Ariston CE60N1 (X) EX S, CE60N1 (W) EX S Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ariston CE60N1 (X) EX S Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
21
ES
COCINA Y HORNO
CE60N1 EX S
Sumario
ATENCIÓN,22
Instalación, 23-24
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 25
Vista de conjunto
Panel de control
Puesta en funcionamiento y uso, 26-27
Poner en funcionamiento el horno
Programas de cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción en el horno
Uso de la encimera eléctrica, 28
Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas
Precauciones y consejos, 29
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 30
Interrumpir la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno
Asistencia
Manual de
instrucciones
English, 1 Français, 11
FR ES
GB
Espaol, 21
AR
Portugues,31
PT
22
ES
ATENCIÓN: Este aparato y sus
partes accesibles se calientan
mucho durante el uso.
Por lo tanto, es importante evitar
tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los nios
menores de 8 aos si no son
continuamente vigilados.
El presente aparato puede ser
utilizado por nios mayores de 8
aos y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin
experiencia ni conocimientos, si se
encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos
sobre el uso del aparato de modo
seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los
nios no deben jugar con el
aparato. Las operaciones de
limpieza y de mantenimiento no
deben ser realizadas por nios sin
vigilancia.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con
grasas o aceites sin vigilancia
puede ser peligroso y provocar un
incendio.
NUNCA intente apagar una llama/
incendio con agua, se debe apagar
el aparato y cubrir la llama, por
ejemplo, con una tapa o con una
manta ignífuga.
No utilice productos abrasivos ni
espátulas de metal cortantes para
limpiar la puerta de cristal del horno
ya que podrían rayar la superficie y
quebrar el cristal.
Las superficies internas del cajón
(cuando existe) pueden calentarse.
No utilice nunca limpiadores a vapor
o de alta presión para la limpieza del
aparato.
Elimine eventuales líquidos
presentes sobre la tapa antes de
abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si
existe) cuando los quemadores o la
placa eléctrica todavía están
calientes.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la
lámpara controle que el aparato esté
apagado para evitar la posibilidad
de choques eléctricos.
ATENCIÓN: el uso de protecciones
inapropiadas de la placa de cocción
puede provocar accidentes.
ATENCIÓN
23
ES
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión
o traslado, controle que permanezca junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
información importante sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
! La instalación del aparato se debe realizar siguiendo
estas instrucciones y por personal calificado.
! Cualquier intervención de regulación o mantenimiento
se debe efectuar con la cocina desconectada de la
red eléctrica.
Colocación y nivelación
! Es posible instalar el aparato al lado de muebles que
no sean más altos que la superficie de trabajo.
! Verifique que la pared que está en contacto con la
parte posterior del aparato sea de material no
inflamable y resistente al calor (90°C).
Para una correcta instalación:
coloque el aparato en la cocina, en el comedor o en
un monolocal (no en el cuarto de bao);
si la parte superior de la cocina es más alta que la
de los muebles, los mismos se deben ubicar, como
mínimo, a 200 mm. del aparato;
si la cocina se
instala debajo de un
armario de pared, este
último deberá mantener
una distancia mínima
del plano de cocción de
420 mm.
Dicha distancia debe
ser de 700 mm. si los
armarios son de material
inflamable
(
ver la figura
);
no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos
de 200 mm. de sus costados;
las campanas se deben instalar siguiendo las
indicaciones contenidas en el correspondiente
manual de instrucciones.
Nivelación
Si es necesario nivelar el
aparato, enrosque las patas*
de regulación suministradas
con el aparato, en los ángulos
de la base de la cocina.
(
ver la figura
).
Las patas* suministrados se
encastran en la base de la
cocina.
Conexión eléctrica
Montaje del cable de alimentación
Apertura del panel de bornes:
Utilizando un
destornillador haga
palanca sobre las
lengüetas laterales de
la tapa del panel de
bornes;
Tire y abra la tapa
del panel de bornes.
Para la instalación del cable realice las siguientes
operaciones:
afloje el tornillo de la mordaza de terminal de
cable y los tornillos de los contactos
! Los conectores puente están preparados por la
Fábrica para la conexión a 230V monofásica
(ver la
figura).
para realizar las conexiones eléctricas de las
figuras, utilice los dos conectores puente alojados
dentro de la caja (
ver la figura
- referencia “
PP
PP
P”)
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
Instalación
*
Presente sólo en algunos modelos.
NL
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 3536
1
3
2
4
5
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 3574
24
ES
N
L2
L1
L3
P
fije el cable de alimentación en el correspondiente
sujetacable y cierre la tapa.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características
colocada en el aparato..
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm, dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
conductor de tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características;
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características;
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, sustituya la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados.
! La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.
DATOS T
É
CNICOS
Dimensiones del
Horno HxLxP
32x43,5x43 cm
Volumen litros 62
Dimensiones
útiles del cajón
calientaplatos:
ancho 42 cm.
profundidad 44 cm.
altura 8,5 cm.
Tensn y
frecuencia de
alimentación
ver placa de características
Placa de cocción
eléctrica
Adelante izquierda
Detrás izquierda
Detrás derecha
Adelante derecha
Absorción máxima
de la encimera
eléctrica
2000 W
2000 W
2000 W
1000 W
7000 W
ENERGY LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Clase consumo de energía
por convección
Natural
función de calentamiento:
Convencional
Normas Comunitarias:
06/95/EC del 12/12/06
(Baja Tensión) y posteriores
modificaciones
- 04/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética)
y sucesivas modificaciones
- 93/68/EEC del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones -
2002/96/EC.
NL2L1
400V 2N~
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
NL3L1L2
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
1
3
2
4
5
La placa de características es situada en elLa placa de características es situada en el
La placa de características es situada en elLa placa de características es situada en el
La placa de características es situada en el
interior de la puerta volcable o, una vezinterior de la puerta volcable o, una vez
interior de la puerta volcable o, una vezinterior de la puerta volcable o, una vez
interior de la puerta volcable o, una vez
abierto el cajón calienta-platos, en elabierto el cajón calienta-platos, en el
abierto el cajón calienta-platos, en elabierto el cajón calienta-platos, en el
abierto el cajón calienta-platos, en el
costado interior izquierdo del mismo.costado interior izquierdo del mismo.
costado interior izquierdo del mismo.costado interior izquierdo del mismo.
costado interior izquierdo del mismo.
25
ES
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Mando
TEMPORIZADOR*
Mando
TERMOSTATO
Piloto de funcionamiento
PLACAS
Mandos de las
PLACAS ELÉCTRICAS
Mando de
PROGRAMAS
Piloto
TERMOSTATO
Panel de control
Bandeja PARRILLA
PLACA ELÉCTRICA
Bandeja GRASERA
GUÍAS
de deslizamiento de las bandejas
posición 3
posición 2
posición 1
Superficie de retención
de posibles desbordes
Pata de regulación
Pata de regulación
posición 5
posición 4
Tapa de vidrio
26
ES
Puesta en
funcionamiento y uso
! La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente
en el que se encuentra. El olor que se advierte es
debido a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado
girando el mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura aconsejada o deseada para
ese programa, girando el mando TERMOSTATO.
Una lista con las cocciones y las correspondientes
temperaturas aconsejadas, se encuentra en la tabla
correspondiente (
ver Tabla para cocciones al horno
).
Durante la cocción es posible:
modificar el programa de cocción con el mando
PROGRAMAS;
modificar la temperatura con el mando
TERMOSTATO;
programar la duración y la hora de finalización de
la cocción (
ver más adelante
);
interrumpir la cocción llevando el mando
PROGRAMAS hasta la posición “0”.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede daar el esmalte. Utilice la
posición 1 del horno sólo en caso de cocciones con
el asador automático.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre
la parrilla suministrada con el aparato.
Piloto TERMOSTATO
Si está encendido, indica que el horno está
produciendo calor. Se apaga cuando en el interior
del horno se alcanza la temperatura seleccionada.
En ese momento, el piloto se enciende y se apaga
alternativamente indicando que el termostato está
en funcionamiento y mantiene la temperatura
constante.
Luz del horno
Se enciende girando el mando PROGRAMAS hasta
cualquier posición diferente de “0” y permanece
encendida mientras que el horno esté en
funcionamiento. Seleccionando
con el mando, la
luz se enciende sin activar ningún elemento
calentador.
Programas de cocción
! En todos los programas se puede fijar una
temperatura entre 50°C y MAX, excepto en el
programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar
sólo MAX.



Programa HORNO CONVENCIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores
inferior y superior. Con esta cocción tradicional es
mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias
bandejas se produce una mala distribución de la
temperatura.



Programa
FONDO HFONDO H
FONDO HFONDO H
FONDO H
ORNOORNO
ORNOORNO
ORNO
Se enciende el elemento calentador inferior. Esta
posición es aconsejada para retocar la cocción de
alimentos (colocados en bandejas para horno) que
resulten ya bien cocidos en la superficie pero
internamente estén todavía blandos, o para dulces
con cobertura de fruta o mermelada, que requieren
un moderado color superficial. Es importante
destacar que esta función no permite que se
alcance la máxima temperatura en el interior del
horno (250°C), por lo tanto, no es aconsejable la
cocción de alimentos manteniendo el horno siempre
en esta posición, a menos que se trate de tortas
que requieren temperaturas inferiores o iguales a
180°C.



Programa
GRILLGRILL
GRILLGRILL
GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La
elevada y directa temperatura del grill, permite el
inmediato asado superficial de las carnes, con lo
que, al impedir el escape de líquidos las mantiene
más tiernas.



Programa
DOBLE GRILLDOBLE GRILL
DOBLE GRILLDOBLE GRILL
DOBLE GRILL
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el ventilador. La cocción
con el asador eléctrico es particularmente
aconsejada para aquellos platos que necesitan de
una elevada temperatura superficial: chuletas de
ternera y de vaca, entrecôte, solomillo,
hamburguesas, etc...
! Las cocciones GRILL y DOBLE GRILL se deben realizar
con la puerta cerrada.
* Presente sólo en algunos modelos.
27
ES
Asador automático
Para accionar el asador
automático (
ver la
figura
) proceda del
siguiente modo:
1. coloque la grasera en
la posición 1;
2. coloque el sostén del
asador automático en la
posición 4 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente
ubicado en la pared posterior del horno;
3. accione el asador automático seleccionando con
el mando PROGRAMAS
.
Temporizador*
Para accionar el Temporizador (Contador de minutos)
proceda del siguiente modo:
1. gire en sentido horario  un giro casi completo el
mando del TEMPORIZADOR para cargar la alarma;
2. gire en sentido antihorario el mando del
TEMPORIZADOR fijando el tiempo deseado.
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones al GRILL, coloque la grasera en
la posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
GRILL
Introduzca la parrilla en la posición 3 o en la 4 y
coloque los alimentos en el centro de la misma.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
PIZZA
Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el
horno.
Con la grasera, los tiempos de cocción aumentan
y difícilmente se obtenga una pizza crocante.
En el caso de pizzas muy condimentadas, es
aconsejable colocar la mozzarella (queso típico
de Italia) en la mitad de la cocción.
* Presente sólo en algunos modelos.
Tabla de cocción en el horno
Programas Alimentos Peso
(Kg)
Posición
de las
bandejas
Precalentamiento
(minutos)
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
Convencional
Lasañas
Canelones
Fideos al horno
Ternera
Pollo
Pato
Conejo
Cerdo
Cordero
Caballa
Caballa
Trucha envuelta
Pizza napolitana
Bizcochos y pastelillos
Flan y tortas dulces no leudadas
Tortas saladas
Tortas leudadas
Tortas con fruta
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1
1
0,5
1,1
1
0,5
1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
3
3
3
3
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
5
5
15
10
10
10
10
10
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
180
220
180
180
180
160
170
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
25-30
15-20
10-15
25-30
30-35
25-30
25-30
Fondo del
Horno
Retoques de cocción
Grill
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y
cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
1
1
1
1
4
4
4
3/4
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
8
4
10
8-10
Doble Grill
Bistecs de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
1
1,5
1
1
n.° 4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
20
7
15-20
5
Con asador autotico
Asado de ternera
Pollo asado
1,0
2,0
-
-
5
5
Max
Max
70-80
70-80
28
ES
Uso de la encimera eléctrica
! En cada mando está indicada la posición de la
placa eléctrica correspondiente.
Placas eléctricas
La regulación se puede realizar girando el mando
correspondiente en sentido horario o antihorario
hasta 6 posiciones diferentes:
Posición Placa normal o rápida
0 Apagado
1
Potencianima
2 - 5 Potencia intermedias
6 Potencia máxima
En todas las posiciones del mando diferentes a la
de apagado, se produce el encendido del piloto de
funcionamiento.
Consejos prácticos para el uso de las
placas eléctricas
Para evitar dispersiones de calor y provocar daos a
la placa, es importante utilizar recipientes con fondo
plano y de un diámetro igual o mayor que el de la
placa.
Posición Placa normal o pida
0 Apagado
1 Cocción de verduras, pescados
2
Cocción de papas (a vapor) sopas,
garbanzos, porotos
3
Para continuar la cocción de grandes
cantidades de alimentos, minestrones
4
Asar (mediano)
5 Asar (fuerte)
6
Dorar o alcanzar el hervor en poco
tiempo
! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario
calentar las placas de cocción a la máxima
temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante
esta fase inicial, el revestimiento protector se
endurece y alcanza la máxima resistencia.
ATENCIÓN! L a tapa de vidrio se
puede romper, si se calienta.
Apagar todos los quemadores o, si
existen, las placas eléctricas antes
de cerrarla
29
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las
normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se
suministran por razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
Las instrucciones son válidas sólo para los
países de destino, cuyos símbolos figuran en
el manual y en la placa de características.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio
está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia
y a las tormentas.
No toque la máquina descalzo o con las manos y pies
mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por
personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en
este manual.
El manual pertenece a un aparato de clase 1 (aislado) o clase
2 - subclase 1 (empotrado entre dos muebles).
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los nios alejados de
ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del
aparato.
No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del
calor.
No apoye ollas inestables o deformadas sobre las placas
eléctricas para evitar vuelcos. Colóquelas sobre la placa de
cocción con los mangos dirigidos hacia adentro.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer
recipientes.
No utilice líquidos inflamables (alcohol, bencina, etc.) cerca
del aparato mientras está en funcionamiento.
No coloque material inflamable en el compartimento inferior de
depósito o en el horno: si el aparato se pone en
funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
Las superficies internas del cajón (cuando existe) pueden
calentarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre que los
mandos estén en la posición 0.
No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del
cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado
primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos
para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica.
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por
ejemplo: calefacción de ambientes) se debe
considerar impropio y, por lo tanto, peligroso.
El fabricante no puede ser considerado
responsable por los daos derivados de usos
impropios, erróneos e irracionales.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las normas
locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los
electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera
que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso
se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los componen
e impedir potenciales daos para la salud y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en
todos los productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar al
servicio público de recolección, llevarlos a las zonas
comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional
en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de
adquirir nuevos productos equivalentes.
Todos los principales productores de electrodomésticos están
creando y administrando sistemas de recolección y
eliminación de los aparatos en desuso.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas
horas de la tarde hasta las primeras horas de la maana, se
colabora en la reducción de la carga de absorción de las
empresas eléctricas.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones GRILL y
DOBLE GRILL con la puerta cerrada: se obtendrán así
mejores resultados y también un sensible ahorro de energía
(10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se
adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor.
30
ES
Interrumpir la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos
como los quitamanchas y productos anticorrosivos,
jabones en polvo y esponjas con superficie
abrasiva: pueden rayar irremediablemente la
superficie.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un pao suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un pao
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
La limpieza del panel de control se debe realizar
con una esponja no abrasiva o con un pao
suave.
El acero inoxidable puede quedar manchado si
permanece en contacto por largo tiempo con
agua fuertemente calcárea o con detergentes
agresivos (que contengan fósforo). Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. Es además importante secar los
posibles derrames de agua.
Controlar las juntas del horno
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara daada,
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya
sido reparada.
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno
1. Después de haber
desconectado el horno de la
red eléctrica, quite la tapa de
vidrio del portalámpara
(
ver la figura
).
2. Extraiga la bombilla y
sustitúyala con una análoga:
tensión 230V, potencia
25 W, casquillo E 14.
3. Vuelva a colocar la tapa y a conectar el horno a la
red eléctrica.
! No utilice la lámpara del horno para iluminar
ambientes.
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de
características colocada en el aparato.
Mantenimiento y cuidados
!!
!!
!
Cuando introduzca la parrilla, controle que Cuando introduzca la parrilla, controle que
Cuando introduzca la parrilla, controle que Cuando introduzca la parrilla, controle que
Cuando introduzca la parrilla, controle que
el tope esté en la parte posterior de lael tope esté en la parte posterior de la
el tope esté en la parte posterior de lael tope esté en la parte posterior de la
el tope esté en la parte posterior de la
cavidad (ver la imagen).cavidad (ver la imagen).
cavidad (ver la imagen).cavidad (ver la imagen).
cavidad (ver la imagen).
/