Transcripción de documentos
4-470-363-11(1)
FM/AM
Digital Media
Player
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSX-A30 Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la
página 4.
DSX-A30
Operating Instructions GB
Manual de
instrucciones
ES
Asegúrese de instalar esta unidad en el
tablero del automóvil por razones de
seguridad. Para realizar la instalación y
las conexiones, consulte el manual de
instalación y conexiones suministrado.
Windows Media es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y
otros países.
Este producto está protegido por los
derechos de propiedad intelectual de
Microsoft Corporation. Queda prohibido el
uso o la distribución de esta tecnología fuera
de este producto si no se dispone de una
licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio
MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
Android es una marca comercial de Google
Inc. El uso de esta marca comercial está
sujeto a Google Permissions.
2
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una
posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 17). La
unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se
agote la batería. Si no ajusta la función de
desconexión automática, mantenga
presionado hasta que se
apague la pantalla cada vez que apague el
motor.
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unidad principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dispositivos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de pistas en varios modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes de sonido y Menú de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de funciones de sonido sofisticadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de los elementos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso de equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información complementaria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Procedimientos
iniciales
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “CLOCK-ADJ” y, a
continuación, presiónelo.
La indicación de la hora parpadea.
3
Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital,
presione –/+.
4
Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Cancelación del modo
DEMO
Es posible cancelar la pantalla de
demostración que aparece durante el
apagado.
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “DEMO” y, a continuación,
presiónelo.
3
4
Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF” y, a
continuación, presiónelo.
El ajuste finalizó.
Presione
(BACK).
La pantalla vuelve al modo de recepción/
reproducción normal.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
4
Presione para que aparezca el reloj.
Extracción del panel
frontal
Es posible extraer el panel frontal de la
unidad para evitar que la roben.
1
Mantenga presionado .
La unidad se apagará.
2
Presione
y, a continuación, extraiga
el panel frontal hacia usted.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de
encendido hasta la posición OFF sin haber
extraído el panel frontal, la alarma de
precaución sonará durante unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
Nota
No someta el panel frontal al calor ni a
temperaturas altas o excesiva humedad. Evite
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
tablero o la bandeja trasera.
Colocación del panel frontal
Fije la parte del panel frontal en la parte
de la unidad, tal como muestra la
ilustración, y presione el lado izquierdo
hasta que encaje.
5
Ubicación de los controles
Unidad principal
Este apartado contiene instrucciones acerca
de la ubicación de los controles y las
operaciones básicas.
Botón (BROWSE) página 14
Para acceder al modo Quick-BrowZer™.
Botón SOURCE/OFF
Presiónelo para encender la unidad o
cambiar la fuente (Radio/USB/AUX).
Manténgalo presionado durante
1 segundo para apagar la unidad.
Manténgalo presionado durante más de
2 segundos para apagar la unidad y la
pantalla desaparece.
Selector de control/botón de
selección página 15, 16
Para ajustar el volumen (girar); para
realizar un ajuste de sonido (presionar);
para acceder al menú (mantener
presionado); para seleccionar elementos
de configuración (presionar y girar).
Botón MODE página 9
Presione este botón para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
Visualizador
Botón
(BACK)
Presione este botón para volver a la
pantalla anterior.
Botón (liberación del panel
frontal) página 4
6
Botones SEEK –/+
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática (presionar); para localizar
una emisora en forma manual
(mantener presionado).
USB:
Para omitir pistas (presionar); para
omitir pistas en forma continua
(presionar y volver a presionar al cabo
de 1 segundo y mantener presionado);
para retroceder o avanzar una pista
rápidamente (mantener presionado).
Toma de entrada AUX página 17
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Nota
Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece,
no se puede operar con el control remoto, a
menos que el botón de la unidad
esté presionado.
Receptor del control remoto
Botón PTY página 10
Para seleccionar PTY en RDS.
Botones numéricos
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
USB:
/*: ALBUM / (durante la
reproducción de MP3/WMA/AAC)
Para omitir álbumes (presionar);
omitir álbumes continuamente
(mantener presionado).
: PAUSE
: SHUF página 13
Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 10, 12
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para desplazar el elemento
de la pantalla (mantener presionado).
Puerto USB página 12
7
Control remoto RM-X211
Botones ()/ ()
Para controlar la Radio/USB, de la
misma manera que con –/+ en
la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón
(BACK)
Botón ENTER
Para aplicar un ajuste.
Botón PTY
Botón VOL (volumen) +*/–
Botón ATT (atenuar)
Para atenuar el sonido. Para cancelar
esta función, vuelva a presionarlo.
Botón MODE
Presione este botón para seleccionar la
banda de radio (FM/AM).
Retire la película de aislamiento antes de
usar la unidad.
Botón SOUND/MENU
Para realizar un ajuste de sonido
(presionar); para acceder al menú
(mantener presionado).
Botón
Botón OFF
Para apagar la alimentación (presionar);
para apagar la alimentación y la pantalla
desaparece (mantener presionado).
Botón SOURCE
Para encender la unidad; cambiar la
fuente (Radio/USB/AUX).
8
(BROWSE)
Botones (+)/ (–)
Para controlar el USB, al igual que
/ (ALBUM /) en la unidad.
Es posible ajustar la configuración, los
ajustes de sonido, etc. mediante .
Botón DSPL/SCRL
Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
Para pausar la reproducción (presionar
).
* Este botón tiene un punto sensible al tacto.
Almacenamiento manual
Radio
1
Almacenamiento y
recepción de emisoras
* Cuando utilice el control remoto, los
botones numéricos del al estarán
disponibles.
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja,
utilice la función BTM (Memoria de la
mejor sintonía) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1
Presione varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione
varias veces. Puede seleccionar
entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
3
Gire el selector de control hasta que
aparezca “BTM” y, a continuación,
presiónelo.
La unidad almacena las emisoras en el
orden de frecuencia en los botones
numéricos.
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de a ) en la
unidad principal hasta que aparezca
“MEMORY”*.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de a
) en la unidad principal*.
* Cuando utilice el control remoto, los
botones numéricos del al estarán
disponibles.
9
Sintonización automática
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione +/– para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Selección de PTY (Tipos de
programa)
Muestra el tipo de programa que se está
recibiendo en ese momento. Asimismo,
busca el tipo de programa seleccionado.
1
Presione durante la recepción
de FM.
Si la estación está transmitiendo datos
PTY, aparece el nombre del tipo de
programa actual.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el tipo de programa deseado
y, a continuación, presiónelo.
La unidad comienza a buscar una
estación que emita el tipo de programa
seleccionado.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado +/–
para localizar la frecuencia aproximada y, a
continuación, presione +/– varias veces
para ajustar la frecuencia deseada con mayor
precisión (sintonización manual).
RDS
Las emisoras de radio FM que tienen el
servicio de Sistema de datos de radio (RDS)
envían información digital inaudible junto a
la señal habitual del programa de radio.
Notas
• Dependiendo del país o región, puede que no
estén disponibles todas las funciones RDS.
• RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
muy débil o si la emisora que sintonizó no
transmite datos RDS.
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
10
Tipos de programas
NEWS (Noticias), INFORM (Información),
SPORTS (Deportes), TALK (Conversación),
ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico),
ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT
RCK (Rock suave), TOP 40 (Top 40),
COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies),
SOFT (Lentos), NOSTALGA (Nostalgia),
JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B
(R&B), SOFT R B (R&B suave),
LANGUAGE (Idiomas extranjeros), REL
MUSC (Música religiosa), REL TALK
(Conversación religiosa), PERSNLTY
(Personalidad), PUBLIC (Público),
COLLEGE (Universidad), WEATHER
(Tiempo)
Nota
Puede recibir un programa de radio distinto del
que seleccionó.
Ajuste de CT (Hora del reloj)
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan
el reloj.
1
Ajuste “CT-ON” en la configuración
(página 16).
Nota
Puede que la función CT no funcione
adecuadamente a pesar de que se reciba una
emisora RDS.
Dispositivos USB
• Es posible utilizar dispositivos USB de
almacenamiento masivo (MSC) que
cumplan con el estándar USB.
• Se recomienda realizar una copia de
seguridad de los datos almacenados en los
dispositivos USB.
• Es posible utilizar teléfonos Android™ de
MSC (almacenamiento masivo) que
cumplan con el estándar USB. Según el
tipo de teléfono Android, es posible que
sea necesario configurar el modo de
conexión USB a MSC. (Complete este
ajuste dentro de los 20 segundos
posteriores a la conexión del dispositivo.
De lo contrario, la unidad principal no
puede reconocer el dispositivo.)
Notas
• Conecte el dispositivo USB después de
encender el motor.
En función del tipo de dispositivo USB, si
lo conecta antes de encender el motor, es
posible que el dispositivo USB no funcione
correctamente o que se dañe.
• Los códecs correspondientes son MP3
(.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a).
• Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite
el sitio web de soporte técnico que figura
en la cubierta posterior.
11
Reproducción de un
dispositivo USB
1
Abra la cubierta USB y, a continuación,
conecte el dispositivo USB al puerto
USB. Se inicia la reproducción.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione varias veces hasta
que aparezca “USB” para empezar la
reproducción.
Para detener la reproducción, mantenga
presionado durante
1 segundo.
Para retirar el dispositivo USB, detenga la
reproducción USB y, a continuación, retire
el dispositivo USB.
Notas
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes
o pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una conexión
deficiente.
• No extraiga el panel frontal durante la
reproducción del dispositivo USB, ya que podrá
dañar los datos del USB.
12
Cambio de elementos de pantalla
Presione .
Los elementos que se muestran podrían
variar en función del tipo de dispositivo
USB, el formato de grabación y los ajustes.
Notas
• El número máximo de datos que se pueden
visualizar es el siguiente.
– carpetas (álbumes): 128
– archivos (pistas) por carpeta: 500
• Es posible que el inicio de la reproducción
demore un poco, en función de la cantidad de
datos grabados.
• Durante la reproducción de un archivo MP3/
WMA/AAC de VBR (Velocidad de bits
variable) o al avanzar o retroceder rápidamente,
es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión.
• No es posible reproducir los archivos MP3/
WMA/AAC que se indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin
pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
– archivos DRM (Gestión de derechos
digitales)
– archivos de audio de canales múltiples
1
Búsqueda y
reproducción de pistas
Reproducción de pistas
en varios modos
Durante la reproducción, presione
(SHUF) varias veces hasta que aparezca
el modo de reproducción deseado.
Es posible que la reproducción en el
modo de reproducción seleccionado se
demore en iniciar.
Reproducción aleatoria
Puede escuchar las pistas repetidamente
(reproducción repetida) o en orden
aleatorio (reproducción aleatoria).
Los modos de reproducción disponibles
varían en función de la fuente de sonido
seleccionada.
Seleccione
Para reproducir
ALBUM
álbumes en orden
aleatorio.
DEVICE
dispositivos en orden
aleatorio.
1
Durante la reproducción, mantenga
presionado el botón de selección.
OFF
pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
2
Gire el selector de control para
seleccionar “REPEAT” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4
Presione
(BACK).
Reproducción repetida
Seleccione
Para reproducir
REP-OFF
pistas en orden normal
(Reproducción
normal).
REP-TRK
pistas en forma
repetida.
REP-ALB
álbumes en forma
repetida.
13
Búsqueda de una pista
por nombre — QuickBrowZer™
Puede buscar una pista fácilmente en un
dispositivo USB por categorías.
1
Presione (BROWSE)*.
La unidad accede al modo QuickBrowZer y aparece la lista de categorías
de búsqueda.
Cuando aparece la lista de pistas,
presione (BACK) repetidamente
hasta que aparezca la categoría de
búsqueda deseada.
* Durante la reproducción, presione
(BROWSE) durante más de 2 segundo
para volver directamente al inicio de la lista
de categorías.
2
3
Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda
deseada y, a continuación, presiónelo
para confirmarla.
Repita el paso 2 hasta que se seleccione
la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para salir del modo Quick-BrowZer,
presione (BROWSE).
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
14
Búsqueda por omisión de
elementos — Modo de
omisión
Cuando varios elementos se encuentran
dentro de una misma categoría, es posible
encontrar el elemento deseado
rápidamente.
1
Presione + en el modo QuickBrowZer.
Aparecerá el nombre del elemento.
2
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento que se
encuentra cerca del elemento deseado.
Omita en incrementos del 10% del
número total de elementos.
3
Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo QuickBrowZer y aparece el elemento
seleccionado.
4
Gire el selector de control para
seleccionar el elemento deseado y
presiónelo.
Si el elemento seleccionado es una pista,
empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de Omisión, presione
(BACK) o –.
Ajustes de sonido y
Menú de configuración
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características
de sonido
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento de menú deseado
y, a continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo.
4
Presione
(BACK).
FADER
Permite ajustar el nivel relativo:
“FRONT-15 (F15)” – “CENTER (0)” –
“REAR-15 (R15)”.
AUX VOL*2 (Nivel de volumen AUX)
Ajusta el nivel de volumen de cada
equipo auxiliar conectado: “+18 dB” –
“0 dB” – “–8 dB”.
Este ajuste elimina la necesidad de
ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
*1 Si está activado EQ3 (página 16).
*2 Si está activada la fuente AUX (página 18).
Uso de funciones de
sonido sofisticadas
Selección de la calidad de
sonido — Preajuste de EQ3
EQ3 LOW*1 (página 16)
Puede seleccionar una curva de ecualizador
entre 7 curvas de ecualizador (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM u OFF).
EQ3 MID*1 (página 16)
1
Durante la recepción/reproducción,
presione el botón de selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ3 PRST” y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control hasta que
aparezca la curva de ecualizador
deseada y, a continuación, presiónelo.
Puede ajustar los elementos siguientes:
EQ3 PRST (EQ3 PRESET) (página 15)
EQ3 HIGH*1 (página 16)
BALANCE
Permite ajustar el balance de sonido:
“RIGHT-15 (R15)” – “CENTER (0)” –
“LEFT-15 (L15)”.
15
4
Presione
(BACK).
4
Presione
(BACK).
Para cancelar la curva de ecualizador,
seleccione “OFF” en el paso 3.
Sugerencia
El ajuste de la curva de ecualizador se puede
memorizar para cada fuente.
Personalización de la curva
de ecualizador — Ajustes de
EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1
Seleccione una fuente y, a
continuación, presione el botón de
selección.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca “EQ3 LOW”, “EQ3 MID” o
“EQ3 HIGH” y, a continuación,
presiónelo.
3
Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado y, a
continuación, presiónelo.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Ajuste de los elementos
de configuración
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2
Gire el selector de control hasta que
aparezca el elemento deseado y, a
continuación, presiónelo.
3
Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste y, a continuación,
presiónelo*.
El ajuste finalizó.
4
Presione
(BACK).
* No es necesario realizar el paso 4 para los
ajustes de CLOCK-ADJ y BTM.
Los siguientes elementos pueden ajustarse
en función de la fuente y de la
configuración:
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4)
CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF”
(página 11).
16
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la
curva de ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga
presionado el botón de selección antes
de que finalice el ajuste.
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”,
“OFF”.
CAUT ALM*1 (Alarma de precaución)
Activa la alarma de precaución: “ON”,
“OFF” (página 5).
AUX-A*1 (Audio AUX)
Activa la visualización de la fuente AUX:
“ON”, “OFF” (página 17).
AUTO OFF
Desconecta la alimentación
automáticamente una vez transcurrido
un período de tiempo deseado cuando la
unidad está apagada: “NO”, “30S
(segundos)”, “30M (minutos)”, “60M
(minutos)”.
DEMO (Demostración)
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIMMER
Permite cambiar el brillo de la pantalla:
“ON”, “OFF”.
AUTO SCR*2 (Desplazamiento automático)
Desplaza de manera automática aquellos
elementos demasiado extensos: “ON”,
“OFF”.
Uso de equipo
opcional
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX
(minitoma estéreo) de la unidad y
simplemente selecciona la fuente, podrá
escuchar por los altavoces del automóvil.
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1
2
3
Apague el dispositivo de audio portátil.
Baje el volumen de la unidad.
Conecte el dispositivo de audio portátil a la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado)*.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
REPEAT (página 13)
LOUDNESS
Refuerza los graves y agudos para
obtener un sonido claro a niveles de
volumen bajos: “ON”, “OFF”.
BTM (página 9)
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se selecciona el USB.
17
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
equipo de audio conectado antes de la
reproducción.
Información
complementaria
1
2
Baje el volumen de la unidad.
Precauciones
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4
5
Seleccione el volumen habitual en la unidad.
Presione varias veces hasta
que aparezca “AUX”.
Ajuste el nivel de entrada (página 15).
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si
el automóvil ha estado estacionado bajo la
luz directa del sol.
• No deje el panel frontal o los dispositivos de
audio dentro del vehículo o podría causar
fallas en el funcionamiento debido a las altas
temperaturas bajo la luz directa del sol.
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
18
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre ésta y el
panel frontal están sucios. Para evitar esta
situación, extraiga el panel frontal (página 4) y
limpie los conectores con un hisopo de
algodón. Realice esta operación con suavidad.
De lo contrario, los conectores podrían
resultar dañados.
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
El alcance del control remoto disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por
una pila de litio CR2025 nueva. El uso de
cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor
antes de limpiar los conectores y extraiga la
llave del interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente
con los dedos ni con ningún dispositivo
metálico.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
podría producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente. No recargue la pila;
tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 25 kHz
Sensibilidad útil: 8 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 80 dB (estéreo)
Separación: 50 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
19
AM
Rango de sintonización: De 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena:
conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 115 kHz o 9 125 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 26 μV
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Sección del amplificador de
potencia
Salida: salidas de altavoz
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω
Salida de potencia máxima: 50 W × 4 (a 4 Ω)
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará
a solucionar los problemas que puedan
producirse con la unidad.
Antes de consultarla, revise los
procedimientos de conexión y de
funcionamiento.
Para obtener más detalles acerca de cómo
utilizar el fusible y cómo retirar la unidad del
tablero, consulte el manual de instalación y de
conexiones suministrado con esta unidad.
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web
de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (posterior)
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 120 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 103 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 0,7 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto: RM-X211
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Pídale información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
20
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión o el fusible.
Si la unidad está apagada y la pantalla
desaparece, no se puede operar con el control
remoto.
– Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja
de relé.
No se emite el sonido.
La función ATT está activada.
La posición del control de equilibrio “FADER”
no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado
(página 16).
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó el cable de fuente de
alimentación o la batería, o no están
conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, se
inicia el modo demostración.
Si no se realiza ninguna operación durante
5 minutos y la opción “DEMO-ON” está
ajustada, se iniciará el modo de demostración.
– Ajuste “DEMO-OFF” (página 17).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla
o no aparecen en ella.
El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 17).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
.
– Presione en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
Los conectores están sucios (página 19).
La función Auto Off no funciona.
La unidad está encendida. La función Auto Off
se activa después de apagar la unidad.
– Apague la unidad.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
– Conecte un cable REM OUT (azul/con rayas
blancas) o un cable de fuente de
alimentacion auxiliar (rojo) al cable de
fuente de alimentacion del amplificador de
senal de la antena del automovil (solamente
cuando el automovil tenga una antena de
radio integrada en el cristal posterior o
lateral).
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
– Si la antena motorizada no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control
de la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
La señal de emisión es demasiado débil.
– Use la sintonización manual.
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
21
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través
de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos
USB a través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona.
– Vuelva a conectarlo.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Mensajes/indicaciones de
error
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
– Espere mientras finaliza el proceso de
confirmación de la conexión.
ERROR
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Presione durante más de
2 segundos (la pantalla se apaga) y, a
continuación, presione de
nuevo.
22
ERROR-01
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
La conexión de los altavoces y amplificadores
es incorrecta.
– Consulte el manual de instalación y de
conexiones de este modelo para revisar la
conexión.
ERROR-99
Es posible que se haya producido una falla
interna.
– Presione durante más de
2 segundos (la pantalla se apaga) y, a
continuación, presione de
nuevo. Si el indicador de error permanece en
pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
NO MUSIC
El dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
– Conecte un dispositivo USB que contenga
algún archivo de música.
NO NAME
No se ha grabado ningún nombre de álbum/
artista/pista en el USB.
NO SUPRT (No compatible)
El concentrador USB no es compatible con esta
unidad.
El dispositivo USB conectado no es
compatible.
– Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el
sitio web de soporte técnico.
NO USB
USB se selecciona como fuente sin que esté
conectado un dispositivo USB. Se ha
desconectado un dispositivo USB o un cable
USB durante la reproducción.
– Asegúrese de conectar un dispositivo USB y
un cable USB.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB y, a
continuación, presione
para cambiar la fuente.
– Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo
incompatible conectado.
READ
La unidad está leyendo toda la información de
las pistas y los álbumes del dispositivo USB.
– Espere hasta que finalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. Es
posible que demore más de un minuto en
función de la estructura del dispositivo USB.
Si estas soluciones no ayudan a solucionar el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
23