Tripp Lite PDUMH15AT Manual de usuario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
Instrucciones de seguridad importantes
11
Instalación
12
Características
14
Garantía
18
English
1
Français
19
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
© 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline
es una marca comercial de Tripp Lite.
Configuración y operación
16
PDUMH15AT
PDUMH20AT
Unidad de distribución de potencia (PDU) para montaje
en bastidor con amperímetro e interruptor de
transferencia automático
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 10
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben
seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de
este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto.
Instrucciones de seguridad importantes
La PDU proporciona cómodas salidas múltiples, pero NO proporciona protección contra
sobretensión o ruido en la línea al equipo conectado.
La PDU está diseñada sólo para empleo en interiores en un ambiente controlado, lejos del exceso
de humedad, temperaturas extremas, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
No conecte la PDU a una salida sin conexión a tierra ni a cables de extensión o adaptadores que
eliminen la conexión a tierra.
El requisito de potencia de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la capacidad de carga
individual de la salida.
El requisito de potencia total para el equipo conectado la PDU no debe exceder la máxima
capacidad de carga para la PDU.
No taladre ni trate de abrir ninguna parte de la cubierta de la PDU. No hay partes en su interior que
requieran mantenimiento por parte del usuario.
No intente modificar la PDU, incluyendo los enchufes de entrada y los cables de alimentación.
No intente usar la PDU si alguno de sus componentes está dañado.
No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda
razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte
significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la
presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 11
12
Montaje de la PDU
La PDU soporta cuatro configuraciones básicas de
montaje: Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de
pared y debajo de mostrador.
Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe
determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así
como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el
material incluido están diseñados para racks (bastidores) y
cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden no ser apropiados
para todas las aplicaciones.
1-1 Montaje en bastidor de 1U: Fije la PDU
al bastidor insertando cuatro tornillos
suministrados por el usuario a través de los
soportes de montaje de la PDU en los
agujeros de montaje del riel del bastidor como
se muestra.
1-2 Montaje en bastidor de 0U: Retire los
tornillos que fijan los soportes de montaje a
la PDU, cambie la orientación de los soportes
como se muestra y fíjelos nuevamente. Use
solo los tornillos incluidos o sus equivalentes
exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la
PDU verticalmente insertando dos o más
tornillos suministrados por el usuario a
través de los soportes de montaje de la PDU
en los puntos de montaje en el bastidor o la caja
del bastidor.
1-3 Montaje en la pared o 1-4 debajo del
mostrador: Retire los tornillos que fijan los
soportes de montaje a la PDU, cambie la
orientación de los soportes como se muestra y
fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos
incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32,
1/4" de cabeza plana). Fije la PDU en una
superficie estable de montaje insertando dos o
más tornillos suministrados por el usuario a
través de los soportes de montaje de la PDU
en los puntos de montaje de la superficie.
B
A
C
B
A
C
B
A
1-1
1-2
1-3
1-4
A
B
B
A
B
C
B
C
A
A
C
Instalación
2
PDUMH20AT
PDUMH15AT
Conexión de la PDU
La PDU incluye dos entradas de energía de CA:
Primaria y secundaria. El cordón de
alimentación primaria se encuentra conectado
permanentemente a la parte posterior de la
PDU. El cordón de alimentación secundaria es
separable y se conecta a la entrada de potencia
de IEC en la parte posterior de la PDU
(entrada PDUMH15AT - IEC-320-C14; entrada
PDUMH20AT - IEC-320-C20).
2
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 12
13
PDUMH20AT
2-3
B
A
B
A
Instalación
continuación
2-1
2-2
PDUMH20AT
PDUMH20AT
PDUMH15AT
PDUMH15AT
Conexión de la PDU
continuación
2-1 Conecte los adaptadores del enchufe de
entrada (Opcional - sólo para modelo
PDUMH20AT). La PDU incluye dos
adaptadores que transforman uno o ambos
enchufes de entrada L5-20P en enchufes de
entrada 5-20P. La conexión de los adaptadores
es opcional. La PDU funcionará de manera
normal sin conectar los adaptadores.
2-2 Conecte el cordón de alimentación
secundaria a la PDU. A pesar que la PDU
funcionará sin conectar el cordón de
alimentación secundaria, se requerirá la
alimentación secundaria para la función del
interruptor de transferencia automática de la PDU.
2-3 Conecte los enchufes de entrada de la
PDU. Conecte el enchufe de entrada primaria
a la fuente de energía que desee de CA de
120V puesta a tierra, tal como UPS
SmartOnline. Este sistema no deberá compartir
el circuito con ninguna carga eléctrica pesada
(por ejemplo aire acondicionado o
refrigeradora). Bajo condiciones normales de
operación, la PDU distribuirá energía de CA
desde la fuente de entrada primaria. Conecte el
enchufe de entrada secundaria a una fuente
alternativa de energía de CA de 120V puesta a
tierra, tal como el UPS SmartOnline. El UPS
no deberá compartir el circuito con ninguna
carga eléctrica pesada (por ejemplo aire
acondicionado o refrigeradora). No conecte la
entrada secundaria a la misma fuente de
energía, tal como hizo con la entrada primaria.
La PDU distribuirá energía de CA desde la
entrada secundaria sólo si la entrada primaria
no está disponible. Vea la sección
Configuración y operación para mayor
información.
Nota: Inmediatamente después de conectar la PDU a la
alimentación de energía de CA, usted podrá observar una serie
de ligeros clic emitidos por demoras eléctricas dentro de la
PDU. Ocasionalmente, estas demoras pueden también provocar
clics durante la operación de la PDU. Esto es normal.
B
A
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 13
Instalación
continuación
14
Características
Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo
PDUMH15AT): Este cordón se encuentra conectado
permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA 5-15P.
Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo
PDUMH20AT): Este cordón se encuentra conectado
permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA L5-20P.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH15AT): La entrada IEC-320-C14 se conecta al
cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH20AT): La entrada IEC-320-C20 se conecta al
cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable.
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH15AT): El cordón separable tiene un conector
IEC-320-C13 y un enchufe NEMA 5-15P.
3
PDUMH20AT
PDUMH15AT
Conexión de la PDU
continuación
3 Conecte el equipo a la PDU. No exceda la
capacidad de carga de la PDU. La corriente
eléctrica total usada por la unidad de
distribución de potencia (PDU) será mostrada
en el medidor digital, en amperios. Cada salida
incluye un LED verde que se encenderá en el
instante que la salida recibe energía de CA.
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 14
15
Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria
(Modelo PDUMH20AT): El cordón separable tiene un conector
IEC-320-C19 y un enchufe NEMA L5-20P.
Adaptadores de enchufe de entrada (Modelo PDUMH20AT):
Los adaptadores transforman los enchufes de entrada NEMA L5-
20P en enchufes de entrada NEMA 5-20P.
Salidas NEMA 5-15R (Modelo PDUMH15AT): Durante la
operación normal, las salidas distribuyen la energía de CA al
equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED
correspondiente se encenderá.
Características
continuación
Salidas NEMA 5-15/20R (Modelo PDUMH20AT): Durante la
operación normal, las salidas distribuyen energía de CA al equipo
conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED
correspondiente se encenderá.
Medidor digital de carga (Amperímetro): La corriente eléctrica
total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será
mostrada en el medidor digital, en amperios.
Indicador de fuente de entrada: Al conectar la PDU a una
fuente de energía de CA, el LED de entrada primaria o secundaria
se encenderá para indicar cuál de las fuentes suministra energía a
las salidas de la PDU.
Ranura auxiliar: Una tarjeta SNMP opcional podrá ser instalada
en la ranura, permitiendo la configuración, el control y el
monitoreo remoto de la PDU. Contacte con el Soporte al cliente
de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información.
Puerto DB9: Este puerto está reservado para la configuración, la
cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la
fábrica. No conecte nada al puerto. Contacte con el Soporte al
cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información
sobre las opciones para ampliar la funcionalidad de la PDU.
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 15
16
Configuración y operación
Interruptor de transferencia automática
Cuando las entradas primaria y secundaria se encuentren conectadas a la energía de CA, la PDU
funcionará como un interruptor de transferencia automático, suministrando energía redundante de
entrada a las aplicaciones de mayor disponibilidad. Bajo condiciones normales de operación, la PDU
distribuirá energía de CA al equipo conectado desde la fuente de entrada primaria, cambiando
automáticamente a la fuente de entrada secundaria bajo ciertas condiciones. La PDU cambiará a la
fuente primaria cuando sea buena dependiendo de las definiciones de voltaje en la entrada de la PDU
(vea a continuación). Las luces del LED ubicadas al lado del amperímetro, indican cuál de las fuentes
de energía de entrada suministra energía de CA al equipo conectado.
Circuito de la
instalación B
Circuito de la
instalación A
PDUMH15AT
Cargas críticas del
equipo
UPS secundario
UPS primario
Cordón de
alimentación primario
Cordón de alimentación
secundario
Red eléctrica B
Red eléctrica A
Configuración preferida
La función del interruptor de transferencia
automático proporciona una disponibilidad
aumentada cuando las entradas primaria y
secundaria de la PDU se conectan al UPS de
Tripp Lite separado que está conectado a
fuentes separadas de energía de la red. Para su
disponibilidad máxima, Tripp Lite recomienda
que haga coincidir el UPS SmartOnline con la
salida sinusoidal pura para las fuentes de
energía de entrada primaria y secundaria. La
función del interruptor de transferencia
automática estará comprometida si las entradas
primaria y secundaria están conectadas a la
misma fuente de energía de la red.
Selección de fuente del interruptor de transferencia automático
Al encenderse, la PDU busca una fuente >85V. Si no puede encontrar una fuente >85V, quedará apagada.
Definiciones de voltaje de entrada:
99V < V
in
< 139V Buena
75V < V
in
< 99V Aceptable
V
in
< 75V Mala
Durante la operación normal, (después de encenderlo), si la fuente seleccionada ya no es Buena, la
PDU intentará cambiar a otra fuente, sólo si la otra es Buena. Si la fuente seleccionada es Aceptable y
la otra fuente no es Buena, la PDU mantendrá las cargas conectadas a la fuente seleccionada hasta que
ésta sea Mala, desconectando las cargas en ese instante (fíjese que la selección de la fuente no
cambia). Después que las cargas son desconectadas, éstas continuarán en ese estado hasta que la
fuente seleccionada sea >85V, o hasta que la otra fuente sea Buena.
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 16
17
Prueba rápida
Después de instalar la PDU y conectar el
equipo, usted podrá probar la función del
interruptor de transferencia automático
apagando temporalmente el UPS que está
conectado a la entrada de CA primaria. Cuando
el UPS de la entrada primaria ya no suministre
energía de CA, la PDU cambiará de entrada
primaria a entrada secundaria, y el LED de
entrada secundaria se encenderá. Cuando el
UPS de la entrada primaria haya sido reiniciado
y se reanude el suministro de energía de CA, la
PDU cambiará nuevamente a entrada primaria.
Nota: Las entradas primaria y secundaria deberán estar
conectadas a las fuentes separadas de energía de la red. La
función del interruptor de transferencia automática estará
comprometida si las entradas primaria y secundaria están
conectadas a la misma fuente de energía de la red. No realice
ninguna prueba con el equipo que debe quedar en operación
productiva. Se debe preparar algún procedimiento de prueba
para el caso en que el equipo pierda energía No pruebe la
PDU desconectando los cordones de alimentación que estén
conectados a fuentes de energía disponibles, ya que esto corta
la conexión a tierra y pone en peligro su equipo.
Operación mejorada
La instalación de la tarjeta SNMP (la versión
más reciente del modelo SNMPWEBCARD) en
la ranura auxiliar de la PDU permite el control
remoto de red de las tomas de corriente
habilitadas. Al agregar la tarjeta SNMP, la PDU
proporciona un manejo de carga remota precisa,
incluyendo encendido en secuencia, control de
contactos, monitoreo ambiental y retiro de
carga automático. Llame a Soporte al cliente de
Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor
información.
Entrada primaria activa
Entrada secundaria activa
Configuración y operación
continuación
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 17
18
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en
materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir
de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el
vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o
despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-
1234 antes de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO,
MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE
DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN
DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS
LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros
derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o
seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza
la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra
Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120
México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas,
componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente
llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así
como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de
garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento,
dentro de su red de servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto
en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida
un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en _______________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional.
Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo
con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias
perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias
perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta
corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto,
no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario
para operar el equipo.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie
único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación
e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número
de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 18

Transcripción de documentos

200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 10 Manual del propietario PDUMH15AT PDUMH20AT Unidad de distribución de potencia (PDU) para montaje en bastidor con amperímetro e interruptor de transferencia automático Instrucciones de seguridad importantes 11 Instalación 12 Características 14 Configuración y operación 16 Garantía 18 English 1 Français 19 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com © 2006 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite. 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 11 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto. • La PDU proporciona cómodas salidas múltiples, pero NO proporciona protección contra sobretensión o ruido en la línea al equipo conectado. • La PDU está diseñada sólo para empleo en interiores en un ambiente controlado, lejos del exceso de humedad, temperaturas extremas, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. • No conecte la PDU a una salida sin conexión a tierra ni a cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • El requisito de potencia de cada equipo conectado a la PDU no debe exceder la capacidad de carga individual de la salida. • El requisito de potencia total para el equipo conectado la PDU no debe exceder la máxima capacidad de carga para la PDU. • No taladre ni trate de abrir ninguna parte de la cubierta de la PDU. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. • No intente modificar la PDU, incluyendo los enchufes de entrada y los cables de alimentación. • No intente usar la PDU si alguno de sus componentes está dañado. • No intente montar la PDU en una superficie insegura o inestable. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. 11 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 12 Instalación Montaje de la PDU La PDU soporta cuatro configuraciones básicas de montaje: Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de pared y debajo de mostrador. Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el material incluido están diseñados para racks (bastidores) y cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. 1-1 Montaje en bastidor de 1U: Fije la PDU al bastidor insertando cuatro tornillos suministrados por el usuario A a través de los soportes de montaje B de la PDU en los agujeros de montaje del riel del bastidor como se muestra. B A 1-1 1-2 Montaje en bastidor de 0U: Retire los tornillos C que fijan los soportes de montaje a la PDU, cambie la orientación de los soportes como se muestra y fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la PDU verticalmente insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario A a través de los soportes de montaje B de la PDU en los puntos de montaje en el bastidor o la caja del bastidor. B A C 1-2 1-3 Montaje en la pared o 1-4 debajo del mostrador: Retire los tornillos C que fijan los soportes de montaje a la PDU, cambie la orientación de los soportes como se muestra y fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32, 1/4" de cabeza plana). Fije la PDU en una superficie estable de montaje insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario A a través de los soportes de montaje B de la PDU en los puntos de montaje de la superficie. B C A 1-3 C B A 1-4 Conexión de la PDU La PDU incluye dos entradas de energía de CA: Primaria y secundaria. El cordón de alimentación primaria se encuentra conectado permanentemente a la parte posterior de la PDU. El cordón de alimentación secundaria es separable y se conecta a la entrada de potencia de IEC 2 en la parte posterior de la PDU (entrada PDUMH15AT - IEC-320-C14; entrada PDUMH20AT - IEC-320-C20). 2 12 PDUMH15AT PDUMH20AT 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd Instalación 7/11/2007 4:40 PM Page 13 continuación Conexión de la PDU continuación 2-1 Conecte los adaptadores del enchufe de entrada (Opcional - sólo para modelo PDUMH20AT). La PDU incluye dos adaptadores que transforman uno o ambos enchufes de entrada L5-20P en enchufes de entrada 5-20P. La conexión de los adaptadores es opcional. La PDU funcionará de manera normal sin conectar los adaptadores. 2-1 PDUMH20AT 2-2 Conecte el cordón de alimentación secundaria a la PDU. A pesar que la PDU funcionará sin conectar el cordón de alimentación secundaria, se requerirá la alimentación secundaria para la función del interruptor de transferencia automática de la PDU. 2-2 2-3 Conecte los enchufes de entrada de la PDU. Conecte el enchufe de entrada primaria A a la fuente de energía que desee de CA de 120V puesta a tierra, tal como UPS SmartOnline. Este sistema no deberá compartir el circuito con ninguna carga eléctrica pesada (por ejemplo aire acondicionado o refrigeradora). Bajo condiciones normales de operación, la PDU distribuirá energía de CA desde la fuente de entrada primaria. Conecte el enchufe de entrada secundaria B a una fuente alternativa de energía de CA de 120V puesta a tierra, tal como el UPS SmartOnline. El UPS no deberá compartir el circuito con ninguna carga eléctrica pesada (por ejemplo aire acondicionado o refrigeradora). No conecte la entrada secundaria a la misma fuente de energía, tal como hizo con la entrada primaria. La PDU distribuirá energía de CA desde la entrada secundaria sólo si la entrada primaria no está disponible. Vea la sección Configuración y operación para mayor información. PDUMH20AT PDUMH15AT A PDUMH15AT B A B Nota: Inmediatamente después de conectar la PDU a la alimentación de energía de CA, usted podrá observar una serie de ligeros clic emitidos por demoras eléctricas dentro de la PDU. Ocasionalmente, estas demoras pueden también provocar clics durante la operación de la PDU. Esto es normal. 2-3 13 PDUMH20AT 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd Instalación 7/11/2007 4:40 PM Page 14 continuación Conexión de la PDU continuación 3 Conecte el equipo a la PDU. No exceda la capacidad de carga de la PDU. La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será mostrada en el medidor digital, en amperios. Cada salida incluye un LED verde que se encenderá en el instante que la salida recibe energía de CA. PDUMH15AT PDUMH20AT 3 Características Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo PDUMH15AT): Este cordón se encuentra conectado permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA 5-15P. Cordón de alimentación de entrada de CA primaria (Modelo PDUMH20AT): Este cordón se encuentra conectado permanentemente a la PDU y tiene un enchufe NEMA L5-20P. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH15AT): La entrada IEC-320-C14 se conecta al cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH20AT): La entrada IEC-320-C20 se conecta al cordón de alimentación de entrada de CA secundaria separable. Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH15AT): El cordón separable tiene un conector IEC-320-C13 y un enchufe NEMA 5-15P. 14 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd Características 7/11/2007 4:40 PM Page 15 continuación Cordón de alimentación de entrada de CA secundaria (Modelo PDUMH20AT): El cordón separable tiene un conector IEC-320-C19 y un enchufe NEMA L5-20P. Adaptadores de enchufe de entrada (Modelo PDUMH20AT): Los adaptadores transforman los enchufes de entrada NEMA L520P en enchufes de entrada NEMA 5-20P. Salidas NEMA 5-15R (Modelo PDUMH15AT): Durante la operación normal, las salidas distribuyen la energía de CA al equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED correspondiente se encenderá. Salidas NEMA 5-15/20R (Modelo PDUMH20AT): Durante la operación normal, las salidas distribuyen energía de CA al equipo conectado. Cuando hay energía en la salida, el LED correspondiente se encenderá. Medidor digital de carga (Amperímetro): La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será mostrada en el medidor digital, en amperios. Indicador de fuente de entrada: Al conectar la PDU a una fuente de energía de CA, el LED de entrada primaria o secundaria se encenderá para indicar cuál de las fuentes suministra energía a las salidas de la PDU. Ranura auxiliar: Una tarjeta SNMP opcional podrá ser instalada en la ranura, permitiendo la configuración, el control y el monitoreo remoto de la PDU. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información. Puerto DB9: Este puerto está reservado para la configuración, la cual deberá realizar solamente el personal autorizado por la fábrica. No conecte nada al puerto. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información sobre las opciones para ampliar la funcionalidad de la PDU. 15 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 16 Configuración y operación Interruptor de transferencia automática Cuando las entradas primaria y secundaria se encuentren conectadas a la energía de CA, la PDU funcionará como un interruptor de transferencia automático, suministrando energía redundante de entrada a las aplicaciones de mayor disponibilidad. Bajo condiciones normales de operación, la PDU distribuirá energía de CA al equipo conectado desde la fuente de entrada primaria, cambiando automáticamente a la fuente de entrada secundaria bajo ciertas condiciones. La PDU cambiará a la fuente primaria cuando sea buena dependiendo de las definiciones de voltaje en la entrada de la PDU (vea a continuación). Las luces del LED ubicadas al lado del amperímetro, indican cuál de las fuentes de energía de entrada suministra energía de CA al equipo conectado. Selección de fuente del interruptor de transferencia automático Al encenderse, la PDU busca una fuente >85V. Si no puede encontrar una fuente >85V, quedará apagada. Definiciones de voltaje de entrada: 99V < Vin < 139V Buena 75V < Vin < 99V Aceptable Vin < 75V Mala Durante la operación normal, (después de encenderlo), si la fuente seleccionada ya no es Buena, la PDU intentará cambiar a otra fuente, sólo si la otra es Buena. Si la fuente seleccionada es Aceptable y la otra fuente no es Buena, la PDU mantendrá las cargas conectadas a la fuente seleccionada hasta que ésta sea Mala, desconectando las cargas en ese instante (fíjese que la selección de la fuente no cambia). Después que las cargas son desconectadas, éstas continuarán en ese estado hasta que la fuente seleccionada sea >85V, o hasta que la otra fuente sea Buena. Configuración preferida La función del interruptor de transferencia automático proporciona una disponibilidad aumentada cuando las entradas primaria y secundaria de la PDU se conectan al UPS de Tripp Lite separado que está conectado a fuentes separadas de energía de la red. Para su disponibilidad máxima, Tripp Lite recomienda que haga coincidir el UPS SmartOnline con la salida sinusoidal pura para las fuentes de energía de entrada primaria y secundaria. La función del interruptor de transferencia automática estará comprometida si las entradas primaria y secundaria están conectadas a la misma fuente de energía de la red. Red eléctrica B Circuito de la instalación B UPS secundario Cordón de alimentación secundario Cargas críticas del equipo 16 Red eléctrica A Circuito de la instalación A UPS primario Cordón de alimentación primario PDUMH15AT 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 Configuración y operación 4:40 PM Page 17 continuación Prueba rápida Después de instalar la PDU y conectar el equipo, usted podrá probar la función del interruptor de transferencia automático apagando temporalmente el UPS que está conectado a la entrada de CA primaria. Cuando el UPS de la entrada primaria ya no suministre energía de CA, la PDU cambiará de entrada primaria a entrada secundaria, y el LED de entrada secundaria se encenderá. Cuando el UPS de la entrada primaria haya sido reiniciado y se reanude el suministro de energía de CA, la PDU cambiará nuevamente a entrada primaria. Entrada primaria activa Nota: Las entradas primaria y secundaria deberán estar conectadas a las fuentes separadas de energía de la red. La función del interruptor de transferencia automática estará comprometida si las entradas primaria y secundaria están conectadas a la misma fuente de energía de la red. No realice ninguna prueba con el equipo que debe quedar en operación productiva. Se debe preparar algún procedimiento de prueba para el caso en que el equipo pierda energía No pruebe la PDU desconectando los cordones de alimentación que estén conectados a fuentes de energía disponibles, ya que esto corta la conexión a tierra y pone en peligro su equipo. Operación mejorada La instalación de la tarjeta SNMP (la versión más reciente del modelo SNMPWEBCARD) en la ranura auxiliar de la PDU permite el control remoto de red de las tomas de corriente habilitadas. Al agregar la tarjeta SNMP, la PDU proporciona un manejo de carga remota precisa, incluyendo encendido en secuencia, control de contactos, monitoreo ambiental y retiro de carga automático. Llame a Soporte al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para mayor información. 17 Entrada secundaria activa 200706235 93-2702 PDUMH15-20AT OM.qxd 7/11/2007 4:40 PM Page 18 Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 8691234 antes de enviar algún equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO PÓLIZA DE GARANTÍA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla: Producto Modelo Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS Vigencia Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años Inversores Familia: APS, PV 2 Años Multiplexor y Conmutador Familia: KVM Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años 2 Años 5 Años CONDICIONES 1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes. 4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES Esta garantía no es válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en _______________________________________________ el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional. Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tripp Lite PDUMH15AT Manual de usuario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para