Summit 43176 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
43176 ESNA
DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS
ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ADQUIRIRSE POR SEPARADO.
PELIGRO
Si usted huele gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague cualquier llama encendida.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor continuase, aléjese del artefacto
e inmediatamente llame a su suplidor de
gas o al cuerpo de bomberos.
Una fuga de gas puede provocar un incendio
o explosión que puede resultar en lesiones
corporales serias o la muerte, o daños a la
propiedad.
ADVERTENCIA:
1. No almacene gasolina u otros líquidos
o vapores infl amables cerca de éste o
cualquier otro artefacto doméstico.
2. Ningún cilindro de propano licuado que
no esté conectado para su uso deberá
almacenarse cerca de éste o cualquier otro
artefacto doméstico.
ADVERTENCIA:
Antes de poner a funcionar
la barbacoa, siga cuidadosamente todos los
procedimientos en este manual para verifi car
que no existan fugas. Haga esto aun y cuando
la barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones
deben permanecer con el propietario, quien las
deberá guardar para un futuro uso.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO
PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
ADVERTENCIA: No trate de encender
este artefacto sin antes leer la sección
“Instrucciones para encender la barbacoa”
de este manual.
#43176
Instalación del Gabinete/Guía del Propietario de las
barbacoas empotradas de gas propano licuado
14
WWW.WEBER.COM
®
PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS
No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador.
El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber
®
verifi que que no existan
fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
No opere la barbacoa de gas Weber
®
si existe una fuga de gas.
No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera
o lateral de su asador de gas Weber
®
.
No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo infl amable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada
debajo del asador.
Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy
calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.
Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber
®
. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al
limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.
Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de
volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.
No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber
®
.
No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el
fuego.
Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orifi cios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
La barbacoa de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo regularmente.
El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en
una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.
Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.
Mantenga alejados de todas las superfi cie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.
Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por
el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente
de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje.
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber
®
.
No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano
licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada.
Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el
cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.
Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS
15
WWW.WEBER.COM
®
15
Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa de gas Weber
®
que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y
fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio-2 años
para la pintura excluyendo
la decoloración, 25-años
Cubierta de acero inoxidable, 25-años
Cubierta porcelanizada, 25-años
Cámara para asar-2 años
para la pintura excluyendo
la decoloración, 10-años
Tubos de acero inoxidable
de los quemadores, 10-años
Parrilas de cocción de
acero inoxidable, 5-años sin pertoración por fuego u oxidación
Barras Flavorizer de
acero inoxidable, 5-años sin pertoración por fuego u oxidación
Parrillas de cocción de hierro
colado porcelanizado, 5-años sin pertoración por fuego u oxidación
Parrillas de cocción porcenlanizadas, 3-años sin pertoración por fuego u oxidación
Barras Flavorizer porcelanizadas, 2-años sin pertoración por fuego u oxidación
Qumeador infrarrojo del
asador giratorio, 2-años
Todas la demás partes, 2-años
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas
bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que
efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante
de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si
Weber confi rma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser
prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de
esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
ALMACENAJE Y/O NO USO
• Cuando la barbacoa de gas Weber
®
no esté usándose, el suministro de gas debe
cerrarse a nivel del cilindro de propano licuado.
• El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un área bien ventilada
fuera del alcance de los niños. El cilindro desconectado de propano licuado no debe
almacenarse dentro de ninguna edifi cación, garaje o área cerrada.
• Asegúrese de que el área debajo del panel de control y de la bandeja inferior
corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el fl ujo de aire de combustión o
de ventilación.
• También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida.
(Vea la sección: “Mantenimiento Anual.”)
OPERACIÓN
El suministro de gas propano licuado es fácil de usar y le da más control al cocinar que
el carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su
barbacoa de gas Weber
®
. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes
de utilizar su barbacoa de gas Weber
®
. Un ensamblaje incorrecto puede ser
peligroso.
No debe ser usada por niños.
Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles,
usted deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en la
ausencia de estos, bien sea con el código nacional de gases combustibles “
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54”, el código para las instalaciones
de gas natural y propano “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1” o el código de manejo y almacenaje de propano “Propane Storage and
Handling Code, B149.2”, según apliquen.
Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber
®
Este regulador está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de
agua.
Esta barbacoa de gas Weber
®
está diseñada para ser usada exclusivamente con
gas propano licuado (LP). No lo use con gas natural (suministrado a través de
tuberías en las ciudades). Las válvulas, los orifi cios, la manguera y regulador son
solamente para gas propano licuado.
No la use con combustible de carbón.
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior
no tenga desechos que pudiesen obstruir el fl ujo de aire de combustión o de
ventilación.
Las áreas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y
sin acumulación de desperdicios.
Los reguladores de presión y los ensambles de manguera de reemplazo deberán
ser los especifi cados por Weber-Stephen Products Co..
PARA LA INSTALACIÓN EN CANADÁ
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta
a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir
con los códigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 (Código de instalación de artefactos
y equipos que queman propano).
ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en
un área bien ventilada. No la use en un garaje, edifi cio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
ADVERTENCIA: La barbacoa empotrada de gas Summit
®
no
deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible
desprotegido.
ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa con la parte superior,
inferior, posterior, o lateral de la misma a menos de 24
pulgadas (610 mm) de distancia de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la
manguera de suministro de gas alejados de toda superfi cie
caliente.
ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores
y líquidos infl amables tales como gasolina, alcohol, etc. y de
materiales combustibles.
ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano
licuado extra (de repuesto) debajo o cerca del asador de gas
Weber
®
.
ADVERTENCIA: Mantenga limpios los orifi cios de ventilación
de la caja del cilindro.
ADVERTENCIA: Cierre el suministro de gas en el cilindro
de propano licuado cuando el artefacto para cocinar al aire
libre no esté en uso.
ADVERTENCIA: Nunca guarde adentro un artefacto de gas
para cocinar al aire libre sin haber antes desconectado y
sacado del artefacto el cilindro de propano licuado.
ADVERTENCIA: Los tanques de propano licuado deben
almacenarse al aire libre fuera del alcance de los niños y no
deben almacenarse en edifi caciones, garajes o cualquier
otra área cerrada.
GARANTÍA
16
WWW.WEBER.COM
®
1
1b b
a
c
1
DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO
S-440, S-640
1
24” (610 mm) mínimo*
a.
Gabinete para tanques de propano licuado
b.
Cualquier superfi cie
c.
Superfi cie no combustible
DIMENSIONES DE CORTE DEL GABINETE DEL TANQUE
S-440 TOLERANCIAS
A
20
3
/
4
˝ (527.05 mm) +
1
/
4
˝ -
1
/
4
˝ (6.35mm)
B
27
1
/
2
˝ (698.5 mm) +
1
/
4
˝ -
1
/
4
˝ (6.35mm)
C
14˝ (355.6 mm) +
1
/
4
˝ -
1
/
4
˝ (6.35mm)
UBICACIÓN DEL GABINETE DEL TANQUE DE PROPANO LICUADO
Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Gabinete para
Tanques de Propano Licuado, preste atención a tales asuntos como la exposición al
viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro
de gas lo más corta posible. Nunca coloque el Gabinete Summit
®
para Tanques
de Propano Licuado en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, bajo un voladizo
desprotegido o cualquier área encerrada. Coloque el Gabinete para Tanques de
Propano Licuado y la estructura en un sitio donde exista sufi ciente espacio para
evacuarlo de manera segura en caso de un fuego.
SEPARACIÓN DE SUPERFICIES O ESTRUCTURA COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: La separación de las paredes exteriores
de los lados y anverso del Gabinete para Tanques de Propano
Licuado debe ser de por lo menos 24 pulgadas (610 mm) desde
cualquier superfi cie. Antes de iniciar la instalación, refi érase a
la “Instalación típica para el suministro de gas”.
ADVERTENCIA: La estructura, las encimeras de la “isla” y
las áreas de trabajo adyacentes a la instalación del Gabinete
para Tanques de Propano Licuado deben construirse
exclusivamente con materiales no combustibles.
NOTA: Si tuviese cualquier pregunta sobre que materiales son
considerados no combustibles, póngase en contacto con su proveedor local de
materiales de construcción o con el cuerpo de bomberos.
DIMENSIONES DEL CORTE DE LA ESTRUCTURA EMPOTRADA
Todas las dimensiones son con respecto a las superfi cies acabadas.
ADVERTENCIA: Todas las superfi cies de acabado de las
encimeras deben construirse con materiales no combustibles.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS
17
WWW.WEBER.COM
®
17
1
1
1
2
a
2
a
3
4
5
6
UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS
DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
La unidad empotrada Summit
®
y todos los demás accesorios deberán estar
en el lugar antes de comenzar la construcción.
Todas las dimensiones tienen una tolerancia de más o menos (+/-)
1
/
4
de
pulgada (6.4 mm).
UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS
La zona no deberá tener superfi cies afi ladas, dentadas o muy abrasivas a fi n de evitar
posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidado al halar las líneas de
gas a través de la estructura de empotramiento.
DIMENSIONES DE LA LÍNEA DE GAS DEL GABINETE DEL TANQUE DE
A
C
B
1
3
2
A
B
C
C
PROPANO LICUADO
La zona no deberá tener superfi cies afi ladas, dentadas o muy abrasivas a fi n de evitar
posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidado al halar las líneas de
gas a través de la estructura de empotramiento.
DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO
S-440, S-640
DIMENSIONES
1
24” (610 mm) mínimo*
2
5” (127 mm)
3
2 1/2” (63.5 mm)
4
14” (355.6 mm)
5
20 3/4” (527.1 mm)
6
27 1/2” (698.5 mm)
a.
Entrada del gas
* La separación de cualquier superfi cie o estructura de ser de por
lo menos 24” (610mm) desde la parte posterior y los lados de la
barbacoa o el quemador lateral.
DIMENSIONES DE LA LÍNEA DE GAS
GABINETE DEL TANQUE TOLERANCIAS
1 5” (127 mm) +
1
/
4
˝ -
1
/
4
˝ (6.35mm)
2 2 1/2” (63.5 mm) +
1
/
4
˝ -
1
/
4
˝ (6.35mm)
3 2 3/4” (69.85 mm) +
1
/
4
˝ -
1
/
4
˝ (6.35mm)
A Vista frontal
B Vista en planta
C Vista lateral
D Parte frontal de la estructura del gabinete del tanque de propano licuado
ENSAMBLAJE
18
WWW.WEBER.COM
®
2
3
4
MONTAJE DEL SOPORTE DEL TANQUE DE PROPANO LICUADO
Retire la báscula del tanque del soporte de la caja del tanque (empaca-
do con la barbacoa).
1
Instale la báscula del tanque en el anaquel de la puerta del gabinete del
tanque.
Dentro del marco de la puerta se encuentran orifi cios de montaje para
jar el gabinete del tanque de propano licuado a la estructura tipo
“isla”. Asegúrese de montar el gabinete del tanque de propano licuado
antes de usarse.
Instale el asa de la puerta
ENSAMBLAJE
19
WWW.WEBER.COM
®
19
b
d
c
1
3
4
5
6
2
(1)
a
DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO
S-440, S-640
1
Línea corrugada de gas al múltiple
2
Taponar el orifi cio sin utilizar con el tapón suministrado
3
Use un pasamuros para el orifi cio de la línea de gas
4
Empaquetadura abocinada de 1/2” (12.7mm)
5
Conexión de 90°
6
Tapa (quemador lateral opcional)
a.
Vista superior
b.
Parte superior de la caja
c.
Parte posterior de la caja
d.
Vista lateral
CONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS
Con la barbacoa se suministra una línea corrugada de gas de 58 pulgadas (1,473.2
mm). Esta línea necesita pasar a través de la abertura de la entrada de gas al
suministro principal de gas.
1) Conecte la línea corrugada de gas al múltiple ubicado en el lado derecho de la
barbacoa debajo del panel de control. Utilice la empaquetadura abocinada de 1/2”
(1) para asegurar un sellado correcto.
Nota: Se incluyen empaquetaduras abocinadas de 1/2” con el gabinete empotrado
Summit
®
para tanques (#21280) o con la barbacoa.
La línea corrugada pasa a través de la cavidad de la “estructura tipo isla” hacia la
conexión del regulador dentro del gabinete empotrado Summit
®
para tanques (#21280)
o a la manguera y el regulador dentro de la caja del tanque. (Mostrado a continuación)
2) Retire la tapa de una conexión abocinada tipo “fl are” de la conexión de 90º ubicada
dentro de la caja empotrada para tanques Summit
®
.
3) Utilice la empaquetadura abocinada de 1/2” para asegurar un sellado correcto.
NOTA: Si está instalando el quemador lateral opcional, utilice sólo la empaquetadura
abocinada de 3/8 de pulgada (12.7 mm).
4) Conecte la línea corrugada de gas a la conexión de 90º.
ENSAMBLAJE
20
WWW.WEBER.COM
®
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE
PROPANO LICUADO
El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un
fuego letal o causar lesiones serias..
PELIGRO
NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de
reserva debajo o cerca de esta barbacoa.
NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno.
Su barbacoa de gas Weber
®
está equipada para usarse con un sistema
de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor.
ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un área
bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edifi cio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Todos los reguladores de las barbacoas Weber
®
de gas propano licuado están
equipados con una conexión de tanque certifi cada por los laboratorios UL de acuerdo
a la más reciente edición de la norma ANSI Z21.58. Esto requerirá un tanque de
propano licuado que esté igualmente equipado con una conexión Tipo 1 en la válvula
del tanque. Este acoplamiento Tipo 1 permite realizar un conexión rápida y totalmente
segura entre la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la
posibilidad de fugas debido a una conexión POL que no esté debidamente apretada.
El gas no fl uirá del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 esté completamente
embebido dentro del acoplamiento.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro
de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la
dirección de las manecillas del reloj.
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
ACOPLAMIENTO CONECTOR TIPO 1
1
Válvula tipo 1
2
Volante de mano
3
Rosca externa
4
Tuerca termosensible
5
Regulador de propano
Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se
describe en la norma NFPA-58. Por favor asegúrese de que su estación de llenado
llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al
personal de la estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y
llenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de llenarlo.
PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS
VERIFIQUE QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE LOS QUEMADORES ESTÉN
CERRADAS
Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF “(cerradas), pero usted
debe verifi carlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo
presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas.
Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta
que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
21
WWW.WEBER.COM
®
21
COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS
Después de un cierto tiempo sin uso, por su seguridad le recomendamos que lleve a
cabo el siguiente procedimiento de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera
estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa.
Reemplácela solamente con una manguera de repuesto
autorizada Summit
®
. Póngase en contacto con Atención al
Cliente para barbacoas empotradas Summit
®
a través del 1-800-
446-1071.
Inspeccione el quemador para asegurarse de que esté produciendo el patrón
de llamas correcto. Límpielo si fuese necesario, siguiendo los procedimientos
indicados en la sección de “Mantenimiento General” de este manual.
Revise todas las conexiones de gas para asegurarse de que no haya fugas.
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
(a)
(b)
Algunos tanques de propano licuado tienen ensambles diferentes del collarín superior.
(El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula.) Una serie
de tanques se ensambla con la válvula hacia adelante (a). Los demás tanques se
ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible (b).
Vea la ilustración.
El cilindro de propano licuado está instalado dentro de la caja o gabinete del tanque,
sobre la báscula del tanque.
1) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la válvula esté
viendo hacia la parte frontal, lateral o posterior de la barbacoa de gas Weber
®
.
Levante y guinde el cilindro del indicador de nivel de combustible.
2) Levante el tanque y colóquelo en posición sobre la báscula del tanque.
3) Afl oje la tuerca de orejas del seguro del cilindro. Gire el seguro del cilindro hacia
abajo. Apriete la tuerca de orejas.
Para conectar la manguera al cilindro:
4) Retire la cubierta antipolvo de plástico de la válvula.
5) Enrosque el acoplamiento del regulador a la válvula del tanque, en el sentido de
las agujas del reloj o hacia la derecha. Sólo apriete a mano.
Nota: Esta conexión se aprieta hacia la derecha y no permitirá que el gas fl uya a menos
que la conexión esté apretada. La conexión sólo requiere apretarse a mano.
ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión.
Si usa una llave, podría dañar el acoplamiento del regulador
y causar una fuga.
Usted necesitará: El cilindro de propano licuado, una solución de agua y jabón y un
trapo o una brocha para aplicarla.
6) Mezcle el agua y jabón.
7) Abra la válvula del cilindro.
8) Verifi que que no existan fugas mojando las conexiones con la solución de agua
y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la
solución de jabón y agua vuelva a verifi car que no existan fugas.
Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Atención
al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
9) Cuando se haya completado la comprobación de que no existen fugas de gas,
cierre el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexión de gas, deberá verifi car que no hayan fugas de
gas.
22
WWW.WEBER.COM
®
Nota - Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para
asegurarse de que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a revisar
todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber
®
.
Durante el manejo y despacho puede haberse afl ojado o dañado alguna conexión de
gas.
ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos verifi caciones
de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido
ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la
compró.
Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
Nota - Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse
con agua después de realizar la búsqueda de fugas.
Asegúrese de que el quemador lateral esté APAGADO.
Para realizar la comprobación de que no existen fugas: abra la válvula del cilindro
girando el manubrio de ésta hacia la izquierda.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verifi cando la existencia de fugas.
Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y
jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece,
existe una fuga.
Comprobación:
1) Línea de gas a la conexión “T”
2) Conexión del regulador al cilindro.
ADVERTENCIA: Si hubiese alguna fuga en una conexión
(1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a
revisarla con la solución de agua y jabón.
Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la
conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA.
Póngase en contacto con Atención al Cliente a través del
1-800-446-1071.
Verifi car:
3) Conexiones de la conexión “T” a la manguera.
4) Conexión de la manguera al regulador
ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2,3
o 4), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Póngase en
contacto con Atención al Cliente a través del 1-800-446-
1071.
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el
suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
(2)
(4)
Side View
Side View
(3)
(1)
ATENCIÓN: A este producto se le han realizado
pruebas de seguridad y ha sido certifi cado para usarse
en un país específi co. Refi érase al país indicado en la
parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo
quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener
información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación
alguna a los componentes que transporten o
quemen gas sin antes ponerse en contacto con
el Departamento de Atención al Cliente de Weber-
Stephen Products Co. Si no llegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrían causar un fuego
o una explosión que resulte en lesiones personales
serias o la muerte o daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
23
WWW.WEBER.COM
®
23
CÓMO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO
Le recomendamos que llene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se
vacíe por completo.
Cómo retirar el cilindro de gas propano licuado
1) Cierre la válvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj).
2) Desenrosque el cople del regulador girándolo, solamente a mano, en sentido
contrario a las agujas del reloj.
3) Afl oje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia
arriba para que no moleste.
4) Levante el cilindro del soporte.
Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un expendedor de gas propano, o
busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico.
ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente califi cado
y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO
PRECAUCIÓN: Siempre que el cilindro esté sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la válvula
del mismo. Sólo instale sobre la salida de la válvula el tipo
de capucha antipolvo con la que vino provista la misma.
Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
CÓMO VERIFICAR EL NIVEL DE COMBUSTIBLE EN SU TANQUE
Verifi que el nivel de combustible viendo la línea de color indicadora del nivel ubicada al
lado de la báscula del tanque.
1) Vacío
2) Medio
3) Lleno
SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE
GAS PROPANO LICUADO
El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y
el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo
presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la
medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte
en gas.
El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted deberá estar al tanto de
este olor.
El gas propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga
puede acumularse en áreas bajas y prevenir su dispersión.
Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un expendedor de gas propano, o
busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico.
ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de
gas propano licuado con un distribuidor de gas propano
autorizado que tenga un encargado debidamente califi cado
y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO
INCORRECTO ES PELIGROSO.
• Antes de su llenado inicial, el aire debe ser retirado de todo cilindro nuevo de
propano licuado. Los distribuidores de propano licuado están equipados para
hacerlo.
• El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en una
posición parada.
Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o manipularse de manera
brusca.
Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la
temperatura alcance los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la
mano - por ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un día
caluroso).
Nota: Una llenada durará alrededor de 18 -20 horas de tiempo de cocción bajo uso
normal. La escala de combustible indica el suministro de propano disponible de manera
que pueda volver a llenar el tanque antes de éste vaciarse. No necesita vaciar el
tanque completamente antes de volver a llenarlo.
Trate a los cilindros de propano licuado “vacíos” con el mismo cuidado que cuando
están llenos.Aun cuando el tanque de gas propano no contenga líquido todavía
puede haber presión del gas en el cilindro. Siempre cierre la válvula del cilindro
antes de desconectarlo.
PRECAUCIÓN: Siempre que el cilindro esté sin usarse,
coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la válvula
del mismo. Sólo instale sobre la salida de la válvula el tipo
de capucha antipolvo con la que vino provista la misma.
Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas
de propano.
(2)
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
24
WWW.WEBER.COM
®
DOT 4BA240
00/06
2
1
PROBLEMA REVISAR REMEDIO
Los quemadores no se encienden.
¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas.
La llama se mantiene baja en la posición HIGH (fuego
alto).
¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
Los quemadores no se encienden o presentan un
pequeña llama oscilante en la posición HIGH (fuego
alto), o la temperatura de la barbacoa apenas alcanza
250˚ a 300˚F en dicha posición.
Puede haberse activado el dispositivo de seguridad
contra el caudal excesivo, el cual es parte de la
conexión del asador al cilindro.
Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal
excesivo gire todos las perillas de control del quemador a
la posición OFF (apagadas) y cierre la válvula del cilindro.
Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de
control del quemador a la posición HIGH (fuego alto).
Espere por lo menos 1 minuto. Gire las perillas de control a
la posición OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador
del cilindro. Abra la válvula del cilindro lentamente.
Refi érase a las “Instrucciones de encendido”.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
©2005- The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette
®
, Genesis, Austria; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, Compact Grill Confi gu-
ration, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette
®
, Denmark; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Italy; Smokey Joe, Weber, Japan;
Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand; Weber, Smokey Joe, Nigeria; Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal; Weber, South Africa: Smokey Joe,
Weber, Kettle Confi guration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, United Kingdom; Smokey
Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Confi guration, Kettle Silhouette
®
, Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle Confi guration, Kettle Silhou-
ette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfi re, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch,
Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Confi guration, Kettle Silhouette
®
. Printed in USA.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
www.weber.com
®
No use ningún cilindro de propano licuado dañado. Cilindros de propano
licuado abollados u oxidados o con la válvula dañada son peligrosos y deberán
reemplazarse por uno nuevo inmediatamente.
Cilindro(s) de propano licuado
Cada vez que se reconecte un cilindro de propano licuado, se debe revisar que
la unión por donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Por
ejemplo, haga la prueba cada vez que se llena el cilindro de propano licuado.
Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero
viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él. Este respiradero
debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc.
Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber
®
han sido
diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.
ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de
reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del
regulador suministrado con esta barbacoa.
Requisitos de los cilindros de propano licuado
Asegúrese de que los cilindros tengan una certifi cación del D.O.T. (Departamento
de Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de más de
cinco años atrás. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.
Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un
collar que proteja la válvula del cilindro.
El cilindro de gas debe tener un tamaño aproximado de 20 lb.. (18¼ pulgadas de
alto, 12¼ pulgadas de diámetro).
Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las “Especifi caciones
para cilindros de gas propano licuado” del Departamento de Transporte (D.O.T.) de
los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense “CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y
tubos” o “Transporte de bienes peligrosos”; y Comisión, según aplique.
En Canadá
Requisitos de los cilindros de propano licuado
Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de
reemplazo para su barbacoa.
El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las
especifi caciones para cilindros de gas propano licuado, T.C.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
LOCALIZACIÓN DE FALLAS RELACIONADAS CON EL GABINETE DEL TANQUE

Transcripción de documentos

Instalación del Gabinete/Guía del Propietario de las barbacoas empotradas de gas propano licuado #43176 ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ADQUIRIRSE POR SEPARADO. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS  PELIGRO Si usted huele gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama encendida. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continuase, aléjese del artefacto e inmediatamente llame a su suplidor de gas o al cuerpo de bomberos. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad.  ADVERTENCIA: 1. No almacene gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. 2. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico.  ADVERTENCIA: Antes de poner a funcionar la barbacoa, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deberá guardar para un futuro uso. ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.  ADVERTENCIA: No trate de encender este artefacto sin antes leer la sección “Instrucciones para encender la barbacoa” de este manual. 43176 ESNA 14 PELIGROS Y ADVERTENCIAS  PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.  ADVERTENCIAS  No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador.  El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.  Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.  No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de gas.  No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.  Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®.  No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador.  Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.  Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.  Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.  No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®.  No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.  Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.  Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.  La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente.  El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.  Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.  Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.  Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.  No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO  Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®.  No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.  Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada.  Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.  Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado: 1. 2. 3. Apártese del cilindro de propano licuado. No trate de corregir el problema usted mismo. Llame al cuerpo de bomberos local. WWW.WEBER.COM® GARANTÍA Weber-Stephen Products Co., (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Piezas coladas de aluminio-2 años para la pintura excluyendo la decoloración, Cubierta de acero inoxidable, Cubierta porcelanizada, Cámara para asar-2 años para la pintura excluyendo la decoloración, Tubos de acero inoxidable de los quemadores, Parrilas de cocción de acero inoxidable, Barras Flavorizer de acero inoxidable, Parrillas de cocción de hierro colado porcelanizado, Parrillas de cocción porcenlanizadas, Barras Flavorizer porcelanizadas, Qumeador infrarrojo del asador giratorio, Todas la demás partes, • • 10-años PARA LA INSTALACIÓN EN CANADÁ 10-años 5-años sin pertoración por fuego u oxidación 5-años sin pertoración por fuego u oxidación 5-años sin pertoración por fuego u oxidación 3-años sin pertoración por fuego u oxidación 2-años sin pertoración por fuego u oxidación 2-años 2-años No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber. Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA Para partes de repuesto llame a: 1-800-446-1071 www.weber.com® OPERACIÓN El suministro de gas propano licuado es fácil de usar y le da más control al cocinar que el carbón. • • • • • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar su barbacoa de gas Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. No debe ser usada por niños. Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, usted deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en la ausencia de estos, bien sea con el código nacional de gases combustibles “ National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54”, el código para las instalaciones de gas natural y propano “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1” o el código de manejo y almacenaje de propano “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, según apliquen. Debe usarse el regulador de presión suministrado con la barbacoa de gas Weber® Este regulador está ajustado para una presión de 11 pulgadas de columna de agua. Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada exclusivamente con gas propano licuado (LP). No lo use con gas natural (suministrado a través de tuberías en las ciudades). Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente para gas propano licuado. No la use con combustible de carbón. WWW.WEBER.COM® 15 Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. Las áreas alrededor del cilindro de gas de propano licuado deben estar libres y sin acumulación de desperdicios. Los reguladores de presión y los ensambles de manguera de reemplazo deberán ser los especificados por Weber-Stephen Products Co.. 25-años 25-años 25-años cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera. • • 15 Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con los códigos locales y/o la Norma CSA-B149.2 (Código de instalación de artefactos y equipos que queman propano).  ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en un área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.  ADVERTENCIA: La barbacoa empotrada de gas Summit® no deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible desprotegido.  ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa con la parte superior, inferior, posterior, o lateral de la misma a menos de 24 pulgadas (610 mm) de distancia de materiales combustibles.  ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida.  ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente.  ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles.  ADVERTENCIA: Nunca almacene cilindros de propano licuado extra (de repuesto) debajo o cerca del asador de gas Weber®.  ADVERTENCIA: Mantenga limpios los orificios de ventilación de la caja del cilindro.  ADVERTENCIA: Cierre el suministro de gas en el cilindro de propano licuado cuando el artefacto para cocinar al aire libre no esté en uso.  ADVERTENCIA: Nunca guarde adentro un artefacto de gas para cocinar al aire libre sin haber antes desconectado y sacado del artefacto el cilindro de propano licuado.  ADVERTENCIA: Los tanques de propano licuado deben almacenarse al aire libre fuera del alcance de los niños y no deben almacenarse en edificaciones, garajes o cualquier otra área cerrada. ALMACENAJE Y/O NO USO • Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas debe cerrarse a nivel del cilindro de propano licuado. • El cilindro de propano licuado debe guardarse al aire libre en un área bien ventilada fuera del alcance de los niños. El cilindro desconectado de propano licuado no debe almacenarse dentro de ninguna edificación, garaje o área cerrada. • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y de la bandeja inferior corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. • También deberá revisarse que la malla contra arañas e insectos no esté obstruida. (Vea la sección: “Mantenimiento Anual.”) 16 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS UBICACIÓN DEL GABINETE DEL TANQUE DE PROPANO LICUADO c Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Gabinete para Tanques de Propano Licuado, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible. Nunca coloque el Gabinete Summit® para Tanques de Propano Licuado en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada. Coloque el Gabinete para Tanques de Propano Licuado y la estructura en un sitio donde exista suficiente espacio para evacuarlo de manera segura en caso de un fuego. 1 SEPARACIÓN DE SUPERFICIES O ESTRUCTURA COMBUSTIBLES  ADVERTENCIA: La separación de las paredes exteriores de los lados y anverso del Gabinete para Tanques de Propano Licuado debe ser de por lo menos 24 pulgadas (610 mm) desde cualquier superficie. Antes de iniciar la instalación, refiérase a la “Instalación típica para el suministro de gas”. b DIMENSIONES DEL CORTE DE LA ESTRUCTURA EMPOTRADA Todas las dimensiones son con respecto a las superficies acabadas. b a  ADVERTENCIA: La estructura, las encimeras de la “isla” y las áreas de trabajo adyacentes a la instalación del Gabinete para Tanques de Propano Licuado deben construirse exclusivamente con materiales no combustibles. NOTA: Si tuviese cualquier pregunta sobre que materiales son considerados no combustibles, póngase en contacto con su proveedor local de materiales de construcción o con el cuerpo de bomberos. 1 1 DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO S-440, S-640 1 24” (610 mm) mínimo* a. Gabinete para tanques de propano licuado b. Cualquier superficie c. Superficie no combustible  ADVERTENCIA: Todas las superficies de acabado de las encimeras deben construirse con materiales no combustibles. DIMENSIONES DE CORTE DEL GABINETE DEL TANQUE S-440 TOLERANCIAS A 20 3/4˝ (527.05 mm) B 27 1/2˝ (698.5 mm) C 14˝ (355.6 mm) + 1/4˝ - 1/4˝ (6.35mm) + 1/4˝ - 1/4˝ (6.35mm) + 1/4˝ - 1/4˝ (6.35mm) WWW.WEBER.COM® 17 ENSAMBLAJE 17 UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS 2 3 DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN La unidad empotrada Summit® y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar antes de comenzar la construcción. Todas las dimensiones tienen una tolerancia de más o menos (+/-) 1/4 de pulgada (6.4 mm). • • a 1 1 1 DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO DIMENSIONES S-440, S-640 1 24” (610 mm) mínimo* 2 5” (127 mm) 3 2 1/2” (63.5 mm) 4 14” (355.6 mm) 5 20 3/4” (527.1 mm) 6 a. 2 a 4 27 1/2” (698.5 mm) Entrada del gas 6 5 * La separación de cualquier superficie o estructura de ser de por lo menos 24” (610mm) desde la parte posterior y los lados de la barbacoa o el quemador lateral. 1 2 UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas o muy abrasivas a fin de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidado al halar las líneas de gas a través de la estructura de empotramiento. 3 DIMENSIONES DE LA LÍNEA DE GAS DEL GABINETE DEL TANQUE DE A A B C B C PROPANO LICUADO La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas o muy abrasivas a fin de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidado al halar las líneas de gas a través de la estructura de empotramiento. WWW.WEBER.COM® C DIMENSIONES DE LA LÍNEA DE GAS GABINETE DEL TANQUE TOLERANCIAS 1 5” (127 mm) + 1/4˝ - 1/4˝ (6.35mm) 2 2 1/2” (63.5 mm) + 1/4˝ - 1/4˝ (6.35mm) 3 2 3/4” (69.85 mm) + 1/4˝ - 1/4˝ (6.35mm) A Vista frontal B Vista en planta C Vista lateral D Parte frontal de la estructura del gabinete del tanque de propano licuado 18 1 2 ENSAMBLAJE MONTAJE DEL SOPORTE DEL TANQUE DE PROPANO LICUADO Retire la báscula del tanque del soporte de la caja del tanque (empacado con la barbacoa). Instale la báscula del tanque en el anaquel de la puerta del gabinete del tanque. Instale el asa de la puerta 3 4 Dentro del marco de la puerta se encuentran orificios de montaje para fijar el gabinete del tanque de propano licuado a la estructura tipo “isla”. Asegúrese de montar el gabinete del tanque de propano licuado antes de usarse. WWW.WEBER.COM® 19 ENSAMBLAJE 19 CONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS Con la barbacoa se suministra una línea corrugada de gas de 58 pulgadas (1,473.2 mm). Esta línea necesita pasar a través de la abertura de la entrada de gas al suministro principal de gas. 1) Conecte la línea corrugada de gas al múltiple ubicado en el lado derecho de la barbacoa debajo del panel de control. Utilice la empaquetadura abocinada de 1/2” (1) para asegurar un sellado correcto. Nota: Se incluyen empaquetaduras abocinadas de 1/2” con el gabinete empotrado ® Summit para tanques (#21280) o con la barbacoa. La línea corrugada pasa a través de la cavidad de la “estructura tipo isla” hacia la ® conexión del regulador dentro del gabinete empotrado Summit para tanques (#21280) o a la manguera y el regulador dentro de la caja del tanque. (Mostrado a continuación) 2) Retire la tapa de una conexión abocinada tipo “flare” de la conexión de 90º ubicada ® dentro de la caja empotrada para tanques Summit . 3) Utilice la empaquetadura abocinada de 1/2” para asegurar un sellado correcto. (1) a NOTA: Si está instalando el quemador lateral opcional, utilice sólo la empaquetadura abocinada de 3/8 de pulgada (12.7 mm). 4) Conecte la línea corrugada de gas a la conexión de 90º. b 1 DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO S-440, S-640 1 Línea corrugada de gas al múltiple 2 Taponar el orificio sin utilizar con el tapón suministrado 3 Use un pasamuros para el orificio de la línea de gas 4 Empaquetadura abocinada de 1/2” (12.7mm) 5 Conexión de 90° 6 5 2 3 c 4 Tapa (quemador lateral opcional) a. Vista superior b. Parte superior de la caja c. Parte posterior de la caja d. Vista lateral WWW.WEBER.COM® 6 d 20 INSTRUCCIONES PARA EL GAS INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias..  PELIGRO  NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de reserva debajo o cerca de esta barbacoa.  NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno. Su barbacoa de gas Weber® está equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor. Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se describe en la norma NFPA-58. Por favor asegúrese de que su estación de llenado llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al personal de la estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y llenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de llenarlo. PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS VERIFIQUE QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE LOS QUEMADORES ESTÉN CERRADAS Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF “(cerradas), pero usted debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.  ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un área bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO 2 Todos los reguladores de las barbacoas Weber® de gas propano licuado están equipados con una conexión de tanque certificada por los laboratorios UL de acuerdo a la más reciente edición de la norma ANSI Z21.58. Esto requerirá un tanque de propano licuado que esté igualmente equipado con una conexión Tipo 1 en la válvula del tanque. Este acoplamiento Tipo 1 permite realizar un conexión rápida y totalmente segura entre la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la posibilidad de fugas debido a una conexión POL que no esté debidamente apretada. El gas no fluirá del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 esté completamente embebido dentro del acoplamiento. 5 4 1 2  ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la dirección de las manecillas del reloj.  PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. 3 4 3 5 1 ACOPLAMIENTO CONECTOR TIPO 1 1 Válvula tipo 1 2 Volante de mano 3 Rosca externa 4 Tuerca termosensible 5 Regulador de propano WWW.WEBER.COM® 21 INSTRUCCIONES PARA EL GAS 21 Algunos tanques de propano licuado tienen ensambles diferentes del collarín superior. (El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula.) Una serie de tanques se ensambla con la válvula hacia adelante (a). Los demás tanques se ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible (b). Vea la ilustración. El cilindro de propano licuado está instalado dentro de la caja o gabinete del tanque, sobre la báscula del tanque. 1) Gire el cilindro de propano licuado de manera que la abertura de la válvula esté viendo hacia la parte frontal, lateral o posterior de la barbacoa de gas Weber®. Levante y guinde el cilindro del indicador de nivel de combustible. 2) Levante el tanque y colóquelo en posición sobre la báscula del tanque. 3) Afloje la tuerca de orejas del seguro del cilindro. Gire el seguro del cilindro hacia abajo. Apriete la tuerca de orejas. Para conectar la manguera al cilindro: 4) Retire la cubierta antipolvo de plástico de la válvula. 5) Enrosque el acoplamiento del regulador a la válvula del tanque, en el sentido de las agujas del reloj o hacia la derecha. Sólo apriete a mano. Nota: Esta conexión se aprieta hacia la derecha y no permitirá que el gas fluya a menos que la conexión esté apretada. La conexión sólo requiere apretarse a mano.  ADVERTENCIA: No use una llave para apretar la conexión. Si usa una llave, podría dañar el acoplamiento del regulador y causar una fuga. Usted necesitará: El cilindro de propano licuado, una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. 6) Mezcle el agua y jabón. 7) Abra la válvula del cilindro. 8) Verifique que no existan fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. 9) Cuando se haya completado la comprobación de que no existen fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS Después de un cierto tiempo sin uso, por su seguridad le recomendamos que lleve a cabo el siguiente procedimiento de mantenimiento.  ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada Summit®. Póngase en contacto con Atención al Cliente para barbacoas empotradas Summit® a través del 1-800446-1071. • Inspeccione el quemador para asegurarse de que esté produciendo el patrón de llamas correcto. Límpielo si fuese necesario, siguiendo los procedimientos indicados en la sección de “Mantenimiento General” de este manual. • Revise todas las conexiones de gas para asegurarse de que no haya fugas.  PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.  ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. WWW.WEBER.COM® (a) (b) 22 INSTRUCCIONES PARA EL GAS Nota - Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurarse de que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas. (1)  ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos verificaciones de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la compró. Side View Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. Nota - Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar la búsqueda de fugas. Asegúrese de que el quemador lateral esté APAGADO. Para realizar la comprobación de que no existen fugas: abra la válvula del cilindro girando el manubrio de ésta hacia la izquierda. (2)  ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una fuga. Comprobación: 1) Línea de gas a la conexión “T” 2) Conexión del regulador al cilindro. ADVERTENCIA: Si hubiese alguna fuga en una conexión (1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a revisarla con la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Póngase en contacto con Atención al Cliente a través del 1-800-446-1071. Verificar: 3) Conexiones de la conexión “T” a la manguera. 4) Conexión de la manguera al regulador  ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2,3 o 4), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Póngase en contacto con Atención al Cliente a través del 1-800-4461071. Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. Side View (4) (3)  ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.  ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de WeberStephen Products Co. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. WWW.WEBER.COM® INSTRUCCIONES PARA EL GAS CÓMO RECARGAR EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO Le recomendamos que llene su cilindro de gas propano licuado antes de que éste se vacíe por completo. Cómo retirar el cilindro de gas propano licuado 1) Cierre la válvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj). 2) Desenrosque el cople del regulador girándolo, solamente a mano, en sentido contrario a las agujas del reloj. 3) Afloje la tuerca de mariposa del seguro del cilindro y y voltee el seguro hacia arriba para que no moleste. 4) Levante el cilindro del soporte. Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un expendedor de gas propano, o busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico.  ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano autorizado que tenga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO  PRECAUCIÓN: Siempre que el cilindro esté sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la válvula del mismo. Sólo instale sobre la salida de la válvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano. (3) (1) (2) CÓMO VERIFICAR EL NIVEL DE COMBUSTIBLE EN SU TANQUE Verifique el nivel de combustible viendo la línea de color indicadora del nivel ubicada al lado de la báscula del tanque. 1) Vacío 2) Medio 3) Lleno (1) WWW.WEBER.COM® (2) (3) 23 23 SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO • • • • El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en gas. El gas propano tiene un olor similar al gas natural. Usted deberá estar al tanto de este olor. El gas propano es más pesado que el aire. El gas propano proveniente de una fuga puede acumularse en áreas bajas y prevenir su dispersión. Para llenar un cilindro de gas propano, llévelo a un expendedor de gas propano, o busque a otros suplidores bajo “gas propano” en el directorio telefónico.  ADVERTENCIA: Recomendamos llenar su cilindro de gas propano licuado con un distribuidor de gas propano autorizado que tenga un encargado debidamente calificado y que llene el tanque en base a peso. EL LLENADO INCORRECTO ES PELIGROSO. • Antes de su llenado inicial, el aire debe ser retirado de todo cilindro nuevo de propano licuado. Los distribuidores de propano licuado están equipados para hacerlo. • El cilindro de propano licuado debe instalarse, transportarse y almacenarse en una posición parada. Los cilindros de propano licuado no deben dejarse caer o manipularse de manera brusca. • Nunca almacene o transporte los cilindros de propano licuado en sitios donde la temperatura alcance los 125 ° F (52 ° C) (demasiado caliente para sostenerlo con la mano - por ejemplo: no deje un cilindro de gas propano dentro de un carro en un día caluroso). Nota: Una llenada durará alrededor de 18 -20 horas de tiempo de cocción bajo uso normal. La escala de combustible indica el suministro de propano disponible de manera que pueda volver a llenar el tanque antes de éste vaciarse. No necesita vaciar el tanque completamente antes de volver a llenarlo. • Trate a los cilindros de propano licuado “vacíos” con el mismo cuidado que cuando están llenos.Aun cuando el tanque de gas propano no contenga líquido todavía puede haber presión del gas en el cilindro. Siempre cierre la válvula del cilindro antes de desconectarlo.  PRECAUCIÓN: Siempre que el cilindro esté sin usarse, coloque la capucha antipolvo sobre el la salida de la válvula del mismo. Sólo instale sobre la salida de la válvula el tipo de capucha antipolvo con la que vino provista la misma. Otros tipos de capuchas o tapones pudieran causar fugas de propano. 24 INSTRUCCIONES PARA EL GAS • No use ningún cilindro de propano licuado dañado. Cilindros de propano licuado abollados u oxidados o con la válvula dañada son peligrosos y deberán reemplazarse por uno nuevo inmediatamente. Cilindro(s) de propano licuado • Cada vez que se reconecte un cilindro de propano licuado, se debe revisar que la unión por donde se conecta la manguera al cilindro no presente fugas. Por ejemplo, haga la prueba cada vez que se llena el cilindro de propano licuado. • Asegúrese de que el regulador esté montado con el pequeño agujero respiradero viendo hacia abajo de manera que no se acumule agua en él. Este respiradero debe mantenerse libre de sucio, grasa, insectos, etc. • Las conexiones de gas suministradas con la barbacoa de gas Weber® han sido diseñadas para cumplir en un 100% con los requisitos de las normas CSA y ANSI.  ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del regulador suministrado con esta barbacoa. Requisitos de los cilindros de propano licuado • • • • 1 Asegúrese de que los cilindros tengan una certificación del D.O.T. (Departamento de Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de más de cinco años atrás. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted. Todos los sistemas de tanques de suministro de propano licuado deben incluir un collar que proteja la válvula del cilindro. El cilindro de gas debe tener un tamaño aproximado de 20 lb.. (18¼ pulgadas de alto, 12¼ pulgadas de diámetro). Los cilindros deben construirse y marcarse de acuerdo con las “Especificaciones para cilindros de gas propano licuado” del Departamento de Transporte (D.O.T.) de los EE.UU. o la Norma Nacional Canadiense “CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos” o “Transporte de bienes peligrosos”; y Comisión, según aplique. En Canadá Requisitos de los cilindros de propano licuado Nota: Su proveedor de venta al por menor puede ayudarle a buscar un tanque de reemplazo para su barbacoa. • El cilindro de propano licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas propano licuado, T.C. DOT 4BA240 00/06 2 LOCALIZACIÓN DE FALLAS RELACIONADAS CON EL GABINETE DEL TANQUE PROBLEMA REVISAR REMEDIO Los quemadores no se encienden. ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. La llama se mantiene baja en la posición HIGH (fuego alto). ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible. Los quemadores no se encienden o presentan un pequeña llama oscilante en la posición HIGH (fuego alto), o la temperatura de la barbacoa apenas alcanza 250˚ a 300˚F en dicha posición. Puede haberse activado el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo, el cual es parte de la conexión del asador al cilindro. Para restablecer el dispositivo de seguridad contra el caudal excesivo gire todos las perillas de control del quemador a la posición OFF (apagadas) y cierre la válvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro. Gire las perillas de control del quemador a la posición HIGH (fuego alto). Espere por lo menos 1 minuto. Gire las perillas de control a la posición OFF (apagadas). Vuelva a conectar el regulador del cilindro. Abra la válvula del cilindro lentamente. Refiérase a las “Instrucciones de encendido”. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com® ©2005- The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill Configuration, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette , Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe, Weber, Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand; Weber, Smokey Joe, Nigeria; Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal; Weber, South Africa: Smokey Joe, Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United Kingdom; Smokey Joe, Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.;Kettle Configuration, Kettle Silhouette, Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch, Printed in USA. Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette . ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® WWW.WEBER.COM®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Summit 43176 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas