOPMÓRVJEP-BQSFTJØOEFHBTOPEFCF
TPCSFQBTBSMBDPMVNOBEFBHVBEFDFOUJNFUSPT
t6OUÏDOJDPDBMJGJDBEPEFNBOUFOJNJFOUPPEFMB
DPNQB×ÓBEFHBTEFCFDPOFDUBSMBTFDBEPSBBM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t"ÓTMFMBTFDBEPSBEFMTJTUFNBEFTVNJOJTUSPEFHBT
DFSSBOEPTVWÈMWVMBEFDPSUFJOEJWJEVBMNBOVBM
EVSBOUFDVBMRVJFSUJQPEFQSVFCBEFQSFTJØOEFM
suministro de gas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
t3FRVJTJUPTEFMBMÓOFBEFTVNJOJTUSP4VDVBSUPEF
MBWBEPEFCFUFOFSVOBMÓOFBSÓHJEBEFTVNJOJTUSPEF
HBTQBSBMBTFDBEPSB&OMPT&&66TFEFCFJOTUBMBS
VOBWÈMWVMBEFDPSUFNBOVBMJOEJWJEVBMBVOBEJTUBODJB
EFQPSMPNFOPTQJFTNEFMBTFDBEPSBEF
BDVFSEPDPOFM$ØEJHP/BDJPOBMEF(BT$PNCVTUJCMF
"/4*;4FEFCFJOTUBMBSVOUBQØOEFUVCFSÓBEF
QVMHBEBTDN/15 Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t4JTFVTBUVCFSÓBSÓHJEBMBUVCFSÓBSÓHJEBEFCFSÈTFSEF
QVMHBEBT*144JFTBDFQUBCMFTFHÞOMPTDØEJHPT
ZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTZDVBOEPTFBBDFQUBCMF
TFHÞOTVDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEFHBTTFQVFEFVTBS
UVCFSÓBEFQVMHBEBTDNBQSPCBEBDVBOEP
MBTMPOHJUVEFTTFBONFOPSFTEFQJFTN4F
EFCFVTBSUVCFSÓBNÈTMBSHBFODBTPEFMPOHJUVEFTRVF
FYDFEFOMPTQJFTN Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
tConecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
EFMOPNCSF Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t1BSBQSFWFOJSMBDPOUBNJOBDJØOEFMBWÈMWVMBEFHBT
purgue el aire y sedimento del suministro de gas antes
de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes
EFBKVTUBSMBDPOFYJØOFOUSFFMTVNJOJTUSPEFHBTZ
MBTFDBEPSBQVSHVFFMBJSFIBTUBRVFTFEFUFDUFPMPS
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t/0VTFVOBMMBNBBCJFSUBQBSBJOTQFDDJPOBSMBTGVHBT
EFHBT6TFVOGMVJEPBOUJDPSSPTJWPQBSBEFUFDDJØOEF
GVHBTSi no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t6UJMJDFÞOJDBNFOUFVOBMÓOFBEFTVNJOJTUSPEFHBT
OVFWBDFSUJGJDBEBQPS"("P$4"DPODPOFDUPSFT
GMFYJCMFTEFBDFSPJOPYJEBCMF Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t"KVTUFCJFOUPEBTMBTDPOFYJPOFTEFHBT
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t/0JOUFOUFEFTNPOUBSOJOHÞODPNQPOFOUFEFMB
TFDBEPSBDVBMRVJFSEFTNPOUBKFSFRVJFSFEFMB
BUFODJØOZIFSSBNJFOUBTEFVOUÏDOJDPPDPNQB×ÓBEF
NBOUFOJNJFOUPBVUPSJ[BEPZDBMJGJDBEPSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFVODPNQVFTUPQBSBDPOFYJPOFTEFUVCFSJB
JOTPMVCMFFOHBTEFQFUSPMFPMJRVJEP-1FOUPEBTMBT
SPTDBTEFUVCFSJB Si no se cumple con esto se podra
producir una explosion, incendio o muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
25
ESPAÑOL
Connecting gas dryers (cont.)
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t-BJOTUBMBDJØOZFMNBOUFOJNJFOUPEFCFO
QSPWFFSTFQPSVOJOTUBMBEPSDBMJGJDBEPBHFODJBEF
NBOUFOJNJFOUPPDPNQB×ÓBEFHBT Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t6TFÞOJDBNFOUFVODPOFDUPSEFBDFSPJOPYJEBCMF
OVFWPZVODPOFDUPSDFSUJGJDBEPQPS"("OVFWP
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFJOTUBMBSVOBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTBVOB
EJTUBODJBNÓOJNBEFQJFTNEFMBTFDBEPSB
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBFTUÈDPOGJHVSBEBQBSBHBTOBUVSBM
DVBOEPTFFOWÓBEFGÈCSJDB"TFHÞSFTFEFRVF
MBTFDBEPSBFTUÈFRVJQBEBDPOMBCPRVJMMBEF
RVFNBEPSDPSSFDUBQBSBFMUJQPEFHBTRVFTFVTBSÈ
HBTOBUVSBMPQFUSØMFPMÓRVJEP-1 Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t4JFTQSFDJTPTFSÈVOUÏDOJDPDVBMJGJDBEPRVJFO
JOTUBMFMBCPRVJMMBDPSSFDUBQBSBFMQBRVFUFEF
DPOWFSTJØO-1DPOOÞNFSPEFQJF[B&&-%
TFEFCFSÈUPNBSOPUBEFFTUFDBNCJPFOMB
secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t4FEFCFOSFBMJ[BSUPEBTMBTDPOFYJPOFTTFHÞOMPT
DØEJHPTZMBTSFHVMBDJPOFTMPDBMFTSi no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t-BTTFDBEPSBTEFHBT%&#&/WFOUJMBSIBDJBFM
FYUFSJPSSi no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
1.
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO.Confirme que el tipo de
gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado
para la secadora. La secadora está lista para la conexión
EFHBTOBUVSBMEFQVMHBEBTDN/15
2.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora.Asegúrese de no dañar
la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
GMFYJCMFOVFWPDPOVOBDPOFYJØOEFQVMHBEBT
(0,95 cm) NPT.
4. Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas de su cuarto de lavado. Abra el
suministro de gas de su cuarto de lavado y verifique
que no haya fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un fluido
anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es certificación
"("QBSBFMFWBDJPOFTQPSEFCBKPEFMPTNFUSPT
4JWBBJOTUBMBSTVTFDBEPSBBNÈTEFNFUSPTEFCF
ser desclasificada por un técnico calificado o compañía
de gas.
Enchufe la secadora en un
tomacorriente de
7_)[ de tres patas
conectado a tierra.
Válvula de corte
de suministro
de gas
Conexión de gas
wDN/15
Tapón de tubería de
wDN/15
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
26
Cómo conectar las secadoras eléctricas
W
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben
cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar la
secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t&TUBTFDBEPSBEFCFFTUBSDPOFDUBEBBVOTJTUFNBEF
DBCMFBEPNFUÈMJDPQFSNBOFOUFDPOFDUBEPBUJFSSBP
TFEFCFUFOEFSVODPOEVDUPSEFDPOFYJØOBUJFSSBEF
FRVJQPDPOMPTDPOEVDUPSFTEFDJSDVJUPZDPOFDUBEPBMB
UFSNJOBMEFDPOFYJØOBUJFSSBEFMFRVJQPPDPOEVDUPSEF
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
t-BTFDBEPSBUJFOFTVQSPQJPCMPRVFUFSNJOBMFMDVBM
EFCFDPOFDUBSTFBVODJSDVJUPEFVOBTPMBGBTFEF
7_)[QSPUFHJEPDPOGVTJCMFEFBNQFSJPTFM
DJSDVJUPEFCFUFOFSQSPUFDDJØOEFGVTJCMFBBNCPT
UFSNJOBMFTEFMBMÓOFB&MTVNJOJTUSPFMÏDUSJDPEF
MBTFDBEPSBEFCFSBTFSEFMBNÈYJNBDMBTJGJDBUJØO
EFWPMUBHFMJTUBEBFOMBQMBDBEFDBSBDUFSÓTUJDBT/P
DPOFDUFMBTFDBEPSBBVODJSDVJUPEFØ
WPMUJPT Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
t4JVODJSDVJUPEFSBNBMBMBTFDBEPSBFTEFQJFT
NPNFOPTEFMPOHJUVEVTFBMBNCSFMJTUBEPQPS6-
6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(ÞOJDBNFOUF
BMBNCSFDPCSFTFHÞOMPSFRVJFSBOMBTMFZFTMPDBMFT
4JFTNÈTMBSHPEFQJFTNVTFBMBNCSFMJTUBEP
QPS6-6OEFSXSJUFST-BCPSBUPSJFT/ÞN"8(
ÞOJDBNFOUFBMBNCSFEFDPCSFPTFHÞOMPSFRVJFSBO
MBTMFZFTMPDBMFT%JTQPOHBEFTVGJDJFOUFEPUBDJØOEF
DBCMFBEPEFNBOFSBEFQPEFSNPWFSMBTFDBEPSBEFTV
VCJDBDJØOOPSNBMDVBOEPTFBOFDFTBSJP Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
t/0TFQSPWFFMBDPOFYJØOFOFTQJSBMEFMDBCMFFMÏDUSJDP
FOUSFMBDBKBEFQBSFEZFMCMPRVFUFSNJOBMEFMB
TFDBEPSBDPOMBNJTNB&MUJQPEFDPOFYJØOFOFTQJSBMZ
FMDBMJCSFEFMBMBNCSFEFCFOTFHVJSMPTDØEJHPTMPDBMFT
y las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBTBTÓ
DPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBTQPTUFSJPSFT
BMEFFOFSPEF4FEFCFVTBSVOBDPOFYJØOEF
IJMPTTJMPTDØEJHPTMPDBMFTOPQFSNJUFOMBDPOFYJØOB
UJFSSBVUJMJ[BOEPFMBMBNCSFOFVUSP Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t/PNPEJGJRVFFMFODIVGFOJFMDBCMFBEPJOUFSOP
GBDJMJUBEPDPOMBTFDBEPSB
t-BTFDBEPSBEFCFSÈDPOFDUBSTFBVOBTBMJEBEFWÓBT
t4JOPTFBEBQUBBMBUPNBEFDPSSJFOUFEFCFSÈ
BTFHVSBSTFEFRVFVOFMFDUSJDJTUBDVBMJGJDBEPJOTUBMF
una adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles
o prefabricadas
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t$VBMRVJFSJOTUBMBDJØOFOVOBWJWJFOEBNØWJMP
QSFGBCSJDBEBEFCFSFBMJ[BSTFEFDPOGPSNJEBEDPOMPT
&TUÈOEBSFTEFTFHVSJEBEZDPOTUSVDDJØOEFWJWJFOEBT
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS
$"/$4";.)ZDPOMPTDØEJHPTZSFHVMBDJPOFT
locales.
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
JOTUBMBDJPOFTEFWJWJFOEBTNØWJMFTZQSFGBCSJDBEBT
BTÓDPNPFOUPEBTMBTDPOTUSVDDJPOFTOVFWBT
posteriores al 1 de enero de 1996. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
27
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEPQBSB
OVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØOB
tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT7_"MJTUBEP por UL por
el protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7_MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8( como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Pase el alambre de conexión a tierra de la secadora
detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde
al tornillo central del bloque terminal. Conecte los dos
conductores calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo de
conexión a tierra de color verde.
"+645&#*&/50%04-04503/*--04. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
28
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t4FSFRVJFSFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFOUPEBTMBT
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Despegue 5 pulg (12,7 cm) de la cubierta del cable
del final. Descubra 5 pulg. de aislamiento del cable
EFDPOFYJØOBUJFSSB$PSUFBQSPYJNBEBNFOUF
DFOUJNFUSPTDNEFMPTPUSPTDBCMFTZEFTQFHVF
1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento del cado uno. Haga los
finales de los 3 cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
Alambre de
conexión a tierra
5"
(12,7 cm)
1" (2,5 cm)
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO4
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
secadora detrás del tornillo de conexión a tierra de
color verde al tornillo central del bloque terminal.
Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro de color blanco al tornillo
del bloque terminal central. Conecte el alambre
de conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. "+645&#*&/
50%04-04503/*--04. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Caliente
(negro)
Alambre de
conexión
a tierra del
cable eléctrico
Tornillo de
conexión a
tierra
Cable blanco
movido de
tornillo de
conexión a
tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
29
ESPAÑOL
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&O
DBTPEFOPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓB
QSPEVDJSVODPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHB
incendio o muerte.
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFT
ZÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOB
DPOFYJØOBUJFSSBQPSFMDPOEVDUPSOFVUSP
Conexión de tres hilos para secadoras
eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm. "8(EF
QPSMPNFOPTIJMPT7_"MJTUBEP por UL
por el protector de tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPEF"7_MJTUBEPQPS
6-DPOVODPOEVDUPSEFDPCSF/ÞN"8(DPNP
NÓOJNP y terminales de bucle cerrado o de horquilla
con extremos doblados hacia arriba.
2. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
30
Cómo conectar las secadoras eléctricas (cont.)
SÓLO EE.UU.
W
ADVERTENCIA
t$POFDUFFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMBDBKBEF
terminales. Conecte cada uno de los conductores
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKB
EFUFSNJOBMFTRVFUFOHBFMDPOEVDUPSEFMNJTNP
DPMPS1PSFKFNQMPDPOFDUFFMDPOEVDUPSOFHSP
EFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMUPSOJMMPEFMBDBKBEF
UFSNJOBMFTRVFUJFOFFMDPOEVDUPSOFHSP&ODBTPEF
OPTFHVJSFTUBTJOTUSVDDJPOFTTFQPESÓBQSPEVDJSVO
DPSUPDJSDVJUPVOBTPCSFDBSHBJODFOEJPPNVFSUF
t$POUBDUPQPSDPOEVDUPSOFVUSPFTUÈQSPIJCJEP
QBSBOVFWBTJOTUBMBDJPOFTEFDJSDVJUPEFSJWBEP
MBTDBTBTNØWJMFTWFIÓDVMPTSFDSFBDJPOBMFTZ
ÈSFBTEPOEFMPTDØEJHPTQSPIÓCFOVOBDPOFYJØO
a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas:
Conexión directa
t/0TFQFSNJUFVOBDPOFYJØOEFIJMPTFO
construcciones nuevas después del 1 de enero de
1996.
t4FSFRVJFSFVOQSPUFDUPSEFUFOTJØOMJTUBEPQPS6-
1. Despegue 3
1
cĸQVMHBEBTDNEFMBDVCJFSUBEFM
cable del final. Despegue 1 pulgadas (2,5 cm) del
aislamiento decada alambre. Haga los finales de los 3
cables en forma de gancho.
2. Quite la cubierta de acceso al bloque terminal
localizado en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un protector de tensión listado por UL en el
orificio de pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por el protector de
tensión.
t*OTUBMFVODBCMFFMÏDUSJDPMJTUBEPQPS6-DPO3
DPOEVDUPSFTEFDPCSF/ÞN"8(DPNPNÓOJNP.
t1SFQBSFVONÓOJNPEFQJFTNEFMPOHJUVEQBSB
poder quitar y reemplazar la secadora.
3. Conecte los dos conductores calientes del cable
eléctrico a los tornillos del bloque terminal exterior.
Conecte el cable neutro al tornillo del bloque terminal
central. Conecte la conexión a tierra exterior (de
ser requerido por los códigos locales) al tornillo de
color verde. "+645&#*&/50%04-04503/*--04.
Reinstale la cubierta de acceso del bloque terminal.
1" (2,5 cm)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico de tres
hilos listado por UL
Bloque
terminal
Tornillo de
conexión
a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Conexión a tierra
exterior (de ser
requerido por los
códigos locales)
Hilo
blanco de
estructura
de secadora
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
31
ESPAÑOL
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con los
Estándares de seguridad y construcción de viviendas
QSFGBCSJDBEBT5ÓUVMP$'31BSUFPFTUÈOEBS$"/
CSA Z240 MH y con los códigos y regulaciones locales.
Si no está seguro de si la instalación que ha propuesto
cumple con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
t6OBTFDBEPSBEFHBTEFCFSÓBGJKBSTFQFSNBOFOUFNFOUF
sobre el piso.
t-BDPOFYJØOFMÏDUSJDBEFVOBTFDBEPSBFMÏDUSJDBEFCF
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información
más detallada pertinente a la conexión eléctrica en la
sección Cómo conectar las secadoras eléctricas.
t1BSBSFEVDJSFMSJFTHPEFDPNCVTUJØOFJODFOEJPTF
debe ventilar la secadora hacia el exterior.
t/0WFOUJMFMBTFDBEPSBEFCBKPEFVOBWJWJFOEBNØWJMP
prefabricada.
t-BTTFDBEPSBTFMÏDUSJDBTEFCFOWFOUJMBSTFIBDJBFM
exterior usando el panel trasero, izquierdo, derecho o
inferior.
t-BTTFDBEPSBTBHBTEFCFOWFOUJMBSTFBMFYUFSJPSVTBOEP
el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a
gas no deben ventilarse hacia el exterior usando el
panel derecho debido a la carcasa del quemador.
t&MDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBEFCFFTUBS
bien fijado a la estructura de la vivienda móvil o
prefabricada, y el conducto de escape debe estar
fabricado de un material resistente al fuego y la
combustión. Se recomienda el uso de un conducto de
metal rígido o flexible.
t/0DPOFDUFFMDPOEVDUPEFFTDBQFEFMBTFDBEPSBB
ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a
ningún otro tipo de conducto de escape.
t"TFHÞSFTFEFRVFMBTFDBEPSBEJTQPOHBEFBDDFTP
adecuado al aire fresco del exterior para garantizar un
funcionamiento adecuado. La abertura para la toma
de aire fresco exterior debe ser de por lo menos 25
pulgadas
2
(163 cm
2
).
t&TJNQPSUBOUFRVFFMFTQBDJPMJCSFEFMDPOEVDUP
con respecto a cualquier material combustible de
construcción sea de por lo menos 2 pulgadas (5 cm)
y que, cuando se ventile la secadora al exterior, se
pueda instalar la secadora dejando un espacio libre de
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
t5FOHBFODVFOUBRVFMPTNBUFSJBMFTEFWFOUJMBDJØO
no se proveen con la secadora. Debe obtener los
materiales de ventilación necesarios para una
instalación adecuada.
Revisión de instalación final
Una vez que haya completado la instalación de la
secadora y la misma se encuentre en su ubicación final,
confirme que funcione correctamente realizando las
siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento de la secadora
.0%&-04"("4
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor.Cuando inicia la secadora, el
encendedor deberá encender el quemador principal.
.0%&-04&-²$53*$04
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor
ON/OFF para encender la secadora, e iniciar la secadora
en un ajuste de calor. El escape de aire deberá estar
caliente después de que la secadora haya funcionado
durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de
un flujo de aire adecuado. La corrección del flujo de aire
puede medirse evaluando la presión estática. La presión
estática del conducto del escape se puede medir con
un manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia de la
secadora. La presión estática del conducto de escape
no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación
final, vuelva a revisar que la misma se encuentre
nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante
hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas
niveladoras se encuentren asentadas en el piso
firmemente.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas podría apagarse antes de que se
encienda el quemador. Si esto sucede, el encendedor
volverá a intentar encender el gas después de
aproximadamente dos minutos.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
32
Test de Instalación
(Verificación del Conducto)
Una vez haya instalado la secadora, haga este test
para asegurarse de que las condiciones del sistema de
evacuación son las adecuadas para el funcionamiento
correcto de la secadora. Este test tiene como objetivo
mostrarle si existe algún problema importante en el
sistema de evacuación de su vivienda.
t&TUBTFDBEPSBDVFOUBDPOFMTJTUFNB'MPX4FOTFVO
sistema innovador que detecta automáticamente los
bloqueos y restricciones en la tubería de la secadora.
Mantener la tubería sin acumulación de pelusa y libre
de restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el gasto de energía.
"DUJWBSFMUFTUEFJOTUBMBDJØO
1.
3FUJSFMBEPDVNFOUBDJØOZDJFSSFMBQVFSUB No meta
nada en el tambor cuando se disponga a hacer este test
porque podría influir en la precisión de los resultados.
2. .BOUFOHBQVMTBEPTMPTCPUPOFT$POUSPM5FNQ
5FNQ$POUSPMZ4QJUJEP4JHOBMZQVMTFFMCPUØO
&ODFOEJEP1PXFS
Esta secuencia de botones activa el test de instalación.
El código aparecerá en la pantalla de visuali-
zación si la activación se ha realizado con éxito.
3. 1VMTFFMCPUØO*OJDJP1BVTB4UBSU1BVTTF
La secadora iniciará el test, que durará alrededor de
dos minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4. 0CTFSWFMBQBOUBMMBQBSBDPOPDFSFMSFTVMUBEP
Durante el ciclo de prueba de tres minutos, controle
el visualizador del Flow Sense™ en el panel de
control. Si al terminar el test no muestra ninguna
barra, el sistema de evacuación es adecuado.
Si el sistema de evacuación sufre res-tricciones
importantes, el icono mostrará 4 barras. Si existen
otros problemas, estos se le indicarán con códigos
de error. Consulte en la página siguiente el listado de
códigos de error y sus soluciones.
Si las 4 barras están encendidas, el sistema de
evacuación está considerablemente bloqueado. Revise
el sistema de inmediato, ya que de no hacerlo el
funcionamiento será muy deficiente.
5. Fin del ciclo.
Al finalizar el test aparecerá
en la pantalla
de visualización. Una vez haya terminado este ciclo,
la secadora se apagará automáticamente después de
unos momentos.
NOTA
La secadora deberá estar fría antes de iniciar el test.
Si la unidad se ha calentado durante la instala-ción,
active el sistema Secado Con Aire (Air Dry) durante
unos minutos para reducir la temperatura interior.
Sin Barras:
Corecto
4 Barras:
Restricción
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
33
ESPAÑOL
Test de Instalación (Verificación del Conducto) (cont.)
t$PNQSVFCFFMDØEJHPEFFSSPSBOUFTEFMMBNBSBMTFSWJ-
cio técnico
t$PNQSVFCFMBTDPOEJDJPOFTEFMDPOEVDUP
Si se iluminan las 4 barras tras el test, compruebe el
sistema de evacuación en busca de restricciones o
daños. Repare o reemplace el sistema de evacuación
según sea necesario.
Código de error Causas posibles Soluciones
U&
o
U&
t'BMMPEFMTFOTPSEFUFNQFSBUVSB tApague la secadora y llame al servicio técnico.
HS
t'BMMPEFMTFOTPSEFIVNFEBE tApague la secadora y llame al servicio técnico.
PS
o
PF
o
nP
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOOPFTUÈ
conectado correctamente o el
suministro eléctrico de la vivienda es
incorrecto.
t4FIBOGVOEJEPMPTGVTJCMFTIBTBMUBEP
el disyuntor o ha habido un apagón.
t
Compruebe el suministro eléctrico o la conexión
del cable de alimentación al enchufe. Consulte la
sección “Cómo conectar las se-cadoras eléctricas” de
este manual para las instrucciones completas.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPSFFNQMBDFFMGVTJCMF/P
incremente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios
de un electricista cualicado.
'MVKPEFBJSFSFTUSJOHJEPPCMPRVFBEP
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones de
torceduras o codos.
Conducto demasiado
largo o muy torcido
Tubería demasiado larga
o con demasiados codos
Controle los bloqueos y la acumulación de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes ni restricciones.
Tubería
estrangulada
o bloqueada
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
NOTA
Cuando recién se instala la secadora, debe realizarse
esta prueba para alertarlo sobre cualquier clase de
problemas con el conducto de extracción de su hogar.
Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante
un funcionamiento normal ofrece una información
más precisa sobre el estado del conducto de extrac-
ción que la prueba de instalación, la cantidad de
barras visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
No interrumpa el test, ya que de caso contrario podría
obtener resultados erróneos.
Aunque no se ilumine ninguna barra tras el ciclo de
test, es posible que existan algunas restricciones en el
sistema de evacuación. Consulte la sección Cónexión
del conducto de WFOUJMBDJØOEFMBTFDBEPSB en este
manual para conocer todos los requisitos del sistema
de evacuación y de ventilación.
Esta secadora cuenta con el sistema Flow Sense™, un
sistema innovador que detecta automaticamente los
bloqueos y restricciones en la tuberia de la secadora.
Mantener la tuberia sin acumulacion de pelusa y libre
de restricciones le permitira secar la ropa mas rapido y
reducir el gasto de energia.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
34
CÓMO USAR
Funcionamiento de la secadora
&ODFOEFS-B4FDBEPSB
Presione el botón Encendido/Apagado (Power) para encender la secadora. Si se
enciende, los LEDs de ciclo se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. Consulte
la página 10.
3
*OJDJBS&M$JDMP
Presione el botón Inicio/Pausa(Start/Pause) para que comience el ciclo. El ciclo
puede ser pausado en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el
botón Inicio/Pausa(Start/Pause). Si no vuelve a iniciarse el ciclo tras 4 minutos,
la secadora se apagará y los ajustes del ciclo se perderán.
5
Seleccionar Un Ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine
el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de
temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 37.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse
ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones
modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 37. Las opciones de
ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra
FOMBQÈHJOB
4
'JO%FM$JDMP
Al finalizar el ciclo, si lo tiene ajustado, oirá un aviso sonoro. Retire
inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Anti Arrugas (Wrinkle Care), la secadora volteará
brevemente la carga cada pocos minutos para ayudar a prevenir la aparición
de arrugas en sus prendas.
6
-JNQJBS&M'JMUSP%F1FMVTBT
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un funcionamiento
más rápido y eficiente de secado.
1
$BSHBS-B4FDBEPSB
Cargue en la secadora la carga húmeda procedente de la lavadora. Si la carga
es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen
rendimiento y proteger los tejidos.
2
Filtro de
pelusa
NOTE
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los
ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la
selección no está permitida.
CÓMO USAR
35
ESPAÑOL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información por favor
consulte las secciones específicas de este manual.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada uso
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla del
filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente en su lugar.
Para informacaión adicional, vea la sección LIMPIEZA
REGULAR.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin el filtro o con un filtro de pelusa suelto podría dañar
la secadora y los artículos en el interior de la misma.
Clasificación de cargas
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos de
cuidado, y algunas telas se secarán más rápido que otras.
Cómo cargar la secadora
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
t
3FWJTFUPEPTMPTCPMTJMMPTQBSBBTFHVSBSTFEFRVF
FTUÏOWBDÓPT-PTBSUÓDVMPTDPNPDMJQTGØTGPSPT
QMVNBTNPOFEBTZMMBWFTQVFEFOEB×BSTVTFDBEPSB
PTVTQSFOEBT-PTPCKFUPTJOGMBNBCMFTUBMFTDPNP
FODFOEFEPSFTPGØTGPSPTQPESÓBOFODFOEFSTFZ
QSPWPDBSVOJODFOEJPSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
t/VODBTFRVFQSFOEBTRVFIBZBOTJEPFYQVFTUBTB
BDFJUFHBTPMJOBVPUSBTTVCTUBODJBTJOGMBNBCMFT
-BWBSMBTQSFOEBTOPFMJNJOBSÈDPNQMFUBNFOUFMPT
residuos de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NOTA
Consejos útiles de carga
t$PNCJOFQSFOEBTHSBOEFTZQFRVF×BTFOVOBDBSHB
t-BTQSFOEBTIÞNFEBTTFFYUFOEFSÈONJFOUSBT
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
t$JFSSFMBTDSFNBMMFSBTHBODIPTZDPSEPOFTQBSB
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
Filtro de
pelusa
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Normal
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/ai
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
CÓMO USAR
36
Uso de la función LG EasyLoad™
1VFSUBCBUJFOUF
Utilice la puerta batiente para la descarga o carga de
ropa voluminosa, ya que permite un fácil acceso al
tambor.
Para abrir la puerta batiente, inserte los dedos en el
hueco de la manivela en la parte superior de la puerta,
en el lado opuesto a las bisagras, y tire de la puerta para
abrirla.
W
ADVERTENCIA
Con la puerta abierta, si presiona los tres botones de
enclavamiento, podría caerse la puerta.
Si no se cumple con esta advertencia se podran producir
heridas graves.
W
ADVERTENCIA
t/PDPMPRVFPCKFUPTQFTBEPTOJTFBQPZFTPCSFMB
QBSUFTVQFSJPSEFMBQVFSUBBCJFSUB
t/PJOUFOUFBCSJSMBQVFSUBEFUJQPDFTUPNÈTEF
grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o daños materiales.
Puerta de tipo cesto
Utilice la puerta de tipo cesto al cargar la secadora. Ésta
actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa
en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo.
También resulta de utilidad para la descarga de algunas
prendas pequeñas, y evita que el resto de la colada caiga
al suelo
Para abrir la puerta de tipo cesto, presione y suelte en
el centro del hueco de la manivela ubicada en la parte
superior de la puerta y tire de la puerta hacia delante.
Asegúrese de introducir la ropa correctamente en el
tambor antes de cerrar la puerta.
W
ADVERTENCIA
t5FOHBDVJEBEPBMBCSJSZDFSSBSMBQVFSUB-PTEFEPTZ
las manos podrían quedar enganchados en la puerta
y causar daños si ésta cae hacia delante de forma
inadvertida.
CÓMO USAR
Puerta de tipo cesto
Pestillo de la puerta de tipo
cesto
Botones de
enclavamiento
Puerta batiente
NOTA
Asegúrese de que la puerta de tipo cesto esté
completamente cerrada antes de utilizar la puerta
batiente.
NOTA
Asegúrese de que el pestillo de la puerta batiente esté
completamente cerrado antes de presionar para la
apertura de la puerta de tipo cesto.
37
ESPAÑOL
Guía de ciclos
Ciclos de Sensor De Secado (Sensor Dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema
exclusivo de sensor doble de LG para detectar y
comparar el nivel de humedad en las prendas y en
el aire, y programar el tiempo de secado del modo
necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en
la pantalla.
Ciclos de Secado Manual (Manual Dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar
una cantidad especifica de tiempo y temperatura
de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado
manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado
(Estimated Time Remaining) muestra el tiempo
restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo
real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
$FSUJGJDBEPQPS/4'
La fundación NSF International certifica
que el ciclo Anti Bacterial reduce en un
99,9% las bacterias del lavado, evitando
que éstas se transmitan en la siguiente
carga a lavar.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada
ciclo. Consulte la HVÓBEFDJDMPT para los detalles.
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el
ciclo Algodón/Normal.
Si desea un secado más rápido que los ajustes del
ciclo Algodón/Normal, puede desactivar la opción de
ahorro de energía.
CÓMO USAR
Ciclo 5JQPEFUFMB
/JWFMEF
secado
5FNQFSBUVSB
5JFNQP
en min.
.ÈT
UJFNQP
.FOPT
tiempo
Anti
Arrugas
Alerta de
Secado
)ÞNFEP
3FEVDDJØO
&TUÈUJDB
1MBODIBEP
GÈDJM
&OFSHZ
4BWFS
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto prendas
muy delicadas)
Apagado
Media Alta 20
ÅÅ ÅÅ
Regulable Regulable
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
Apagado Alta
39
Å
Anti
Bacterial
No utilizar este ciclo
con prendas delicadas.
Muy Seco Alta
70
Å
Cargas
Pequeñas
Sólo prendas normales y
de algodón/tipo toallas
(máx. aprox. 1,5 kg)
Normal seco
Alta
30
Å
Regulable
Voluminoso/
Edredón
Acolchados, almohadas,
camisas.
Normal seco
Media
55
Å
Regulable
Carga
pesada
Vaqueros, prendas
pesadas.
Normal seco
Alta
54
ÅÅÅÅ
Regulable
Algodón/
Normal
Ropa de trabajo, pana,
etc.
Normal seco
Media
Elec.:67
Gas:76
ÅÅÅÅÅ
Regulable
Planchado
Permanente
Casual
Prendas sintéticas,
planchado permanente.
Normal seco
Baja
32
ÅÅÅÅ
Regulable
Toallas
Prendas vaqueras, toallas,
algodón resistente.
Normal seco
Media Alta
55
ÅÅÅÅ
Regulable
Ropa
Deportiva
Ropa deportiva Apagado -
27
ÅÅ
Delicado
Lencería, sábanas,
blusas
Normal seco
Baja

ÅÅÅÅ
Regulable
Secado
Rápido
Para poca carga con
tiempos de secado
cortos.
Apagado
Alta
25
ÅÅ ÅÅ
Regulable Regulable
Secado con
Aire
Para prendas que no
precisan calor, por
llevar plástico o goma
Apagado
Sin
Calor
30
ÅÅ
Regulable
38
Funciones especiales
Los botones de opción también activan las funciones especiales,
incluyendo, Bloqueo para Niños (Child Lock), SECADO EN
PARRILLA (Rack Dry).Seleccione la opción deseada presionando
el botón. Al pulsar y mantener presionado el botón se activarán
las características especiales marcadas con el asterisco (*), tales
como Seguro a prueba de niños.
* Secado en Parrilla (Rack Dry)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (Rack Dry) con artículos
tales como suéteres de lana, sedas, y lencería, que se deberían
secar en posición horizontal. También se puede usar SECADO
EN PARRILLA (Rack Dry) con artículos que no deben secarse
girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche.
Para instalar el estante de secado
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora, deslice el
estante en el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente sobre el
borde interior de la puerta y descanse horizontalmente
sobre el interior de la secadora.
* Bloqueo para Niños (Child Lock)
Utilice esta opcion para evitar un uso no deseado de la secadora o para
evitar modificaciones en las configuraciones de ciclo mientras la secadora
esta funcionando. Presione y sostenga los botones Planchado Fácil (Easy
Iron) al mismo tiempo durante 3 segundos para activar o desactivar la
funcion Bloqueo para Niños (Child Lock). El icono de bloqueo podra verse
en la pantalla y todos los controles quedaran desactivados.
Cuando se ha fijado el seguro infantil, aparecerá el indicador de seguro
infantil y se desactivarán todos los botones excepto el botón de Encendido/
Apagado (Power).
Configuraciones del ciclo y opciones
Los ciclos de secado con sensor (sensor dry) tienen ajustes
preprogramados que se seleccionan automaticamente. Los ciclos de
csecado manual (manual dry) tienen ajustes predeterminados, pero
pueden Personalizarse usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el botón de esa opción para ver y seleccionar otros ajustes.
Nivel de Secado (Dry Level)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete el boton de
Nivel De Secado (Dry Level) varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
t&TUBPQDJPOFTUBEJTQPOJCMFVOJDBNFOUFFOMPTDJDMPTEFTFDBEPDPO
sensor (sensor dry).
t-BTFDBEPSBBKVTUBSBFMUJFNQPEFDJDMPBVUPNBUJDBNFOUF
Al seleccionar Más Seco (More Dry) o Muy Seco (Very Dry) se
incrementara el tiempo del ciclo, mientras que Humedo Seco (Damp
Dry) o Menos Seco (Less Dry) disminuira el tiempo del ciclo.
t6TFVOBKVTUF)VNFEP4FDP%BNQ%SZP.FOPT4FDP-FTT%SZFO
los articulos que desee planchar.
Temp. Control (Temp. Control)
Regula el ajuste de temperatura desde Ultra Bajo (Ultra Low) a Alto
(High). Esto permite el cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete
el boton Temp. Control (Temp. Control) varias veces para navegar por
los ajustes disponibles.
Secado De Tiempo (Time Dry)
Le permite seleccionar el tiempo de secado manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de 10 minutos.Use esta opcion en cargas
pequenas o para eliminar arrugas. Use los botones de Más Tiempo/
Menos Tiempo (More Time/Less Time) para anadir o reducir el tiempo
de secado en incrementos de 1 minuto.
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales
personalizan los ciclos para satisfacer sus necesidades individuales.Ciertos
botones de opción también incorporan una función especial (vea la
siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de ciclos para
seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para
ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea
añadir. Aparecerá en la pantalla un mensaje de confirmación.
4. Apriete el botón INICIO/PAUSA (START/PAUSE) para iniciar el ciclo. La
secadora iniciará automáticamente.
Anti Arrugas (Wrinkle Care)
Al seleccionar esta opción, hará girar la carga periódicamente por
un plazo de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado, o hasta
que se abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la formación de
arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
Alarma (Signal On/Off)
Para apagar el pitido, presione el botón. Presione para volver a
encender el pitido.
Alerta de Secado Húmedo (Damp Dry Signal)
Con esta opción, la secadora hará sonar la alarma cuando la carga está
TFDB&TUBGVODJØOMFQFSNJUFSFUJSBSFMMPTBSUÓDVMPTMJWJBOPTRVF
seca(n) rápidamente o que desea planchar o colgar mientras aún se
encuentran húmedos. Presione y sostenga el boton Reducción Estática
(Reduce Static) durante 3 segundos para activar o desactivar Sonido
Desecado Húmedo (Damp Dry Signal).
NOTA
Para proteger las prendas, no todos los niveles de secado,
temperatura u opción están disponibles en todos los ciclos. Vea la
(VÓBEFDJDMPT para obtener más detalles.
NOTA
Cerradura a Prueba De Niños (Child Lock) se mantiene después
del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y
sostenga 3 segundos el botón Planchado Fácil (Easy Iron).
NOTA
NUNCA seque a máquina una carga de ropa con la bandeja
instalada. Cuando la bandeja está instalada, el tambor
girará de manera habitual, pero la bandeja no se moverá.
Asegúrese de que todas las prendas a secar permanezcan
por completo sobre la bandeja y no se caigan o no sean
arrastradas fuera por el tambor en funcionamiento.
Asegúrese de extraer la bandeja luego de su uso.
CÓMO USAR
39
ESPAÑOL
CÓMO USAR
2. Extraiga el alimentador de vapor.
3. Llene el alimentadorr con agua hasta la capacidad máxima
4. Colóquelo de nuevo en el compartimento cuadrado y
ponga la tapa.
W
ADVERTENCIA
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOMÓRVJEPTUBMFTDPNP
HBTPMJOBTPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves o muerte.
t/PCFCBBHVBEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSSi no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Funciones especiales (cont.)
Energy Saver
Esta opción le permite reducir el consumo de energía en
el ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga.
El tiempo de secado cambiará cuando se seleccione el
ahorro de energía.
Programa Especializado
Si tiene una combinacion especial de ajustes que usa
con frecuencia, puede guardar estos ajustes a manera
de Programa Especializado.
* Para guardar un Programa Especializado:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora de
ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
2. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
3. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la
opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla un
mensaje de confirmación.
4. Apriete y mantenga apretado el botón Programa
Especializado (Custom Program).
Para recuperar un Programa Especializado:
1. Encienda la secadora.
2. Apriete el botón Programa Especializado (Custom
Program).
3. Apriete el boton Inicio/Pausa (Start/Pause) para iniciar
el ciclo.
Funciones de vapor
Para llenar el alimentador de vapor
1. Abra la tapa.
2
1
Tapa
MAX
SÓLO
agua
Alimentador
de vapor
NOTA
Puede guardar solo un programa personalizado
a la vez. Al apretar y mantener apretado el botón
Programa Especializado (Custom Program),
reemplazará cualquier Programa Especializado que
haya guardado anteriormente.
NOTA
El ahorro de energía es la opción por defecto en el ciclo
Normal.
Si desea un secado más rápido que los ajustes del ciclo
Normal, puede desactivar la opción de ahorro de energía.
NOTA
Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con
agua hasta la línea MAX. Si no lo hace, la pantalla muestra . Asegúrese
de que el alimentador de vapor está llenado con agua y el cajón está cerrado
completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t4ØMPVTFBHVB/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOTVTUBODJBTFYUSB×BT
agentes para enjuague, o detergentes.
t"OUFTEFNPWFSMBTFDBEPSBWFSJGJRVFRVFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSFTUÏWBDÓP
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPSEFWBQPSOP
funcionará.
t"TFHÞSFTFEFJOTUBMBSFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSTJFMNJTNPOPTFJOTUBMBTF
producirán desbordes de agua.
t-JNQJFDVBMRVJFSEFSSBNFEFBHVBBMSFEFEPSEFM"MJNFOUBEPSEF7BQPSZEFM
cajón antes de encender el secador.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOBHVBDBMJFOUFNÈTEF¡'¡$
40
Funciones de vapor (cont.)
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la estatica, y
facilitar el planchado. Simplemente seleccione el ciclo
Steam Fresh™ o agregue la opción vapor a los ciclos
seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da
nueva vida a las prendas arrugadas que han estado
guardadas por mucho tiempo y facilita el planchado
en ropa muy arrugada. Steam Fresh™ también puede
usarse para reducir los olores en las telas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
4UFBN'SFTI.
2. Para agregar una funcion opcional, seleccione
Reducción Estática (Reduce Static), Planchado Fácil
(Easy Iron), o Anti Arrugas (Wrinkle Care).
3. Dependiendo de la carga (cantidad de prendas),
puede modificarse el tiempo de vapor presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time)
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1. Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2. Utilice los botones de configuración de ciclo para
ajustar las configuraciones para ese ciclo.
3. Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time).
4. Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta
vapor al final del ciclo de secado para reducir la
electricidad estatica producida por la friccion de telas.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el botón Más
Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La
pantalla muestra la cantidad de prendas recomendadas,
QPSFKFNQMPØ
La opcíon Planchado Fácil (Easy Iron) deja las telas
adecuadamente húmedas para planchado, lo que
puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado. Modifique
el tiempo del ciclo presionando el botón Más Tiempo
(More Time) o Menos Tiempo (Less Time). La pantalla
muestra la cantidad de prendas recommendadas, por
ejemplo, 1, 2, 3, 4 ó 5.
Cómo usar el ciclo Steam Sanitary
TM
El nuevo ciclo Steam Sanitary
TM
es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no
pueden lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de
algodón y poliéster. (NO use para espuma de uretano,
plumas o prendas delicadas).
NOTA
t-BTPQDJPOFT3FEVDDJØO&TUÈUJDB3FEVDF4UBUJDP
Planchado Fácil (Easy Iron) tambien pueden usarse
durante el ciclo Steam Fresh™.
t%FQFOEJFOEPEFMBDBSHBDBOUJEBEEFQSFOEBT
puede modificarse el tiempo del ciclo presionando
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). En la pantalla podra verse 3, 5, o
. 3 significa 3 o menos prendas, 5 es para 4 ó 5
prendas, y
indica una carga grande, como un
edredon.
NOTA
t$VBOEPTFTFMFDDJPOB4FOTPS%F4FDBEP4FOTPS%SZ
con la opcíon Reducción Estática (Reduce Static) o
Planchado Facil (Easy Iron) no puede seleccionarse
Nivel de Secado (Dry Level) de Menos (Less) o
Humedo (Damp).
t-BTPQDJPOFT3FEVDDJØO&TUÈUJDB3FEVDF4UBUJD
o Planchado Fácil (Easy Iron) también pueden
seleccionarse durante los ciclos Secado de Tiempo
(Time Dry).
t%FTQVÏTEFTFMFDDJPOBSMBPQDJØO7BQPSFO5JNF
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
t%FTQVFTEFQSFTJPOBS**OJDJP1BVTB4UBSU1BVTFMPT
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo
(Less Time) Time no funcionarán.
CÓMO USAR
41
ESPAÑOL
Guía de ciclo de vapor
7BQPS
5JFNQP
programado
QPSMBGÈCSJDB
Control
temp.
/JWFMEF
Secado
&TUBEP
de tela
5JQPEFUFMB
Cantidad
.ÈY
Steam Sanitary
5.
39 Min. Seca
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños
3 Ibs.
4UFBN'SFTI
5.
20 Min.
Å
Seca
Edredón Camisas (1 cada)
Camisas* 5 cada
+
3FEVDDJØO
estática
3FEVDF4UBUJD
10 Min. Seca Camisas*
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
GÈDJM
&BTZ*SPO
12 Min. Seca Camisas* Camisas* (5 cada)
0QDJØOEF7BQPS
+
3FEVDDJØO
estática
3FEVDF4UBUJD
Siga el ciclo
Seleccionado
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
GÈDJM
&BTZ*SPO
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
4FDBEP5FNQPSJ[BEP
+
3FEVDDJØO
estática
3FEVDF4UBUJD
45 Min.
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
*CT
"35Ó$6-04
+
1MBODIBEP
GÈDJM
&BTZ*SPO
47 Min.
Å
Mojada
Varía según el
ciclo seleccionado
Camisas* (5 cada)
* Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas
t$VBOEPTFUBQBOFMGJMUSPEFQFMVTBTPFMDPOEVDUPEFTBMJEBMBTPQDJPOFTEFWBQPSOPEBSÈOMPTSFTVMUBEPT
adecuados.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PTZEFUJQPTEFUFMBTJNJMBSFT/PTPCSFDBSHVFMBTFDBEPSB
Funciones de vapor (cont.)
W
ADVERTENCIA
t/PBCSBMBQVFSUBEFMBTFDBEPSBEVSBOUFDJDMPTEF
WBQPS Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
t/PMMFOFFMBMJNFOUBEPSEFWBQPSDPOHBTPMJOB
TPMWFOUFTQBSBMJNQJF[BFOTFDPVPUSBTTVTUBODJBT
JOGMBNBCMFTPFYQMPTJWBTSi no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
t/PUPRVFMBCPRVJMMBEFWBQPSEFMUBNCPSEVSBOUF
PEFTQVÏTEFMDJDMPEFWBQPS Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
NOTA
t1VFEFRVFFMWBQPSOPTFBDMBSBNFOUFWJTJCMFEVSBOUFMPT
ciclos de vapor. Esto es normal.
t/PVTFFMDJDMPSteam Fresh™ con elementos como lana,
manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa húmeda,
lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
t1BSBNFKPSFTSFTVMUBEPTMBTQSFOEBTEFCFOTFSEFUBNB×PT
y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
t$VBOEPTFUBQBFMGJMUSPDPOEVDUPMBPQDJØOWBQPSQVFEF
no tener resultados óptimos.
t$VBOEPMBGVODJØOWBQPSFTUÈTJFOEPVUJMJ[BEBFMUBNCPS
se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el
tambor.
t&MBMJNFOUBEPSEFWBQPSEFCFMMFOBSTFDPOBHVBIBTUBMB
línea MAX. De otro modo, se mostrará un mensaje de Error.
CÓMO USAR
42
Antes de utilizar la función Tag On
- La función Tag On le permite utilizar cómodamente
las funciones LG Smart Diagnosis
TM
y de Descarga
de ciclos para comunicarse con su electrodoméstico
directamente desde su propio smartphone. Para
utilizar la función Tag On:
1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
a su smartphone.
2. Active la función NFC (Comunicación de Campo
Cercano) en el smartphone.
La función Tag On solo se puede usar con smartphones
equipados con la función NFC y con sistemas operativos
(SO) Android.
Activación de la función NFC del smartphone
1. Acceda al menú Ajustes” del
smartphone y seleccione
“Compartir y conectar bajo
“INALÁMBRICO Y REDES.
2.
1 Ponga “NFC“ y “Direct/
Android Beam en ON,
2 y seleccione “NFC.
3. Marque “Usar lectura y
escritura/recibir P2P”.
1
2
NOTA
El proceso de activación de NFC puede variar
dependiendo del fabricante del smartphone y la
versión del SO Android. Para más información,
consulte el manual del smartphone.
La guía Tag On
El icono Tag On.
Posición Tag On
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED
del panel de control. Aquí deberá colocar el
smartphone cuando utilice la función Tag On con
las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado de la aplicación LG
Smart Laundry&DW Global.
Para utilizar la función Tag On, coloque el smartphone
de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
Debido a las características de NFC, si la distancia de
transmisión es excesiva, o si hay un adhesivo metálico o
una funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será
buena.
Pulse [
] en la aplicación LG Smart Laundry&DW
Global para acceder a una guía más detallada sobre el
uso de la función Tag On.
CÓMO USAR
43
ESPAÑOL
CÓMO USAR
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
$PNQSVFCFMPTSFTVMUBEPT
EFMEJBHOØTUJDPZMBT
soluciones.
- Muestra los resultados
diagnósticos de los ciclos
utilizados más recientemente.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
Tag On
Esta función utiliza LG Smart Diagnosis™, Descarga de
ciclos y Estadísticas de lavado cuando se toca el logotipo
Tag On del aparato LG con un smartphone equipado
con NFC.
Autodiagnóstico Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8
(MPCBMFOVOTNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%JBHOØTUJDP5BH
0O
44
CÓMO USAR
Diagnóstico inteligente Tag On
4FMFDDJPOFA1VMTFQBSBMMBNBS
BMDFOUSPEFBTJTUFODJBEF-(
en la pantalla de resultados
EFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
4FMFDDJPOFVOQBÓTZQVMTF"DFQUBS
"DFQUFMPTUÏSNJOPTZDPOEJDJPOFTEFMBQPMÓUJDBEF
VTPZQSJWBDJEBEQVMTBOEPi"DFQUPw
*OUSPEV[DBFOFMDBNQPQBSBFMMPEJTQVFTUP
TVOÞNFSPEFUFMÏGPOP6UJMJDFFTUFOÞNFSPEF
UFMÏGPOPDVBOEPIBCMFDPOFMSFQSFTFOUBOUFEFM
TFSWJDJPBMDMJFOUFEF-(QBSBRVFFMMPTQVFEBO
FODPOUSBSMPTEBUPTEFMEJBHOØTUJDPJOUFMJHFOUF
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
45
ESPAÑOL
CÓMO USAR
5 Seleccione un ciclo para su
descarga.
- También puede comprobar
los ciclos existentes ya
descargados.
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
&MOVFWPDJDMPTFIB
EFTDBSHBEPDPOÏYJUP
- Compruebe si se ha
descargado el nuevo ciclo
girando la perilla selectora de
ciclos hacia Descargar ciclo
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
Descarga de los ciclos Tag On con la aplicación LG Smart Laundry&DW Global
*OTUBMFMBBQMJDBDJØOA-(4NBSU-BVOESZ%8
(MPCBMFOVOTNBSUQIPOFFRVJQBEPDPO/'$
- Instale la aplicación desde el Play y ejecútela.
4FMFDDJPOFA5BH0O
- La ficha de inicio y todos los
iconos de la parte inferior de
la pantalla están disponibles
para su uso.
4FMFDDJPOFA%FTDBSHBEF
DJDMPT5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una pantalla
Tag On (como se muestra
a la derecha), ponga el
smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
46
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado
Estadística de lavado puede monitorear los resultados
de la Detección de Caudal (Flow Sense) en caso que el
sistema de desagüe de su vivienda esté atascado.
Las estadísticas de lavado también le proporcionan
detalles de los últimos 10 ciclos.
4FMFDDJPOFA5BH0ODPO
los iconos superiores o los
JOGFSJPSFT
4FMFDDJPOFA&TUBEÓTUJDBTEF
MBWBEP
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (como se
muestra a la derecha), ponga
el smartphone sobre el icono
Tag On del lado derecho
del panel de control de la
lavadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
Comprobar el estado de DETECCIÓN DE CAUDAL
.BSRVFQPSGBWPSFMFTUBEP
EF%&5&$$*»/%&$"6%"-
FOMBQBOUBMMBEF&TUBEÓTUJDBT
EFMBWBEP
1VMTFFMCPUØOi$POTFKPT
EFWFOUJMBDJØOwDVBOEP
FMTJTUFNBEFFWBDVBDJØO
EFTVWJWJFOEBFTUÏ
CMPRVFBEPDPOTVMUFMB(VÓB
TPCSFDPNQSPCBDJØOEF
FWBDVBDJØO
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
47
ESPAÑOL
CÓMO USAR
Estadísticas de lavado (Ejecutar ciclo de nuevo) usando la aplicación LG Smart Laundry&DW
4FMFDDJPOFA%JBSJPEF
TFDBEPSBFOMBQBOUBMMB
&TUBEÓTUJDBTEFMBWBEP
- Seleccione ‘Diario de
Secadora’ en la parte inferior
de la pantalla de Estadísticas
de Lavado.
- El Diario de Secadora le
mostrará una tabla en la que
verá los últimos 10 ciclos
usados.
- Detalles sobre el Ciclo Más
Usado y el ciclo Más Reciente
también serán mostrados.
4FMFDDJPOFFMCPUØOA&KFDVUBS
DJDMPEFOVFWP
- sEl Ciclo Más Usado o el
Ciclo Más Reciente puede
ser iniciado inmediatamente
seleccionando el botón
‘Ejecutar Ciclo de nuevo
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
$PNQSVFCFTJTFIBJOJDJBEP
FMMBWBEPDPOFMDJDMP
seleccionado.
- Aparece la pantalla que se
muestra a continuación
y el secado comienza
inmediatamente en el ciclo
seleccionado.
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
48
CÓMO USAR
Ajuste de Ciclos Tag On
Ajuste de Ciclos Tag On le permite ajustar
automáticamente el ciclo y su configuración según las
necesidades su ropa.
4FMFDDJPOFA5BH0ODPOMPT
iconos superiores o lo iconos
JOGFSJPSFT
4FMFDDJPOFA"KVTUFEF$JDMPT
5BH0O
5PRVFFMMPHPUJQP5BH0O
- Cuando aparezca una
pantalla Tag On (a la derecha),
ponga el smartphone sobre
el icono Tag On del lado
derecho del panel de control
de la secadora.
- Si no no es reconocido, toque
[
] en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag
On de la aplicación ‘LG
Smart Laundry&DW Global’
para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido
a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada
teléfono.)
4FMFDDJPOFVOBDBUFHPSÓBEF
TFDBEPTFHÞOFMQSPCMFNBFO
FMRVFEFTFBRVFTFDFOUSFMB
NÈRVJOB
5SBTTFMFDDJPOBSVOB
DBUFHPSÓBBQBSFDFSÈVOB
MJTUBEFDJDMPTFTQFDÓGJDPT
4FMFDDJPOFFMDJDMPTFHÞO
sus necesidades.
$VBOEPBQBSF[DBVOB
QBOUBMMB5BH0OWFSB
MBEFSFDIBQPOHBFM
TNBSUQIPOFTPCSFFMJDPOP
5BH0OEFMMBEPEFSFDIP
del panel de control de la
MBWBEPSBPTFDBEPSB
5SBTUPDBSMBNÈRVJOB
DPOFMUFMÏGPOPFMDJDMPTF
iniciará automáticamente.
$PNQSVFCFTJTFIBO
seleccionado el ciclo y los
BKVTUFTDPSSFDUPT
Las imágenes solo sirven como referencia. La
aplicación LG Smart Laundry&DW Global real puede
ser diferente.
49
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
W
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBBOUFTEFMJNQJBSMBNJTNBQBSB
FWJUBSFMSJFTHPEFEFTDBSHBTFMÏDUSJDBT
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
t"MMJNQJBSMBTFDBEPSBOVODBVUJMJDFRVÓNJDPTEFDPSUF
MJNQJBEPSFTBCSBTJWPTPTPMWFOUFT
Los mismos dañarán su aspecto.
t1BSBFWJUBSMFTJPOFTGÓTJDBTEVSBOUFFMDVJEBEPZFM
mantenimiento/limpieza, use guantes o prendas protectoras.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría prolongar
su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua
tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo
suave y húmedo.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con agua
caliente y un detergente suave no abrasivo para el hogar;
luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador de acero inoxidable convencional, usado según
las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden raspar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que el sistema de
conductos de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se percibe una reducción
del flujo de aire o desempeño del secado notorios, revise
que el sistema de conductos no esté bloqueado ni tenga
obstrucciones.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar una vez por
año. Si se percibe una reducción del flujo de aire o desempeño
del secado notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un técnico o
proveedor de mantenimiento calificados.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre las pelusas del filtro tras cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente.
Luego:
1. Para una limpieza diaria, retire todas las pelusas del
filtro con sus dedos, o
2. Limpie el filtro de pelusa con un aspirador, o
3. Si el filtro de pelusas se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de tejido, lávelo en agua
caliente jabonosa y déjelo secar completamente antes
de volverlo a colocar.
Filtro de
pelusa
NOTA
NUNCA opere la secadora sin haber colocado antes el
filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la secadora
con un filtro de pelusas húmedo.
NOTA
No use alcohol desnaturalizado, disolventes o
productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
MANTENIMIENTO
50
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a mantenimiento
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de
problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise
lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
1SPCMFNB $BVTBTQPTJCMFT Soluciones
La secadora no
se enciende
t&MDBCMFFMÏDUSJDPOPFTUÈFODIVGBEP
adecuadamente.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t"TFHÞSFTFEFRVFFMFODIVGFFTUÏDPOFDUBEPEFNBOFSBTFHVSB
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda
con la placa de clasificación.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
La secadora no
calienta
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t4FIBBQBHBEPFMTVNJOJTUSPP
servicio de gas (solo modelos a gas).
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMBDBQBDJEBE
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida
a un electricista calificado que solucione el problema.
t$POGJSNFRVFMBWÈMWVMBEFDPSUFEFHBTEFMBWJWJFOEBZMBWÈMWVMBEF
corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
Manchas
de grasa o
suciedad en las
prendas
t4VBWJ[BEPSEFUFMBTVTBEP
incorrectamente.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t1SFOEBTMJNQJBTZTVDJBTTFDBEBT
juntas.
t$POGJSNFZTJHBMBTJOTUSVDDJPOFTQSPWJTUBTDPOTVTVBWJ[BEPSEF
telas.
t"TFHÞSFTFEFVTBSTVTFDBEPSBTPMPQBSBTFDBSBSUÓDVMPTMJNQJPT
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias
en la misma carga o en las subsiguientes.
t-BTNBODIBTFOSPQBTTFDBTTPOFOSFBMJEBENBODIBTRVFOPTF
eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de que
las ropas queden completamente limpias de acuerdo con las
instrucciones de su lavadora y detergente.
La pantalla
muestra los
errores tE1 o
tE2
t/PFTUÈGVODJPOBOEPFMDBMFGBDUPS t"QBHVFMBTFDBEPSBZMMBNFBNBOUFOJNJFOUP
Pelusa en las
prendas
t/PTFIBMJNQJBEPDPSSFDUBNFOUFFM
filtro de pelusa.
t1SFOEBTEFMBWBEPOPDMBTJGJDBEBT
adecuadamente.
t&YDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBT
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t1B×VFMPTEFQBQFMQBQFMFTFUD
dejados en los bolsillos.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t"MHVOBTUFMBTQSPEVDFOQFMVTBTQPSFKFNQMPVOBUPBMMBEF
algodón peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino).
t0CTFSWFFMFYDFTPEFFTUÈUJDBFOMBTQSFOEBTEFTQVÏTEFM
secadora indicado de la sección más abajo.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS
el secado.
t3FWJTFMPTCPMTJMMPTNJOVDJPTBNFOUFBOUFTEFMBWBSZTFDBS
prendas.
Exceso de
estática en
las prendas
después del
secado
t/PTFVTBTVBWJ[BEPSEFUFMBPTF
usa incorrectamente.
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
t4FDBEPEFUFMBTTJOUÏUJDBT
planchado permanente o
combinación de materiales
sintéticos.
t6TFVOTVBWJ[BEPSEFUFMBTQBSBSFEVDJSMBFMFDUSJDJEBEFTUÈUJDB
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
t4PCSFDBSHBSVOBDBSHBEFMBWBEPQVFEFDBVTBSMBBDVNVMBDJPO
de electricidad estatica. Programe los ajustes y use un tiempo
de secado menos prolongado; o use los ciclos SECADO CON
SENSOR (SENSOR DRY).
t&TUPTNBUFSJBMFTQVFEFODBVTBSBDVNVMBDJØOEFFTUÈUJDB*OUFOUF
usar un suavizador de telas.
El tiempo de
secado no es
constante
t-PTBKVTUFTEFDBMPSFMUBNB×PEFMB
carga o la humedad de las prendas
no son constantes.
t&MUJFNQPEFTFDBEPQBSBVOBDBSHBWBSJBSÈEFQFOEJFOEPEFM
ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas
LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro
de pelusa.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
51
ESPAÑOL
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
Las prendas
tardan
demasiado
tiempo en
secarse
t-BDBSHBOPFTUÈDPSSFDUBNFOUF
clasificada.
t$BSHBHSBOEFEFUFMBTQFTBEBT
t
No se han programado adecuadamente
los controles de la secadora.
t4FOFDFTJUBMJNQJBSFMGJMUSPEF
pelusa.
t-PTDPOEVDUPTEFFTDBQFFTUÈO
bloqueados, sucios o el tendido de
los conductos es demasiado largo.
t&MGVTJCMFEFMIPHBSFTUÈRVFNBEPFM
cortacircuitos se ha accionado, o ha
ocurrido una interrupción eléctrica.
t-BTFDBEPSBFTUÈTPCSFDBSHBEB
t)BZNVZQPDBDBSHBFOMBTFDBEPSB
t4FQBSFMPTBSUÓDVMPTQFTBEPTEFMPTMJWJBOPT-PTBSUÓDVMPTNÈT
grandes y pesados requieren de mayor tiempo de secado.
t-BTUFMBTQFTBEBTSFRVJFSFOEFNBZPSUJFNQPEFTFDBEPZB
que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y
mantener tiempos de secado más constantes para telas pesadas
y de mayor tamaño, separe estos artículos en cargas más
pequeñas de un tamaño sistemático.
t6TFMPTBKVTUFTEFDPOUSPMBEFDVBEPTQBSBFMUJQPEFDBSHBRVF
esté secando.
t"TFHÞSFTFEFMJNQJBSFMGJMUSPEFQFMVTBBOUFTEFDBEBDBSHB$PO
algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa, puede
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
t$POGJSNFRVFFMTJTUFNBEFDPOEVDUPEFFTDBQFTFFODVFOUSF
configurado correctamente y no tenga desechos, pelusa
ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro
exteriores abran adecuadamente y no estén bloqueados,
atascados ni dañados.
t3FBDUJWFFMEJTZVOUPSPDBNCJFFMGVTJCMF/PBVNFOUFMB
capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga
de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el
problema.
t%JWJEBMBTDBSHBTHSBOEFTFODBSHBTNÈTQFRVF×BTQBSBSFBMJ[BS
el secado.
t4JFTUÈTFDBOEPVOBDBSHBNVZQFRVF×BB×BEBBMHVOPTBSUÓDVMPT
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada.
Las prendas
están
arrugadas
t-BTQSFOEBTTFTFDBSPOQPS
demasiado tiempo (excesivamente
secas).
t4FIBOEFKBEPMBTQSFOEBTFOMB
secadora por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
t4FDBSFYDFTJWBNFOUFVOBDBSHBEFMBWBOEFSÓBQVFEFQSPWPDBS
arrugas en las prendas. Intente secar por un período menos
prolongado y retire los artículos mientras aún retienen una
cantidad leve de humedad.
t3FUJSFJONFEJBUBNFOUFUPEPTMPTBSUJDVMPTEFMBTFDBEPSBBM
final del ciclo. Use la opcíon Anti Arrugas (Wrinkle Care) para
continuar girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
maximo de 3 horas.
Las prendas
encogen
t/PTFTJHVFOMBTJOTUSVDDJPOFTEFMB
etiqueta de la prenda.
t1BSBFWJUBSRVFMBTQSFOEBTFODPKBOTJHBDVJEBEPTBNFOUFMBT
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda,
ya que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan.
Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en
una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
La pantalla
muestra el
código de error
PS
t&MDBCMFEFBMJNFOUBDJØOFTUÈNBM
conectado.
t$PNQSVFCFMBDPOFYJØOEFMDBCMFEFBMJNFOUBDJØOBMCMPRVFEF
terminales. Consulte las páginas 26-30 de este manual.
La luz de AñADIR
AGUA
( )
esta encendida
durante el ciclo
de secado
t&SSPSEFFOUSBEBEFBHVB t7FSJGJRVFFMDBKØOEFMBMJNFOUBEPSEFWBQPS
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua hasta la línea
MAX.
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien colocado y
que el cajón esté completamente cerrado.
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
t/PVTFBHVBEFTUJMBEBFMTFOTPSEFOJWFMEFBHVBEFMHFOFSBEPS
de vapor no funcionará.
t/PGVODJPOBMBCPNCB%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJP
técnico.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TUPFTDPOEFOTBDJØOEFWBQPS&MBHVBQBSBSÈEFHPUFBSEFTQVÏT
de un tiempo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
No se produce
vapor pero no
aparece ningún
código de error
t&SSPSEFOJWFMEFBHVB t%FTFODIVGFMBTFDBEPSBZMMBNFBMTFSWJDJPUÏDOJDP
Las prendas
siguen arrugadas
después del ciclo
Steam Fresh™
t%FNBTJBEBTQSFOEBTPQSFOEBT
muy diferentes en la secadora.
t$BSHBTQFRVF×BTEFBQSFOEBTGVODJPOBONFKPS
t$BSHVFNFOPTQSFOEBT$BSHVFQSFOEBTEFDMBTFTJNJMBS
No quedan
rayas en la ropa
después de
Steam Fresh™
t-BGVODJØOEFFTUFDJDMPFTRVJUBS
las arrugas de las telas.
t6TFVOBQMBODIBQBSBIBDFSMBTSBZBT
Las prendas
tienen estatica
después de
Reducción
estática (Reduce
Static)
t&TUPFTOPSNBM t%FQFOEFEFMOJWFMJOEJWJEVBMEFIVNFEBEEFMBQJFM
Las están muy
húmedas o muy
secas después
de Reducción
estática (Reduce
Static)
t0QDJPOFTDPSSFDUBTEFTFDBEP
no seleccionadas.
t4FMFDDJPOFFMQFTPEFMBDBSHBNBOVBMNFOUFBOUFTEF
comenzar la opcíon Reducción estática (Reduce Static).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas después
de Planchado fácil
(Easy Iron)
t/ÞNFSPEFQJF[BTPUBNB×P
de la carga no seleccionado
correctamente al inicio del ciclo.
t4FMFDDJPOFFMOÞNFSPDPSSFDUPEFQSFOEBTPFMUBNB×PEF
la carga antes de iniciar el ciclo.
Gotea agua de la
puerta durante el
ciclo de vapor
t&TUPFTOPSNBM t/PSNBMNFOUFTFGPSNBDPOEFOTBDJØOFOFMJOUFSJPSEF
la puerta de la secadora durante el funcionamiento de
vapor. Puede gotear la condensación desde el fondo de la
puerta.
No se ve vapor
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&TEJGÓDJMWFSFMWBQPSDPOMBQVFSUBDFSSBEB
Sin embargo, la condensación se forma normalmente
en el interior de la puerta de la secadora si el sistema
funciona con normalidad.
El tambor no gira
durante el ciclo
de vapor
t&TUPFTOPSNBM t&MUBNCPSFTUÈBQBHBEPQBSBRVFFMWBQPSQFSNBOF[DBFO
el tambor. Normalmente, el tambor gira aproximadamente
2 segundos cada minuto.
No se ve vapor
al comienzo del
ciclo
t&TUPFTOPSNBM t&MWBQPSTFMJCFSBFOEJGFSFOUFTFUBQBTEFMDJDMPQBSBDBEB
opción.
La pantalla
muestra carga
voluminosa
t&MCPUØO.ÈTUJFNQP.PSF
Time) está presionado.
t&TUBQBOUBMMBJOEJDBRVFMBPQDJØOEFWBQPSTFIBBKVTUBEP
para un elemento
, por ejemplo, un edredón. Pulse
el botón Less Time (Menos tiempo) para reducir el tamaño
de carga indicado.
Olores restantes
en la ropa
después de
Steam Fresh™
t4UFBN'SFTIOPFMJNJOØ
completamente el olor.
t-BWFMBTUFMBTRVFDPOUJFOFOMPTPMPSFTFOVODJDMPEF
lavado normal.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53
ESPAÑOL
.PEFMPTEF4UFBN%SZFS%-&9&%-(9&"ű;
Descripción Secadora con vapor
Requisitos eléctricos Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas NG: 4 a 10,5 pulgadas WC
-1BQVMHBEBT8$4PMPNPEFMPTBHBT
Presión máx. de agua _L1B_QTJ
Dimensiones wBODIP9
15
/
16
(profundidad) X 45
7
/
16
(alto), 50
1
/
4
(D con la puerta
BCJFSUBDNBODIP9DNQSPGVOEJEBE9DNBMUPDN
(con la puerta abierta)
Peso neto Secadoras a gas : 139,1 lbs (63,1 kg)
4FDBEPSBTFMFDUSJDBTMCTLH
Capacidad de secado
- Ciclo de normal
- Ciclo de vapor
207 L (22,5 lbs/10,2 kg)
-MCTLH
ESPECIFICACIONES
Antes de llamar a mantenimiento (cont.)
1SPCMFN 1PTTJCMF$BVTFT
Solutions
La luz de
Limpie
Filtro(Clean
Filter) esta
encendida
durante el ciclo
de secado
t&MGJMUSPEFQFMVTBFTUÈDBTJ
atascado o lleno.
t1BVTFFMDJDMPEFTFDBEPZMJNQJFFMGJMUSPEFQFMVTB
El indicador
Flow Sense™
muestra
cuatro barras
durante el ciclo
de secado o
la pantalla
NVFTUSBiEw
luego del
secado.
t-BUVCFSÓBFTEFNBTJBEP
larga o posee muchos giros/
restricciones.
t#MPRVFPTJHOJGJDBUJWPEFMB
tubería por acumulación de
pelusa o escombros.
t&MFMFDUSPEPNÏTUJDPIB
detectado una obstrucción
en la ventilación externa de la
secadora.
t*OTUBMFVODPOEVDUPNÈTDPSUPPNÈTEFSFDIP-FBMBT
Instrucciones de Instalación.
t-BUVCFSÓBTFEFCFSÈDPOUSPMBSMJNQJBSEFJONFEJBUP
para eliminar la pelusa acumulada y otros bloqueos. La
secadora se puede usar, pero su funcionamiento y eficacia
se verán reducidos de forma importante.
t4JFMTJTUFNB'MPX4FOTF
TM
detecta restricciones de salida,
el indicador permanecerá encendido durante dos horas
tras finalizar el ciclo. Si abre la puerta o pulsa el botón
Encendido/Apagado (Power), se apagará la pantalla.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
54
UTILIZACIÓN DEL Smart Diagnosis™
Diagnóstico sonoro
Si tuviera algún problema con su secadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente
utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG.
Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su secadora esté encendida pulsando el botón de
Alimentación(Power). Si su secadora no puede encenderse, tendrá que localizar y solucionar los problemas sin
utilizar Smart Diagnosis™.
Smart Diagnosis™ utilizando su
teléfono inteligente
1. Descargue la aplicación Smart Laundry de LG en su
teléfono inteligente.
2. Abra la aplicación Smart Laundry de LG en su teléfono
inteligente. Presione el botón flecha hacia la derecha
para avanzar a la siguiente pantalla.
3. Presione el botón Grabación del teléfono inteligente
y mantenga la boquilla del teléfono inteligente junto
al logotipo de Smart Diagnosis™ de la secadora.
4. Con el teléfono en su sitio, pulse y mantenga pulsado
el botón de
Control De La Temperatura(Temp. Control)
durante tres segundos.
5. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. La pantalla
mostrará la cuenta regresiva de tiempo.
6.
Al finalizar la grabación, vea el resultado del diagnóstico
presionando el botón Siguiente del teléfono.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de atención telefónica
1. Llame al Centro de atención telefónica de LG
Electronics al teléfono.
2. Cuando se lo indique el agente del Centro de
atención telefónica, mantenga el micrófono de
su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™
del equipo. Sostenga el teléfono a no más de una
pulgada o 2.5 cm (pero sin tocar) el equipo.
3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de Control De La
Temperatura(Temp. Control) durante tres segundos.
4. Mantenga el teléfono en el sitio hasta que la
transmisión del tono haya terminado. Necesita
tiempo en el panel visualizado.
5. Una vez que la cuenta regresiva haya finalizado y los
tonos se hayan detenido, reanude la conversación
con el agente del Centro de atención telefónica,
que será capaz de ayudarle en la utilización de la
información transmitida para su análisis.
NOTA
“Smart Diagnosis™(Diagnóstico Inteligente) es
una función de resolución de problemas diseñada
para asistir, no reemplazar, al método tradicional
de resolución de problemas a través de llamadas
de servicio técnico. La efectividad de esta función
depende de diversos factores, entre los cuales se
incluyen, la recepción del teléfono celular utilizado
para la transmisión, cualquier ruido externo que
pueda presentarse durante la transmisión, y la acústica
de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo
tanto, LG no garantiza que Smart Diagnosis™ resuelva
con precisión cualquier cuestión dada.”
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™
55
ESPAÑOL
56
57
ESPAÑOL
58
59
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

LG DLGX5781VE El manual del propietario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas